ESAB W82 Aristo® Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FR
Valid for serial no. 905-xxx-xxxx, 944-xxx-xxxx0460 971 001 FR 101103
Aristo
®
W8
2
Manuel d'instructions
- 2 -
TOCf
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
1 SÉCURITÉ 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 INTRODUCTION 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Équipement 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 INSTALLATION 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Alimentation secteur 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Installation 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Description du système 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4 Comment paramétrer l'unité U82 pour utilisation conjointe avec la W82. 7. . . . . . . . . .
4.4.1 Sauvez vos données enregistrées. 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4.2 Convertissez l'unité U82 autonome en unité de présentation. 8. . . . . . . . . . . . . . .
4.5 Schémas du système 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 FONCTIONNEMENT 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Appareils de contrôle et connexion 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Sécurité thermique 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 ENTRETIEN 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Inspection et nettoyage 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHÉMA 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NUMÉRO DE RÉFÉRENCE 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESSOIRES 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- 3 -
br07f2
1 SÉCURITÉ
Attention! Cet équipement a été testé par ESAB au sein d'une configuration géné
rale. La responsabilité de la sécurité et du bon fonctionnement de l'équipement sur
site incombe à l'installateur.
Il incombe à l'utilisateur d'un équipement ESAB de prendre toutes les mesures
nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système ou se trouvant à proxi
mité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appa
reil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la
réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L'utilisation de l'appareil doit être conforme au mode d'emploi et exclusivement réservée à des
opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou
vant soit blesser l'opérateur, soit endommager le matériel.
1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître :
S sa mise en service
S l'emplacement de l'arrêt d'urgence
S son fonctionnement
S les règles de sécurité en vigueur
S le processus de soudage et de coupage
2. L'opérateur doit s'assurer :
S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l'équipement au moment de sa mise en
service.
S que personne n'est sans protection lorsque l'arc est amorcé.
3. Le poste de travail doit être :
S conforme au type de travail.
S non soumis à des courants d'air.
4. Protection personnelle
S Toujours utiliser l'équipement de protection individuelle recommandé : lunettes, vêtements
ignifuges, gants, etc. Remarque ! Ne pas porter de gants de sécurité pour remplacer
le fil d'apport.
S Éviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet,
etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
5. Divers
S S'assurer que les câbles sont bien raccordés.
S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système
électrique.
S Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
S Ne pas effectuer de graissage ou d'entretien en cours de marche.
PRUDENCE!
Ce produit est uniquement destiné au soudage à l'arc.
FR
- 4 -
br07f2
AVERTISSEMENT
Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer la machine et de l'utiliser.
Le soudage et le coupage a l'arc peuvent être dangereux pour vous comme pour autrui.
Soyez donc très prudent en utilisant la machine à souder et à découper. Observez les règles
de sécurité de votre employeur, qui doivent être basées sur les textes d'avertissement du fab
ricant.
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
S Installer et mettre à la terre l'équipement en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S S'isoler du sol et de la pièce à souder.
S S'assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ - Peuvent nuire à la santé
S Éloigner le visage des fumées.
S Ventiler et aspirer les fumées pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L'ARC - Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D'INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu'aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S Se protéger. Utiliser des protecteurs d'oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Faire appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES !
PRUDENCE!
Les équipements de “Class A” ne sont pas conçus pour un usage
résidentiel alimenté par de la basse tension. Dans ce cas, des
problèmes de compatibilité électromagnétique des équipements de
“Class A” peuvent se produire en raison de perturbations liées à la
conduction et au rayonnement.
Jetez votre équipement électronique dans les centres de recyclage agréés !
Conformément à la Directive européenne 2002/96/EC relative aux déchets
déquipements électroniques et électriques et à sa transposition dans la législation
nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou électroniques parvenus en fin
de vie doivent être confiés à un centre de recyclage agréé.
En tant que responsable de l'équipement, il est de votre responsabilité d'obtenir des
informations sur les centres de recyclage agréés.
Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB le plus proche.
FR
- 5 -
br07f2
PRUDENCE!
Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer
la machine et de l'utiliser.
ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires
pour le soudage.
2 INTRODUCTION
W8
2
est une unité de commande permettant de régler la communication entre
l'équipement de soudage et les automates, notamment les robots. La réception des
signaux et des paramètres de commande se fait par l'intermédiaire des protocoles
DeviceNet, Profibus ou CANopen.
