Kettler Stratos GT 7969 000 Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual
2
E
S
NL
F
D
GB
I
Contenuto
1 Istruzioni per l’uso del computer . . . . . . . . . . . . . . . . .33
2 Funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
3 Possibilità di impostazioni dati . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
4 Discrizione delle funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
5 Visualizzazione & Calcoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
6 Allenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
7 Istruzioni di allenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
8 Cambio delle batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
9 Datos personales de esfuerzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Inhalt
1 Bedienungsanleitung Computer . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
2 Ausstattung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
3 Vorgabemöglichkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
4 Funktionsbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
5 Anzeigen & Berechnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
6 Training . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
7 Trainingsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
8 Batteriewechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
9 Leistungstabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Contents
1 Instructions for using the computer . . . . . . . . . . . . . .side 8
2 Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
3 Possibility of pre-setting data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
4 Description of functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
5 Read-outs and calculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
6 Training . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
7 Training instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
8 Battery change . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
9 Personal Training Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Sommaire
1 Mode d'emploi de l'ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
2 Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3 Possibilité de présélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
4 Description de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
5 Affichages & calculs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
6 Entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
7 Instructions d’entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
8 Changement de piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
9 Données personelles relatives à l’entraînement . . . . . . .38
Inhoud
1 Bedieningshandleiding computer . . . . . . . . . . . . . . . .18
2 Uitrusting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
3 Voorprogrammeermogelijkheden . . . . . . . . . . . . . . . .18
4 Functiebeschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
5 Weergave & berekening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
6 Training . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
7 Trainingsaanwijzingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
8 Vervanging van de batterijen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
9 Persoonlijke belastingsgegevens . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Innehåll
1 Instruktion träningsdator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
2 Utrustning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
3 Förprogrammering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
4 Funktionsbeskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
5 Indikationer & beräkningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
6 Träning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
7 Träningsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
8 Batteribyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
9 Personligt protokoll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Indice
1 Instrucciones para el manejo del ordenador . . . . . . . . .28
2 Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
3 Posibilidad de introducir datos predeterminados . . . . . .28
4 DescripciÛn del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . .28
5 Visualizaciones y c·lculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
6 Entrenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
7 Instrucciones para el entrenamiento . . . . . . . . . . . . . . .31
8 Cambio de la pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
9 Datos personales de esfuerzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Zu Ihrer Sicherheit
Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Hausarzt
klären, ob Sie gesundheitlich für das Training mit diesem
Gerät geeignet sind. Der ärztliche Befund sollte Grundlage
für den Aufbau Ihres Trainingsprogrammes sein. Falsches
oder übermäßiges Training kann zu Gesundheitsschäden
führen
.
For Your Safety:
Before beginning your program of exercise, consult your doc-
tor to ensure that you are fit enough to use the equipment. Base
your program of exercise on the advice given by your doctor.
Incorrect or excessive exercise may damage your health.
Pour votre sécurité
Avant de commencer, consulter son médecin traitant pour s'as-
surer que l'entraînement avec l'appareil n'est pas nuisible à la
santé. Son diagnostic devrait servir de base pour la composi-
tion de son programme de travail. Un entraînement exagéré
ou mal organisé peut être nuisible à la santé.
Voor uw veiligheid
Raadpleeg alvorens met de training te beginnen uw huisarts en
vraag of de training met dit apparaat voor u geschikt is. Zijn
diagnose is belangrijk voor het bepalen van de intensiviteit
van uw training. Een verkeerd uitgevoerde of te intensieve trai-
ning kan uw gezondheid negatief beïnvloeden
Observera
Innan Du påbörjar träningen bör Du kontrollera Ditt hälsotill-
stånd hos läkare så att inga hinder föreligger för Din träning
med detta redskap. Utgå från läkarens bedömning när Du läg-
ger upp träningsprogrammet. Felaktig och överdriven träning
kan medföra oönskade hälsorisker
Para su seguridad
Antes de comenzar con el entrenamiento, consulte a su médi-
co de cabecera para saber si usted está físicamente en condi-
ciones para entrenar con este aparato. El diagnóstico médico
debiera ser la base para la conformación de su programa de
entrenamiento. Un entrenamiento erróneo o extremo puede po-
ner en peligro la salud.
Per la Vostra sicurezza
Prima di inziare l'allenamento, fateVi visitare dal Vostro medi-
co di famiglia per vedere se siete idonei ad allenarVi con que-
sto attrezzo. La diagnosi medica dovrebbe essere base suffi-
ciente per il concepimento del Vostro programma di allena-
mento. Un allenamento sbagliato o eccessivo può produrre
danni alla Vostra salute.
1 Mode d'emploi de l'ordinateur
2 Equipement
1 Chronométrage [ TIME ]
2Vitesse [ KM/H ]
3 Fréquence de pédalage [ RPM ]
4 Parcours d'entraînement [ KM ]
5 Dépense énergétique [ KILOJOULE ] (en fonction du palier de
freinage)
6Affichage du niveau d'effort 1 - 10
7 Mesure du pouls [ PULSE ]
8Comparaison en pour cents entre le pouls réel et le pouls max.
[%]
9 Mesure de récupération du pouls [ REC ] [ 0.60 - 0.00 ]
10 Note "condition physique" [ REC ] [ F 1.0 - F6.0 ]
11 Enregistrement automatique des kilomètres d'entraînement
pour 4 personnes [ TOTAL ]
12 Affichage des valeurs moyennes [ Ø ] pour KM/H, RPM,
PULSE
13 Mode scan [ SCAN ] (changement d'affichage automatique)
14 Touche pour la présélection de données d'entraînement [ SET ],
en cours d'entraînement [ SCAN ] marche/arrêt
15 Touche pour la présélection de données d'entraînement [ + ]
(augmenter la valeur), en cours d'entraînement: changement
d'affichage > avant >
16 Touche pour la présélection de données d'entraînement [ - ] (di
minuer la valeur), en cours d'entraînement: changement d'af
fichage < retour <
17 Touche "récupération du pouls"
18 Prise femelle - raccord pour mesurer le pouls
3 Possibilité de présélection
- Code personnel
- Age avec présélection automatique de la fourchette du pouls
- Limite supérieure du pouls
- Dépense énergétique
- Durée d'entraînement
- Parcours d'entraînement
4 Description de fonctionnement
4.1 Allumer
Allumer l'affichage en mettant en place les piles, en actionnant une tou-
che quelconque ou en commençant l'entraînement (commencer à péda-
ler).
Les segments sont automatiquement testés immédiatement après l'alluma-
ge (affichage de tous les segments pendant 2 secondes).
Un son est émis en plus pendant env. 1/2 seconde (Test sonore).
4.2 Eteindre
L'affichage s'éteint automatiquement 4 minutes après la fin de l'entraîne-
ment (pas de pédalage, aucune touche actionnée). Les données d'entraî-
nement en rapport avec une personne pour P1 à P4 sont mémorisées.
4.3 Remise à l'état initial de l'affichage
En cas d'appui sur les touches "+", "SET", "-", alors que le home-trainer
est mis à l'arrêt (pas d'affichage de pédalage) et le disque volant immo-
bile, l'affichage est remis à son état initial et l'image de départ apparaît.
Toutes les données d'entraînement sont effacées.
4.4 Données d'entraînement présélectionnées / modes d'entraînement
4.4.1 Mode de comptage croissant (indépendamment du choix d'une
personne)
Si l'affichage a été allumé par le début de l'entraînement (pédalage) sans
qu'une personne ait été choisie, l'affichage de toutes les données est ef-
fectué indépendamment d'une personne en "mode de comptage crois-
sant" (toutes les valeurs sont comptées dans l'ordre croissant en partant
de 0).
Afficheur immédiatement après le début de l'entraînement. Le symbole
cœur clignote suivant le rythme du pouls à condition que le signal du
pouls soit affiché .
