ESAB FeedMech 4804 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FR
Valid for serial no. 606-xxx-xxxx0461 066 001 FR 20120828
Aristo
®
FeedMech 4804/
FeedControl
Manuel d'instructions
- 2 -
- 3 -
TOCf
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
1 SÉCURITÉ 4.........................................................
2 INTRODUCTION 6...................................................
2.1 Équipement 6...............................................................
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6.................................
4 INSTALLATION 7....................................................
4.1 Résistance d'extrémité 8.....................................................
4.2 Exemple de système de soudage robotisé 8....................................
5 UTILISATION 9......................................................
5.1 Connexion 10................................................................
5.2 Capteur de débit de gaz (si installé) 12..........................................
5.3 Pression de dévidage 13......................................................
5.4 Remplacement du fil 13.......................................................
5.5 Remplacement des galets 13..................................................
6 ENTRETIEN 14.......................................................
6.1 Inspection et nettoyage 14.....................................................
7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE 14............................
SCHÉMA 16.............................................................
NUMÉRO DE RÉFÉRENCE 18............................................
PIÈCES D'USURE 20...................................................
ACCESSOIRES 22.......................................................
© ESAB AB 2006
- 4 -
bm49d1fa
1 SÉCURITÉ
Il incombe à l'utilisateur d'un équipement ESAB de prendre toutes les mesures
nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système ou se trouvant à proxi
mité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appa
reil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la
réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L'utilisation de l'appareil doit être conforme au mode d'emploi et exclusivement réservée à des
opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou
vant soit blesser l'opérateur, soit endommager le matériel.
1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître :
S sa mise en service
S l'emplacement de l'arrêt d'urgence
S son fonctionnement
S les règles de sécurité en vigueur
S le processus de soudage et de coupage
2. L'opérateur doit s'assurer :
S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l'équipement au moment de sa mise en
service.
S que personne n'est sans protection lorsque l'arc est amorcé.
3. Le poste de travail doit être :
S conforme au type de travail.
S non soumis à des courants d'air.
4. Protection personnelle
S Toujours utiliser l'équipement de protection individuelle recommandé : lunettes, vêtements
ignifuges, gants, etc.
S Éviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet,
etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
5. Divers
S S'assurer que les câbles sont bien raccordés.
S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système
électrique.
S Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
S Ne pas effectuer de graissage ou d'entretien en cours de marche.
FR
© ESAB AB 2006
- 5 -
bm49d1fa
AVERTISSEMENT
Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer la machine et de l'utiliser.
Le soudage et le coupage a l'arc peuvent être dangereux pour vous comme pour autrui.
Soyez donc très prudent en utilisant la machine à souder et à découper. Observez les règles
de sécurité de votre employeur, qui doivent être basées sur les textes d'avertissement du fab
ricant.
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
S Installer et mettre à la terre l'équipement en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S S'isoler du sol et de la pièce à souder.
S S'assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ - Peuvent nuire à la santé
S Éloigner le visage des fumées.
S Ventiler et aspirer les fumées pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L'ARC - Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D'INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu'aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S Se protéger. Utiliser des protecteurs d'oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Faire appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES !
PRUDENCE!
Ce produit est uniquement destiné au soudage à l'arc.
PRUDENCE!
Les équipements de “Class A” ne sont pas conçus pour un usage
résidentiel alimenté par de la basse tension. Dans ce cas, des
problèmes de compatibilité électromagnétique des équipements de
“Class A” peuvent se produire en raison de perturbations liées à la
conduction et au rayonnement.
Jetez votre équipement électronique dans les centres de recyclage agréés !
Conformément à la Directive européenne 2002/96/EC relative aux déchets
déquipements électroniques et électriques et à sa transposition dans la législation
nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou électroniques parvenus en fin
de vie doivent être confiés à un centre de recyclage agréé.
En tant que responsable de l'équipement, il est de votre responsabilité d'obtenir des
informations sur les centres de recyclage agréés.
Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB le plus proche.
FR
© ESAB AB 2006
- 6 -
bm49d1fa
PRUDENCE!
Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer
la machine et de l'utiliser.
ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires
pour le soudage.
2 INTRODUCTION
Le dévidoir se compose d'un module d'entraînement (FeedMech 4804) et d'un
module électronique séparé (FeedControl).
Le dévidoir est conçu pour le soudage MIG/MAG robotisé.
REMARQUE!
Pour un maximum de protection contre les interférences, le dévidoir utilise le système de
sécurité du robot.
Voir les accessoires ESAB en page 22.
2.1 Équipement
Le dévidoir est fourni avec un mode d'emploi et l'unité d'entraînement, avec une
étiquette adhésive mentionnant les pièces d'usure recommandées.
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
FeedMech 4804 FeedControl
Alimentation 42 V 50-60 Hz 42 V 50-60 Hz
Puissance requise 378 VA 378 VA
Courant du moteur I
max
9.0 A 9.0 A
Données de réglage
Vitesse de dévidage 0,8 - 25,0 m/min
Raccordement pistolet EURO
Section du fil
Fe
Ss
Al
Fil fourré
0.6- 2.4 mm
0.6-2.4 mm
1.0-1.6 mm
0.8-2.4 mm
Température de service de -10 à +40° C de -10 à +40° C
Poids 9.7 kg 4.9 kg
Dimensions (l x b x h) 383 x 161 x 287 mm 330 x 118 x 320 mm
FR
© ESAB AB 2006
- 7 -
bm49d1fa
FeedControlFeedMech 4804
Gaz inerte
pression max.
Gaz de soudage MIG/MAG
5 Bars
Gaz de soudage MIG/MAG
5 Bars
Intensité maximale au
facteur de marche 60%
facteur de marche 100%
500 A
280 A
500 A
280 A
Classe de protection IP2X IP2X
Facteur de marche
Le facteur d'intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d'une période de 10 minutes, pen
dant lequel il est possible de souder ou de couper à une charge déterminée. Le facteur de marche
est valable à 40° C.
Le facteur de marche est valable à 40° C.
Classe de protection
Le code IP correspond à la classe de protection, c'est-à-dire le niveau d'étanchéité à l'eau ou à
d'autres éléments. Les appareils de classe IP 2X sont exclusivement conçus pour un usage à l'in
térieur.
4 INSTALLATION
L'installation doit être assurée par un technicien qualifié.
Remarque!
Alimentation électrique requise
Les équipements à grande puissance, vu l'importance du courant primaire requis, peuvent
influencer la qualité de la grille de puissance. C'est pourquoi, pour certains types d'équipements
(voir les caractéristiques techniques), des restrictions ou exigences relatives à l'impédance
maximale admissible ou à la puissance d'alimentation minimale requise peuvent être appliquées
au point d'interface avec le réseau public. Dans ce cas, il incombe à l'installateur ou à l'utilisateur
de vérifier auprès du gestionnaire de réseau de distribution si l'équipement peut être connecté.
AVERTISSEMENT!
Pour les travaux de soudage en milieux à risques électriques élevés, seuls des
générateurs adaptés à l'environnement doivent être utilisés. Ces générateurs
sont identifiés par le symbole .
FR
© ESAB AB 2006
- 8 -
bm49d1fa
4.1 Résistance d'extrémité
Afin d'éviter tout parasitage des communications, des
résistances d'extrémité doivent être placées aux
extrémités du bus CAN.
La résistance d'extrémité est fournie avec le
générateur.
L'une des extrémités du bus CAN se situe sur le
panneau de command (U8
2
), qui possède une
résistance intégrée. L'autre extrémité se situe sur le
FeedControl. Une résistance d'extrémité doit y
être placée (voir ci-contre).
4.2 Exemple de système de soudage robotisé
0
934
FR
© ESAB AB 2006
- 9 -
bm49d1fa
5 UTILISATION
Les prescriptions générales de sécurité pour l'utilisation de l'équipement figu
rent en page 4. En prendre connaissance avant d'utiliser l'équipement.
A
H 0935
AVERTISSEMENT!
Pièces rotatives - risque d'accident.
ATTENTION!
Risque d'écrasement lors du remplacement de la bobine de fil !
Ne pas utiliser de gants lors de l'insertion du fil à souder entre les galets
d'alimentation.
FR
© ESAB AB 2006
- 10 -
bm49d1fa
5.1 Connexion
FeedMech 4804
1 Commutateur de purge de gaz 9 Connexion à l'unité d'entraînement, 4
pôles
2 Inverseur du sens de dévidage 10 Connexion à l'unité d'entraînement, 8
pôles
3 Interrupteur pour dévidage de fil à froid 11 Connexion du fluide de refroidissement au
départ du générateur (unité de
refroidissement), BLEU
4 Connexion pour liquide de refroidissement
vers le pistolet de soudage, BLEU
12 Connexion pour liquide de refroidissement
vers le générateur (unité de
refroidissement), ROUGE
5 Connexion pour liquide de refroidissement
venant du pistolet de soudage, ROUGE
13 Raccordement pour entrée d'air
anti-éclaboussures
6 Raccordement pour sortie d'air
anti-éclaboussures
14 Raccordement du gaz protecteur, entrée
7 Connexion pour signaux (aller/retour) du
pistolet de soudage robotisé
15 Raccordement pour le courant de soudage
venant du module électronique (OKC)
8 Connexion pour pistolet de soudage 16 Plaque de contrôle
FR
© ESAB AB 2006
- 11 -
bm49d1fa
FeedControl
1 Témoin lumineux blanc - Appareil sous
tension
9 Plaque de contrôle
2 Connexion du module électronique à
l'unité d'entraînement
10 Connexion pour résistance d'extrémité ou
prolongation vers le dévidoir suivant
3 Connexion du module électronique à
l'unité d'entraînement
11 Raccordement pour câble de contrôle
venant du générateur
4 Raccordement pour sortie d'air
anti-éclaboussures
12 Raccordement du gaz protecteur, entrée
5 Connexion pour liquide de refroidissement
vers le pistolet de soudage, BLEU
13 Raccordement pour entrée d'air
anti-éclaboussures
6 Raccordement pour le courant de soudage
venant du module d'entraînement (OKC)
14 Connexion du fluide de refroidissement au
départ du générateur (unité de
refroidissement), BLEU
7 Connexion pour liquide de refroidissement
venant du pistolet de soudage, ROUGE
15 Raccordement pour le courant de soudage
venant du générateur (OKC)
8 Raccordement du gaz protecteur, sortie 16 Raccordement pour liquide de
refroidissement vers générateur (unité de
refroidissement), ROUGE
FR
© ESAB AB 2006
- 12 -
bm49d1fa
Symboles et fonctions
Purge de gaz
Utilisée pour mesurer le débit de gaz ou purger les flexibles de l'air et l'humidité
éventuellement présents avant de commencer le soudage. Pour la purge de gaz, la
tension et le dévidage sont coupés.
Dévidage inversé
Permet d'inverser le sens du fil, par exemple pour remplacer la bobine.
Marche fractionnée
Pour alimenter en fil sans activer la tension de soudage.
Arrivée d'air anti-éclaboussures
Sortie d'air anti-éclaboussures
Utilisé pour le nettoyage par aspersion de l'embout de contact du pistolet de
soudage.
Entrée gaz inerte
Sortie gaz inerte
5.2 Capteur de débit de gaz (si installé)
Le capteur de débit de gaz interrompt le soudage lorsque le flux descend en
dessous de 3,5 l/min. Dans ce cas, un message d'erreur s'affiche sur l'unité de
commande.
FR
© ESAB AB 2006
- 13 -
bm49d1fa
5.3 Pression de dévidage
Commencer par contrôler que le fil passe facilement à travers le guide-fil. Régler
ensuite la pression des galets de pression du mécanisme d'alimentation. Il est im
portant que la pression ne soit pas trop importante.
Pour contrôler que le réglage de la pression d'alimentation est correct, le fil doit
être alimenté vers un objet isolé, par exemple un morceau de bois.
Figure . 1 Figure . 2
Lorsque l'on tient la torche à environ 5 mm du morceau de bois (figure 1), les ga
lets d'alimentation doivent déraper.
Si l'on tient la torche à environ 50 mm du morceau de bois, le fil doit être alimenté
et se plier (figure 2).
5.4 Remplacement du fil
S Ouvrir le panneau latéral.
S Déconnecter le capteur de pression en le relevant vers l'arrière ; les galets de
pression glissent vers le haut.
S Dégager le nouveau fil sur 10 à 20 cm. Ébarber et limer l'extrémité du fil avant
de l'introduire dans le dévidoir.
S Veiller à ce que le fil soit correctement engagé dans la rainure du galet et dans
la tuyère d'échappement ou dans le guide-fil.
S Attacher le capteur de pression.
S Fermer le panneau latéral.
5.5 Remplacement des galets
S Appuyez sur le dispositif de réglage de pression (1),
tirez-le vers vous puis vers le haut.
S Retirez le bogie (2).
S Retirez les boulons à tête creuse (3) de la tuyère
intermédiaire et retirez-les.
S Desserrez l'écrou en maintenant la tuyère
d'échappement (4) puis remettez-la en place.
S Retirez l'écrou à tête creuse (5) situé au centre
S Desserrez d'un demi-tour les deux écrous à
tête creuse (6).
S Retirez les galets (7).
Procédez dans l'ordre inverse pour remonter l'ensemble.
FR
© ESAB AB 2006
- 14 -
bm49d1fa
Pour déterminer l'écartement des
galets
Si nécessaire, placez une ou deux
rondelles de transport entre la rondelle
et les galets. NB: Remplacez le bogie
complet lorsque vous changez les
galets de pression (8).
6 ENTRETIEN
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
PRUDENCE!
La garantie du fabricant cesse d'être valable si le matériel a été ouvert par l'utilisateur
pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.
6.1 Inspection et nettoyage
Dévidoir
Vérifier régulièrement si le dévidoir n'est pas colmaté.
S Le nettoyage et le remplacement des pièces usées du mécanisme de dévidage
doivent s'effectuer à intervalles réguliers pour que le soudage soit efficace.
Attention : une prétension trop forte peut provoquer une usure anormale des
galets de pression, du dévidoir et du guide-fil.
Pistolet de soudage
S Pour un dévidage sans problèmes, le nettoyage et le remplacement des pièces
d'usure du pistolet de soudage doivent être effectués à intervalles réguliers.
Nettoyer régulièrement la tuyère de contact et le guide-fil (à l'air comprimé).
7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
FeedMech 4804 / FeedControl est conçue et éprouvée conformément à la norme inter
nationale et européenne 60974-1, 60974-5 et 60974-10 . Il incombe à l'entreprise char
gée de tout travail de maintenance ou de réparation de s'assurer que le produit demeu
re conforme à la norme susmentionnée après leur intervention.
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.
Voir dernière page.
FR
- 15 -
notes
NOTES
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
© ESAB AB 2006
Schéma
- 16 -
bm49e
FeedControl & FeedMech 4804
© ESAB AB 2006
- 17 -
bm49e
FeedMech 4804/FeedControl
© ESAB AB 2006
Numéro de référence
- 18 -
bm40o
Ordering no. Denomination Type Note
0461 070 881
0461 080 880
0459 839 007
Drive unit
Feed box
Spare parts list
Aristo
R
Feed Mech 4804
Aristo
R
Feed Control
12 pole
Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com
- 19 -
p
FeedMech 4804/FeedControl
© ESAB AB 2006
Pièces d'usure
- 20 -
bm49whk1
HD = Heavy Duty
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions
HK1 0469 837 880
0469 837 881
0469 837 882
Outlet nozzle
Outlet nozzle
Outlet nozzle
Fe, Ss & cored
Al
Fe, Ss & cored
Ø 2.0 mm steel for 0.6-1.6 mm
Ø 2.0 mm plastic for 1.0-1.6 mm
Ø 3.4 mm steel for 2.0-2.4 mm
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire Ø
mm
Groove 1 Groove 2 Groove 3 Groove
typ
Roller /
Bogey
mark
ings
HK2 0366 966 880 Feed Roller Fe, Ss & cored 0.6-1.2 0.6-0.8 0.9-1.0 1.2 V 1
0366 966 881 Feed Roller Fe, Ss & cored 1.4-1.6 1.4-1.6 2.0 2.4 V 2
0366 966 889 Feed Roller Fe, Ss & cored 1.2 .045” / 1.2 .045” / 1.2 .045” / 1.2 V .045 / 7
0366 966 900 Feed Roller Fe, Ss & cored 0.9-1.6 0.9-1.0 1.2 1.4-1.6 V 6
0366 966 882 Feed Roller Cored 1.2-2.0 1.2 1.4-1.6 2.0 V-Knurled 3
0366 966 883 Feed Roller Cored 2.4 2.4 not used not used V-Knurled 4
0366 966 885 Feed Roller Al 1.2 1.2 1.2 1.2 U U2
0366 966 899 Feed Roller Al 1.0-1.6 1.0 1.2 1.6 U U4
Item Ordering no. Denomination Notes
HK3 0156 707 001 Distance washer
HK4 0156 707 002 Adjustment spacer
HK5 Screw M5x20
HK6 Screw M5x16
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions Groove
typ
Roller /
Bogey
markings
HK7 0366 902 880 Bogey (HD) Fe, Ss & cored Ø 0.6 - 1.2 mm V 1
0366 902 900 Bogey (HD) Fe, Ss & cored Ø 0.9 - 1.6 mm V 6
0366 902 881 Bogey (HD) Fe, Ss & cored Ø 1.4 - 2.4 mm V
2
0366 902 894 Bogey (HD) Fe, Ss & cored Ø 1.2 mm V .045 / 7
0366 902 882 Bogey (HD) Cored Ø 1.2 - 2.0 mm V-Knurled 3
0366 902 883 Bogey (HD) Cored Ø 2.4 mm V-Knurled 4
0366 902 899 Bogey (HD) Al Ø 1.0 - 1.6 mm U U4
0366 902 886 Bogey (HD) Al Ø 1.2 mm x 3 U -
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions
HK8 0366 944 001 Washer
HK9 0156 603 001
0156 603 002
0332 322 001
0332 322 002
Intermediate nozzle
Intermediate nozzle
Intermediate nozzle
Intermediate nozzle
Fe, Ss & Al
Fe, Ss & Al
Cored
Cored
Ø 2 mm plastic for 0.6-1.6 mm
Ø 4 mm plastic for 2.0-2.4 mm
Ø 2.4 mm copper for 1.2-2.0 mm
Ø 4 mm copper for 2.4 mm
Item Ordering no. Denomination Note
HK10 0215 702 708 Locking washer
HK11 Nut M10
HK12 0458 748 002 Insulating washer
HK13 0458 748 001 Insulating bushing
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions
HK14 0156 602 001
0156 602 002
0332 318 001
0332 318 002
Inlet nozzle
Inlet nozzle
Inlet nozzle (HD)
Inlet nozzle (HD)
Fe, Ss, Al & Cored
Fe, Ss, Al & Cored
Fe, Ss & Cored
Fe, Ss & Cored
Ø 2 mm plastic for 0.6-1.6 mm
Ø 4 mm plastic for 2.0-2.4 mm
Ø 2.4 mm steel for 1.2-2.0 mm
Ø 4 mm steel for 2.4 mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

ESAB FeedMech 4804 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à