L'unité W8
2
est utilisée avec des générateurs sur bus CAN ESAB pour
l'automatisation du soudage. Pour connaître la procédure de manutention du
générateur et du dévidoir, consulter le mode d'emploi approprié.
2.1 Équipement
W8
2
DeviceNet, W8
2
Profibus et W8
2
CANopen sont fournis avec une clé USB, le
logiciel WeldPoint et un mode d'emploi.
W8
2
Integrated est fourni avec un mode d'emploi.
Un kit de câbles de mesure et des câbles de connexion pour différents générateurs
sont disponibles en tant qu'accessoires, voir page 15 et la liste des pièces de
rechange jointe.
Les modes d'emploi sont téléchargeables sur le site www.esab.com.
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
W8
2
Tension de réseau (vers dévidoir via W8
2
) 42 V 50-60 Hz
Tension de réseau (à partir du robot) 24 V CC
Tension de réseau (à partir du générateur) 12 V CC
Poids 4 kg
Dimensions (L x l x h) 366 x 101 x 159 mm
Classe de protection IP 23
Classe de protection
Le code IP indique la classe de protection, c'est-à-dire le degré d'étanchéité à l'eau et aux
particules solides. Les machines marquées IP 23 sont utilisables à l'intérieur et à l'extérieur.
FR
- 6 -
br07f2
4 INSTALLATION
L'installation doit être assurée par un technicien qualifié.
Voir le manuel d'entretien de l'unité W8
2
.
4.1 Alimentation secteur
Remarque!
Alimentation électrique requise
Les équipements à grande puissance, vu l'importance du courant primaire requis, peuvent
influencer la qualité de la grille de puissance. C'est pourquoi, pour certains types d'équipements
(voir les caractéristiques techniques), des restrictions ou exigences relatives à l'impédance
maximale admissible ou à la puissance d'alimentation minimale requise peuvent être appliquées
au point d'interface avec le réseau public. Dans ce cas, il incombe à l'installateur ou à l'utilisateur
de vérifier auprès du gestionnaire de réseau de distribution si l'équipement peut être connecté.
4.2 Installation
Raccordement de machine de soudage Mig 5000i d'ESAB
S Déposer la poignée arrière de la machine de soudage en ôtant les vis.
S Installer le boîtier de commande sur le générateur de soudage comme indiqué
sur l'illustration ci-dessous.
S Fixer le boîtier de commande et la poignée en revissant les vis au même endroit.
Raccordement des générateurs Mig 3001i, Mig 4001i et Mig 6502c d'ESAB
Raccorder le boîtier de commande à l'aide d'un câble de 2 m et l'installer par terre
ou sur un support, à côté du générateur.
FR
- 7 -
br07f2
4.3 Description du système
Il est possible de configurer l'unité U8
2
pour une utilisation isolée (unité autonome)
ou pour la présentation (unité de présentation ). La présence d'une unité W8
2
au
sein du système de soudage détermine quelle unité doit être utilisée.
L'unité autonome est utilisée lorsqu'il n'y
a pas d'unité W8
2
dans le système
L'unité de présentation est utilisée
lorsqu'il y a une unité W8
2
dans le
système
Il es nécessaire de convertir l'unité U8
2
autonome en unité U8
2
de présentation
avant de l'utiliser conjointement avec une unité W8
2
.
Lors du démarrage, il est possible de voir si l'unité est en mode présentation ou non.
4.4 Comment paramétrer l'unité U8
2
pour utilisation conjointe
avec la W8
2
.
Attention! Il est nécessaire de changer l'unité U8
2
autonome en présentation avant
de l'utiliser conjointement avec une unité W8
2
.
4.4.1 Sauvez vos données enregistrées.
1. Connectez l'unité U8
2
autonome à un générateur ou une unité de dévidage.
2. Activez l'interrupteur principal du générateur.
3. Exportez les paramètres de soudage de la mémoire de l'U8
2
vers une mémoire
USB (voir chapitre Exportation/Importation dans le mode d'emploi de l'U8
2
).
4. Désactivez l'interrupteur principal du générateur.
5. Retirez la mémoire USB.
FR
- 8 -
br07f2
4.4.2 Convertissez l'unité U8
2
autonome en unité de présentation.
1. Connectez la mémoire fermée
à un PC. Vérifier que les paramètres de
l'ordinateur permettent d'afficher les extensions de fichiers.