4.4.2 Entraînement en rapport avec une personne
Si l'affichage s'allume après appui sur une touche, il est possible de com-
mencer l'entraînement avec des données présélectionnées. L'affichage
P1, P2, P3, P4 clignote (côté gauche de l'afficheur).
Les touches +/- permettent de changer les paramètres respectives. Quand
l'une des touches est appuyée pendant plus de 2 secondes, l'avance ou
le retour commence avec le pas de progression plus important. Un appui
simultané sur les touches entraîne un retour à la valeur initiale (le plus
souvent 0 ou OFF).
La touche SET mémorise la valeur actuelle et l'ordinateur d'affichage pas-
se à l'entrée suivante.
Les données d'entraînement suivantes sont demandées:
4.4.2.1 Sélection d'une personne / affichage d'odomètre
Sélection d'une personne (P1 .... P4 clignotent)
Si aucune personne n'est choisie en l'espace de 15 secondes ou si la tou-
che "SET" est actionnée pendant que les 4 affichages concernant les dif-
férentes personnes clignotent, l'affichage passe à l'entrée de l'âge. Les
données entrées à ce moment ne sont utilisées que pour cette séance d'en-
traînement. Il n'y a pas d'enregistrement en fin d'entraînement (hôte). Il
est également possible cependant de sélectionner une personne au moy-
en des touches +/-.
Affichage du kilométrage total pendant la sélection d'une personne (P2
clignote)
Le kilométrage total (en km entiers) de la personne sélectionnée est affiché
dans le champ "Total".
La sélection d'une personne (au moyen de +/-) est effectuée lors du dé-
filement de P1, P2, P3, P4, P1 .....etc. jusqu'à ce que la touche SET soit
actionnée (confirmation de la personne sélectionnée). Les paramètres
d'entraînement suivants sont enregistrés sous le code personnel
Fonctions et manipulation de l'ordinateur d'entraînement
F
13
8
7
12
4 11 5 1
9, 10
6
2
3
13
16
15
14
17 18
Vue des données
Après la sélection d'une personne, l'affichage passe à "Vue des
données" où les présélections d'entraînement de cette personne sont af-
fichées. Quitter la vue des données en commençant l'entraînement ou en
actionnant la touche SET.
4.4.2.2 Age
Valeurs limites: 10 à 99 ans, par pas de 1 ou 5
Entrée de l'âge (désactivée)
Entrée de l'âge
L'affichage en haut à droite commence à clignoter (les deux segments de
chiffres à droite et "AGE"). L'âge actuel mémorisé est affiché dans l'af-
fichage du milieu (dans les deux segments á chiffres à droite) (ou OFF si
aucune valeur n'est enregistrée). Toute entrée d'âge effectuée antérieure-
ment peut être effacée en appuyant simultanément sur "+" et "-" (OFF).
L'âge entré détermine la zone aérobie. Pour souligner cela, les segments
"HI" et "LO" sont également allumés de manière permanente.
Nota: Lorsqu'un signal de pouls est présent, le symbole cœur clignote sui-
vant la fréquence cardiaque (ce qui est valable pour toutes les autres ent-
rées)
4.4.2.3 Pouls maximal
Valeurs limites: 80 à 199 pulsations par pas de 1 ou 5
Entrée du pouls maximal (désactivée)
Entrée du pouls maximal
L'affichage en bas à droite (segments de chiffres et "PULSE" ) commence
maintenant à clignoter. La limite supérieure du pouls enregistrée en der-
nier (ou OFF au cas où aucune valeur n'est enregistrée) apparaît dans
l'affichage du milieu (les 3 segments de chiffres de droite). Le pouls ma-
ximal calculé en fonction de l'âge (200 - âge) ou 199 (sans indication de
l'âge) ne peut pas être dépassé lors de l'entrée. La valeur min. pour la li-
mite supérieure du pouls est de 80 pulsations par minute.
Le pouls max. entré maintenant sert de base pour l'alerte sonore et visu-
elle en cas de dépassement. Il est utilisé de plus comme base pour étab-
lir une comparaison en pour cent du pouls actuel/pouls max.
4.4.2.4 Parcours d'entraînement (désactivé)
Valeurs limites: 0 - 99 km, par pas de 1 km ou 5 km
Présélection du parcours d'entraînement ( désactivée)
Présélection du parcours d'entraînement
L'affichage en haut à gauche commence à clignoter (segments de chiffres
et "DISTANCE"). La valeur enregistrée en dernier (ou OFF au cas où au-
cune valeur n'est enregistrée) apparaît dans l'affichage du milieu. Il est
possible de changer la valeur au moyen des touches + et -. Appuyer sur
la touche SET pour enregistrer la valeur.
4.4.2.5 Dépense énergétique
Valeurs limites: 0 - 9990 kilojoules, par pas de 10 kJ ou 50 kJ
Entrée de la dépense énergétique (désactivée)
14
5 Affichages et calculs
5.1 Affichage du niveau d'effort
Réglage en continu de 1 à 10
L'affichage se situe en haut à gauche à côté de l'affichage principal du
milieu. Il est possible de régler en continu de 1 à 10 l'effet de freinage
au moyen de la roue à main.
5.2 Affichage du kilométrage total
Pendant sa sélection d'une personne, son kilométrage total (en km entiers)
est affiché dans le champ "Distance/Total". L'écriture "Total" est activée.
Le kilométrage total est compté par pas de 100 m dans l'ordre croissant.
La sortie des données est cependant effectuée en km entiers.
5.3 Dépense énergétique
L'affichage est effectué de 0 à 9999 kilojoules. L'affichage est possible
en mode de comptage dans l'ordre croissant et en mode de présélection.
5.4 Nombre de tours des pédales
Le nombre de tours des pédales est affiché entre 20 et 199 t/min.
5.5 Vitesse
La vitesse est calculée comme suit: lors d'un nombre de tours des pédales
de 60 t/min, une vitesse d'env. 21,3 km/h est affichée.
5.6 Distance
Les kilomètres parcourus en mode de comptage dans l'ordre croissant et
en mode de présélection sont affichés de 0,0 à 99,99 km par pas de
10m.
5.7 Temps
Le temps d'entraînement est affiché entre 0:00 et 99:59 minutes. L'af-
fichage du temps ne compte que lorsque le nombre de tours des pédales
dépasse 20 t/min. L'affichage est possible en mode de comptage dans
l'ordre croissant et en mode de présélection.
5.8 Mesure du pouls
5.8.1 Mesure
La mesure du pouls est possible soit au moyen du clip oreille ou du dé-
tecteur du pouls au niveau de la main, soit au moyen d'une ceinture thor-
acique avec récepteur à fiche (disponible dans le commerce spécialisé).
La prise de raccordement pour la saisie du pouls de la main se situe au
dos. Du moment où il n'y a pas de clip oreille ou de récepteur à fiche
dans la prise femelle à pouls devant, la mesure du pouls de la main est
activée. Lorsqu'aucun clip oreille ou récepteur à fiche n'est enfiché dans
la prise femelle à pouls, la mesure du pouls de la main est automatique-
ment activée. Il n'est pas nécessaire de retirer la fiche des dé-
tecteurs de pouls de la main.
5.8.2 Affichage
La valeur du pouls saisie est toujours affichée. Le symbole cœur clignote
avec la fréquence cardiaque mesurée. Lorsqu'il n'y a pas de signal de
pouls, un "P" apparaît dans l'affichage du pouls. En mode SCAN, le "P"
n'est dans ce cas pas affiché sur l'afficheur principal. L'affichage passe
immédiatement au point suivant.
Affichage en mode de comptage dans l'ordre croissant, sans signal de
pouls
5.8.3 Contrôle de la zone aérobie
Présélection de la dépense énergétique
L'affichage en haut au milieu (segments de chiffres et "KILOJOULE")
commence à clignoter. La présélection en kilojoule (ou OFF) apparaît
dans l'affichage du milieu.
4.4.2.6 Durée d'entraînement
Valeurs limites: 0 - 99 min, par pas de 1 min ou 5 min
Présélection de la durée d'entraînement (désactivée)
Présélection de la durée d'entraînement
Il est possible de régler comme dernier paramètre la durée de l'entraîne-
ment. L'affichage en haut à droite commence à clignoter (segments de
chiffres et "TIME"). La valeur enregistrée en dernier apparaît dans l'af-
fichage du milieu. Mémoriser la valeur actuelle avec la touche SET et l'en-
trée de l'âge commence de nouveau (défilement).
4.4.2.7. Autres
Il est possible à tout moment de quitter les réglages en appuyant sur la
touche SET pendant 2 secondes (retour à la sélection d'une personne) ou
en commençant l'entraînement (pédaler). Les données des quatre person-
nes (âge, pouls max., distance parcourue totale, données d'entraînement)
sont sauvegardées également après l'entraînement.
Si aucune personne n'est sélectionnée pendant la première étape (sélec-
tion d'une personne), l'affichage commence au début de l'entraînement
en mode de comptage dans l'ordre croissant.
Si, après avoir sélectionné une personne, l'entraînement commence pen-
dant ou après l'entrée des données d'entraînement, l'entraînement dé-
marre conformément aux données enregistrées pour la personne respec-
tive.
Un appui prolongé sur les touches + ou - lors de l'entrée de données
présélectionnées accélère l'avance ou le recul. Un appui simultané sur les
deux touches fait passer l'affichage à la valeur initiale (le plus souvent 0
ou OFF). L'avance et le recul ne sont possible que dans le cadre des va-
leurs d'entrée.
Quand la touche SET est actionnée pendant plus de 2 secondes (pas de
pédalage), le système passe au mode de sélection d'une personne. Cet-
te démarche est confirmée par un bref signal sonore. Si l'usager a
présélectionné des données d'entraînement, l'ordinateur d'affichage ef-
fectue un compte à rebours jusqu'à 0 des valeurs présélectionnées. Lors-
que la valeur 0 est atteinte, l'affichage respectif clignote pendant 5 se-
condes. L'affichage y compris les présélections déjà fournies sont comp-
tés ensuite dans l'ordre croissant. Le clignotement de l'affichage n'est pas
perceptible à l'intérieur de l'affichage principal, quand la valeur corre-
spondante est affichée. Il n'y a que le petit affichage qui clignote.
80
100
120
140
160
180
200
20
30
40
50 60 70 80
90 100
pouls /min.
l'âge
180 moins l'âge
zone aérobie
15
La zone aérobie est calculée au moyen de la formule suivante:
zone aérobie = 180 moins l'âge + / - 10 pulsations.
Le symbole "LO" clignote lorsque le pouls reste inférieure à la fréquence
calculée sur la base de l'âge et de la zone aérobie qui en résulte. Le sym-
bole "HI" clignote en cas de dépassement de la fréquence de pouls de la
zone aérobie.
L'affichage LO / HI est activé quand l'objectif (180 - l'âge) est atteint pour
la première fois. Cette fonction est désactivée au cas où aucune présélec-
tion de limite du pouls n'a été faite.
5.8.4 Contrôle du pouls max. / affichage du pouls en pour cents
Le réglage du pouls max. sert de base pour calculer l'affichage du pouls
en pour cents.
Exemple: pouls max. = 180, pouls actuel = 130, affichage 72 %
En alternant avec le pouls actuel, le pouls en pour cents est affiché pen-
dant 5 secondes et suivi du signe "%". Le pouls en pour cents n'est affiché
que dans l'affichage du pouls et non dans l'affichage principal (p. ex. en
mode SCAN).
Lors d'un dépassement du pouls max. réglé, un signal sonore est émis jus-
qu'à ce que la valeur du pouls soit descendue en dessous de la limite
sélectionnée. L'affichage du pouls ainsi que l'écriture "HI" clignotent. Le
clignotement de l'affichage du pouls est limité au petit affichage. Si le
pouls est à ce moment là affiché dans l'affichage principal, ce dernier ne
clignote pas.
Au cas où aucune présélection de pouls n'a été effectuée, les deux fonc-
tions (signal sonore et pouls en pour cents) sont désactivées. L'affichage
du pouls n'affiche que la valeur du pouls actuelle.
5.8.5 Recovery
Après avoir actionné la touche "Recovery", le pouls en phase de ré-
cupération est mesuré automatiquement. La fréquence du pouls est af-
fichée. L'afficheur du milieu compte à rebours de 0:60 jusqu'à 0:00.
L'écriture "REC" est affichée en plus. Tous les autres affichages sont
éteints.
Affichage pendant la fonction "Recovery"
Affichage de la note "condition physique"
La note "condition physique" est calculée selon la formule suivante:
10 x ( P1 — P2 )
2
Note = 6 —
[]
P1
Deux valeurs de pouls sont mesurées. Au début de la mesure (P1) et au
bout d'une minute (P2). Pour calculer la note condition physique, dif-
férencier comme suit:
1.P1 est inférieur à P2 (P1 - P2 négatif)
La note de la condition physique est 6,0
2.La valeur entre parenthèses est supérieure à 5,0
La note de la condition physique est 1,0
3.P1 est supérieur à P2 et la valeur entre parenthèses se situe dans la four-
chette entre 0 et 5,0
La note est affichée dans l'afficheur du milieu avec un "F" préposé (p. ex.
F3.0, virgule décimale). L'affichage du pouls indique la différence cal-
culée entre le pouls initial et le pouls final.
Affichage de la note condition physique
16
Quitter l'affichage de la note condition physique pendant et après le
compte à rebours en appuyant sur une touche quelconque.
S'il n'y a pas de signal de pouls en fin de mesure (mesure P2), un "E" cli-
gnotant apparaît sur l'afficheur du milieu. Si le signal n'y est pas au dé-
but du compte à rebours (mesure P1), ce dernier n'est pas lancé.
6 Entraînement
6.1 Affichage pendant l'entraînement
En mode SCAN (changement des affichages automatique) les données
des affichages extérieurs pendant l'entraînement sont affichées respec-
tivement pendant 5 secondes dans l'afficheur du milieu. Les données sont
affichées dans l'ordre suivant: DISTANCE>KILOJOULE>TIME
>KM/H>RPM > PULSE > DISTANCE>etc.
(défilement)
Un appui sur la touche SET fait effacer l'affichage " SCAN" et l'usager
peut faire apparaître les autres affichages dans l'afficheur du milieu au
moyen des touches + et -. Cette affichage reste tant qu'il n'y a pas d'au-
tres types d'affichage sélectionnés à l'aide des touches + ou - ou tant que
le mode SCAN n'a pas été activé au moyen de la touche SET. Les
données affichées dans l'afficheur principal du milieu peuvent être iden-
tifiées à l'aide de l'inscription au dessus de l'affichage.
Le mode SCAN est toujours activé au début de l'entraînement. Ceci est
également valable au cas d'une interruption de l'entraînement et de sa re-
prise, indépendamment du réglage antérieur.
6.2 Interruption / fin de l'entraînement
L'entraînement est terminé quand plus aucun nombre de tours n'est me-
suré ou quand la touche "Recovery" est actionnée.
A la fin de l'entraînement, la vitesse moyenne, la fréquence de pédalage
moyenne et le pouls d'entraînement moyen sont indiqués dans les affich-
ages respectifs. L'affichage des valeurs moyenne est préposé du signe
correspondant Ø. La distance parcourue, la dépense énergétique en ki-
lojoules ainsi que la durée de l'entraînement sont également affichés.
L'affichage à la fin de l'entraînement
Le mode SCAN est désactivé et la valeur du pouls actuelle est affiché
dans l'affichage du milieu. "P" est affiché quand il n'y a pas de signal de
pouls. Si l'entraînement est terminé au moyen de la touche "Recovery",
ces données ne sont affichées qu'après avoir actionné de nouveau la tou-
che "Recovery". Si pendant 4 minutes aucune touche n'est actionnée et
aucun nombre de tours est saisi, l'afficheur s'éteint.
7 Instruction d'entraînement
Ce home-trainer a été spécialement conçu pour le sport pratiqué comme
loisir. Il se prête parfaitement à l'entraînement cardio-vasculaire.
L'entraînement est à organiser suivant les principes de l'entraînement
d'endurance ce qui permet avant tout de modifier et d'adapter le système
cardio-vasculaire. La diminution de la fréquence du pouls au repos ainsi
que de celle du pouls sous l'effort en font partie.
Le cœur est ainsi plus disponible au remplissage des cavités du cœur et
à la circulation sanguine de la musculature cardiaque (à travers des vais-
seaux coronaires). La respiration devient plus profonde et la quantité d'air
aspirée augmente (capacité vitale). D'autres changements positifs ont lieu
au niveau du système métabolique. Pour obtenir ces changements, il est
nécessaire d'organiser l'entraînement suivant certaines directives.
L'intensité d'entraînement
8 Remplacement des piles
Un affichage faible ou inexistant nécessite un remplacement des piles.
L'ordinateur est équipé de deux piles. Changer les piles comme suit:
Retirer le couvercle du casier à piles et les remplacer par deux nouvel-
les du type AA 1,5 V.
Lors de la mise en place des piles, respecter l'indication au fond du
casier à piles.
En cas de dysfonctionnements après la remise en service, retirer de
nouveau brièvement les piles et les remettre ensuite.
Important: les piles usées sont exclues des dispositions de
garantie.
Il est interdit de mettre les piles usées aux ordures ménagè-
res. Merci de contribuer à la protection de l'environnement
et de rendre les piles usées soit au magasin soit aux loca-
lités de reprise de la commune dans le but d'éliminer les pi-
les collectées ou de les recycler de manière non polluante.
L'intensité de l'entraînement sur le home-trainer est réglée d'une part au
moyen de la fréquence de pédalage et d'autre part au moyen de la rési-
stance au pédalage. L'usager détermine la résistance au pédalage à l'ai-
de du changement de vitesse à 10 vitesses. Veiller toujours à ne pas trop
d'efforts en ce qui concerne l'intensité et á éviter toute surcharge. Tout
entraînement faux ou en excès peut nuire à la santé.
Contrôler donc pendant l'entraînement à l'aide de la fréquence du pouls
si l'intensité de l'entraînement a été correctement déterminée. Pour une
fréquence du pouls convenable, respecter la formule approximative sui-
vante:
180 moins l'âge
Une personne âgée de 50 ans par exemple devrait effectuer son entraî-
nement d'endurance avec une fréquence du pouls de 130.
De nombreux médecins du sport reconnus ont considéré comme étant fa-
vorables les recommandations d'entraînement sur la base de ces calculs.
La fréquence de pédalage ainsi que la résistance au pédalage pendant
l'entraînement devraient être déterminées de manière à ce que la fré-
quence du pouls optimale selon la formule ci-dessus soit atteinte.
Ces recommandations ne concernant cependant que les per-
sonnes en bonne santé et ne doivent pas être appliquées par
les personnes atteintes de maladies cardio-vasculaires!
Concernant la durée de l'effort
Le débutant n'augmente l'effort pendant son entraînement que progressi-
vement. Les premières unités d'entraînement devraient être relativement
courtes et sous forme d'un entraînement à intervalles.
Comme étant efficaces sont considérés par les médecins du sport les ef-
forts suivants:
Il n'est en aucun cas recommandé au débutant de faire des unités d'en-
traînement de 30 à 60 minutes.
L'entraînement pour débutants pendant les premières 4 semaines peut
être conçu comme suit:
Pour disposer d'une documentation personnelle d'entraînement, vous pou-
vez reporter les valeurs d'entraînement atteintes dans le tableau de per-
formances. 5 minutes de gymnastique environ avant et après chaque
unité d'entraînement servent à se chauffer ou respectivement au Cool-
Down. Il devrait y avoir un jour sans entraînement entre deux unités d'en-
traînement si vous souhaitez vous entraîner ultérieurement 3 fois par se-
maine de 20 à 30 minutes. Autrement il n'y a rien qui met en cause un
entraînement quotidien.
Fréquence des séances durée des séances
Journellement 10 mn
2 ou 3 fois par semaine 20 á 30 mn
1 ou 2 fois par semaine 30-60 mm
Fréquence de séance Durée des séances
1re semaine
3 par semaine pédaler pendant 2 minutes
1 minute de repos pour la gymnastique
pédaler pendant 2 minutes
1 minute break for gymnastique
pédaler pendant 2 minutes
2 e semaine
3 par semaine pédaler pendant 3 minutes
1 minute de repos pour la gymnastique
pédaler pendant 3 minutes
1 minute de repos pour la gymnastique
pédaler pendant 2 minutes
3 e semaine
3 par semaine pédaler pendant 4 minutes
1 minute de repos pour la gymnastique
pédaler pendant 4 minutes
1 minute de repos pour la gymnastique
pédaler pendant 3 minutes
4 e semaine
3 par semaine pédaler pendant 5 minutes
1 minute de repos pour la gymnastique
pédaler pendant 4 minutes
1 minute de repos pour la gymnastique
pédaler pendant 4 minutes
17
Changement de piles
F
38
CZ
Leistungstabelle
Datum Ruhepuls P 1 P 2 Belastungs- Zeit Entfernung Energie- Fitnessnote
Belastungspuls Erholungspuls stufe (min.) (km) verbrauch
Date Restpulse Stress pulse Recovery pulse Slope Time (min) Distance Energy consumption Fitness Mark
Date Pouls au repos Pouls en charge Pouls de récupération Angle d´inclination Temps (mn.) Distance Dépense d´énergie Note
Datum Rustpols Belastingspols Ontspanningspols Hellingshoek Tijd (min.) Afstand Calorieenverbruik Waard. cijfer
Datum Vilopuls Belastningspuls Återhämtningspuls Lutningsvinkel Tid (min.) Distans Energiförbrukning Värde
Fecha Pulso en reposo Pulso bajo Pulso de recuperación Ángulo de inclinación Tiempo Distancia Consumo de energia Nota
Data Polso riposo Polso affaticamento Polso ripresa Angolo d´inclinazion Tempo (min.) Distanza Consumo di energia Voto
GB
F
NL
S
I
E
39
CZ
Leistungstabelle
Datum Ruhepuls P 1 P 2 Belastungs- Zeit Entfernung Energie- Fitnessnote
Belastungspuls Erholungspuls stufe (min.) (km) verbrauch
Date Restpulse Stress pulse Recovery pulse Slope Time (min) Distance Energy consumption Fitness Mark
Date Pouls au repos Pouls en charge Pouls de récupération Angle d´inclination Temps (mn.) Distance Dépense d´énergie Note
Datum Rustpols Belastingspols Ontspanningspols Hellingshoek Tijd (min.) Afstand Calorieenverbruik Waard. cijfer
Datum Vilopuls Belastningspuls Återhämtningspuls Lutningsvinkel Tid (min.) Distans Energiförbrukning Värde
Fecha Pulso en reposo Pulso bajo Pulso de recuperación Ángulo de inclinación Tiempo Distancia Consumo de energia Nota
Data Polso riposo Polso affaticamento Polso ripresa Angolo d´inclinazion Tempo (min.) Distanza Consumo di energia Voto
GB
F
NL
S
I
E
docu 551c /11.00
Bei Reklamationen bitte diese Kontrollnummer angeben.
In case of complaint, please state this control number.
En cas de réclamation, priére de mentionner ce numéro de
contrôle.
Bij reclamaties dit controlenummer vermelden.
Vid eventuell reklamation anges alltid detta kontrollnummer.
En caso de reclamación le rogamos indicar este número de con-
trol.
D
GB
F
NL
E
S
In caso di reclamazione, si prega di indicare questo numero di
controllo.
I
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Kettler Stratos GT 7969 000 Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual