Impecca HTDS-5175BT Mode d'emploi

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Mode d'emploi
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
56
SOMMAIRE
Consignes de sécurité importantes 57
Gestion des disques CD/DVD 59
Avis de droit d’auteur 59
Contenu de l’emballage 60
Caractéristiques du produit 60
Commandes de l’unité principale 61
Connexions du panneau arrière 61
Pour commencer 62
Connexion du l d’enceinte 62
Télécommande 63
Positionnement du haut-parleur 64
Branchement à un téléviseur 65
Installation de l’antenne FM 65
Touches de la télécommande 66
Fonctions de la télécommande 67
Caractéristiques de lecture de CD audio 68
Régler la durée de lecture vidéo 68
Extraction de CD 69
Fichiers MP3 / MPEG4 / JPEG 70
Connexion Bluetooth 70
Pro Logic II 71
Commande radio FM 71
Fonctionnalités supplémentaires pour la vidéo 72
Options du menu système 73
Disques et formats de chiers pris en charge 77
Caractéristiques techniques 78
Résolution des problèmes 79
Contactez le service d’assistance technique 81
Garantie 82
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
57
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous d’avoir soigneusement lu
toutes les consignes d’utilisation. Toutes les consignes de sécuri
et d’utilisation doivent être préservées pour consultation ultérieure
et tous les avertissements gurant sur le produit et dans ce manuel
d’utilisation doivent être impérativement respectés comme indiqué.
LE SYMBOLE DE L'ECLAIR AVEC
UNE FLECHE A L'INTERIEUR D'UN
TRIANGLE EQUILATERAL EST
DESTINE A ALERTER L'UTILISA-
TEUR DE LA PRESENCE D'UNE
"TENSION DANGEREUSE" NON
ISOLEE A L'INTERIEUR DU BOITI-
ER DU PRODUIT QUI PEUT ETRE
D'UNE INTENSITE SUFFISANTE
POUR CONSTITUER UN RISQUE
DE CHOC ELECTRIQUE POUR SES
UTILISATEURS.
AFIN DE REDUIRE LE
RISQUE DE CHOC ELEC-
TRIQUE, NE RETIREZ PAS
LE COUVERCLE AVANT OU
ARRIERE. AUCUNE PIECE
NECESSITANT UN ENTRE-
TIEN PAR LUTILISATEUR NE
SE TROUVE A LINTERIEUR.
CONFIEZ-LE A UN TECH-
NICIEN DE MAINTENANCE
QUALIFIE
LE POINT DEXCLAMATION A LIN-
TERIEUR D’UN TRIANGLE EQUI-
LATERAL EST DESTINE A ALERTER
LUTILISATEUR DE LA PRESENCE
D’IMPORTANTES INSTRUCTIONS
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
(MAINTENANCE) DANS LE LIVRET
CI-JOINT DE L’APPAREIL.
AVERTISSEMENT : Pour duire
le risque de choc électrique,
ne retirez pas le couvercle ou
l’arrre de l’appareil. Aucune
pièce ne peut être manipulée
par l’utilisateur à l’intérieur.
Conez toute réparation à un
professionnel qualié.
Nettoyez l’appareil uniquement
avec un chion sec.
AVERTISSEMENT : Pour éviter
tout risque dincendie ou de
choc électrique, n’exposez
pas l’appareil ou l’un de ses
composants à l’eau, à la pluie
ou à lhumidi (y compris des
gouttes ou des éclaboussures).
Les objets pleins de liquides, tels
que les vases et les bouteilles
d’eau, ne doivent en aucun cas
être placés sur l’appareil.
Protégez le cordon
d’alimentation contre tout
risque de piétinement ou de
pincement.
Les câbles USB d’une longueur
supérieure à 10 (250mm) ne
doivent être utilisés avec cet
appareil.
N’obstruez pas les ouvertures
prévues pour aérer l’appareil,
car elles sont prévues pour des
raisons de sécurité. Ce produit
ne doit être installé dans un
espace conné, tel quune
bibliotque. Il doit y avoir
au moins 2 pouces d’espace
libre autour de l’appareil en
tout temps pour assurer une
aération convenable.
Ne jamais exposer l’appareil
ou le contenu de l’emballage
à la lumière directe du soleil
ou à une chaleur excessive.