2. Renommez les fichiers ci-après (sur la mémoire USB fermée).
De En
update.txt_ update.txt
reset.txt_ reset.txt
3. Ouvrez le capot du côté gauche du panneau de commande.
4. Insérez la mémoire USB fermée dans le connecteur
USB.
5. Fermez le capot.
6. Activez l'interrupteur principal du générateur.
Le démarrage du processus de conversion est signalé
par un ”bip” et la fin, par deux ”bips”.
7. Désactivez l'interrupteur principal du générateur.
8. Ouvrez le capot et retirez la mémoire USB fermée.
9. Refermez le capot.
L'unité est à présent prête à être utilisée conjointement avec une unité W8
2
!
4.5 Schémas du système
Les schémas illustrant le raccordement entre les différentes unités sont représentés
ci-après.
1 Raccordement entre le générateur de soudage, l'unité W8
2
-
”CAN to power
source
2 Raccordement entre l'unité W8
2
et l'armoire de commande du robot – ”Fieldbus”
3 Raccordement entre le générateur de soudage et le dévidoir – ”Internal CAN”
4 Raccordement entre le générateur de soudage et le panneau de commande –
”Internal CAN”
Remarque ! Si le dévidoir RoboFeed n'est pas utilisé, une réaction de tension d'arc
distincte est requise au niveau du contact de mesure sur l'unité de commande.
FR
- 9 -
br07f2
FR
- 10 -
br07f2
5 FONCTIONNEMENT
Les prescriptions générales de sécurité pour l'utilisation de l'équipement figu
rent en page 3. En prendre connaissance avant d'utiliser l'équipement.
5.1 Appareils de contrôle et connexion
W8
2
Integrated W8
2
DeviceNet
W8
2
Profibus
W8
2
CANopen
Témoin lumineux à partir du numéro de série 944-xxx-xxxx
Témoin lumineux orange - surchauffe
Fieldbus
Raccordement pour la communication avec le système robotisé
Measure
Raccordement du câble de mesure de réaction de tension d'arc et du signal
d'arrêt d'urgence, kit de mesure
Internal CAN
Raccordements pour la communication avec le dévidoir et le panneau de
commande ESAB
LAN
Connexion au réseau, Ethernet
CAN to welding power source
Raccordement pour la communication avec le générateur de soudage
USB
Connexion de la clé USB
FR
- 11 -
br07f2
5.2 Sécurité thermique
L'unité de commande est dotée d'une protection antisurchauffe qui interrompt le
courant de soudage et allume le témoin orange.
La protection antisurchauffe se réitinialise automatiquement et le témoin s'éteint une
fois que la température est redescendue
6 ENTRETIEN
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
Seul des électriciens spécialisés (personnel agréé) sont habilités à démonter les
plaques de sécurité.
PRUDENCE!
La garantie du fabricant cesse d'être valable si le matériel a été ouvert par l'utilisateur
pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.
6.1 Inspection et nettoyage
Vérifier régulièrement que l'unité de commande est correctement connectée au
générateur et que les connexions sont correctes et ne sont pas endommagées.
7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
W8
2
est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et européenne
60974-1 et 60974-10. Il incombe à l'entreprise chargée de tout travail de maintenance
ou de réparation de s'assurer que le produit demeure conforme à la norme susmen
tionnée après leur intervention.
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.
Voir dernière page.
FR
Edition 101103
Schéma
- 12 -
br07e
Edition 101103
- 13 -
br07e
W8
2
Edition 101103
Numéro de référence
- 14 -
br07o
Ordering no. Denomination
0460 891 880 Control box Aristoä W8
2
, Integrated
0460 891 881 Control box Aristoä W8
2
, DeviceNet
0460 891 882 Control box Aristoä W8
2
, Profibus
0460 891 883 Control box Aristoä W8
2
, CANopen
0459 839 038 Spare parts list W8
2
0740 800 203 Service manual W8
2
Manuals and spare parts list are to be downloaded from the website www.esab.com.
W8
2
Accessoires
- 15 -
bi23a
Control cable (connectors included)
0.45 m 12 poles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 m 10 poles - 12 poles . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set CAN Robot for W8
2
Integrated
7.5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0456 527 885
0462 000 880
0461 182 880
USB Memory 2 Gb . 0462 062 001
Termination resistor 0459 314 880
ESAB AB
SE-695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
081016
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

ESAB W82 Aristo® Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à