Hitachi C 7YA Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read
and understand this manual before operating the power tool. Please keep this
manual available for others before they use the power tool.
C 7YA
MODEL DUST COLLECTION CIRCULAR SAW
MODÈLE
SCIE CIRCULAIRE AVEC COLLECTEUR DE POUSSIERE
MODELO
SIERRA CIRCULAR CON TOWA DE ASPIRACION
MODE D’EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT
Une utilisation incorrecte et dangereuse de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d’emploi contient d’importantes informations à propos de la sécurité de
ce produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d’emploi avant d’utiliser l’outil
motorisé. Garder ce mode d’emploi à la disponibilité des autres utilisateurs avant
qu’ils utilisent l’outil motorisé.
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
¡La utilización inapropiada e insegura de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones serias o en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y comprenda este manual antes de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde
este manual para que puedan leerlo otras personas antes de que utilicen la
herramienta eléctrica.
Français
23
INFORMATIONS IMPORTANTES
Lire et comprendre toutes les instructions de fonctionnement, les précautions de sécurité et
les avertissements dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé.
La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé
proviennent d’un non respect des règles ou précautions de base de sécurité. Un accident
peut la plupart du temps être évité si l’on reconnaît une situation de danger potentiel avant
qu’elle ne se produise, et en observant les procédures de sécurité appropriées.
Les précautions de base de sécurité sont mises en évidence dans la section “SECURITE” de
ce mode d’emploi et dans les sections qui contiennent les instructions de fonctionnement
et d’entretien.
Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un
endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé
et dans ce mode d’emploi.
Ne jamais utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée
par HITACHI sans avoir d’abord vérifié que l’utilisation prévue est sans danger pour vous et
les autres.
SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont
ignorées, pourraient entraîner de sérieuses blessures personnelles.
PRECAUTION indique des situations dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourrait
entraîner de légères blessures personnelles ou endommager la machine.
REMARQUE met en relief des informations essentielles.
Français
24
SECURITE
REGLES DE SECURITE
AVERTISSEMENT:Une utilisation incorrecte ou dangereuse des outils électriques
peut entraîner la mort ou des blessures graves.
LIRE TOUT CE MODE DEMPLOI.
1. NE JAMAIS TOUCHER LES PARTIES MOBILES.
Ne jamais placer ses mains, ses doigts ou toute autre partie de son corps près des parties
mobiles de loutil.
2. NE JAMAIS UTILISER LOUTIL SANS QUE TOUS LES DISPOSITIFS DE SECURITE NE
SOIENT EN PLACE.
Ne jamais faire fonctionner cet outil sans que tous les dispositifs et caractéristiques de
sécurité ne soient en place et en état de fonctionnement. Si un entretien ou une
réparation nécessite le retrait dun dispositif ou dune caractéristique de sécurité,
sassurer de bien remettre en place le dispositif ou la caractéristique de sécurité avant
de recommencer à utiliser loutil.
3. TOUJOURS SE PROTEGER LES YEUX ET LES OREILLES.
Pour se protéger des projections de copeaux de bois, particules métalliques ou autres
débris, porter des lunettes de protection ou un masque pour les yeux. Porter des
protections anti-bruit pour se protéger du bruit.
4. SE PROTEGER CONTRE LES DECHARGES ELECTRIQUES.
Empêcher tout contact du corps avec les surfaces mises à la terre, par exemple tuyaux,
radiateurs, plaques de cuisson et enceintes de réfrigération. Ne jamais faire fonctionner
loutil dans un endroit humide ou mouillé.
5. DEBRANCHER LES OUTILS.
Ne jamais laisser loutil branché dans une source dalimentation. Toujours débrancher
loutil de la source dalimentation avant tout travail de réparation, dinspection, dentretien,
de nettoyage, de remplacement ou de vérification des pièces.
6. EVITER TOUTE MISE EN MARCHE INOPINEE.
Ne pas transporter loutil pendant quil est raccordé à la source dalimentation. Ne pas
transporter loutil avec le doigt près de linterrupteur dalimentation. Bien sassurer que
linterrupteur dalimentation se trouve sur la position OFF (arrêt) avant de raccorder
loutil à la source dalimentation.
7. REMISER LOUTIL CORRECTEMENT.
Lorsquon ne se sert pas de loutil, le remiser dans un endroit sec. Veiller à ce quil soit
hors datteinte des enfants. Fermer le local de remisage à clé.
8. MAINTENIR LAIRE DE TRAVAIL PROPRE.
Les aires de travail et les établis encombrés favorisent les accidents. Débarrasser laire
de travail et les établis des outils inutiles, débris, meubles, etc.
9. CONSIDERER LENVIRONNEMENT DE LAIRE DE TRAVAIL.
Ne pas exposer les outils à la pluie. Ne pas les utiliser dans un endroit humide ou
mouillé. Veiller à ce que laire de travail soit bien éclairée et bien aérée.
Ne pas utiliser loutil en présence de liquides ou de gaz inflammables.
Français
25
Les outils projettent des étincelles pendant quils fonctionnent. Ne jamais utiliser les
outils dans un lieu renfermant de la laque, de la peinture, du diluant, de lessence, des
gaz, des produits adhésifs ni aucun autre matériau combustible ou explosif.
10. ELOIGNER LES ENFANTS.
Ne pas laisser les visiteurs toucher loutil ou le cordon de rallonge.
Tous les visiteurs devront être suffisamment éloignés de laire de travail.
11. NE PAS FORCER LOUTIL.
Il effectuera le travail le meilleur et avec la sécurité maximale au régime pour lequel il
a été conçu.
12. UTILISER LOUTIL CORRECT
Ne pas forcer sur un petit outil ou accessoire pour faire le travail dun outil de grande
puissance. Ne pas utiliser un outil pour un usage pour lequel il na pas été prévu: par
exemple, ne pas utiliser une scie circulaire pour couper des branches darbre ou des
bûches.
13. SE VETIR CORRECTEMENT.
Ne pas porter de vêtements lâches ni de bijoux. Ils pourraient se prendre dans les pièces
en mouvement. Il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures
anti-glissantes lors dun travail à lextérieur.
Porter un couvre-chef qui recouvre les cheveux longs.
14. PORTER UN MASQUE, UN MASQUE ANTI-POUSSIERE OU UN APPAREIL RESPIRATOIRE
SI LE TRAVAIL DOIT DEGAGER DE LA POUSSIERE.
Toutes les personnes présentes sur laire de travail devront également porter un
masque, un masque anti-poussière ou un appareil respiratoire.
15. NE PAS MALTRAITER LE CORDON.
Ne jamais transporter loutil par le cordon ni tirer brusquement sur le cordon pour le
débrancher.
Eloigner le cordon de la chaleur, de la graisse et des surfaces tranchantes.
16. FIXER LA PIECE.
Utiliser des dispositifs de serrage ou un étau pour tenir la pièce. Cela sera plus sûr que
de tenir la pièce à la main et libérera les deux mains pour le travail.
17. NE PAS TROP SE PENCHER.
Garder une bonne assise et un bon équilibre à tout moment.
18. ENTRETENIR LES OUTILS AVEC SOIN.
Maintenir les outils aiguisés et propres pour optimiser le travail et la sécurité.
Suivre les instructions de graissage et de remplacement des accessoires.
Vérifier périodiquement les cordons doutil et les faire réparer par un centre de
réparation agréé sils sont endommagés. Vérifier périodiquement les cordons de
rallonge et les faire remplacer sils sont endommagés. Maintenir les poignées sèches
et propres, et enlever toute graisse et toute huile dessus.
19. RETIRER LES CLAVETTES DE REGLAGE ET LES CLES.
Les clés et les clavettes de réglage devront être retirées de loutil avant de sa mise en
marche.
20. CORDONS DE RALLONGE POUR UTILISATION A LEXTERIEUR.
Si loutil doit être utilisé dehors, utiliser exclusivement des cordons de rallonge conçus
pour un usage extérieur et marqués à cet effet.
21. RESTER SUR SES GARDES.
Bien faire attention à ce que lon fait. Faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser loutil
lorsquon est fatigué.
Français
26
Ne jamais utiliser loutil si lon est sous linfluence dalcool, de drogues ou de médicaments
qui rendent somnolent.
22. VERIFIER SIL Y A DES PIECES ENDOMMAGEES.
Avant de continuer à utiliser loutil, inspecter attentivement les protections ou autres
pièces endommagées pour voir si loutil pourra fonctionner correctement et effectuer
le travail pour lequel il est conçu. Vérifier lalignement et le couplage des pièces mobiles,
le voilage des pièces mobiles, la présence de pièces cassées, le montage, et toute autre
condition susceptible daffecter le bon fonctionnement.
Si une protection ou une pièce est endommagée, la faire réparer ou remplacer par un
service après-vente agréé, sauf spécification contraire dans ce mode demploi.
Faire remplacer les interrupteurs défectueux par un centre de réparation agréé.
Ne pas utiliser loutil si linterrupteur ne fonctionne pas.
23. NE JAMAIS UTILISER UN OUTIL MOTORISE POUR DES APPLICATIONS AUTRES QUE
CELLES SPECIFIEES.
Ne jamais utiliser un outil motorisé pour des applications autres que celles spécifiées
dans le mode demploi.
24. MANIPULER LOUTIL CORRECTEMENT
Utiliser loutil de la façon indiquée dans ce mode demploi. Ne pas laisser tomber ou
lancer loutil. Ne jamais permettre que loutil soit utilisé par des enfants, des personnes
non familiarisées avec son fonctionnement ou un personnel non autorisé.
25. VERIFIER SIL Y A DES FILS SOUS TENSION.
Pour éviter tout risque de choc électrique grave, vérifier sil y a des fils électriques sous
tension encastrés dans le mur, le plancher ou le plafond. Couper lalimentation des fils
avant le travail.
26. MAINTENIR TOUTES LES VIS, TOUS LES BOULONS ET LES COUVERCLES FERMEMENT
EN PLACE.
Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les couvercles fermement montés. Vérifier
leurs conditions périodiquement.
27. NE PAS UTILISER LES OUTILS MOTORISES SI LE REVETEMENT DE PLASTIQUE OU LA
POIGNEE EST FENDU.
Des fentes dans le revêtement ou la poignée peuvent entraîner une électrocution. De tels
outils ne doivent pas être utilisés avant d’être réparé.
28. LES LAMES ET LES ACCESSOIRES DOIVENT ETRE FERMEMENT MONTES
SUR LOUTIL.
Eviter les blessures potentielles personnelles et aux autres. Les lames, les instruments
de coupe et les accessoires qui ont été montés sur loutil doivent être fixés et serrés
fermement.
29. GARDER PROPRES LES EVENTS DAIR DU MOTEUR
Les évents dair du moteur doivent être maintenus propres de façon que lair puisse
circuler librement tout le temps. Vérifier les accumulations de poussière fréquemment.
30. UTILISER LOUTIL MOTORISE A LA TENSION NOMINALE.
Utiliser loutil motorisé à la tension spécifiée sur sa plaque signalétique.
Si lon utilise loutil motorisé avec une tension supérieure à la tension nominale, il en
résultera une rotation anormalement trop rapide du moteur et cela risque dendommager
loutil et le moteur risque de griller.
31. NE JAMAIS UTILISER UN OUTIL DEFECTUEUX OU QUI FONCTIONNE
ANORMALEMENT.
Si loutil na pas lair de fonctionner normalement, fait des bruits étranges ou sans cela
Français
27
paraît défectueux, arrêter de lutiliser immédiatement et le faire réparer par un centre
de service Hitachi autorisé.
32. NE JAMAIS LAISSER FONCTIONNER LOUTIL SANS SURVEILLANCE. LE METTRE
HORS TENSION.
Ne pas abandonner loutil avant quil ne soit complètement arrêté.
33. MANIPULER LOUTIL MOTORISE AVEC PRECAUTION.
Si un outil motorisé tombe ou frappe un matériau dur accidentellement, il risque d’être
déformé, fendu ou endommagé.
34. NE PAS ESSUYER LES PARTIES EN PLASTIQUE AVEC DU SOLVANT.
Les solvants comme lessence, les diluants, la benzine, le tétrachlorure de carbone et
lalcool peuvent endommager et fissurer les parties en plastique. Ne pas les essuyer
avec de tels solvants.
Essuyer les parties en plastique avec un chiffon doux légèrement imbibé dune solution
deau savonneuse et sécher minutieusement.
35. LORS DU REMPLACEMENT DUNE PIECE CONSTITUTIVE, CHOISIR UNE PIECE DU
MEME TYPE. Lors du remplacement dune pièce constitutive par une neuve, choisir une
nouvelle pièce du même type. Par ailleurs, ne pas tenter de réparer loutil électrique soi-
même.
36. LAISSER LES PROTECTIONS EN PLACE ET EN BON ORDRE DE MARCHE. Ne jamais
maintenir la protection inférieure ouverte en lattachant ou en la coinçant. Vérifier le bon
fonctionnement de la protection inférieure avant chaque utilisation. Ne pas utiliser
loutil si la protection inférieure ne se referme pas promptement sur la lame.
PRECAUTION: Si la scie tombe, la protection inférieure risque de se voiler, ce qui
lempêchera de se refermer complètement.
37. MAINTENIR LES LAMES PROPRES ET BIEN AFFUTEES. Des lames affûtées réduiront
les calages et les retours de lame.
38. DANGER : NE PAS APPROCHER LES MAINS DE LA ZONE DE COUPE. Ne pas approcher
les mains des lames. Ne pas passer la main sous la pièce pendant que la lame tourne.
Ne pas tenter de retirer la section tronçonnée pendant que la lame tourne.
PRECAUTION: Les lames continuent à tourner quelque temps en roue libre après larrêt.
39. SOUTENIR LES PANNEAUX VOLUMINEUX. Les panneaux volumineux devront être
soutenus comme indiqué sur la Fig. 1 pour réduire les risques de pincement de la lame
et de retour de lame. Si lopération de coupe demande que la scie repose sur la pièce,
poser la scie sur la section la plus grande et couper la section la plus petite.
Pour éviter tout retour de lame,
soutenir la planche ou le panneau
près de la ligne de coupe.
Fig. 1
Ne pas soutenir la planche ou
le panneau loin de la ligne de coupe.
Fig. 2
Français
28
40. UTILISER LE GUIDE DE REFENTE. Toujours utiliser un guide de refente ou un guide à
bord rectiligne pour effectuer une refente.
41. AVERTISSEMENT : Il est important de soutenir la pièce correctement et de tenir
solidement la scie pour éviter toute perte de contrôle pouvant entraîner des blessures
physiques. La Fig. 3 donne un exemple type de soutien manuel de la scie. Lorsquon
utilise la scie, éloigner le cordon de la zone de coupe et le placer de façon quil ne se
coince pas dans la pièce pendant lopération de coupe.
EXEMPLE TYPE DE SOUTIEN MANUEL DE LA SCIE, DE
SOUTIEN LA PIÈCE ET DACHEMINEMENT DU CORDON
Fig. 3
42. PROTECTION CONTRE LES RETOURS DE LAME. Il se produit un retour de lame lorsque
la scie cale brusquement et quelle est ramenée vers lopérateur. Relâcher immédiatement
linterrupteur si la lame se plie ou que la scie cale.
Maintenir les lames bien affûtées.
Soutenir les panneaux volumineux comme indiqué sur la Fig. 1.
Utiliser le guide de refente ou un guide à bord rectiligne pour effectuer une refente.
Ne pas clôturer loutil.
Rester sur ses gardes et être maître de soi.
Ne pas retirer la lame de la pièce pendant que la lame tourne.
43. ABAISSER LA PROTECTION. Relever la protection inférieure avec la poignée de retrait.
44. REGLAGES. Avant de couper, bien vérifier que les réglages de profondeur et de
biseau sont solides.
45. UTILISER UNIQUEMENT LES LAMES APPROPRIEES. Ne pas utiliser de lames dont les
orifices ont une dimension qui ne convient pas.
Ne jamais utiliser de rondelles ni de boulons de lame défectueux ou qui ne conviennent
pas.
46. EVITER DE COUPER DES CLOUS. Avant de couper, vérifier sil y a des clous dans le
matériau et les retirer le cas échéant.
47. NE PAS TRANSPORTER LA SCIE A LA MAIN AVEC LA LAME QUI TOURNE.
Français
29
48. Placer la section large de lembase de la lame sur la section de la pièce qui est
fermement soutenue, et non sur la section qui va tomber après la coupe. A titre
dexemple, la Fig. 4 montre la façon CORRECTE de couper lextrémité de la planche, et
la Fig. 5 montre la façon INCORRECTE. Si la pièce est courte ou petite, la serrer.
NE PAS ESSAYER DE TENIR LES SECTIONS COURTES À LA MAIN!
Fig. 4 Fig. 5
49. Faire particulièrement attention lors dune
coupe de poche dans un mur existant ou
tout autre endroit aveugle. La lame pourrait
couper des objets, ce qui risque de provoquer
un RETOUR DE LAME.
NE JAMAIS passer la main ou les doigts
derrière la scie. Sil se produit un retour de
lame, la scie pourrait facilement sauter
brusquement en arrière sur la main et
provoquer des blessures graves.
Fig. 6
50. Avant de poser loutil par terre une fois la coupe terminée, bien sassurer que la garde
inférieure (télescopique) sest refermée et que la lame est complètement arrêtée.
51. Ne jamais tenter de scier des matériaux, comme du métal, susceptibles de projeter des
étincelles. Cela pourrait entraîner un feu ou des blessures.
52. Ne jamais tenter de scier avec la scie circulaire
dirigée vers le bas dans un étau. Ceci serait
extrêmement dangereux et pourrait entraîner
de graves accidents. (Fig. 7)
Fig. 7
Etau
Français
30
SERVICE APRES-VENTE ET REPARATIONS
Tous les outils motorisés de qualité auront éventuellement besoin dune réparation ou du
remplacement dune pièce à cause de lusure normale de loutil. Pour assurer que seules des
pièces de rechange autorisées seront utilisées, tous les entretiens et les réparations doivent
être effectués uniquement par UN CENTRE DE SERVICE HITACHI AUTORISE.
PIECES DE RECHANGE
Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces de rechange identiques.
Les réparations devront être effectuées exclusivement par un centre de service après-vente
Hitachi agréé.
FICHES POLARISEES
Pour réduire tout risque de choc électrique, lappareil possède une fiche polarisée (lune des
lames est plus large que lautre).
Cette fiche ne rentrera dans une prise polarisée que dans un sens.
Si la fiche ne rentre pas dans la prise, linverser.
Si elle ne rentre toujours pas, faire installer une prise appropriée par un électricien qualifié.
Ne pas modifier la fiche de quelque façon que ce soit.
Français
31
UTILISATION DUN CORDON DE RALLONGE
Utiliser exclusivement un cordon de rallonge en bon état. Lorsquon utilise un cordon de
rallonge, veiller à ce quil soit suffisamment lourd pour supporter le courant dont lappareil
aura besoin. Un cordon trop petit provoquera une chute de la tension de ligne, ce qui
entraînera une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau indique le calibre à utiliser
en fonction de la longueur du cordon et de lintensité nominale indiquée sur la plaque
signalétique. En cas de doute, utiliser un calibre supérieur. Plus le numéro du calibre est petit,
plus le cordon est lourd.
CALIBRE MINIMUM DES CORDONS
Longueur totale de cordon en pieds (mètres)
0 25 26 50 51 100 101 150
(0 7,6) (7,9 15,2) (15,5 30,5) (30,8 45,7)
Intensité nominale CALIBRE
Supérieure Non supérieure
àà
0 618161614
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Non recommandé
AVERTISSEMENT:Eviter tout risque de choc électrique. Ne jamais utiliser loutil
avec un cordon électrique ou un cordon de rallonge
endommagé ou dénudé.
Inspecter régulièrement les cordons électriques. Ne jamais
utiliser dans leau ou à proximité deau, ni dans un
environnement susceptible de provoquer un choc électrique.
Français
32
DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR
Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil motorisé, HITACHI a adopté une
conception à double insolation. Double isolation signifie que deux systèmes disolation
physiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux conducteurs d’électricité
connectés à loutil motorisé à partir du cadre extérieur manipulé par lutilisateur. Cest
pourquoi, le symbole
ou les mots Double insulation (double isolation) apparaissent
sur loutil motorisé ou sur la plaque signalétique.
Bien que ce système nait pas de mise à terre extérieure, il est quand même nécessaire de
suivre les précautions de sécurité électrique données dans ce mode demploi, y-compris de
ne pas utiliser loutil motorisé dans un environnement humide.
Pour garder le système de double isolation effectif, suivre ces précautions:
Seuls les CENTRES DE SERVICE AUTORISES HITACHI peuvent démonter et remonter cet
outil motorisé et uniquement des pièces de rechange HITACHI garanties dorigine
doivent être utilisées.
Nettoyer lextérieur de loutil motorisé uniquement avec un chiffon doux légèrement
imbibé dune solution savonneuse et essuyer minutieusement.
Ne jamais utiliser des solvants, de lessence ou des diluants sur les parties en plastique;
sinon le plastique risquerait de se dissoudre.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ET
LES METTRE A LA DISPOSITION
DES AUTRES UTILISATEURS
DE CET OUTIL!
Français
33
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
REMARQUE:
Les informations contenues dans ce mode demploi sont conçues pour assister lutilisateur
dans une utilisation sans danger et un entretien de loutil motorisé.
Certaines illustrations dans ce mode demploi peuvent montrer des détails ou des
accessoires différents de ceux de loutil motorisé utilisé.
NOM DES PARTIES
Fig. 8
SPECIFICATIONS
Boulon-papillon (A)
Ressort de
verrouillage
Boulon-papillon (B)
Levier de blocage
Carter de lame
Lame de la scie
Socle
Poignée
Interrupteur
Carter de sécurité
(Protection inférieure)
Levier
(Poignée de retrait)
Couvercle
coulissant
Moteur Moteur série monophasé à collecteur
Source dalimentation Secteur, 120V 60Hz, monophasé
Profondeur max. de coupe 2-3/8" (60mm)
Curant 13 A
Vitesse sans charge 5500/min.
Poids 11,3 lbs (5,1 kg)
Couvercle du pignon
Français
34
ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT
APPLICATIONS
Coupe de fibro-ciment
(Ex. Planche HARDI, Panneau HARDI)
AVANT LUTILISATION
1. Source dalimentation
Sassurer que la source dalimentation qui doit être utilisée est conforme à la source
dalimentation requise spécifiée sur la plaque signalétique du produit.
2. Interrupteur dalimentation
Sassurer que linterrupteur est sur la position OFF (arrêt). Si la fiche est connectée sur
une prise alors que linterrupteur est sur la position ON (marche), loutil motorisé
démarrera immédiatement risquant de causer de sérieuses blessures.
3. Cordon prolongateur
Quand la zone de travail est éloignée de la source dalimentation, utiliser un cordon
prolongateur d’épaisseur et de capacité nominale suffisante. Le cordon prolongateur
doit être aussi court que possible.
AVERTISSEMENT: Tout cordon endommagé devra être remplacé ou réparé.
4. Vérifier la prise
Si la prise reçoit la fiche avec beaucoup de jeu, elle doit être réparée. Contacter un
électricien licencié pour réaliser les réparations nécessaires.
Si une telle prise défectueuse est utilisée, elle peut causer une surchauffe entraînant des
dangers sérieux.
5. Vérification des conditions denvironnement
Vérifier que l’état de laire de travail est conforme aux précautions.
6. Préparer un établi de travail en bois (Fig. 9).
La lame de scie se déplaçant au-delà de la
surface inférieure du matériau, placer le
matériau sur un établi en bois pour effectuer la
coupe. Si lon utilise un bloc carré comme établi
de travail, sélectionner un sol de niveau pour
bien stabiliser le travail. Un établi de travail
instable risque de rendre le travail dangereux.
PRECAUTION:
Pour éviter tout risque daccident, toujours
sassurer que la section du matériau qui reste
après la coupe est solidement ancrée ou
maintenue en place.
Fig. 9
Lame de scie
Socle
Etabli de travail
Matériau
Français
35
7. Vérifier si le levier de serrage et le boulon à ailettes sont bien serrés.
Si le boulon à ailettes pour le réglage de la profondeur de coupe (Fig. 12) et le boulon à
ailettes pour le réglage de langle dinclinaison (Fig. 13) sont desserrés, cela risque
dentraîner des blessures. Bien sassurer quils sont serrés à fond.
8. Vérifier le bon fonctionnement du carter de sécurité
AVERTISSEMENT:Il faudra impérativement vérifier que le carter de sécurité nest
pas fixé. Par ailleurs, vérifier également quil se déplace en
douceur. Si la lame de scie reste exposée, il y a risque de
blessure.
Le carter de sécurité (voir Fig. 8) sert à protéger le corps de lopérateur de tout contact
avec la lame de scie. Vérifier impérativement que le carter de sécurité fonctionne de façon
que la lame de scie soit toujours couverte. Si le carter de sécurité ne fonctionne pas en
douceur, ne jamais utiliser loutil sans avoir réparé le carter.
Dans ce cas, contacter le magasin où lon a acheté la scie circulaire ou un service après-
vente HITACHI agréé pour le faire réparer.
9. Lunettes de protection et masque anti-poussière
(Fig. 10)
Lorsquon utilise loutil, bien porter les lunettes
de protection et le masque anti-poussière.
10.Sac à poussière ou guide-poussière
Lorsquon utilise loutil, il faut impérativement
utiliser le sac à poussière ou le guide-poussière
qui sont livrés en standard. Pour les détails de
montage, voir [Utilisation du sac à poussière],
page 36, et [Utilisation du guide-poussière],
page 37.
11.Vérifier si la lame est serrée
Voir [Fixation et retrait de la lame de scie] à la page 35, et vérifier si le boulon à bride est
bien serré à fond.
RÉGLAGE DE LA SCIE AVANT LUTILISATION
1Réglage du couvercle coulissant
AVERTISSEMENT :
Pour éviter tout risque daccident grave,
sassurer que linterrupteur est à la position
OFF et débrancher la fiche de la prise secteur.
Le couvercle coulissant de loutil se déplace de
haut en bas. Lorsque loutil quitte nos usines, le
couvercle coulissant est monté à la position de
Fig. 10
Fig. 11
Couvercle
coulissant
Vis
Français
36
descente maximale. Si lon utilise loutil dans sa
position de montage dorigine pour une coupe
à angle doit, cela permettra de réduire
l’éparpillement des particules de sciure.
Si lon a du mal à inspecter le bout de la lame,
ou lors dune coupe à angle, ou si lon utilise le
guide-poussière pour effectuer une coupe,
desserrer la vis, déplacer le couvercle coulissant
vers le haut, et effectuer les réglages nécessaires
avant lutilisation. (Pour une coupe à angle,
fixer le couvercle coulissant à la position de
levage maximal.) Bien sassurer que la vis est
serrée à fond après le réglage.
2. Réglage de la profondeur de coupe (Fig. 12)
AVERTISSEMENT:
Si le levier de serrage est lâche, il y a risque de
blessure. Le serrer à fond après le réglage.
Pour régler la profondeur de coupe, desserrer le
levier de serrage et, tout en tenant le socle dune
main, déplacer loutil principal vers le haut ou
vers le bas de façon à obtenir la profondeur de
coupe spécifiée. Après avoir réglé la profondeur
de coupe spécifiée, resserrer le levier de serrage
à fond.
3. Réglage de langle dinclinaison
AVERTISSEMENT: Si le boulon oreilles est lâche, il y a risque de blessure. Le
serrer à fond après le réglage.
REMARQUE : Laisser le couvercle coulissant relevé en position de levage maximal avant de
régler langle dinclinaison. (Voir Réglage du couvercle coulissant, page 13.)
Comme indiqué à la Fig. 13, en desserrant le boulon à ailettes de la jauge inclinée, il est
possible dincliner la lame de scie à un angle de 45° maximum par rapport au socle.
Toujours sassurer que le boulon à ailettes est serré à fond après avoir effectué le réglage.
4. Réglage du guide (garde de refente)
................................... Accessoire en option
REMARQUE : Pour monter le guide, déplacer le couvercle coulissant vers le haut jusqu’à ce
que le guide ne soit plus en contact avec le couvercle coulissant. (Voir
Réglage du couvercle coulissant, page 32.)
Fig. 12
Levier de
serrage
Fig. 13
Serrer
Desserrer
Articulation
Socle
Boulon à ailettes (A)
Français
37
Il est possible de régler la position de coupe en
déplaçant le guide vers la gauche ou vers la
droite après avoir desserré son boulon à ailettes.
Le guide pourra être monté sur le côté droit ou
sur le côté gauche de loutil. (Voir Fig. 14)
PROCEDURES DE COUPE
AVERTISSEMENT
Ne jamais toucher les pièces mobiles.
Si la lame sarrête ou quelle fait un bruit anormal pendant le fonctionnement, couper
immédiatement linterrupteur.
Ne pas enlever la lame de la pièce pendant la coupe alors que la lame tourne.
Porter des lunettes de protection et un masque anti-poussière.
Ne pas scier de matériaux, comme du métal, etc. susceptibles de projeter des étincelles.
PRECAUTION :
Toujours veiller à ce que le cordon dalimentation napproche pas de la lame de scie en
rotation.
Fixer le sac à poussière ou le guide-poussière avant lutilisation.
Avant de commencer à scier, sassurer que la lame de scie a bien atteint sa vitesse de
régime.
1. Placer le corps (socle) de la scie sur le matériau,
et, comme indiqué à la Fig. 15, aligner la ligne de
coupe en pointillé sur la lame de scie, en utilisant
lencoche gravée à lavant du socle. Ce rapport
entre le socle et le matériau ne devra pas changer
quelle que soit linclinaison du socle.
2. Mettre linterrupteur sur la position ON avant
que la lame de scie nentre en contact avec le
matériau. Linterrupteur sallume lorsquon tire
la gâchette avec le doigt, et il s’éteint lorsquon
relâche la gâchette.
3. Pour obtenir un rendement de coupe maximal,
déplacer la scie en droite ligne et à vitesse
constante.
[COUPE DE POCHES]
AVERTISSEMENT :
Pour éviter tout risque daccident grave, sassurer que linterrupteur est à la position OFF
et débrancher la fiche de la prise secteur avant tout réglage.
Ne jamais attacher ni caler le carter de sécurité en position relevée.
Fig. 14
Fig. 15
Boulon à ailettes (B), ressort
de verrouillage
Socle
Guide
(garde de
refente)
Inclinaison à 45°
Pas
dinclinaison
Français
38
1. Marquer bien lisiblement la section à couper
avec des lignes sur tous les côtés. (Voir Fig. 16)
2. Régler la profondeur de coupe en fonction du
matériau à couper.
3. Pousser le levier du carter de sécurité à fond
vers larrière jusqu’à ce que la lame soit exposée,
comme indiqué à la Fig. 16.
4. Incliner la scie vers lavant et aligner lencoche
(Fig. 15) sur la ligne de guidage pré-marquée.
5. Relâcher le levier du carter de sécurité. Lorsque
le carter de sécurité entre en contact avec la
surface de la pièce, il sera dans la bonne position
pour souvrir librement lorsquon commencera
à couper.
6. Tout en tenant la scie dans cette position, et alors que la lame nest pas en contact avec
la surface de la pièce, tirer sur la gâchette.
7. Lorsque la scie a atteint sa vitesse de régime, abaisser progressivement lextrémité
arrière de la scie jusqu’à ce que le socle repose sur la surface de la pièce.
8. Avancer la scie le long de la ligne de coupe jusquau coin.
9. Relâcher la gâchette et attendre que la lame se soit complètement arrêtée avant de retirer
la lame de la pièce.
En aucun cas on ne tirera la lame vers larrière pendant quelle tourne, car cela pourrait
provoquer un retour de lame.
10. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à main pour parfaire la coupe des coins.
11. Chaque fois quon commence une nouvelle coupe, recommencer les opérations ci-
dessus.
MONTAGE ET DEMONTAGE DE LA LAME DE SCIE
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque daccident grave, sassurer que
linterrupteur est à la position OFF et débrancher la fiche de la
prise secteur avant tout réglage.
1. Démontage de la lame de scie (Fig. 17)
Pour remplacer la lame, appuyer sur le levier de
verrouillage, puis desserrer le boulon hexagonal
à laide de la clé.
La lame senlève en toute facilité.
2. Montage de la lame
(1) Bien retirer toute la sciure qui sest accumulée
sur laxe, le boulon et les rondelles.
(2) Pour monter la lame, les côtés concaves des
deux rondelles (A) et (B) doivent rentrer dans les
côtés de la lame. Monter la lame sur laxe, puis
fixer la rondelle (B). (Voir Fig. 18)
Fig. 17
Fig. 16
Levier
Serrer
Desserrer
Levier de
verrouillage
Clé
Français
39
(3) Pour sassurer que la lame tourne dans le bon
sens, il faut que la flèche de la lame soit dirigée
dans le même sens que celle du carter de lame.
(4) Avec les doigts, serrer le boulon hexagonal qui
fixe la lame de scie au maximum. Puis, appuyer
sur le levier de verrouillage, verrouiller laxe et
serrer le boulon à fond.
(5) Vérifier que le levier de verrouillage se trouve
sur sa position dorigine.
UTILISATION DU SAC À POUSSIÈRE
AVERTISSEMENT :
Pour éviter tout risque daccident grave,
sassurer que linterrupteur est à la position
OFF et débrancher la fiche de la prise secteur.
Ne jamais tenter de scier des matériaux, comme
du métal, susceptibles de projeter des étincelles.
Cela pourrait entraîner un feu ou des blessures.
1. Fixation du sac à poussière
Saisir la languette du sac à poussière et linsérer
dans lorifice de raccordement du boîtier tout
en ouvrant lorifice de propulsion. (Fig. 19)
2. Vidage de la sciure et nettoyage de
lintérieur du sac à poussière
REMARQUE : Sil y a trop de sciure dans le sac à
poussière, le collecteur de poussière
ne fonctionnera que faiblement.
Essayer de vider la sciure dès que
possible et bien nettoyer lintérieur
du sac à poussière de façon à pouvoir
travailler sans problème, avec une
forte puissance de propulsion de la
poussière.
(1) Saisir la languette, ouvrir lorifice de propulsion
du sac à poussière, et le dégager du boîtier.
(2) Ouvrir la fermeture (Fig. 20), et vider la sciure.
Fig. 18
Fig. 19
Fig. 20
Sac à
poussière
Orifice de
raccordement
Languette
Fermeture
Boulon à
bride
hexagonal
Rondelle (A)
Rondelle (B)
Lame de scie
Français
40
Fig. 22
Fig. 21
UTILISATION DU GUIDE-POUSSIÈRE
AVERTISSEMENT :
Pour éviter tout risque daccident grave,
sassurer que linterrupteur est à la position
OFF et débrancher la fiche de la prise secteur.
Le guide-poussière est une pièce qui intervertit
le sens du rejet de la sciure ; il ne permet pas de
recueillir la poussière. Bien porter les lunettes
de protection et le masque anti-poussière
pendant lutilisation du guide-poussière.
PRECAUTION:
Le guide-poussière change le sens du rejet de la
sciure. Ne jamais le diriger sur des personnes.
Ne jamais transporter loutil par le guide-
poussière.
1. Fixation du guide-poussière
(1) Insérer lorifice de propulsion du guide-
poussière dans lorifice de raccordement du
boîtier. (Fig. 21)
(2) Tourner le guide-poussière et le diriger dans le
sens de rejet voulu. (Fig. 22)
Orifice de
propulsion
Orifice de
raccordement
Guide-poussière
Français
41
Fig. 24
ENTRETIEN ET INSPECTION
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque daccident grave, sassurer que
linterrupteur est à la position OFF et débrancher la fiche de la
prise secteur.
1. Inspection de la lame de scie
Lutilisation dune lame émoussée affectant le rendement et risquant de provoquer un
mauvais fonctionnement du moteur, affûter ou remplacer la lame dès que lon constate
une abrasion.
PRECAUTION:
Avec une lame émoussée, la force de réaction augmente pendant la coupe. Eviter
dutiliser une lame émoussée sans la réparer.
2. Vérifier les vis de fixation.
Des vis mal serrées sont dangereuses. Les inspecter régulièrement et vérifier quelles
sont serrées à fond.
PRECAUTION:
Il serait extrêmement dangereux dutiliser cet outil électrique avec des vis mal serrées.
3. Inspection des balais en carbone (Fig. 24)
Le moteur utilise des balais en carbone qui sont
des pièces qui s'usent. Remplacer un balai en
carbone par un nouveau quand il est usé jusqu'à
sa limite d'usure. Toujours garder propres les
balais en carbone et s'assurer qu'ils glissent
librement à l'intérieur des porte-balais.
PRECAUTION:
Utiliser la scie circulaire avec un balai en carbone qui est usé au-delà de la limite d'usure
endommagera le moteur.
REMARQUE: Utiliser le balai en carbone HITACHI No. 38 indiqué sur la figure 24.
4. Remplacement d'un balai en carbone:
Retirer le couvercle du balai avec un tournevis à tête plate. Le balai en carbone peut être
alors facilement retiré.
5. Vérification des performances et entretien du carter de protection
Maintenir le carter de protection en bon état pour garantir constamment des performances
régulières. Faire immédiatement réparer loutil en cas de mauvais fonctionnement.
6. Réglage du socle et de la lame de scie en vue de la perpendicularité
Langle formé par le socle et la lame de scie a été réglé en usine sur 90°; si cette
perpendicularité se trouve perturbée pour une raison ou pour une autre, la régler en
procédant comme suit.
0.24"(6mm)
38
0.67"
(17mm)
Limite d'usure
No. du balai
en carbone
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Hitachi C 7YA Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues