Louisiana Grills 75009 Mode d'emploi

Catégorie
Barbecues
Taper
Mode d'emploi
ENGLISH
2
ITM. / ART. 1900622
MODEL / MODÈLE / MODELO: LG4BGGC1
PART / PIÈCE / PARTE: 75009
EVENT GRILL & GRIDDLE
IMPORTANT, READ CAREFULLY, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
MANUAL MUST BE READ BEFORE OPERATING!
GRIL D’ÉVÉNEMENT ET
PLAQUE DE CUISSON
IMPORTANT : À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. VOUS DEVEZ LIRE CE GUIDE AVANT
D’UTILISER LE BARBECUE !
ASADOR Y PLANCHA
PARA EVENTOS
IMPORTANTE, LEA DETENIDAMENTE,
CONSERVE PARA REFERENCIA
FUTURA. ¡DEBE LEER EL MANUAL
ANTES DE LA OPERACIÓN!
WARNING: Please read the entire manual before installation and use of this gas appliance. Failure to follow
these instructions could result in property damage, bodily injury or even death. Contact local building or fire
officials about restrictions and installation inspection requirements in your area.
AVERTISSEMENT : Veuillez lire l’intégralité du manuel avant l’installation et l’utilisation de cet appareil à
gaz. Ne pas suivre ces instructions peut entraîner des dégâts matériels ou des blessures corporelles graves
pouvant aller jusqu’à la mort. Contactez les responsables locaux de la construction ou des incendies au
sujet des restrictions et des exigences d’inspection de l’installation dans votre région.
ADVERTENCIA: Lea el manual completo antes de instalar y utilizar este aparato a gas. Incumplir estas
instrucciones podría causar daños materiales, lesiones corporales, e incluso la muerte. Consulte a sus
funcionarios locales de construcción y control de incendios para informarse sobre las restricciones y los
requisitos de inspección de instalaciones en su región.
FOR OUTDOOR AND HOUSEHOLD USE ONLY. NOT FOR
COMMERCIAL USE. FUEL AND ACCESSORIES NOT INCLUDED.
RÉSERVÉ À L’USAGE EXTÉRIEUR ET RÉSIDENTIEL UNIQUEMENT.
NON DESTINÉ À UN USAGE COMMERCIAL. COMBUSTIBLE ET
ACCESSOIRES NON INCLUS.
SOLO PARA USO EN EXTERIORES Y EN EL HOGAR. NO ES PARA
USO COMERCIAL. NO INCLUYE COMBUSTIBLE NI ACCESORIOS
STOW AND GO CART
RANGEMENT ET CHARIOT
CARRITO PLEGABLE
TM / MC / MR
5005166
ASSEMBLY AND OPERATION
ASSEMBLAGE ET UTILISATION
ARMADO Y OPERACIÓN
STAINLESS STEEL
GRIDDLE / PLAQUE
DE CUISSON EN ACIER
INOXYDABLE / PLANCHA
DE ACERO INOXIDABLE
PORCELAIN-COATED CAST-IRON
COOKING GRIDS / GRILLES DE
CUISSON EN FONTE REVÊTUE
DE PORCELAINE / PARRILLAS DE
COCCIÓN DE HIERRO FUNDIDO
RECUBIERTAS DE PORCELANA
FRANÇAIS
20
  
        ’    
   ’    ’   
 .          
    .
Veuillez lire et comprendre ce manuel avant d’assembler, d’utiliser ou d’installer le produit. Cela vous assurera de profiter au
mieux et sans soucis de votre nouveau gril à gaz portable. Nous vous conseillons également de conserver ce manuel pour
référence ultérieure.
DANGERS ET MISES EN GARDE
1. Un dégagement minimum de 915 mm (36 pouces) des constructions combustibles sur les côtés du grill et 915 mm (36 pouces)
de l’arrière du gril aux constructions combustibles doit être maintenu. Ne pas utiliser cet appareil à l’intérieur, ou dans un
espace clos et non ventilé. Cet appareil ne doit pas être placé sous un plafond ou un surplomb combustible. Gardez votre gril
dans une zone dégagée et exempte de matières combustibles, d’essence et d’autres vapeurs et liquides inflammables
En cas d’incendie de graisse, ÉTEIGNEZ le gril jusqu’à ce que le feu soit éteint. Ne pas jeter d’eau dessus.
Ne pas essayer d’étouffer le feu. L’utilisation d’un extincteur approuvé toutes classes (classe ABC) est
précieuse à conserver sur place. Si un incendie non contrôlé se produit, appelez les pompiers.
2. La bouteille d’alimentation de PL (propane liquide) à utiliser doit être construite et marquée conformément aux spécifications
concernant les bouteilles de PL du département des Transports des É.-U. (DOT) ou de la Norme nationale du Canada CAN/
CSA-B339 relative aux cylindres, sphères et tubes pour le transport des matières dangereuses; et commission.
3. Ce gril pour l’extérieur n’est pas conçu pour une installation dans/sur des véhicules récréatifs ou des bateaux.
Ne jamais utiliser cet appareil dans un espace clos, comme une caravane-camping, une tente, une voiture,
un bateau ou une maison. Cet appareil n’est pas conçu comme un appareil de chauffage, il ne doit en aucun
cas servir comme tel.
4. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants, des personnes à capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles
réduites ou sans expérience ni connaissances, à moins qu’elles soient surveillées directement par une personne responsable
de leur sécurité
5. Certaines parties du barbecue peuvent être très chaudes et des blessures graves peuvent survenir. Tenir hors de portée des
jeunes enfants et des animaux domestiques lors de l’utilisation. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Veuillez utiliser des
gants résistant à la chaleur, des pinces avec une longue poignée ou des gants de cuisine en tout temps, puisque le gril peut
devenir très chaud.
6. Ne jamais utiliser le gril sans la coupelle à graisse installée et suspendue sous le foyer. Sans la coupelle à graisse, la graisse
chaude et les débris peuvent couler vers le bas et produire un danger d’incendie.
7. N’obstruez pas le flux de l’air de combustion et de ventilation à l’appareil. Gardez le tube du brûleur et les hublots propres et
exempts de tous débris. Nettoyez avant utilisation. Une maintenance et un entretien réguliers sont requis pour prolonger la
durée de vie de votre unité.
8. Vérifiez toujours la présence de fuites lorsque vous branchez et débranchez le régulateur à la bonbonne de gaz, plus
particulièrement après une période d’entreposage (par exemple, au cours de l’hiver). Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords à
l’aide d’une solution d’eau savonneuse et d’une brosse. Ne jamais utiliser de flamme ouverte pour vérifier la présence de fuites.
9. Nettoyez et inspectez le régulateur de gaz avant chaque utilisation de l’appareil de cuisson en extérieur. Remplacez le
régulateur de gaz avant de l’utiliser si vous apercevez une abrasion ou une usure excessive. N’utilisez que l’assemblage du
régulateur de pression du gaz fourni avec ce gril à gaz. Ne pas utiliser le régulateur d’un autre fabricant.
FRANÇAIS
21
Ne pas utiliser de pierre volcanique, de copeaux de bois, de charbon, d’essence à briquet, d’alcool ou autres
produits chimiques similaires pour effectuer l’allumage ou le rallumage. Utilisez uniquement un allume-feu qui
respecte la norme EN1860-3. Conservez tous ces liquides et substances loin du gril lorsque celui-ci fonctionne.
10. Faites fonctionner cet appareil avec du gaz de pétrole liquéfié, qui est également indiqué sur la plaque signalétique de l’unité.
Ne pas essayer de faire fonctionner votre gril à l’aide d’autres types de gaz. Ne pas essayer de convertir cette unité au GPL
afin qu’elle fonctionne avec du gaz naturel. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner un risque d’incendie et
des dommages corporels et annulera votre garantie.
AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE GAZ PROPANE
1. Veillez à ce que la bonbonne de gaz soit achetée chez un fournisseur connu. Une bonbonne de gaz propane mal remplie ou
trop remplie peut être dangereuse. La condition trop remplie en conjonction avec l’avertissement sur la bonbonne de gaz
propane (une journée chaude d’été, la bonbonne laissée au soleil, etc.) peut provoquer la libération du gaz propane puisque
l’augmentation de température entraîne l’expansion du gaz. Le gaz relâché du cylindre est inflammable et peut exploser
2. Ne pas utiliser de bonbonne à GPL si celle-ci présente une vanne endommagée ou bien présente des signes de bosses, de renflements,
de dommages causés par le feu, de corrosion, de fuites, de rouille excessive ou toute autre forme de dommages externes car ceux-ci
peuvent s’avérer dangereux et devraient immédiatement être vérifiés par un fournisseur de gaz propane liquide.
Si vous voyez, sentez ou entendez le sifflement de gaz qui s’échappe de la bonbonne, n’essayez pas
d’allumer l’appareil. Éteindre toute flamme ouverte. Débrancher de l’alimentation en combustible.
3. Ne pas brancher ou débrancher la bonbonne de gaz pendant que l’appareil est utilisé ou qu’il est encore chaud. Lorsque vous
n’utilisez pas le gril, veillez à ce que le bouton du régulateur soit à « OFF » (Éteint) et débranchez le cylindre de gaz. Ne jamais
déplacer ou transporter l’unité si la bonbonne de gaz est branchée à celle-ci. N’entreposez pas les bouteilles de rechange de
propane liquide sous cet appareil ou à proximité.
LE MONOXYDE DE CARBONE (« LE TUEUR SILENCIEUX »)
Utilisez toujours un appareil à gaz à l’extérieur dans une aire ouverte qui dispose d’une ventilation adéquate afin de ne pas
respirer les vapeurs toxiques provenant de la combustion ou des fuites de gaz. Le monoxyde de carbone est un gaz incolore,
inodore et sans goût produit par la combustion des gaz, du bois, du propane, du charbon ou d’autres combustibles. Le monoxyde
de carbone réduit la capacité du sang à transporter l’oxygène. Les faibles niveaux d’oxygène sanguin peuvent entraîner des maux
de tête, des étourdissements, des faiblesses, des nausées, des vomissements, de la somnolence, de la confusion, une perte de
conscience ou la mort. Suivez les directives suivantes pour empêcher ce gaz incolore et inodore de vous empoisonner ainsi que
votre famille ou autrui :
Consultez un médecin si vous ou autrui développez des symptômes similaires à un rhume ou la grippe quand vous cuisinez
ou quand vous vous trouvez à proximité de l’appareil. Lempoisonnement au monoxyde de carbone, qui peut facilement être
confondu avec le rhume ou la grippe, est souvent détecté trop tard.
La consommation d’alcool et de drogues augmente les effets de l’empoisonnement au monoxyde de carbone.
Le monoxyde de carbone est particulièrement toxique pour la mère et l’enfant pendant la grossesse, pour les nourrissons, les
personnes âgées, les fumeurs et les personnes souffrant de problèmes de circulation sanguine ou du système circulatoire, tels que
l’anémie ou les maladies cardiaques.
LISTE DE SÉCURITÉ
Conforme à la norme ANSI STD Z21.58-2018 certifiée selon les normes CSA STD 1.6-2018.
5005166
FRANÇAIS
22
AVIS SUR LES DROITS D’AUTEUR
Droit d’auteur 2018. Tous droits réservés. Nulle partie de ce
manuel ne peut être reproduite, transmises, transcrite ou stockée
dans un système de recherche de quelque façon que ce soit sans
l’autorisation préalable écrite de,,
Dansons
3411 North 5th Avenue, Suite 500, Phoenix, ,  85013
sales@louisiana-grills.com | service@louisiana-grills.com
www.louisiana-grills.com
Le service à la clientèle
Du lundi au samedi, de 4h à 20h HNP (AN/FR/ES).
Ligne sans frais: 1-877-303-3134, télécopie: 1-877-303-3135
FRANÇAIS
23
  
Informations de sécurité ............................................... 20
Introduction ..................................................................... 23
Pièces et spécifications .................................................24
Préparation de l’assemblage ........................................24
Instructions d’assemblage
Déconnexion du foyer et du chariot ......................................25
Élargir le chariot .........................................................................25
Installation des roulettes verrouillables ............................... 25
Monter le support de la bonbonne de gaz ..........................26
Installer le foyer au chariot ...................................................... 26
Monter les boutons de commande ........................................ 26
Assembler le barres d’appui de la tablette latérale ...........26
Élargir les tablettes latérales ...................................................27
Déplier les panneaux latéraux du paravent .........................27
Assembler les poignées de la tablette latérale ................... 27
Placr la coupelle à graisse ......................................................... 27
Installation des composante de cuisson ...............................28
Installation de la batterie du bouton d’allumage ..............28
Connexion à un approvisionnement en gaz
Exigences relatives aux bonbonnes de gaz .........................29
Installer une bouteille de gaz ..................................................29
Préparation pour l’utilisation essai d’étanchéite ................ 29
Débrancher une bouteille de gaz ...........................................30
Instructions d’utilisation
Environnement du gril ..............................................................30
Premiére utilisation - grill burn off .........................................31
Procédure de démarrage automatique .................................. 31
Procédure de démarrage manuelle .........................................31
Éteindre votre gril .......................................................................31
Entreposer votre gril .................................................................32
Entretien et maintenance ............................................. 33
Dépannage ......................................................................34
Garantie
Conditions .................................................................................... 35
Exceptions ....................................................................................35
Commande de pièces de remplacement ............................... 36
Appelez le service à la clientèle ..............................................36
Service de garantie ....................................................................36
Accessoires vendus séparément .................................. 37

Le gril et la plaque de cuisson Louisiana Grills Event Grill & Griddle est le dernier appareil de cuisson de plein air. Votre Louisiana
Grill est doté d’une surface de cuisson en fonte grise de 3 574 cm (554 pouces carrés), avec une plage de températures allant de
82 à 260° C (180 à 500° F). Le gril comprend également une plaque chauffante amovible, pouvant atteindre des températures
supérieures à 260° C (500° F), pouvant être remisée dans le chariot pour un entreposage simplifié. Deux tablettes latérales
pliantes vous permettent de disposer de beaucoup d’espace lorsque vous vous rendez au grill. Entièrement pliable, le chariot peut
être rabattu et le brûleur verrouillé pour un rangement et un transport compact et facile de votre gril lorsqu’il n’est pas utilisé.
FRANÇAIS
24
  
MODÈLE APPAREIL MONTÉ
(WxHxD)
POIDS SURFACE DE
CUISSON
TEMPÉRATURE BTU

41
1 790mm x 605 mm x 1 105 mm
/ 67,2 po x 23,8 po x 43,5 po
52,0 kg
/ 114,6 lb
3574 cm
/ 554 po
82-260°C
/ 180-500°F
52,000
No. Description
1 Grilles de cuisson en fonte revêtue de porcelaine (x3)
2 Grilles de cuisson (x1)
3 Foyer (x1)
4 Bouton de commande (x4)
5 Support de la bonbonne de gaz (x1)
6 Roulette verrouillable (x4)
7 Chariot (x1)
8 Coupelle à graisse (x1)
9 Poignée de la tablette latérale (x2)
10 Barre d’appui tablette latérale (x2)
A Vis papillon (x6)
B Vis (x4)
C Batterie
(x1) (batterie inclus)
D Écrou à dôme (x4)
E Vis (x4)
REMARQUE : En raison du développement continu du produit, les pièces peuvent être modifiées
sans préavis. Contactez le service à la clientèle si des pièces manquent lors du montage de l’appareil.
1
2
5
3
4
7
8
9
10
  
Les pièces sont situées dans tout le carton d’expédition, y compris sous le gril. Inspectez l’appareil, les pièces et l’emballage du
matériel après les avoir retirés de l’emballage de protection en carton. Jetez tous les matériaux d’emballage situés à l’intérieur et
à l’extérieur du gril avant l’assemblage, puis examinez et inspectez toutes les pièces en vous référant à la liste des pièces. En cas
de pièce manquante ou endommagée, ne tentez pas d’assembler. Les dommages lors de l’expédition ne sont pas couverts par la
garantie. Contactez votre revendeur ou le service à la clientèle de Louisiana Grills pour les pièces : Du lundi au samedi, de 4h à 20h
HNP (AN/FR/ES).
service@louisiana-grills.com | Ligne sans frais : 1-877-303-3134 | Télécopieur sans frais : 1-877-303-3135
IMPORTANT : Pour faciliter l’installation, être deux personnes est utile (mais pas nécessaire) lors de
l’assemblage de cette unité.
Outils nécessaires pour l’assemblage : tournevis et niveau d’eau. Outils non inclus.
Outils non inclus.
6
FRANÇAIS
25
3.    
Pièces nécessaires :
4 x Roulette verrouillable
(#6)
Installation:
Placez délicatement le chariot sur le côté pour permettre l’installation
des roues.
Installez les quatre roues pivotantes verrouillables dans chaque coin du fond
du chariot en les faisant pivoter dans le support. Verrouillez chaque roulette.
Une fois les roulettes installées et verrouillées, tournez le chariot à la
verticale, les roulettes vers le bas.
 
IMPORTANT : Il est recommandé de lire soigneusement chaque étape avant de commencer à assembler selon les instructions.
Ne pas serrer complètement les vis jusqu’à ce que toutes les vis de cette étape aient été installées, ou sauf mention contraire.
1.      
Pièces nécessaires :
1 x Foyer
(#3)
1 x Chariot
(#7)
Installation:
Placez un morceau de carton sur le sol et utilisez les morceaux de
mousse pour éviter de rayer l’unité et les pièces pendant l’assemblage.
Déverrouillez les quatre verrous du foyer au chariot. À l’aide d’une
deuxième personne, soulevez le foyer du chariot.
2.   
Pièces nécessaires :
4 x Vis papillon
(#A)
Installation:
Dépliez le chariot en déployant d’abord les barres de support côté court,
puis la barre de support côté long. Fixez les barres de support du chariot
à l’aide de deux vis papillon, comme indiqué dans l’illustration 2A.
Retirez ensuite la plaque de cuisson du chariot et mettez-la de côté.
Enfin, élargissez et fixez la dernière barre de support côté long à l’aide
de deux vis papillon. Fixez complètement toutes les barres de support.
Note illustration 2B.
1
3
2
2
FRANÇAIS
26
4.        
Pièces nécessaires :
1 x Support de la bonbonne de gaz
(#5)
2 x Vis papillon
(#A)
Installation:
Montez le support de la bonbonne sur le côté gauche du chariot à
l’aide de deux vis papillon. Le support de la bonbonne de gaz doit faire
face vers l’extérieur du chariot.
5.     
Pièces nécessaires :
1 x Foyer
(#3)
1 x Cart
(#7)
Installation:
Préparez le foyer à être monté au chariot. Placez le chariot à côté du
foyer, les deux orientés dans la même direction. Assurez-vous que
les roulettes du chariot soient verrouillées. À l’aide d’une seconde
personne, soulevez délicatement le foyer sur le chariot et alignez
les quatre verrous. Verrouillez les quatre verrous pour fixer en toute
sécurité le foyer au chariot.
6.     
Pièces nécessaires :
4 x Bouton de commande
(#4)
Installation:
Montez chaque bouton de commande sur le panneau avant de l’unité.
7.    ’    
Pièces nécessaires :
2 x Barre d’appui tablette latérale
(#10)
4 x Écrou à dôme
(#D)
4 x Vis
(#E)
Installation:
Assemblez la barre de support de tablette latérale gauche au côté
gauche de l’unité en la fixant avec une vis et un écrou à dôme. Répétez
l’installation pour la barre de support de tablette latérale de droite.
Voir l’illustration pour la bonne direction des barres et des vis de
support de tablette latérale.
4
5
6
7
FRANÇAIS
27
9.      .
Installation:
Soulevez le paravent à la verticale du centre du foyer et déployez les
panneaux latéraux du paravent.
Placez les languettes des panneaux latéraux du paravent dans les
petites ouvertures situées près des deux coins avant du foyer.
10
11
9
8.    
Installation:
Localisez la barre de support de la tablette latérale de chaque côté du
foyer. Soulevez la barre de support de la tablette latérale, puis appuyez
dessus pour la sécuriser. Remarque 8A.
Dépliez les tablettes gauche et droite pour qu’elles reposent chacune
sur les barres de support de tablette latérale respectives. Veuillez
remarquer la position dans l’illustration 8B.
8
8
10.       
Pièces nécessaires :
2 x Poignée de la tablette latérale
(#9)
4 x Vis
(#B)
Installation:
Assemblez une poignée de tablette latérale à l’avant de la tablette
latérale gauche, en la fixant avec deux vis, depuis l’intérieur. Répétez
pour la tablette latérale de droite.
11.     
Pièces nécessaires :
1 x Coupelle à graisse
(#8)
Installation:
Au dos du gril, placez la coupelle à graisse au fond du foyer, comme
indiqué dans l’illustration.
FRANÇAIS
28
12.     
Pièces nécessaires :
3 x Grilles de cuisson en fonte revêtue de porcelaine
(#1)
1 x Grilles de cuisson
(#2)
Installation:
Placez les grilles de cuisson, côte à côte, sur les rebords du foyer.
Remarque 12A.
REMARQUE : Pour maintenir les performances abrasives et de
grillage de vos grilles de cuisson, des soins et un entretien régulier
sont nécessaires.
Placez la plaque de cuisson sur les grilles de cuisson ou sur le chariot
lorsque vous ne l’utilisez pas. Note illustration 12B.
13.       ’
Pièces nécessaires :
1 x
Batterie
(#C)
Installation:
Veuillez tourner le capuchon du bouton d’allumage dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour pouvoir le retirer. Insérez
la batterie dans le boîtier avec la borne positive (+) tournée vers
l’extérieur. Revissez le capuchon du bouton d’allumage pour recouvrir
ce dernier.
L’unité est maintenant entièrement assemblée.
12
12
13
FRANÇAIS
29
     
     
Le gril est installé et testé uniquement pour fonctionner avec du gaz propane liquide. Le régulateur fourni est conçu pour une
colonne d’eau (WC) de 27,94 cm (11 pouces) et doit être utilisé uniquement avec du gaz de pétrole liquéfié. Le détendeur et le tuyau
fournis en usine doivent être utilisés avec une bonbonne de propane de 9 kg (20 lb). Contactez votre fournisseur de gaz pour
un régulateur spécial pour le gaz en vrac alimentant d’autres appareils.
ATTENTION : Il est important d’inspecter toute la longueur du tuyau de la conduite de gaz. S’il est évident
qu’il y a une abrasion ou une usure excessive, ou que le tuyau est coupé, le tuyau doit être remplacé avant
l’utilisation de l’appareil.
    
1. Sur le côté du chariot, placez l’anneau de pied de la bonbonne de 9 kg (20 lb) sur le support de la bonbonne. Assurez-vous que
la vanne de la bonbonne est en position « OFF ». Utilisez le boulon du réservoir pour fixer le réservoir dans une position fixe.
Assurez-vous que la bonbonne est complètement à la verticale, car il est dangereux de faire fonctionner le gril si la bonbonne
n’est pas installée correctement.
2. Veillez à ce que la vanne du régulateur sur le gril soit entièrement fermée en tournant le bouton en sens horaire jusqu’à la
position OFF.
3. Enlevez les capuchons de protection de l’ouverture de la vanne du régulateur et sur le dessus du cylindre à gaz. Conservez les capuchons.
4. Insérez la vanne du cylindre à gaz dans l’ouverture filetée de la vanne du régulateur. Tournez le cylindre dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit ferme Serrez uniquement à la main.
5. La bonbonne de gaz propane est maintenant installée..
  ’   ’
Un essai d’étanchéité est utilisé afin de déterminer l’intégrité du joint. Avant d’utiliser votre grill à gaz, vous devez effectuer un essai
d’étanchéité sur le raccord entre le régulateur et la bonbonne de gaz afin de réduire le risque de blessures corporelles graves ou de
mort en raison d’un incendie ou d’une explosion. Un essai d’étanchéité devrait être effectué au moins une fois par saison, ainsi que :
avant d’allumer votre gril pour la toute première fois,,
à chaque fois que votre bonbonne de gaz a été changée,
après un voyage, plus particulièrement par-dessus les routes cahoteuses,
après une période d’entreposage prolongée ou de non-utilisation.
    ’
Fournitures nécessaires :
1 x Bol
(vide, propre)
1 x Pinceau
(propre)
Liquide à vaisselle
Eau
Procédure :
1. Placez le gril dans un endroit bien ventilé. Assurez-vous que le gril est froid au toucher et qu’il nest pas allumé. Veillez à
ce que la vanne du régulateur soit à la position « OFF » et que le cylindre de gaz soit bien serré au régulateur.
IMPORTANT : Veillez à ce qu’il n’y ait aucune flamme ouverte ou fumoir à proximité.
2. Mélangez une solution d’une mesure d’eau avec une mesure de liquide à vaisselle dans un bol. La solution créera des
bulles, car elle sera concentrée..
FRANÇAIS
30
 ’
  
1.
   
Avec tous les appareils extérieurs, les conditions météorologiques extérieures jouent un rôle important dans la performance de
votre gril et le temps de cuisson nécessaire pour parfaire vos repas. Il convient de conserver une distance minimum de 915 mm
(36 pouces) entre toutes les unités Louisiana Grills et les matériaux combustibles, et cette distance doit être conservée pendant
l’utilisation du gril. Cet appareil ne doit pas être placé sous un plafond ou un surplomb combustible. Gardez votre gril dans une
zone dégagée et exempte de matières combustibles ou d’autres vapeurs et liquides inflammables.
2.
   
Lorsqu’il commence à faire plus frais à l’extérieur, cela ne signifie pas que la saison des grillades est terminée! L’air frais et
l’arôme divin des aliments grillés aideront à guérir votre blues d’hiver. Suivez ces suggestions sur la façon de profiter de votre
gril pendant les mois les plus frais :
Organisez – Préparez tout ce dont vous avez besoin dans la cuisine avant de vous diriger à l’extérieur. Pendant
l’hiver, déplacez votre gril dans un endroit protégé du vent et du froid. Vérifiez les règlements locaux concernant la
proximité de votre gril par rapport à votre maison et/ou autres constructions. Mettez tout ce dont vous avez besoin
sur un plateau, emballez et lancez-vous!
Pour suivre la température extérieure, placez un thermomètre extérieur près de votre zone de cuisson. Gardez un
journal ou un historique de ce que vous avez préparé, de la température extérieure et du temps de cuisson. Cela sera
utile plus tard pour vous aider à déterminer ce qu’il faut cuisiner et combien de temps cela prendra.
Ayez un plateau chauffé ou un couvercle de plat prêt à garder votre nourriture au chaud tout en faisant le voyage
à l’intérieur.
3. Utilisez un pinceau pour appliquer la solution sur le joint entre le régulateur et la bonbonne de gaz. Faites une
inspection visuelle afin de déceler la présence de flots de bulles provenant d’un défaut ou d’un bris du sceau
REMARQUE : Si une fuite apparait, veuillez répéter la procédure d’installation de la bonbonne à gaz, mais
ne pas trop serrer. Serrez uniquement à la main. Effectuer l’essai d’étanchéité à nouveau après l’installation
afin de veiller à ce que le joint soit étanche.
IMPORTANT : Ne pas utiliser le gril à gaz si vous décelez une fuite de gaz qui ne peut être corrigée à l’aide de
la procédure de l’essai d’étanchéité. Veuillez communiquer avec votre service d’incendie local ou le Service
à la clientèle afin de déterminer des mesures d’essai alternatives pour assurer une précaution appropriée
    
1. Veillez à ce que la vanne du régulateur sur le gril soit entièrement fermée en tournant le bouton en sens horaire jusqu’à la
position OFF.
2. Tournez la bouteille en sens anti-horaire (à la main) afin de la débrancher de l’ouverture de la vanne du régulateur. Remettre
les capuchons de protection sur l’ouverture de la vanne du régulateur et sur le dessus du cylindre à gaz afin qu’il puisse être
entreposé (s’il n’est pas vide).
REMARQUE : Si vous rangez le gril à l’intérieur, laissez la bouteille de gaz à l’extérieur.
AVERTISSEMENT : Ne pas plier ou transporter le gril avec la bouteille de gaz branchée à celui-ci. La bouteille
peut se desserrer de la vanne et provoquer une fuite de gaz, qui peut entraîner une explosion, un incendie,
ou des dommages corporels importants. Débranchez d’abord la bonbonne de gaz avant de déplacer ou de
ranger l’appareil.
FRANÇAIS
31
3.
   
À mesure qu’il fait plus chaud à l’extérieur, le temps de cuisson diminue. Suivez ces suggestions sur la façon de profiter de
votre gril pendant les mois chauds :
Ajustez à la baisse vos températures de cuisson. Cela permet d’éviter les poussées indésirables.
Utilisez un thermomètre à viande pour déterminer la température interne de vos aliments. Ceci permet d’éviter que
votre viande ne soit trop cuite ou se dessèche.
Vous pouvez garder vos aliments chauds au chaud en les enveloppant dans du papier aluminium et en les plaçant
dans une glacière isolée. Placez du papier journal froissé autour du papier aluminium et cela tiendra la nourriture
chaude pendant 3 à 4 heures.
     
Avant d’utiliser votre gril pour la première fois avec de la nourriture, il est important d’effectuer une surchauffe. Démarrez le gril
et réglez-le sur une température d’au moins (177° C / 350° F) pendant 30 minutes pour surchauffer l’appareil et le débarrasser de
toute matière étrangère.
   
1. Veillez à ce que le bouton du régulateur soit à la position « OFF ».
2. Prenez note de la marque indicatrice en triangle sur le boîtier argent du régulateur. Poussez sur le bouton du régulateur
et tournez 270 degrés (ou 3/4) en sens anti-horaire à ÉLEVÉ (HIGH).
3. Poussez le bouton de l’allumeur de manière consécutive jusqu’à ce que la flamme s’allume. Écoutez le son « clic » qui
indique une étincelle de la part de l’allumeur et observez la flamme afin de veiller à ce que le brûleur soit allumé.
4. Une fois que le brûleur s’est allumé, vous êtes prêt à profiter de votre gril à la température souhaitée!
Si le brûleur s’éteint au cours du fonctionnement, tournez le bouton du régulateur à la position « OFF
» (Arrêt). Ouvrez le couvercle du gril et attendez cinq minutes avant d’essayer de le ré-allumer afin de
permettre au gaz accumulé de se dissiper.
PROCÉDURE DE DÉFAILLANCE DE LALLUMEUR
Si, pour une raison quelconque, votre allumeur échoue après trois ou quatre essais, vérifiez les étapes suivantes ou
allumez votre gril en utilisant la méthode manuelle.
1. Veillez à ce que le bouton du régulateur soit à la position « OFF ». Permettez au gaz accumulé de se dissiper.
2. Après cinq minutes, vérifiez ce qui suit :
Confirmez visuellement que l’allumeur fonctionne en poussant le bouton de l’allumeur et en observant le bout
de l’allumeur pour une étincelle. S’il n’y a aucune étincelle, vous devez alors ajuster la distance entre le bout de
l’allumeur (l’électrode) et le brûleur à 4,5 mm (3/16 pouces).
Confirmez visuellement que le tube du brûleur et les hublots ne sont pas obstrués. S’ils sont bloqués, vous devez
alors suivre les instructions d’
Entretien et maintenance
.
3. Si les points suivants ne fonctionnement pas, suivez alors les instructions de
Dépannage
.
   
1. Veillez à ce que le bouton du régulateur soit à la position « OFF ». Ouvrez le couvercle du gril pour évacuer les gaz enfermés.
2. Prenez note de la marque indicatrice en triangle sur le boîtier argent du régulateur. Poussez sur le bouton du régulateur
et tournez 270 degrés (ou 3/4) en sens anti-horaire à ÉLEVÉ (HIGH).
3. Rapidement et délicatement, à l’aide d’une longue allumette ou d’un briquet à nez long, placez une flamme allumée près
du brûleur et voyez si elle prend feu. N’essayez pas d’allumer les autres zones du brûleur. Ceci peut provoquer des blessures.
REMARQUE : Ne pas utiliser d’alcool, d’essence à briquet ou du kérosène pour allumer ou faire reprendre
un feu dans votre gril.
4. Continuez le démarrage en suivant les étapes quatre et cinq de la
Procédure de démarrage automatique
.
FRANÇAIS
32
  
1. Lorsque vous avez fini de cuisiner, tournez le bouton du régulateur à la position « OFF » (Arrêt) et laissez le bouton
s’éjecter. Cette caractéristique de sécurité verrouille le bouton du régulateur afin de garantir que le gaz soit coupé.
AVERTISSEMENT : Laissez le gril se refroidir complètement, et enlevez la bouteille de gaz avant de le
déplacer, de le transporter ou de l’entreposer.
  
Votre gril peut être rapidement et facilement replié pour un rangement et un transport facile. Pour replier et ranger votre gril en
toute sécurité, suivez simplement les instructions de montage dans l’ordre inverse ou le résumé suivant :
1. Retirez la plaque de cuisson et la coupelle à graisse; laisser reposer.
Replier les panneaux latéraux du paravent. Pliez dans les deux
tablettes latérales. Déverrouiller les quatre verrous.
2. Avec précaution, avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez le
foyer du chariot et placez-le sur le sol.
3. Dévisser les vis papillon de la barre de support du côté long et les faire
glisser vers le bas. Dévissez les vis papillon des barres de support du
côté court et repliez le chariot. Placez la plaque de cuisson à la base du
chariot.
4. Placez la coupelle à graisse au fond du foyer. À nouveau à l’aide d’une
deuxième personne, soulevez et alignez le foyer avec le chariot. Fixez
les quatre verrous du foyer au chariot. Rabattez les deux barres de
support des tablettes latérales de chaque côté du foyer.
FRANÇAIS
33
  
    
Pour vérifier le niveau de gaz dans la bonbonne de Gaz Propane Liquide, le gril doit être en fonction. Placez votre main au-dessus
de la bonbonne et descendez doucement sur le côté jusqu’à ce que le réservoir soit froid au toucher. Ceci vous indiquera la
quantité approximative de gaz dans votre bonbonne, si elle est au ¾ vide, il vous faudra alors la remplacer.
IMPORTANT : Ne pas utiliser de briquettes de charbon ou toute autre matière inflammable avec votre
gril. L’utilisation de ces matériaux annulera votre garantie et pourrait entraîner un risque d’incendie, une
explosion ou des dommages corporels.
  
Votre unité Louisiana Grills vous servira fidèlement pendant de longues années tout en minimisant les efforts de nettoyage.
Suivez ces conseils de nettoyage et d’entretien pour réviser votre gril :
1.
   
Nettoyez le brûleur lorsque celui-ci présente une importante accumulation, afin de veiller à ce qu’il n’y ait aucun
blocage (débris, insectes) dans le tube du brûleur ou bien dans les hublots du brûleur. Après une période d’entreposage
prolongée, des araignées ou des petits insectes peuvent construire des nids, des toiles et pondre leurs œufs dans le
tube du brûleur, nuisant ainsi à la circulation du gaz jusqu’au brûleur. Si vous entreposez votre gril ou si vous pensez
ne pas l’utiliser pendant une longue période de temps, enlevez le brûleur et enveloppez-le de feuilles d’aluminium
afin de réduire les risques d’insecte qui entrent dans les trous du brûleur.
Le brûleur a été préconfiguré pour obtenir une performance de flamme optimale. Une flamme bleue, avec un tout
petit bout jaune, est le résultat du mélange optimal entre l’air et le gaz. Si la flamme est très jaune, orange ou
irrégulière, vous devez alors nettoyer les dépôts d’huile et de nourriture sur la surface du brûleur et les hublots afin
d’augmenter le débit d’air.
2.
 
Utilisez une brosse de nettoyage à gril à long manche (laiton ou métal doux), retirez tout aliment ou accumulation
des grilles de cuisson. La meilleure pratique est de faire cela alors qu’ils sont encore chauds d’une précédente cuisson.
Les feux de graisse sont causés par trop de débris tombés sur les composants de cuisson du gril. Nettoyez l’intérieur
de votre gril de façon régulière. Dans le cas où vous êtes confronté à un feu de graisse, retirez la nourriture avec
précaution et éteignez le gril. Saupoudrez légèrement de bicarbonate de soude, si disponible.
Vérifiez souvent votre coupelle à graisse et nettoyez-la si nécessaire. Gardez à l’esprit le type de nourriture que vous cuisinez.
3.
  
Le gril est fait d’acier inoxydable, qui ne rouille pas dans certaines conditions. Suivant la période de cuisson initiale,
certaines parties du gril peuvent changer de couleur. Il s’agit d’une décoloration normale provoquée par la chaleur
intense provenant du brûleur. Des morceaux de graisse peuvent s’accumuler à la surface de l’acier inoxydable et cuire
au cours du processus. Ils peuvent facilement être enlevés grâce à de l’eau savonneuse chaude ou n’importe quel
nettoyant d’acier inoxydable. Essuyez votre gril après chaque utilisation.
Utilisez une couverture pour gril afin de protéger votre gril pour une protection complète! Une couverture est votre
meilleure protection contre les intempéries et les polluants extérieurs. Lorsqu’elle n’est pas utilisée ou pour un
stockage à long terme, conservez l’unité sous une couverture dans un garage ou un hangar, sans la bonbonne de gaz
(doit être conservée à l’extérieur).
FRANÇAIS
34

Un bon nettoyage et un bon entretien aideront à prévenir la plupart des problèmes de fonctionnement du gril. Toutefois, quand
votre gril ne fonctionne pas bien ou moins fréquemment, les conseils de dépannage suivants peuvent être utiles.
Pour les FAQ, rendez-vous sur
www.louisiana-grills.com.
Vous pouvez également contacter votre revendeur agréé local ou
contacter le Service à la clientèle pour obtenir de l’aide.
AVERTISSEMENT : Veillez toujours à ce que le gril soit complètement froid pour éviter des blessures.
Problème Cause Solution
Le grill ne
s’allume pas
Le fil d’allumage s’est
détaché de l’allumeur
électrique / de la valve.
Reconnectez le fil d’allumage Pas de gaz fourni l’allumeur électrique / de la valve.
Le fil d’allumage est cassé Contactez le service à la clientèle pour obtenir une assistance ou des pièces de rechange.
La batterie est morte Installez une nouvelle batterie.
La nouvelle batterie ne
fonctionne pas
Vérifiez la polarité de la batterie. Le pôle négatif (-) de la batterie entre en premier.
La pointe de l’électrode ne
produit pas d’étincelles au
niveau du port du brûleur
Ajustez l’électrode.
Aucun gaz fourni Contrôlez le détendeur. Contrôle la connexion pour une éventuelle fuite.
Flambées
excessives
Griller les viandes grasses Faites griller les viandes grasses lorsque les grilles sont froides et que les boutons sont réglés
sur « BAS » (LOW). Déplacez les viandes sur la grille de réchauffement si la flambée continue.
Température de cuisson Essayez de cuisiner à une température plus basse. La graisse possède un point d’ignition. Gardez
la température en-dessous de 176° C / 350° F lorsque vous cuisinez des aliments très gras.
De l’eau vaporisée sur les
flammes de gaz
Ne vaporisez pas d’eau sur les flammes de gaz.
Le brûleur s’éteint La bonbonne de gaz est vide Remplir la bonbonne de gaz.
Le brûleur n’est pas aligné
avec la vanne de régulation
Installez correctement le brûleur.
L’approvisionnement en gaz
n’est pas suffisant
Vérifiez le tuyau d’alimentation en gaz et assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites ni de nœuds
Chaleur basse sur
la position « HAUT
» (HIGH)
Ports bloqués Dégagez les ports de toute obstruction.
La bobonne de gaz est à court Remplir la bonbonne de gaz.
TABLEAU DE NETTOYAGE (UTILISATION NORMALE)
ARTICLE FRÉQUENCE DE NETTOYAGE MÉTHODE DE NETTOYAGE
Grilles de cuisson Après chaque utilisation Brûler le surplus, brosse en laiton
Coupelle à graisse Après chaque utilisation Vider, éponge à gratter et eau savonneuser
Le dessous du gril Toutes les 2-3 sessions de cuisson Retirer, aspirer les excès de débris
Le tube du brûleur, les hublots Toutes les 5-6 sessions de cuisson Poussière, éponge à gratter et eau savonneuse
Les diffuseurs de flamme Toutes les 5-6 sessions de cuisson Éponge à gratter et eau savonneuse
Les brûleurs Toutes les 5-6 sessions de cuisson Éponge à gratter et eau savonneuse
Surfaces en acier inoxydable Deux fois par an Nettoyant pour acier inoxydable
FRANÇAIS
35

CONDITIONS
Tous les grils de Louisiana Grills, fabriquées par Dansons, contiennent une garantie limitée à partir de la date de vente par le
propriétaire initial. La garantie entre en vigueur à la date d’achat, et une preuve de la date d’achat ou copie de votre achat de
vente original est requise pour valider la garantie. Si le client n’est pas en mesure de produire une preuve de l’achat ou si la date
de couverture de la garantie est dépassée, il sera tenu de payer les pièces, l’expédition et la main-d’œuvre.
Dansons offre une garantie de cinq ans (5) contre les défauts et fabrication sur toutes les pièces. Dansons garantit que toute
partie(s) sont exempte de défauts de matériel et de fabrication, pour la durée d’utilisation et de propriété de l’acheteur initial.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par l’usure, tels que les rayures, les bosses, les coups, les éclats ou les fissures
cosmétiques mineures. Ces changements esthétiques du gril n’affectent pas sa performance. La réparation ou le remplacement
d’une pièce ne prolonge pas la garantie limitée au-delà de cinq ans (5) prévue à partir de la date d’achat.
Pendant la période de la garantie limitée, l’obligation de Dansons se limitera à fournir le replacement des composants couverts
et/ou défectueux. Tant que cela se produit pendant la période de la garantie, Dansons ne vous facturera pas sur la réparation
ou le remplacement des pièces retournées, le port-payé, si Dansons détermine que ces pièces se révèlent défectueuses après
inspection. Dansons ne sera pas tenu responsable des frais de transport, du coût salarial ou des droits d’exportation. Sauf
disposition contraire dans ces conditions de garantie, la réparation ou le remplacement des pièces de la façon et pour la durée
fixée ci-dessous, remplira le devoir de toutes les responsabilités et obligations directes et dérivées de Dansons Inc. envers vous.
Dansons Inc. prend toutes les précautions pour utiliser les matériaux qui retardent la formation de la rouille. Même avec ces
garanties, le revêtement protecteur peut être compromis par diverses substances et conditions qui échappent au contrôle de
Dansons. Les hautes températures, l’humidité excessive, le chlore, les gaz industriels, les engrais, les pesticides utilisés pour les
pelouses et le sel sont quelques-unes des substances pouvant affecter les revêtements métalliques. C’est pour ces raisons que les
garanties limitées ne couvrent pas la rouille ni l’oxydation, à moins que les composants du gril présentent une perte d’intégrité
structurelle. Si les scénarios décrits ci-dessus devaient se produire, veuillez vous référer à la section de soin et d’entretien pour
prolonger la durée de vie de votre unité. Dansons recommande l’utilisation d’une couverture lorsque le gril nest pas utilisé.
Les garanties s’appliquent à un usage domestique et une utilisation normale du gril et aucune des garanties limitées ne s’applique
à un gril utilisé pour des applications commerciales.
AUSTRALIE : Nos produits sont livrés avec des garanties qui ne peuvent être exclues en vertu de la « Australian Consumer Law » (Loi
australienne de protection des consommateurs). Vous avez droit à un remplacement ou un remboursement en cas de défaillance
majeure et à une compensation en cas de dommage ou de perte raisonnablement prévisible. Vous avez également droit à ce
que les biens soient réparés ou remplacés si la qualité de ceux-ci n’est pas considérée comme acceptable et si la défaillance ne
constitue pas une défaillance majeure.

Il n’existe pas de garantie de performance écrite ou implicite sur les produits Louisiana Grills car le fabricant ne contrôle pas
l’installation, le fonctionnement, le nettoyage, l’entretien ou le type de combustible brûlé. La garantie limitée ne s’appliquera pas,
et Dansons n’assumera aucune responsabilité, si votre appareil n’a pas été installé, opéré, nettoyé et entretenu conformément
aux instructions du fabricant. Toute utilisation de gaz non précisée dans ce manuel peut annuler la garantie. La garantie ne couvre
pas les dommages ou ruptures causées par une mauvaise utilisation, mauvaise manutention ou des modifications.
Dansons et les fournisseurs autorisés Louisiana Grills déclinent toute responsabilité, légale ou autre, quant aux dommages
accidentels ou consécutifs à la propriété ou aux personnes résultant de l’utilisation de ce produit. Si une réclamation est retournée
contre Dansons basée sur la violation de cette garantie ou de tout autre type de garantie explicite ou implicite en droit, le
fabricant ne sera en aucun cas tenu responsable des dommages-intérêts spéciaux, punitifs ou indirects de quelque nature que ce
soit en surplus du prix d’achat original de ce produit. Toutes les garanties du fabricant sont énoncées ici et aucune réclamation ne
sera effectuée contre le fabricant par le biais d’une garantie ou de représentation.
Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou consécutifs, ou les limitations
des garanties implicites, de sorte qu’il est possible que les exclusions et limitations énoncées dans cette garantie limitée ne
s’appliquent pas à vous. Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pourriez aussi avoir d’autres
droits légaux qui pourront varier selon l’état ou la province.
FRANÇAIS
36
    
Pour commander des pièces de rechange, contactez votre revendeur local Louisiana Grills ou visitez notre boutique en ligne à l’adresse
suivante : www.louisiana-grills.com
     
Si vous avez des questions ou des problèmes, veuillez communiquer avec le Service à la clientèle, du lundi au dimanche, de 4 h à
20 h HP (anglais / français / espagnol).
service@louisiana-grills.com | Ligne sans frais : 1-877-303-3134 | Télécopieur sans frais : 1-877-303-3135
  
Appelez votre fournisseur « Louisiana Grills » le plus proche pour une réparation ou un remplacement de vos pièces. Dansons exige
une preuve d’achat pour établir une réclamation sous garantie; Conservez donc votre reçu ou facture originale pour référence
future. Le numéro de série et de modèle de votre Louisiana Grills se trouve à l’arrière de l’unité. Enregistrez les numéros ci-
dessous, car l’étiquette peut s’user ou devenir illisible.
MODÈLE NUMÉRO DE SÉRIE
DATE D’ACHAT REVENDEUR AUTORISÉ
FRANÇAIS
37
  
Disponible à l’achat séparément en visitant notre boutique en ligne à l’adresse : www.louisiana-grills.com
ARTICLE DESCRIPTION ARTICLE DESCRIPTION
    
Facile à nettoyer, protection contre les UV.
Protection pour votre patio.
132 cm x 86 cm
/ 52 po x 34 po
   
Ce tablier ajustable a deux poches
pratiques à l’avant qui permettront de
tenir les outils du gril. Taille unique.
Lavable à la machine.
 
Une collection d’épices gastronomiques
pour préparer et améliorer les saveurs
naturelles de votre nourriture.
 
Une collection de sauces gastronomiques
pour préparer et améliorer les saveurs
naturelles de votre nourriture
Distributed by: Imported by / Importé par :
Costco Wholesale Corporation Costco Wholesale Canada Ltd.*
P.O. Box 34535 415 W. Hunt Club Road
Seattle, WA 98124-1535 Ottawa, Ontario
USA K2E 1C5, Canada
1-800-774-2678 1-800-463-3783
www.costco.com www.costco.ca
* faisant affaire au Québec sous
le nom Les Entrepôts Costco
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Louisiana Grills 75009 Mode d'emploi

Catégorie
Barbecues
Taper
Mode d'emploi