MYERS MD Series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Le manuel du propriétaire
OWNER’S MANUAL
Submersible Effluent Pump
NOTICE D’UTILISATION
Pompe submersible pour
eauxrésiduaires
MANUAL DEL PROPIETARIO
Bomba sumergible para
aguasresiduales
©2014 253P7070 (03/27/14)
4133 0292
10MD05121
10MD05221
20MD05121
20MD05221
30MD05121
30MD05221
Installation/Operation/Parts
For further operating, installation, or
maintenance assistance:
Call 1-888-987-8677
English............Pages 2-5
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l’utilisation,
l’installation ou l’entretien,
Composer le 1 (888) 987-8677
Français...........Pages 6-9
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-888-987-8677
Español ....... Paginas 10-13
Sécurité 6
Di rectives de sécurité importantes
Conservez ces directives – Ce manuel renferme d’importantes
directives qu’il faut suivre durant l’installation et l’entretien de
lapompe.
Ce symbole
indique qu’il faut être prudent. Lorsque ce
symbole apparaît sur la pompe ou dans cette Notice, rechercher
une des mises en garde qui suivent, car elles indiquent un
potentiel de blessures corporelles!
Le mot signal
indique un danger qui, s’il n’est pas
évité, causera la mort ou des blessures graves.
Le mot signal
indique un risque qui, s’il n’est pas
évité, pourrait causer la mort ou des blessures graves.
Le mot signal
indique un risque qui, s’il n’est pas
évité, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
Le mot AVIS est utilisé pour les pratiques qui ne sont pas reliées
aux blessures personnelles.
Lire attentivement toutes les consignes de sécurité contenues dans
cette Notice ou collées sur la pompe.
Garder les autocollants de sécurité en bon état; les remplacer s’ils
manquent ou s’ils ont été endommagés.
Risque de secousses électriques. Pouvant causer
des brúlures, voire la mort. Pour éviter tout risque de secousses
électriques dangereuses ou d’électrocution, n’utiliser cette pompe
que pour pomper des eaux résiduaires. NE PAS l’installer dans un
plan d’eau à ciel ouvert (un lac, une piscine, etc.).
• Installer,mettreàlaterreetcâblerlapompeconformément
aux codes de la municipalité, au Code canadien de
l’électricité ou au National Electrical Code en vigueur.
• Avantd’installeroud’intervenirsurlapompe,couperle
courant qui l’alimente.
• S’assurerquelatensionetquelafréquencequialimentent
la pompe correspondent à celles indiquées sur la plaque
signalétique de la pompe.
• Installerlapompeconformémentauxcodesdelaplomberie
conformément aux pompes et aux puits.
• Prèsdelapompe,installerundisjoncteursurlecircuit
d’alimentation.
Risque d’explosion. Dans certaines conditions,
les pompes submersibles peuvent développer des pressions
extrêmement élevées. Poser une soupape de sûreté pouvant laisser
passer tout le débit de la pompe à 75 lb/po².
Risque de démarrages brusques. Pouvant causer
des secousses électriques et des blessures corporelles. Les moteurs
à deux fils sont équipés d’un protecteur thermique qui détecte les
surchargesetlessurchauffes.Ceprotecteurouvrelecircuitdèsque
les surchauffes et surcharges deviennent excessives et le referme
dèsquelemoteurrefroidit.Lapompepeutalorsredémarrer
inopinément et sans avertissement.
Risque du gel. Ne pas laisser geler la pompe,
lestuyauteriesnilescomposantsdusystèmecontenantdel’eau.
Legelrisqued’endommagerlesystème,cequipeutcauserdes
blessures ou une inondation. Si la pompe ou les composants du
systèmegèlent,lagarantieneserapashonorée.
Généralités
À la livraison, inspecter la pompe pour s’assurer qu’elle n’est pas
endommagée. Tout dommage doit immédiatement être rapporté au
transporteur ou à Myers.
L’installation, les réparations et les entretiens doivent être effectués
pour le détaillant Myers.
Pendantquelesystèmefonctionne,lapompedoittoujours
êtreimmergée.
Lapâteàjointpeutcauserlafissuredestuyauxenplastique.Pour
raccorder des tuyaux en plastique ou pour brancher des tuyaux en
plastique sur la pompe, n’utiliser que du ruban au PTFE.
La garantie ne sera pas honorée dans les conditions suivantes:
• Sil’eauesthautementcorrosive.
• Sidel’airoudugazentraînéssontprésentsdansl’eau
pompée, le débit diminuera et il y aura cavitation (la pompe
sera aussi endommagée).
• Silapompefonctionnependantquelerobinetderefoulement
est fermé, elle subira de graves dommagesinternes.
Électricité / Câblage et mise à la terre
Risque de secousses électriques. Pouvant causer
des brúlures, voire la mort. Avant de brancher le moteur sur
l’alimentation électrique, raccorder en permanence à la terre la
pompe, le moteur et la boîte de commande.
Mettre à la terre la pompe et le moteur conformément aux codes
ettouteslesordonnancesenvigueur.Toutlecâblagedoitêtre
conforme au Code canadien de l’électricité ou au National
Electrical Code (selon le cas). Pour la mise à la terre, utiliser un
conducteurencuivredediamètreaumoinsaussigrosquecelui
des conducteurs alimentant la pompe.
La pompe est livrée avec un conducteur de mise à la terre
en cuivre. N’utiliser que des conducteurs en cuivre pour le
branchement sur la pompe.
Tableau 1: Fusibles recommandés
Moteurs monophasés de 60 Hz – Câbles à 2 fils
Modèle ch Volts/Hertz/Phase
Charges max. en
ampères
Ampères rotor bloqué
Calibre du fusible standard/à
élément double
10MD05121
1/2
115/60/1
11.0
30.0 1520MD05121
9.5
30MD05121
10MD05221
230/60/1
5.5
14.5 1020MD05221
4.6
30MD05221
Installation Fonctionnement 7
Raccorder la pompe en permanence à la terre avant de la brancher
sur le courant électrique. Raccorder tout d’abord le conducteur
de mise à la terre sur une terre approuvée, puis le brancher sur le
matériel à installer.
Ne pas mettre à la terre sur une conduite de gaz.
Lachargetotaleenampèresdescontacteursdeniveauoutoute
autre commande approuvée doit correspondre à celle de l’arrivée
du moteur.
Pour de plus amples renseignements, s’adresser aux autorités
compétentes de la municipalité.
Instructionsdecâblage
La pompe comporte deux fils d’alimentation (rouge et noir) et un
fil de mise à la terre (vert).
Brancher les fils sur le panneau de commande. De ce côté, leur
laisser de 10 à 12,5 cm de mou. Tous les 15 cm, attacher les fils
sur le tuyau en plastique de refoulement de la pompe.
AVIS Pour éviter de laisser tomber la pompe ou d’endommager les
fils ou les épissures, NE JAMAIS supporter le poids de la pompe à
l’aide des fils de la pompe.
Installation
Risque de secousses électriques. Pouvant causer
des brúlures, voire la mort.Ne pas enlever ni modifier le cordon
électrique. Ne pas brancher de conduit sur la pompe.
1. Seul du personnel qualifié doit installer la pompe et
l’équipement de commande connexe.
2. Ventiler la fosse septique conformément aux codes de
lamunicipalité.
3. Ne pas installer cette pompe dans un endroit classé comme
dangereux par le Code canadien de l’électricité ou le
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70-1984.
4. Ces pompes doivent être branchées en permanence
seulement. Poser un réducteur de tension sur l’arrivée de
courant, côté boîte de commande. Tous les composants de
commande doivent être classés UL et répondre aux besoins
de l’utilisation.
5. Avec cette pompe, ne pas pomper de liquides inflammables
ni de caustiques ou d’acides forts. Ne pas pomper de saumure
ni d’eau salée.
6. Pour éviter de laisser tomber la pompe, l’abaisser en se
servantdutuyaudedescenteetnonpasdescâbles.Les
câblesélectriquesnesupporterontpaslepoidsdelapompe.
7. Le filetage de l’orifice de refoulement est de 1 1/4 pouce NPT.
AVIS Si on installe un clapet antiretour extérieur, immobiliser
le refoulement avec une clé à tuyau pour qu’il ne tourne pas
dans le corps de la pompe.
8. Si la pompe fonctionne avec un refoulement ouvert, un
robinet de décharge doit être posé. Avant de démarrer la
pompe, ouvrir ce robinet d’environ 1/3. Démarrer ensuite la
pompe, puis, lentement, ouvrir le robinet jusqu’à obtenir le
débit désiré. Le réglage final doit correspondre à la plage de
fonctionnement recommandée de la pompe.
Fonctionnement
1. La pompe doit toujours être immergée pendant qu’elle
fonctionne. Ne pas la faire fonctionner à sec.
2. S’assurer que les interrupteurs à flotteur sont réglés de façon
que la désamorce. Au besoin, les régler.
3. Les paliers des moteurs de ces pompes sont graissés en
permanence. Aucun entretien de la pompe n’est requis
nipossible.
Total Dynamic Head in Feet (M)
Flow in USGPM (LPM)
0
(0)
10
(38)
20
(76)
30
(114)
0(0)
150(46)
200(61)
250(76)
100(30)
50(15)
20 GPM
40
(151)
30 GPM
10 GPM
4132 0202
Figure 2: Rendements en gallons par minute (l/min) aux
hauteurs de refoulement en pieds (mètres).
Hauteur manométrique totale en pieds (mètres)
10 Gal/min
20 Gal/min
30 Gal/min
Débits en gal/min US (l/min)
Submersible
Pump
3" pipe
4134 0202
Figure 1: Pour que la pompe ne touche pas le fond de
la fosse, introduire un tuyau en PVC de 7,5 cm à la
partie inférieure du moteur.
Pompe
submersible
Tuyau
de 7,5 cm
Diagnostic des pannes 8
Incidents Cause(s) possible(s) Mesures correctives
La pompe ne démarre pas. Les fusibles ne sont pas sautés
Pas de tension.
Pas de tension côté panneau de commande. Remplacerlesfusiblessautésoulecâbledéfectueux.
Câbleélectriqueendommagé. S’adresser à un électricien ou à un technicien qualifié.
Panneaudecommandemalcâblé. Câbleradéquatementlepanneaudecommande.
Les fusibles ou le protecteur thermique saute dès que le moteur démarre
Fusibles ordinaires ou temporisés de
mauvais calibre.
Vérifier le calibre du fusible en se reportant au Tableau 1. Bien rebrancher le panneau de commande.
Tension basse ou haute.
Pendant que le moteur fonctionne, s’assurer que la
tension de ligne correspond à ± 10 % de la tension
nominale indiquée sur la plaque signalétique.
Si la tension fluctue de ± 10 %, appeler la compagnie
d’électricité et faire régler la tension.
Fils mal branchés sur le panneau de
commande.
Vérifierleschémadecâblagedupanneaudecommande
par rapport au branchement du courant d’alimentation.
Rebrancherlesfilsconformémentauschémadecâblage
se trouvant à l’intérieur du couvercle du panneau de
commande.
Vérifier le codage de la couleur des fils de l’alimentation
électrique.
Rebrancher les fils électriques de façon que les couleurs
s’assortissent à celles des fils du moteur.
Fils cassés dans le panneau de
commande.
Inspecterlesconnexionsetlecâblagedanslepanneau
de commande.
Couper le courant, puis réparer ou remplacer le ou les fils
défectueux.
Pompe bloquée ou grippée. Vérifier si l’arbre de la pompe est bloqué.
Au besoin, sortir la pompe. (Procéder tout d’abord aux
vérifications en surface). Si la pompe est bloquée, la
remplacer. Avant de la reposer, enlever tout le sable,
toutelachauxettouteslesmatièressolidespouvantse
trouver dans le réservoir.
Fils électriques ou terre, en court-circuit
ou cassés.
Consulter un électricien ou un technicien qualifié.
Faireprocéderauxréparationsnécessairesdescâbles
de la pompe à la par un électricien ou un technicien
qualifié.
Les fusibles ou le protecteur thermique saute pendant que le moteur fonctionne
Tension basse ou haute.
Pendant que le moteur fonctionne, s’assurer que la
tension de ligne correspond à ± 10 % de la tension
nominale indiquée sur la plaque signalétique.
Si la tension fluctue de ± 10 %, appeler la compagnie
d’électricité et faire régler la tension.
Température ambiante élevée. Vérifier la température dans la fosse. Protéger le réservoir du soleil.
La pompe démarre trop fréquemment.
Lesystèmefuit. S’assurer que la tuyauterie ne fuit pas.
L’interrupteur à flotteur est défectueux ou
mal réglé.
S’assurer que l’interrupteur à flotteur n’est pas défectueux
ou qu’il n’est pas déréglé.
Le régler ou le remplacer.
Les clapets antiretour fuient. S’assurer que les clapets antiretour ne fuient pas. Les remplacer au besoin.
Le débit est faible ou nul.
Les clapets antiretour sont grippés ou
posés à l’envers.
Inspecter les clapets.
S’ils sont grippés, les dégager. S’ils sont posés à l’envers,
les poser à l’endroit.
La tension est basse.
Pendant que la pompe fonctionne, vérifier la tension côté
panneau de commande.
Entre le compteur et le panneau, installer des fils de plus
grosdiamètre.Aubesoin,demanderàlacompagnie
d’électricité d’augmenter la tension.
La crépine d’aspiration est bouchée. Sortir la pompe et vérifier sa crépine. La nettoyer ou la remplacer, selon le besoin.
Les clapets antiretour du refoulement de
la pompe sont grippés.
Sortir la pompe et inspecter le clapet antiretour. Les dégager.
La hauteur de refoulement de la pompe
n’est pas suffisante.
Vérifier la courbe de la pompe par rapport aux conditions
de fonctionnement.
Remplacer la pompe par une dont la hauteur de
refoulement» est plus élevée.
Garantie 9
Garantie limitée
F.E.MYERSgarantitauconsommateurinitial(ci-aprèsappelél’«Acheteur»)quelesproduitsénumérésdanslesprésentessontexempts
de défaut de matériau et de fabrication pendant la durée de la garantie à compter de la durée des garanties indiquées ci-dessous.
Produits Durée des garanties
Pompes à éjecteur, petites pompes centrifuges, pompes submersibles et
tous les accessoires connexes
Selon le premier terme atteint :
12
moisàcompterdeladatedelapremièreinstallationou
18 mois à compter de la date de fabrication
Réservoirs en fibre de verre 5ansàcompterdeladatedelapremièreinstallation
Réservoirs sous pression en acier 5ansàcompterdeladatedelapremièreinstallation
Produits de puisard/d’égout/d’effluents
12moisàcompterdeladatedelapremièreinstallationou
24 mois à compter de la date de fabrication
Nos garanties ne s’appliquent pas aux produits ayant fait l’objet de négligence, d’une mauvaise utilisation, d’une mauvaise installation
ou d’un manque d’entretien adéquat. Sans aucune limitation des présentes, la garantie des moteurs triphasés submersibles sera nulle
et non avenue si ces moteurs sont branchés et fonctionnent sur le courant monophasé par l’intermédiaire d’un déphaseur. Il faut
également noter que les moteurs triphasés doivent être protégés par un relais de surcharge tripolaire thermocompensé à déclenchement
extrêmement rapide du calibre recommandé, sinon la garantie sera nulle et non avenue.
Le seul recours de l’Acheteur et la seule responsabilité de F.E. MYERS consistent à réparer ou à remplacer (au choix de F.E. MYERS) les
produits qui se révéleraient défectueux. L’Acheteur s’engage à payer tous les frais de main d’œuvre et d’expédition du produit couvert
parsagarantieetdes’adresserauconcessionnaire-installateurayantprocédéàl’installationdèsqu’unproblèmeestdécouvertpour
obtenirunservicesousgarantie.Aucunedemandedeserviceenvertudesagarantieneseraacceptéeaprèsexpirationdeladuréedesa
garantie. Ces garanties ne sont pas transférables.
F.E. MYERS DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT OU FORTUIT QUEL QU’IL SOIT.
LA GARANTIE LIMITÉE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES ET TACITES, Y
COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. LA
GARANTIE LIMITÉE SUSMENTIONNÉE NE DOIT PAS ÊTRE PROLONGÉE AU-DELÀ DE LA DURÉE PRÉVUE AUX PRÉSENTES.
Certains états, territoires et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou fortuits, ni les
limitations relatives à la durée des garanties tacites. Par conséquent, il se peut que les limitations ou les exclusions stipulées dans les
présentes ne s’appliquent pas dans ce cas. Ces garanties accordent des droits juridiques précis, bien que l’on puisse bénéficier d’autres
droits, selon la province, le territoire ou l’état dans lequel on réside.
La présente garantie limitée est entrée en vigueur le 1er juin 2011 et remplace toute garantie non datée ou antérieure à cette date.
F.E. MYERS
293 Wright Street, Delavan, WI 53115
Tél. : 888-987-8677 Téléc. : 800-426-9446 www.femyers.com
Au Canada : P. O. Box 9138, 269 Trillium Dr., Kitchener, Ontario N2G 4WS
Tél.: 519-748-5470 Téléc.: 888-606-5484
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

MYERS MD Series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Le manuel du propriétaire