L’appareil ne doit être utilisé à
des températures supérieures
à 113ºF.
AVERTISSEMENT : Si
l’appareil surchaue, cessez
IMMÉDIATEMENT d’utiliser
do not open.
Risk of electric shock,
WARNING
58
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAISFRANÇAIS
l’appareil et contactez le service
clients.
N’installez pas l’unité principale
ou l’une de ses enceintes sur
une table, un pied, un trépied
ou un chariot instable. L’appareil
risque de chuter, ce qui pourrait
entraîner des dommages ou
des blessures.
Ne pas utiliser l’appareil à des
hauteurs supérieures à 6500
pieds au-dessus du niveau de
la mer.
Débranchez l’appareil pendant
les orages ou lorsqu’il n’est pas
utilisé longtemps.
AVERTISSEMENT : Un volume
sonore excessif peut entraîner
une perte auditive.
AVERTISSEMENT : Ce lecteur
DVD utilise un système laser
pour lire le disque CD/DVD.
L’utilisation des commandes
ou l’exécution de procédures
autres que celles spéciées
dans le présent document peut
entraîner un rayonnement laser
dangereux.
AVERTISSEMENT : An d’éviter
l’exposition directe du faisceau
laser, n’ouvrez pas l’appareil. Le
rayonnement laser est visible
lorsque l’appareil est ouvert. Ne
regardez jamais directement
dans le faisceau laser.
AVERTISSEMENT : Lorsquils
sont utilisés par des enfants,
les parents doivent s’assurer
que l’enfant comprend toutes
les consignes de curité, en
particulier celles qui concernent
la chaleur excessive, les risques
électriques et le rayonnement
laser.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence.
Si l’appareil n’est pas installé et utilisé conformément à ces instructions,
cela peut causer des interférences nuisibles aux communications
radio. Cependant, aucune garantie n’est fournie quant à l’absence
dinterférences dans une installation particulière. Si cet appareil
cause des interférences préjudiciables à la réceptivi de la radio
ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil
hors et sous tension, l’utilisateur est enjoint d’essayer de corriger ces
interférences en suivant une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour
obtenir de l’aide
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
59
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAISFRANÇAIS
GESTION DES DISQUES CD/DVD
Ne pas exposer les disques à la
chaleur, à la lumière directe du
soleil ou à des environnements
très humides. Quand il fait plus
chaud, ne laissez pas les dis-
ques à l’intérieur d’un véhicule
stationné.
Rangez les disques dans leur
boîtier lorsqu’ils ne sont pas
utilisés.
L’empilement ou le fait de les
placer sur le côté peut les -
former.
Ne pas toucher la surface du
disque pendant la manipulation
du disque. Au lieu de cela, tenez
les bords.
Les empreintes digitales, la
poussière, la sale et les
rayures peuvent altérer la qual-
ité de limage ou du son sur
votre disque, ou faire sauter la
lecture.
Faites attention aux rayures sur
le disque qui emchent le sys-
tème de faisceau laser de lire et
de jouer correctement le dis-
que. Nettoyer les disques avant
utilisation.
N’utilisez pas de papier, de
ruban adhésif ou d’étiquettes
adhésives sur les disques. N’uti-
lisez que des marqueurs perma-
nents sur la partie supérieure
du disque.
Nettoyez les disques avec un
chion doux, en les essuyant du
centre vers l’extérieur.
Ne pas employer de solvants
tels que le benzène, les pro-
duits d’entretien ménager
l’exception de ceux conçus pour
les CD/DVD) ou les sprays anti-
statiques pour disques vinyle,
car cela pourrait endommager
votre appareil et vos disques.
Veillez à ce que l’étiquette soit
toujours tournée vers le haut
lorsque vous insérez des dis-
ques dans le lecteur.
Veillez à ce que l’étiquette soit
toujours tournée vers le haut
lorsque vous insérez des dis-
ques dans le lecteur.
Avis de Droit dAuteur:
Il est défendu par la loi de copier, louer, diuser ou montrer en public (par
ble, sans l ou autrement) du matériel protégé par le droit d’auteur sans
permission.
Ce produit dispose de la protection anti-copie développée par Macrovision.
Les signaux anti-copie sont enregistrés sur certains disques. Lors de l’en-
registrement et de la lecture des images de ces disques, un bruit dimage
apparaît. Ce produit incorpore une technologie de protection des droits
d’auteur qui est protégée par les revendications de certains brevets amér-
icains et d’autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision
Corporation et d’autres titulaires de droits. L’utilisation de cette technolo-
gie de protection des droits d’auteur doit être autorie par Macrovision
Corporation et est destinée à un usage domestique et à d’autres usages
limités, sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. Lingénierie
inverse ou le désassemblage sont interdits.
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
60
CONTENU DE LEMBALLAGE
Votre Chaine Home Cinéma Impecca 5.1 contient les com-
posants suivants :
Unité principale (1)
Haut-parleurs principaux (5)
Subwoofer (1)
Câbles d’enceintes (6)
Télécommande (1)
Câble AV (1)
Antenne FM pigtail (1)
Mode d’emploi et carte de garantie (1)
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Lecteur CD / DVD avec décodeur Dolby Digital® in-
tégré.
Les CD et DVD jouent automatiquement lorsqu’ils sont
ins.
Traitement audio et ambiophonique 5.1 avec amplica-
teur à 5 canaux et 6 haut-parleurs inclus.
Dolby Pro Logic II (le contenu stéréo peut être lu en
ambiophonie 5.1).
Récepteur FM.
Prise en charge de nombreux types de CD audio,
vidéo et photo, y compris VCD, MP3, HDCD et JPEG
(Image CD).
Capacité de lecture/écriture USB intégrée.
Extraction de CD (fonction de copie CD vers USB).
Prise en charge Bluetooth : Diusez de l’audio à tra-
vers votre chaîne de Home Cinéma à partir de n’im-
porte quel appareil avec la technologie Bluetooth, tel
qu’un smartphone.
Télécommande infrarouge
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
62
POUR COMMENCER
Enceintes
Avant de brancher l’unité principale sur le secteur, placez-la
à l’endroit où elle sera installée, dans un endroit sûr où l’on
peut accéder au panneau arrière. Avant de mettre l’appareil
sous tension pour la première fois, assurez-vous que cha-
cune des six enceintes est correctement connectée, comme
cela est indiqué. Les câbles de haut-parleur ont été four-
nis et sont déjà connectés aux haut-parleurs. Vous devez
brancher chacun d’eux à l’arrière de lappareil. Veillez à ce
que le câblage des enceintes ne s’emmêle pas an de facili-
ter le placement des enceintes à lendroit souhaité. Utilisez
le schéma ci-dessous pour vous assurer que les enceintes
sont connectées aux bonnes bornes. Le subwoofer est un
haut-parleur sensiblement diérent. Les 5 autres enceintes
doivent être étiquetées avec des autocollants. Notez bien ce
qu’est chacun d’entre eux an de pouvoir positionner cor-
rectement les enceintes dans le chapitre suivant.
Subwoofer
avant
droite (SR)
avant
gauche (SL)
central (Cen)
avant droite (FR) avant gauche (FL)
MODEL: HTDS-517BT
HOME THEATER SYSTEM
POWER SUPPLY: 110-240V~ 50/60Hz
RATED POWER: 32W
www.impecca.com
SERIALNO.:
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
63
POUR COMMENCER
Connexion du l d’enceinte
Les câbles des enceintes sont toujours divisés
en deux côtés. Pour chaque enceinte, vous de-
vez connecter les côtés positif (+) et négatif (-) du
câble d’enceinte à l’arrière de l’appareil.
Le câble positif est rouge, avec une bande noire.
Assurez-vous que le côté positif (+) du câble est branché sur
la borne rouge : Appuyez sur la languette rouge de la borne,
insérez le l à l’extrémité du câble et relâchez la languette.
Le câble négatif (provenant de la même enceinte) est noir
avec une bande rouge. De la même manière, assurez-vous
que le côté négatif (-) est branché dans la borne noire directe-
ment sous la borne rouge (maintenez la languette noire en-
foncée pour la connexion).
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que les ls positifs et néga-
tifs des enceintes ne se touchent jamais ! Maintenez toujours
les ls noir et rouge sépas!
TÉLÉCOMMANDE
Retirez le couvercle du compartiment à piles
situé au dos de la télécommande, insérez 2 piles
AAA (non fournies) puis remettez le couvercle
en place sur la télécommande. Veuillez consulter
la section Boutons de la télécommande” pour
une liste complète de chaque bouton et de ses
fonctions.
AAA
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
64
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES
Il est généralement préférable que chacune des enceintes
(à lexception du subwoofer) soit à peu près à la même
distance de la position d’écoute et à la hauteur des oreilles.
Voici une idée pour la disposition des enceintes:
A: Enceintes avant gauche (FL) et avant droite (FR)
B: Enceinte central (CEN)
C: Enceintes Ambiophoniques gauche (AG) et Ambiopho-
nique droite (AD).
Placez les enceintes avant près de la zone d’écoute avant,
de chaque côté de l’enceinte centrale. Essayez de ne pas
placer les enceintes ambiophoniques (C) “derrière” vos
oreilles. Placez-les de façon à ce qu’ils soient dans la moitié
supérieure du cercle ci-dessus. Pour les titres qui utilisent
lambiophonie 5.1, une grande partie de la voix/audio sera
entendue en provenance de l’enceinte centrale.
Si possible, placez le subwoofer dans un coin pour plus de
basses. Cependant, en raison de la faible fréquence, le po-
sitionnement du subwoofer n’est pas aussi critique. Essayez
ce qui est le plus pratique et le mieux adapté à votre pièce,
mais tenez compte des mesures de sécurité.
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
65
BRANCHEMENT À UN TÉLÉVISEUR
Le câble AV RCA fourni peut être utilisé pour connecter l’unité
principale à un téléviseur. Si le téléviseur possède une entrée
S-Vidéo, composante ou HDMI, ces types de câbles peuvent
également être utilisés. A noter que bien qu’il y ait une sortie
audio” stéréo pour transmettre l’audio à l’enceinte de votre
léviseur, ce n’est pas du tout indispensable car le son res-
sortira des enceintes prévues à cet eet.
MODEL: HTDS-517BT
HOME THEATER SYSTEM
POWER SUPPLY: 110-240V~ 50/60Hz
RATED POWER: 32W
www.impecca.com
SERIALNO.:
INSTALLATION DE LANTENNE FM
MODEL: HTDS-517BT
HOME THEATER SYSTEM
POWER SUPPLY: 110-240V~ 50/60Hz
RATED POWER: 32W
www.impecca.com
SERIALNO.:
Connectez lantenne FM fournie à la prise d’antenne FM com-
me indiqué ci-dessous. Voir la section “Fonctionnement de la
radio FMpour plus de détails sur l’utilisation de la radio FM
intége.
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
67
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
1. Allumer/éteindre l’appareil
2. Changer les pistes/de langue (si elles sont suppores par le disque)
3. Retour au titre du DVD (comme si le disque venait d’être inré)
4. Surligner et sélectionner les éléments du menu à l’aide des èches directionnelles
5. Accéder au menu de conguration du sysme
6. Commutation entre les sources sonores CD/DVD et USB
7. Arrêter la lecture
8. Retour au menu racine du DVD
9. Aller au chapitre ou à la piste précédente
10. Changez le son en mono (gauche/droite/gauche+droite). Rarement utilisé.
11. Rembobiner (pour chanson/vidéo) ou syntoniser sur une fréquence plus basse
(radio FM)
12. Zoom avant sur limage (pour la vidéo) ou mémorisation de la station actuelle
(pour la radio)
13. Activer/désactiver le son
14. Aller au menu, ou revenir à la lecture du DVD déjà dans le menu
15. Lecture de la vidéo à diérentes vitesses (si pris en charge)
16. Rétez de A à B (appuyez sur la touche pour marquer A, puis de nouveau pour
B) Appuyez à nouveau sur B pour reprendre la lecture normale.
17. Réglage du son (par ex. Rock, Jazz, Pop)
18. Éjecter tout disque actuellement dans le bac (en mode DVD)
19. Utilisez ces chires pour entrer lheure ou les chapitres. Utilisez 10+pour 10
ou plus.
20. Passer à un temps ou un chapitre précis (si pris en charge par le disque)
21. Changer l’angle de la caméra (si pris en charge par le disque)
22. Sélectionner/activer les sous-titres (si pris en charge par le disque)
23. Passez dune source sonore DVD, Bluetooth ou radio à l’autre.
24. Activer la lecture Pro Logic II
25. Démarrer ou interrompre la lecture
26. Augmenter le volume
27. Passer au chapitre ou à la piste suivant(e)
28. Baissez le volume
29. Avance rapide (chanson/vidéo) ou syntonisation sur une fréquence plus élevée
(radio)
30. Répéter les pistes (pour audio) ou les chapitres (pour vio)
31. Rechercher/scanner la prochaine station radio accordable
32. Programmer une tracklist
33. Appuyez sur cette touche pour acher des informations sur la durée et l’état de
la lecture.
34. Mettez en pause et avancez une image à la fois (si pris en charge). Appuyez sur
Lecture pour reprendre la lecture normale
35. Basculez entre les modes vidéo NTSC et PAL
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
68
CARACTÉRISTIQUES DE LECTURE DU CD AUDIO
L’appareil lira automatiquement un CD audio lorsqu’il sera
inséré. Si vous désirez changer l’ordre des pistes qui sont
lues, appuyez sur la touche PROG de votre télécommande
pour créer votre propre liste de lecture.
Utilisez les touches numériques et les touches directionnelles
pour programmer l’ordre des pistes à lire. Reportez-vous à la
section Boutons de la télécommande” ci-dessus pour plus
de détails.
RÉGLER LA DURÉE DE LECTURE DE LA VIDÉO
Lorsqu’un CD vidéo est inséré, vous pouvez sélectionner
l’heure de but de lecture de la vidéo en appuyant sur la
touche TIME de votre télécommande:
Vous pouvez ensuite utiliser la touche numérique (0-9, 10+)
pour programmer l’heure souhaitée. Appuyez de nouveau
sur TIME pour quitter.
Remarque : Les CD vidéo ont un format de disque diérent de celui des DVD.
Vous pouvez utiliser cette même procédure pour passer au chapitre désiré
d’un DVD, mais elle est généralement intégrée dans le système de menu du
DVD.
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
69
EXTRACTION DE CD
Le lecteur DVD peut copier des pistes de CD audio non
protégés sur une clé USB (également appelée carte mémoire).
Avec un CD audio chargé, insérez la clé USB à lavant de lappa-
reil. Assurez-vous qu’il y a susamment d’espace disponible.
Le système prend en charge les clés USB allant jusqu’à 32 Go.
Vous pouvez choisir de ne copier que certaines pistes (à l’aide
des touches directionnelles) ou de les sélectionner toutes.
Appuyez sur la touche SUBTITLE de la télécommande pour
lancer le processus d’extraction.
Notez qu’il est normal que ce processus s’exécute en temps
réel et prenne un certain temps, en particulier lors de l’ex-
traction d’un disque complet. Assurez-vous de régler d’abord
le volume à un niveau raisonnable, car le volume ne peut être
modié pendant le processus dextraction.
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
70
FICHIERS MP3 / MPEG4 / JPEG
Si une clé USB contenant des chiers audio MP3, des vidéos
MPEG4 ou des chiers image.jpg est insérée, vous pouvez y
accéder pour les lire en mode DVD en appuyant sur la tou-
che DVD/USB de la télécommande. De même, si un disque
contenant ces chiers est inséré, un écran similaire à celui-ci
sache :
Appuyez sur oupour Sélectionnez le chier à acher ou
à lire. Appuyez sur PROGRAM pour basculer entre la fenêtre
de répertoire et la fenêtre de chier.
CONNEXIONS BLUETOOTH
En mode DVD, appuyez sur la touche SOURCE de lalécom-
mande pour passer en mode Bluetooth. Dans ce mode, le
récepteur sera visible par les autres appareils Bluetooth. Le
nom du Bluetooth de cet appareil est HTDS-5175BT. Vous
pouvez jumeler un appareil, tel qu’un Smartphone, à la lec-
ture sur lappareil. Suivez les mêmes étapes sur votre appa-
reil Bluetooth que pour la connexion à toute autre enceinte
ou système d’écouteurs Bluetooth. Lorsque votre appareil
est jumelé avec le récepteur, vous entendrez un carillon qui
indique une réussite.
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
71
PRO LOGIC II
La plupart des CD musicaux de votre collection sont en stéréo.
Le stéréo n’est pas conçu pour un sysme ambiophonique
5.1. Le stéréo est compode deux canaux (gauche et droi-
te). Cela signie que vos CD musicaux sont conçus pour deux
haut-parleurs, tels qu’une paire d’enceintes stéréo, un casque
ou des écouteurs. La plupart des CD de musique ne sont pas
conçus pour être lus sur un système 5.1 et ne peuvent être
diusés que par deux des enceintes.
Cependant, votre Home Cinéma Impecca 5.1 est équipé de
la technologie Dolby Pro Logic II ! Il vous sut d’appuyer sur
la touche “Pro Logic II” de votre télécommande pour que vos
CD musicaux soient diusés en son ambiophonique 5.1 ! Cela
fonctionne également pour les anciens modèles qui ne pren-
nent pas en charge le son ambiophonique 5.1.
COMMANDE RADIO FM
A partir du mode DVD, appuyez deux fois sur
la touche SOURCE pour passer en mode Ra-
dio. Lorsque lappareil est en mode radio, appuyez sur la tou-
che PLAY/PAUSE sur le panneau DVD pour lancer la recher-
che automatique des stations. Lappareil recherchera
automatiquement toutes les stations syntonisables et mémo-
risera chacune d’entre elles. Une fois la recherche terminée,
appuyez sur CH+ ou CH- pour sélectionner les diérentes
stations. Si certaines stations ne sont pas limpides, appuyez
sur TUNE+ ou TUNE- pour les gler avec précision. Appuyez
ensuite sur la touche ZOOM de la télécommande pour
mémoriser cette station. Jusqu’à 30 stations peuvent être
ajoutées en mémoire.
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
72
FONCTIONNALITÉS SUPPLÉMENTAIRES
POUR LA VIDÉO
Angles
Les DVD peuvent contenir des séquences qui
vous permettent de sélectionner la caméra ou
l’angle à partir duquel vous souhaitez visualiser
la scène. Si l’une de ces séquences est en cours
de lecture, l’indication “Angle” sache à l’écran.
Appuyez sur le bouton ANGLE pour changer
langle de vue (notez l’illustration à droite). L’an-
gle disponible dépend du DVD.
Zoom d’image
Appuyez sur ZOOM de votre télécommande
pour modier le niveau d’agrandissement de l’image. Main-
tenez la touche ZOOM enfoncée pour modier le niveau
d’élargissement. Utilisez les touches///pour faire
déler l’image agrandie. Si l’image est zoomée à 100%, alors
les directionnelles / ▼/ ▼/ / ►feront tourner limage.
Sous-titres
Si le DVD prend en charge les sous-titres, appuyez sur
SUBTITLE pour activer les sous-titres. S’il y a des sous-ti-
tres pour plusieurs langues, appuyez plusieurs fois sur
SUBTITLE jusqu’à ce que la langue souhaitée soit sélection-
née. Comme nous l’avons mentionné précédemment, les
caractéristiques d’un DVD comme celui-ci dépendront de
lauteur ou de l’entreprise qui a produit le DVD. Les sous-ti-
tres (ou d’autres caractéristiques) peuvent également être
disponibles à partir du menu principal/titre du disque.
Piste audio
Si cette fonction est prise en charge, appuyez sur le bou-
ton AUDIO pour faire déler les pistes audio alternatives à
écouter pendant la lecture. Il peut s’agir d’éléments tels que
les diérentes langues, 5.1, ou le récit d’un réalisateur.
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
73
OPTIONS DU MENU SYSTÈME
Appuyez sur la touche SETUP de la télécommande pour ouvrir
le menu Réglages. Ensuite, appuyez sur ◄/ pour mettre en év-
idence l’un des éléments du sous-menu (Général, Audio, Dolby,
Vidéo, Préférences) et appuyez sur ENTER / pour aller dans le
sous-menu en cours de navigation. Dans le sous-menu, appuyez
sur ▲/ pour mettre un élément en évidence et sur pour mod-
ier le réglage de l’élément. Sélectionnez un nouveau paramètre
avec / ▼, puis appuyez sur ENTER pour valider ce paramètre.
Le nouveau réglage apparaîtra en orange. Après avoir modié
les réglages souhaités, appuyez à nouveau sur la touche SETUP
pour revenir à l’achage normal ou sur pour revenir au menu
précédent an d’accéder aux diérents onglets. Revoyons chaque
onglet de section et réglage.
Les illustrations présentées dans cette section pour décrire le menu sont
uniquement à titre dinformation. L’achage exact sera diérent.
- General -
Achage TV:
4:3/PS- (Pivoter et découper). Pour les
téléviseurs plus anciens qui sont plus
étroits, cette option permet de découper
les côtés de l’image en fonction de votre
écran.
4:3/LB- (Boîte aux lettres). Une image plus large avec des bandes
noires sur les parties supérieure et inférieure de l’écran du télévi-
seur sera achée. 16:9- Ecran large pour les nouveaux téléviseurs.
Marque d’angle : Ache l’information sur l’angle actuel (si dis-
ponible).
Langue OSD: Sélectionnez la langue de votre choix pour l’a-
chage à l’écran.
Légendes : Activer les sous-titres codés lorsqu’ils sont dis-
ponibles (ce qui est diérent des sous-titres).
Économiseur d’écran:Activez ou désactivez l’économiseur d’écran.
HDCD : Active la lecture pour les supports HDCD.
Dernier sauvegarde : Ce paramètre permet au disque de repren
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
74
--Audio Setup --
Speaker Setup
Spdif Setup
CH EQ Setup
3D Process
OPTIONS DU MENU SYSTÈME
dre la lecture là où il était précédemment arrêté.
HDCD: Enable playback for HDCD media.
Last Memory: This setting allows the disc to resume playing
where it was previously stopped.
- Audio -
Réglage des Enceintes:
Réglage Downmix:
LT/RT : Sélectionnez si le lecteur DVD est
connecté à un décodeur (rare).
Stéréo : Sélectionnez cette option lorsque la sortie ne produit du
son qu’à partir des deux enceintes avant.
5.1CH: Les sorties audio 5. 1-ch sont connectées.
Enceinte avant: Niveau de sortie pour les enceintes avant.
Enceinte centrale: Niveau de sortie pour l’enceinte centrale.
Enceinte arrière: Niveau de sortie pour les enceintes arrière.
Subwoofer: Allumer ou éteindre le subwoofer.
Conguration SPDIF (avancée): Réglez la sortie audio numérique
SPDIF sur O, RAW ou PCM.
Processus 3D: Cette fonction est utilisée pour modier les
paramètres ambiophoniques 3D
- Dolby -
Conguration Double Mono: Cette
fonction est moins courante et permet
de régler la sortie audio ML/MR dans
diérents modes.
Stéréo : Sélectionnez ce mode lorsque
votre lecteur DVD est connecté à une seule enceinte stéréo ou à un
téléviseur avec entrées audio stéréo.
L-Mono: Sortie audio du canal gauche uniquement.
R-Mono: Sortie audio du canal droit uniquement.
Mix-Mono: Sortie de tous les signaux audio en un seul signal mono
Conguration dynamique: Cette fonction est utilisée pour régler
le niveau de sortie dynamique de OFF à FULL. Il s’agit du Contrôle
de la Plage Dynamique qui aide à réguler les niveaux audio, ce qui
signie que les brusques montées de sonorifaible à forte peuvent
être réduites au minimum lorsque allumé.
Dual Mono
Dynamic
Stereo
L-Mono
--Dolby Digital Setup --
R-Mono
Mix-Mono
OFF
1/4
3/4
FULL
1/
2
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
75
OPTIONS DU MENU SYSTÈME
- Video -
Composante : Réglez la sortie vidéo composante en mode
S-Vidéo ou YUV
Résolution : Réglez la résolution de la sortie vidéo en fonction du
téléviseur connecà ce lecteur. Veuillez consulter le manuel de
votre téléviseur pour plus de détails sur la résolution.
Qualité :
Nette: Réglez la netteté de limage sur
haute, moyenne ou basse dénition.
Luminosité: Réglez la luminosité de l’im-
age. Sélectionnez Luminosité, puis ap-
puyez sur ENTRER pour régler la luminos-
ité de -20 à +20. Appuyez à nouveau sur ENTRER pour sauvegarder
et quitter. Contraste: Réglez le contraste de l’image. Sélectionnez
Contraste puis appuyez sur ENTRER pour régler le contraste de -
16 à +16, puis appuyez de nouveau sur ENTRER pour sauvegarder
et quitter.
HDMI: Dénit la sortie vidéo HDMI Activé ou Désactivé.
Source audio : Réglez la source audio pour HDMI sur AUTO ou
PCM.
- Preference -
Type de TV : Permet de choisir entre les systèmes TV PAL ou NTSC
PAL : Sélectionnez cette option si le téléviseur connec est un
système PAL. Il changera le signal vidéo d’un disque NTSC et la
sortie au format PAL.
NTSC : Sélectionnez cette option si
votre téléviseur est un système NTSC.
Auto : Modie automatiquement la
sortie du signal vidéo en fonction du
format du disque en cours de lec-
ture.
Audio : Sélectionne une langue pour l’audio (si disponible).
Sous-titre : Sélectionne une langue pour les sous-titres (si dis
ponible).
Menu du disque : Sélectionne une langue pour le menu du dis-
que (si disponible)
Component
Resolu tion
Quality
HDMI Setup
--VIDEO Setup Page --
Sharpness
Brightness
Contrast
Gamma
Hue
480I
Saturation
576I
720P50
720P60
1080I50
1080I60
1080p(50Hz)
1080p(60Hz)
S-Video
YUV
TV Type
Audio
Subtitle
Disc Menu
Parental
Password
Default
PAL
AUTO
NTSC
PAL
ENG
Off
ENG
--Preference Page--
English
French
German
Spanish
Portuguese
Italian
Chinese
Japanese
Russian
Thai
Off
Italian
Chinese
Japanese
Korean
English
French
German
Spanish
Italian
e
2 G
3 PG
1 KID SAF
J
C
a
h
p
in
a
e
n
s
e
e
s
4 Pg13
6 R
5 PGR
7 Nc17
8 ADULT
Reset
Portuguese
Portuguese
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
76
OPTIONS DU MENU SYSTÈME
Parental : Certains DVDs peuvent avoir un niveau parental as-
signé à l’ensemble du disque ou à certaines scènes sur le disque.
Cette fonction vous permet de dénir une restriction. Les niveaux
de notation vont de 1 à 8 et dépendent du pays. Vous pouvez
interdire la lecture de certains disques qui ne conviennent pas à
vos enfants ou même faire jouer certains disques avec des scènes
alternatives.
Mot de passe : Cette fonction est utilisée pour activer ou désacti-
ver le mode Mot de passe et pour modier le mot de passe. Sélec-
tionnez “Mot de passe, puis appuyez sur ENTER sur la page de
conguration du mot de passe et réglez le mode de mot de passe
sur “On” ou “O. Sélectionnez “Mot de passe, puis “Modier.
Password Mode
Password
On
On
Off
--Preference Setup Page--
Change
--Preference Setup Page--
Old Password
New Password
Confirm PWD
OK
Ancien Mot de Passe: Entrer l’ancien mot de passe (réglage
d’usine “0000) et le curseur passe automatiquement à “ NOU-
VEAU MOT PASSE ”.
Nouveau Mot de Passe: Entrez le NOUVEAU mot de passe.
Entrer 4 chires à partir des touches numériques de la
télécommande et le curseur passe automatiquement à CON-
FIRMER MOT DE PASSE. Entrez à nouveau le mot de passe pour
le conrmer, puis appuyez sur OK.
Important : Pour accéder au menu Préférences avec un disque dans
le bac, il peut être nécessaire d’arrêter la lecture. Sinon, vous remar-
querez peut-être que l’onglet Préférences ne peut être sélectionné,
même si les 4 autres onglets peuvent être sélectionnés sans prob-
lème.
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
77
DISQUES ET FORMATS DE FICHIERS
PRIS EN CHARGE
Disques lisibles
The unit can play back the following discs:
CARACTÉRISTIQUES
Lisez le manuel qui est joint au disque DVD ou explorez le
menu et les titres du DVD, car les fonctions disponibles sur
un disque DVD varient en fonction du DVD.
Remarque : Les disques Blu-ray, CD-G, CD-Extra, CD-ROM et
DVD-ROM ne sont pas pris en charge.
Types de Disques
DVD
Les données DVD de la plupart des
DVD sont divisées en grandes sec-
tions appelées titres, qui sont divisées
en sous-sections appelées chapitres,
chacune d’entre elles sous la forme
d’un nombre.
CD AUDIO Les données d’un disque
audio sont divisées en sections ap-
pelées pistes et chaque piste reçoit
un numéro de piste.
DVD
Audio
CD
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Impecca HTDS-5175BT Mode d'emploi

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues