ESAB RoboFeed 3004HW, FeedControl 3004HW Manuel utilisateur

Catégorie
Fers à souder
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FR
Valid for serial no. 201-xxx-xxxx0463 280 001 FR 20120808
Aristo
RoboFeed 3004HW
FeedControl 3004HW
Manuel d'instructions
- 2 -
- 3 -
TOCf
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
1 SÉCURITÉ 4.........................................................
2 INTRODUCTION 6...................................................
2.1 Équipement 6...............................................................
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7.................................
4 INSTALLATION 8....................................................
4.1 Résistance d’extrémité 8.....................................................
4.2 Exemple de système de soudage robotisé 8....................................
5 FONCTIONNEMENT 9................................................
5.1 Appareils de contrôle et de connexion 10........................................
5.2 Remplacement et insertion de fil 12.............................................
5.3 Remplacement des galets du dévidoir 13........................................
5.4 Pression du dévidoir 13.......................................................
6 ENTRETIEN 14.......................................................
6.1 Contrôle et nettoyage 14......................................................
7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE 14............................
SCHÉMA 16.............................................................
NUMÉRO DE RÉFÉRENCE 18............................................
PIÈCES D'USURE 20...................................................
ACCESSOIRES 22.......................................................
© ESAB AB 2012
- 4 -
bm54d1fa
1 SÉCURITÉ
Il incombe à l'utilisateur d'un équipement ESAB de prendre toutes les mesures
nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système ou se trouvant à proxi
mité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appa
reil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la
réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L'utilisation de l'appareil doit être conforme au mode d'emploi et exclusivement réservée à des
opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou
vant soit blesser l'opérateur, soit endommager le matériel.
1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître :
S sa mise en service
S l'emplacement de l'arrêt d'urgence
S son fonctionnement
S les règles de sécurité en vigueur
S le processus de soudage et de coupage
2. L'opérateur doit s'assurer :
S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l'équipement au moment de sa mise en
service.
S que personne n'est sans protection lorsque l'arc est amorcé.
3. Le poste de travail doit être :
S conforme au type de travail.
S non soumis à des courants d'air.
4. Protection personnelle
S Toujours utiliser l'équipement de protection individuelle recommandé : lunettes, vêtements
ignifuges, gants, etc.
S Éviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet,
etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
5. Divers
S S'assurer que les câbles sont bien raccordés.
S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système
électrique.
S Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
S Ne pas effectuer de graissage ou d'entretien en cours de marche.
FR
© ESAB AB 2012
- 5 -
bm54d1fa
AVERTISSEMENT
Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer la machine et de l'utiliser.
Le soudage et le coupage a l'arc peuvent être dangereux pour vous comme pour autrui.
Soyez donc très prudent en utilisant la machine à souder et à découper. Observez les règles
de sécurité de votre employeur, qui doivent être basées sur les textes d'avertissement du fab
ricant.
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
S Installer et mettre à la terre l'équipement en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S S'isoler du sol et de la pièce à souder.
S S'assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ - Peuvent nuire à la santé
S Éloigner le visage des fumées.
S Ventiler et aspirer les fumées pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L'ARC - Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D'INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu'aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S Se protéger. Utiliser des protecteurs d'oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Faire appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES !
PRUDENCE!
Les équipements de “Class A” ne sont pas conçus pour un usage
résidentiel alimenté par de la basse tension. Dans ce cas, des
problèmes de compatibilité électromagnétique des équipements de
“Class A” peuvent se produire en raison de perturbations liées à la
conduction et au rayonnement.
PRUDENCE!
Ce produit est uniquement destiné au soudage à l'arc.
PRUDENCE!
Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer
la machine et de l'utiliser.
FR
© ESAB AB 2012
- 6 -
bm54d1fa
Jetez votre équipement électronique dans les centres de recyclage agréés !
Conformément à la Directive européenne 2002/96/EC relative aux déchets
d
équipements électroniques et électriques et à sa transposition dans la législation
nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou électroniques parvenus en fin
de vie doivent être confiés à un centre de recyclage agréé.
En tant que responsable de l'équipement, il est de votre responsabilité d'obtenir des
informations sur les centres de recyclage agréés.
Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB le plus proche.
ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires
pour le soudage.
2 INTRODUCTION
Le dévidoir RoboFeed 3004HW et le FeedControl 3004HW sont conçus pour le
soudage MIG/MAG robotisé.
Le dévidoir comprend une unité d'alimentation (RoboFeed 3004HW) et une unité
électronique séparée (FeedControl 3004HW).
REMARQUE !
Le dévidoir utilise le système de sécurité du robot pour disposer d'une protection maximale
contre les interférences.
Voir les accessoires ESAB en page 22.
2.1 Équipement
Le dévidoir est fourni avec un mode demploi et une connexion rapide pour
MarathonPact.
FR
© ESAB AB 2012
- 7 -
bm54d1fa
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
RoboFeed 3004HW
Tension du moteur 60 V CC PWM (Pulse Width Modulation -
modulation de largeur d'impulsion)
Courant max du moteur I 8 A
Vitesse dévidage 0,8 - 30,0 m/min
Raccordement du pistolet EURO
Dimensions du fil
Acier (Fe)
Acier inoxydable (Ss)
Aluminum (Al)
Fil fourré (FCW)
0,8-1,6 mm
0,8-1,6 mm
1,0 1,6 mm
0,8 1,6 mm
Gaz de protection
Pression max.
Gaz de soudage MIG/MAG
0,5 Mpa (5 bars)
Charge maximale admissible avec
Facteur de marche 60 %
Facteur de marche 100 %
500 A
280 A
Poids 5,4 kg
Dimensions (L x l x h) 251 x 182 x 221 mm
Température de fonctionnement -10 à + 40° C
Température de transport -20 à + 55° C
Classe de protection IP2X
Facteur de marche
Le facteur d'intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d'une période de 10 minutes, pen
dant lequel il est possible de souder ou de couper à une charge déterminée. Le facteur de marche
est valable à 40° C.
Classe de protection
Le code IP correspond à la classe de protection, c'est-à-dire le niveau d'étanchéité à l'eau ou à
d'autres éléments. Les appareils de classe IP 2X sont exclusivement conçus pour un usage à l'in
térieur.
FeedControl 3004HW
Tension du moteur 42 V 50-60 Hz
Puissance requise 378 VA
Courant max du moteur I 9,0 A
Poids 4,9 kg
Température de fonctionnement -10 à + 40° C
Température de transport -20 à + 55° C
Liquide de refroidissement
Pression max.
Mélange ESAB prêt à l'emploi *)
0,5 Mpa (5 bars)
Dimensions (L x l x h) 330 x 118 x 320 mm
Gaz de protection
Pression max.
Gaz de soudage MIG/MAG
0,5 Mpa (5 bars)
*) Accessoires, voir page 22
FR
© ESAB AB 2012
- 8 -
bm54d1fa
4 INSTALLATION
L'installation doit être assurée par un technicien qualifié.
AVERTISSEMENT!
Pour les travaux de soudage en milieux à risques électriques élevés, seuls des
générateurs adaptés à l'environnement doivent être utilisés. Ces générateurs
sont identifiés par le symbole .
4.1 Résistance dextrémité
Afin d'éviter les interférences de communications, des
résistances d'extrémité doivent être placées aux
extrémités du bus CAN.
La résistance dextrémité est fournie avec le générateur.
Lune des extrémités du bus CAN se situe sur le panneau de
commande (U8
2
), qui possède une résistance intégrée.
Lautre extrémité se situe sur le FeedControlet doit être
équipée d'une résistance dextrémité, (voir ci-contre).
Si l'U8
2
est utilisée avec W8
2,
la résistance dans le W8
2
doit être déconnectée, consultez le mode d'emploi pour
W8
2.
4.2 Exemple de système de soudage robotisé
Remarque ! Un kit de montage et un kit de câble sont requis pour le montage sur un
robot. Pour plus d'informations, veuillez contacter votre représentant local ESAB.
BS-11-006
FR
© ESAB AB 2012
- 9 -
bm54d1fa
5 FONCTIONNEMENT
Les prescriptions générales de sécurité pour l'utilisation de l'équipement figu
rent en page 4. En prendre connaissance avant d'utiliser l'équipement.
AVERTISSEMENT!
Veiller ce que les panneaux latéraux restent fermés pendant l'opération.
AVERTISSEMENT!
Pièces rotatives - risque d'accident.
FR
© ESAB AB 2012
- 10 -
bm54d1fa
5.1 Appareils de contrôle et de connexion
RoboFeed 3004HW
1 Prise pour raccordement à l'unité
d'alimentation depuis l'unité électronique
5 Plaque signalétique
2 Raccordement pour gaz inerte, entrée 6 Bouton-poussoir pour commande
progressive
3 Raccordement pour le câble de soudage
ou le câble de retour.
7 Bouton-poussoir pour la purge de gaz
4 Connexion pour pistolet de soudage
(EURO)
8 Connecteur rapide MarathonPact
FR
© ESAB AB 2012
- 11 -
bm54d1fa
FeedControl
1
Témoin lumineux blanc alimentation ON
9 Plaque signalétique
2 Raccordement depuis l'unité électronique
à l'unité d'alimentation - encodeur de
signal de pulsation
10
Connexion pour résistance dextrémité ou
prolongation vers le dévidoir suivant
3 Raccordement depuis l'unité électronique
à l'unité d'alimentation - puissance : 42 V
11 Raccordement pour câble de contrôle
venant du générateur
4 Raccordement pour sortie d'air
anti-éclaboussures
12
Raccordement dentrée du gaz inerte
5 Connexion pour liquide de refroidissement
vers le pistolet de soudage, BLEU
13 Raccordement pour sortie d'air
anti-éclaboussures
6 Raccordement pour le courant de soudage
venant du générateur (OKC)
14 Connexion du fuide de refroidissement au
départ du générateur (unité de
refroidissement), BLEU
7 Connexion pour liquide de refroidissement
venant du pistolet de soudage, ROUGE
15 Raccordement pour le courant de soudage
venant du générateur (OKC)
8 Raccordement de sortie du gaz inerte 16 Connexion pour liquide de refroidissement
vers le générateur (unité de
refroidissement), ROUGE
FR
© ESAB AB 2012
- 12 -
bm54d1fa
Symboles et fonctions
Arrivée dair anti-éclaboussures
Gaz de protection
Sortie dair anti-éclaboussures
Utilisé pour le nettoyage par aspersion de lembout de contact du pistolet de
soudage.
Purge de gaz
Utilisée pour mesurer le débit de gaz ou purger les flexibles de lair et lhumidité
éventuellement présents avant de commencer le soudage. Pour la purge de gaz, la
tension et le dévidage sont coupés.
Au gratté
Utilisé pour alimenter en fil sans activer la tension de soudage.
Sortie gaz inerte
5.2 Remplacement et insertion de fil
S Ouvrez le panneau latéral.
S Déconnectez le capteur de pression en le relevant vers larrière ; les galets de
pression glissent vers le haut.
S Tirez le nouveau fil sur 10 à 20 cm. Éliminez les bavures et bords coupants de
l'extrémité du fil avant de l'insérer dans le dévidoir.
S Vérifiez que le fil est correctement engagé dans la rainure du galet et dans la
tuyère d'échappement ou dans le guide-fil.
S Sécurisez le capteur de pression.
S Fermez le panneau latéral.
ATTENTION!
Risque d'écrasement lors du remplacement de la bobine de fil !
Ne pas utiliser de gants lors de l'insertion du fil à souder entre les galets
d'alimentation.
FR
© ESAB AB 2012
- 13 -
bm54d1fa
5.3 Remplacement des galets du dévidoir
S Ouvrez le panneau latéral.
S Déconnectez le capteur de pression (1) en
le relevant vers larrière ; les galets de
pression glissent vers le haut.
S Pour déconnecter les galets de pression
(2), retirez laxe (3) en lui donnant ¼ de
tour vers la droite. Les galets se
déconnectent.
S Pour déconnecter les galets du dévidoir
(4), retirez-les en enlevant les vis (5).
Pour le remontage, répétez les opérations dans
lordre inverse.
5.4 Pression du dévidoir
Commencer par contrôler que le fil passe facilement à travers le guide-fil. Régler
ensuite la pression des galets de pression du mécanisme d'alimentation. Il est im
portant que la pression ne soit pas trop importante.
Pour contrôler que le réglage de la pression d'alimentation est correct, le fil doit
être alimenté vers un objet isolé, par exemple un morceau de bois.
Figure . 1 Figure . 2
Lorsque l'on tient la torche à environ 5 mm du morceau de bois (figure 1), les ga
lets d'alimentation doivent déraper.
Si l'on tient la torche à environ 50 mm du morceau de bois, le fil doit être alimenté
et se plier (figure 2).
FR
© ESAB AB 2012
- 14 -
bm54d1fa
6 ENTRETIEN
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
PRUDENCE!
La garantie du fabricant cesse d'être valable si le matériel a été ouvert par l'utilisateur
pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.
6.1 Contrôle et nettoyage
Dévidoir
Vérifier régulièrement si le dévidoir n'est pas colmaté.
S Le nettoyage et le remplacement des pièces usées du mécanisme de dévidage
doivent s'effectuer à intervalles réguliers pour que le soudage soit efficace.
Attention : une prétension trop forte peut provoquer une usure anormale des
galets de pression, du dévidoir et du guide-fil.
Pistolet de soudage
S Pour un dévidage sans problèmes, le nettoyage et le remplacement des pièces
d'usure du pistolet de soudage doivent être effectués à intervalles réguliers.
Nettoyer régulièrement la tuyère de contact et le guide-fil (à l'air comprimé).
7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
Les interventions électriques et travaux de réparation doivent être confiés à du
personnel ESAB agréé.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure ESAB d'origine.
RoboFeed 3004HW est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et
européenne IEC/EN 60974-5 et IEC/EN 60974-10. Il incombe à l'entreprise chargée de
tout travail de maintenance ou de réparation de s'assurer que le produit demeure con
forme à la norme susmentionnée après leur intervention.
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.
Voir dernière page.
FR
- 15 -
p
© ESAB AB 2012
Schéma
- 16 -
bm54e
© ESAB AB 2012
- 17 -
bm54e
RoboFeed 3004HW
© ESAB AB 2012
Numéro de référence
- 18 -
bm54o
Ordering no. Denomination Type
0465 040 880 Drive unit Aristo
R
RoboFeed 3004HW
0461 080 881 Feed Box Aristo
R
Feed Control 3004HW
0465 113 880 Cable and Bracket unit Aristo
R
RoboFeed 3004HW
0459 839 070 Spare parts list Aristo
R
Robo Feed 3004HW & Aristo
R
Feed Control
Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com
- 19 -
notes
NOTES
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
RoboFeed 3004HW
S0463 280/E20120808/P24
© ESAB AB 2012
Pièces d'usure
- 20 -
bm54vw
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions
HJ 1 0455 072 002
0456 615 001
Intermediate nozzle
Intermediate nozzle
Fe, Ss & cored
Al
HJ 2 0469 837 880
0469 837 881
Outlet nozzle
Outlet nozzle
Fe, Ss & cored
Al
Ø 2.0 mm steel for 0.6-1.6 mm
Ø 2.0 mm plastic for 0.8-1.6 mm
HJ 3 0191 496 114 Key
HJ 4 0215 701 007 Locking washer
HJ 5a 0459 440 001 Motor gear euro, drive gear
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions Groove
typ
Roller
markings
HJ 5b 0459 052 001 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 0.6 & 0.8 mm V 0.6 S2 & 0.8 S2
0459 052 002 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 0.8 & 1,0 mm V
0.8 S2 & 1.0 S2
0459 052 003 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm V 1.0 S2 & 1.2 S2
0459 052 013 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 1.4 & 1.6 mm V 1.4 S2 & 1.6 S2
0458 825 001 Feed/pressure rollers Cored Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm V-Knurled 1.0 R2 & 1.2 R2
0458 825 002 Feed/pressure rollers Cored Ø 1.2 & 1.4 mm V-Knurled 1.2 R2 & 1.4 R2
0458 825 003 Feed/pressure rollers Cored Ø 1.6 mm V-Knurled 1.6 R2 & 2.0 R2
0458 824 001 Feed/pressure rollers Al Ø 0.8 & 0.9/1.0 mm U 0.8 A2 & 1.0 A2
0458 824 002 Feed/pressure rollers Al Ø 1.0 & 1.2 mm U 1.0 A2 & 1.2 A2
0458 824 003 Feed/pressure rollers Al Ø 1.2 & 1.6 mm U 1.2 A2 & 1.6 A2
0458 874 002 Feed/pressure rollers Al Ø 1.0 & 1.2 mm U 1.0 A2 & 1.2 A2
Use only pressure and feed rollers marked A2, R2 or S2.
The rollers are marked with wire dimension in mm, some are also marked with inch.
Item Ordering no. Denomination Notes
HJ 6 Washer Ø 16/5x1
HJ 7 Screw M4x12
HJ 8 Screw M6x12
HJ 9 Washer Ø 16/8.4x1.5
HJ 10 0469 838 001 Cover
HJ 11 0458 722 880 Axle and Nut
HJ 12 0459 441 880 Gear adapter
HJ 12 0455 053 881 Gear adapter Heavy duty with needle bearing
HJ 13 0465 129 001 Inlet nozzle Ø 3mm for 0.6-1.6mm Fe, Ss, Al and cored wire
HJ 14 0458 999 001 Shaft
HJ 15 F102 440 880 Quick connector For Marathon Pac
TM
Welding with aluminium wire
In order to weld with aluminium wire, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wire MUST be
used, It is recommended to use 3 m long welding gun for aluminium wire, equipped with appropriate
wear parts.
Rights reserved to alter specifications without notice.
S é d difi ti i é l bl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

ESAB RoboFeed 3004HW, FeedControl 3004HW Manuel utilisateur

Catégorie
Fers à souder
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à