FR
Valid for serial no. 745-xxx-xxxx, 910-xxx-xxxx0444 408 101 FR 20120830
Aristo Origo
Feed 3004
Feed4804
Manuel d'instructions
- 2 -
- 3 -
TOCf
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
1 SÉCURITÉ 4.........................................................
2 INTRODUCTION 6...................................................
2.1 Équipement 6...............................................................
2.2 Panneau de commande 6....................................................
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7.................................
4 INSTALLATION 8....................................................
4.1 Instructions de levage 8......................................................
5 UTILISATION 9......................................................
5.1 Appareils de contrôle et connexion 11...........................................
5.2 Raccordement pour eau 11....................................................
5.3 Pression de dévidage 12......................................................
5.4 Remplacement du fil Feed 3004 12.............................................
5.5 Remplacement du fil Feed 4804 12.............................................
5.6 Remplacement des galets du dévidoir Feed 3004 13..............................
5.7 Remplacement des galets du dévidoir Feed 4804 13..............................
6 ENTRETIEN 14.......................................................
6.1 Inspection et nettoyage 14.....................................................
7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE 14............................
SCHÉMA 16.............................................................
NUMÉRO DE RÉFÉRENCE 18............................................
PIÈCES D'USURE 20...................................................
ACCESSOIRES 24.......................................................
© ESAB AB 2009
- 4 -
bm50d1fa
1 SÉCURITÉ
Il incombe à l'utilisateur d'un équipement ESAB de prendre toutes les mesures
nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système ou se trouvant à proxi
mité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appa
reil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la
réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L'utilisation de l'appareil doit être conforme au mode d'emploi et exclusivement réservée à des
opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou
vant soit blesser l'opérateur, soit endommager le matériel.
1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître :
sa mise en service
l'emplacement de l'arrêt d'urgence
son fonctionnement
les règles de sécurité en vigueur
le processus de soudage et de coupage
2. L'opérateur doit s'assurer :
que personne ne se trouve dans la zone de travail de l'équipement au moment de sa mise en
service.
que personne n'est sans protection lorsque l'arc est amorcé.
3. Le poste de travail doit être :
conforme au type de travail.
non soumis à des courants d'air.
4. Protection personnelle
Toujours utiliser l'équipement de protection individuelle recommandé : lunettes, vêtements
ignifuges, gants, etc.
Éviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet,
etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
5. Divers
S'assurer que les câbles sont bien raccordés.
Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système
électrique.
Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
Ne pas effectuer de graissage ou d'entretien en cours de marche.
PRUDENCE!
Ce produit est uniquement destiné au soudage à l'arc.
FR
© ESAB AB 2009
- 5 -
bm50d1fa
AVERTISSEMENT
Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer la machine et de l'utiliser.
Le soudage et le coupage a l'arc peuvent être dangereux pour vous comme pour autrui.
Soyez donc très prudent en utilisant la machine à souder et à découper. Observez les règles
de sécurité de votre employeur, qui doivent être basées sur les textes d'avertissement du fab
ricant.
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
Installer et mettre à la terre l'équipement en suivant les normes en vigueur.
Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S'isoler du sol et de la pièce à souder.
S'assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ - Peuvent nuire à la santé
Éloigner le visage des fumées.
Ventiler et aspirer les fumées pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L'ARC - Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D'INCENDIE
Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu'aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
Se protéger. Utiliser des protecteurs d'oreilles ou toute autre protection auditive.
Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Faire appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES !
PRUDENCE!
Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer
la machine et de l'utiliser.
PRUDENCE!
Les équipements de “Class A” ne sont pas conçus pour un usage
résidentiel alimenté par de la basse tension. Dans ce cas, des
problèmes de compatibilité électromagnétique des équipements de
“Class A” peuvent se produire en raison de perturbations liées à la
conduction et au rayonnement.
Jetez votre équipement électronique dans les centres de recyclage agréés !
Conformément à la Directive européenne 2002/96/EC relative aux déchets
déquipements électroniques et électriques et à sa transposition dans la législation
nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou électroniques parvenus en fin
de vie doivent être confiés à un centre de recyclage agréé.
En tant que responsable de l'équipement, il est de votre responsabilité d'obtenir des
informations sur les centres de recyclage agréés.
Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB le plus proche.
FR
© ESAB AB 2009
- 6 -
bm50d1fa
ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires
pour le soudage.
2 INTRODUCTION
Les dévideurs de fil Feed 3004 / Feed 4804 avec panneau de commande U6, MA23
ou MA24 sont conçus pour le soudage MIG/MAG avec générateurs de soudage
400 A, 500 A et 600 A CAN.
Les dévidoirs contiennent un mécanisme d'alimentation à quatre galets motorisés
ainsi que l'électronique de commande.
Ils sont compatibles avec le MarathonPac d'ESAB et avec les bobines de fil (Ø
standard: 300 mm, Ø de l'accessoire: 440 mm).
Le dévidoir peut être installé de diverses manières: sur chariot destiné au générateur,
suspendu au-dessus du lieu de travail, sur un dispositif formant contrepoids ou sur le
sol, avec ou sans chariot.
Voir les accessoires ESAB en page 24.
2.1 Équipement
Le dévidoir est fourni avec:
Son mode d'emploi.
Le mode d'emploi en anglais du panneau de commande.
Les modes d'emploi sont disponibles dans d'autres langues sur www.esab.com.
Un autocollant indiquant les pièces d'usure recommandées.
2.2 Panneau de commande
Le dévidoir est équipé de l'un des panneaux de commande suivants:
Panneau vide utilisable avec les unités à double dévidoir
ou avec le boîtier de commande U8
2
.
U6
avec boutons de réglage de la tension et de la vitesse
de dévidage / intensité. Des boutons-poussoirs
permettent d'effectuer les autres réglages (indiqués par
des textes).
MA23
Boutons de réglage de la tension et de la vitesse de
dévidage / intensité. Autres réglages à l'aide des
boutons-poussoirs.
MA24
Boutons de réglage de la tension / / QSet et de la
vitesse de dévidage / intensité. Autres réglages à l'aide
des boutons-poussoirs.
Pour une description détaillée des panneaux de commande, voir le mode d'emploi
correspondant.
FR
© ESAB AB 2009
- 7 -
bm50d1fa
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Feed 3004 Feed 4804
Tension d'alimentation 42 V, 50-60 Hz 42 V, 50-60 Hz
Puissance requise 336 VA 378 VA
Courant du moteur I
max
8 A 9 A
Vitesse de dévidage 0,8 - 25,0 m/min 0,8 - 25,0 m/min
Raccordement pistolet EURO EURO
Diamètre max. de la bobine de fil 300 mm (*440 mm) 300 mm (*440 mm)
Section du fil
Fe
Ss
Al
Fil fourré
0,8 - 1,6 mm
0,8 - 1,6 mm
1,0 & 1.6 mm
0,9 - 1,6 mm
0,8 - 2,4 mm
0,8 - 2,4 mm
1,0 & 2,4 mm
0,9 - 2,4 mm
Poids 15 kg 19 kg
Dimensions (L x l x h) 690 x 275 x 420 mm 690 x 275 x 420 mm
Température de service de -10 à +40° C de -10 à +40° C
Gaz de protection
Pression max.
Tous les modèles sont
conçus pour le soudage
MIG/MAG
0,5 MPa (5 bar)
Tous les modèles sont
conçus pour le soudage
MIG/MAG
0,5 MPa (5 bar)
Type de refroidissement
Pression max.
50 % eau /
50 % mono-éthylène glycol
0.5 MPa (5 bar)
50 % eau /
50 % mono-éthylène glycol
0.5 MPa (5 bar)
Intensité maximale au
facteur de marche 60 %
facteur de marche 100 %
630 A
500 A
630 A
500 A
Classe d'étanchéité IP23 IP23
* Accessoires, voir page 24.
Facteur de marche
Le facteur d'intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d'une période de 10 minutes, pen
dant lequel il est possible de souder ou de couper à une charge déterminée. Le facteur de marche
est valable à 40° C.
Classe de protection
Le code IP indique la classe de protection, c'est-à-dire le degré d'étanchéité à l'eau et aux
particules solides. Les machines marquées IP 23 sont utilisables à l'intérieur et à l'extérieur.
FR
© ESAB AB 2009
- 8 -
bm50d1fa
4 INSTALLATION
L'installation doit être assurée par un technicien qualifié.
AVERTISSEMENT!
Pour les travaux de soudage en milieux à risques électriques élevés, seuls des
générateurs adaptés à l'environnement doivent être utilisés. Ces générateurs
sont identifiés par le symbole .
4.1 Instructions de levage
Référence de commande de l'œillet de levage, voir page 24.
Attention! En cas d'utilisation d'un autre type de support, isoler électriquement
celui-ci du dévidoir.
FR
© ESAB AB 2009
- 9 -
bm50d1fa
5 UTILISATION
Les prescriptions générales de sécurité pour l'utilisation de l'équipement figu
rent en page 4. En prendre connaissance avant d'utiliser l'équipement.
ATTENTION ! Déplacer l'équipement par la poignée prévue à cet effet. N'exercer
aucune traction sur le pistolet.
A
H 0935
AVERTISSEMENT!
Veiller ce que les panneaux latéraux restent fermés pendant l'opération.
AVERTISSEMENT!
Pour éviter que la bobine ne glisse du moyeu-frein, le
verrouiller à l'aide de la poignée rouge (voir les
instructions à proximité du moyeu-frein).
FR
© ESAB AB 2009
- 10 -
bm50d1fa
AVERTISSEMENT!
Pièces rotatives - risque d'accident.
AVERTISSEMENT!
Risque de basculement quand l'armoire du dévidoir est équipée d'un dispositif
d'équilibrage. Ancrer l'équipement, en particulier si le plancher est irrégulier ou
incliné.
ATTENTION!
Risque d'écrasement lors du remplacement de la bobine de fil !
Ne pas utiliser de gants lors de l'insertion du fil à souder entre les galets
d'alimentation.
FR
© ESAB AB 2009
- 11 -
bm50d1fa
5.1 Appareils de contrôle et connexion
1 Panneau de commande,
– voir mode d'emploi correspondant.
6 Raccordement pour le courant de soudage
venant du générateur (OKC)
2a
2b
Raccordement pour l'unité de commande
à distance
Raccordement pour U8
2
7 Raccordement pour câble de contrôle
venant du générateur ou de l'unité de
refroidissement
3 Raccordement BLEU, avec ELP* pour le
liquide de refroidissement du pistolet de
soudage
8 Connexion du fuide de refroidissement
vers l'unité ROUGE
4 Connexion ROUGE pour liquide de
refroidissement venant du pistolet de
soudage
9 Raccordement du gaz protecteur
5 Connexion pour pistolet de soudage 10 Connexion du fuide de refroidissement au
départ de l'unité BLEU
REMARQUE! Les raccordements pour écran (équipement numérique) et liquide de refroidissement
ne sont disponibles que sur certains modèles.* ELP = ESAB Logic Pump, voir point 5.2.
5.2 Raccordement pour eau
Les dévidoirs munis d'un raccord pour l'eau possèdent un système de détectionELP
(ESAB Logic Pump) qui vérifie si les tuyaux d'eau sont connectés. La pompe à eau
se met en service lorsqu'un pistolet refroidi à l'eau est connecté.
Le système de détection de l'eau ne fonctionne qu'avec les générateurs équipés de
l'ELP.
FR
© ESAB AB 2009
- 12 -
bm50d1fa
5.3 Pression de dévidage
Commencer par contrôler que le fil passe facilement à travers le guide-fil. Régler
ensuite la pression des galets de pression du mécanisme d'alimentation. Il est im
portant que la pression ne soit pas trop importante.
Pour contrôler que le réglage de la pression d'alimentation est correct, le fil doit
être alimenté vers un objet isolé, par exemple un morceau de bois.
Figure . 1 Figure . 2
Lorsque l'on tient la torche à environ 5 mm du morceau de bois (figure 1), les ga
lets d'alimentation doivent déraper.
Si l'on tient la torche à environ 50 mm du morceau de bois, le fil doit être alimenté
et se plier (figure 2).
5.4 Remplacement du fil Feed 3004
Ouvrir le panneau latéral.
Déconnecter le capteur de pression en le relevant vers l'arrière; les galets de
pression glissent vers le haut.
Si nécessaire, rebobinez le fil puis retirez la bobine.
Dégager le nouveau fil sur 10 à 20 cm. Ébarber et limer l'extrémité du fil avant
de l'introduire dans le dévidoir.
Veiller à ce que le fil soit correctement engagé dans la rainure du galet et dans
la tuyère d'échappement ou dans le guide-fil.
Attacher le capteur de pression.
Fermer le panneau latéral.
5.5 Remplacement du fil Feed 4804
Ouvrir le panneau latéral.
Appuyer sur le dispositif de réglage de pression, le tirer vers soi puis vers le
haut.
Retirer le bogie.
Si nécessaire, rebobinez le fil puis retirez la bobine.
Dégager le nouveau fil sur 10 à 20 cm. Ébarber et limer l'extrémité du fil avant
de l'introduire dans le dévidoir.
Veiller à ce que le fil soit correctement engagé dans la rainure du galet et dans
la tuyère d'échappement ou dans le guide-fil.
Réinstaller le bogie.
Fermer le panneau latéral.
FR
© ESAB AB 2009
- 13 -
bm50d1fa
5.6 Remplacement des galets du dévidoir Feed 3004
Ouvrir le panneau latéral
Déconnecter le capteur de pression en le repliant
vers l'arrière.
Pour déconnecter les galets de pression (2),
retirer l'axe (3) en lui donnant ¼ de tour vers la
droite. Les galets se déconnectent.
Pour déconnecter les galets du dévidoir (4), les
retirer en enlevant les vis (5).
Pour le remontage, répéter les opérations dans l'ordre
inverse.
Choix de la rainure dans les galets
Faire tourner le galet manuellement jusqu'à ce que la
rainure appropriée soit face à vous.
5.7 Remplacement des galets du dévidoir Feed 4804
Ouvrir le panneau latéral.
Appuyer sur le dispositif de réglage de pression (1)
et le tirer vers soi puis vers le haut.
Retirer le bogie (2).
Desserrez les vis à tête creuse (3) du support de
la tuyère intermédiaire et retirez celle-ci.
Desserrer l'écrou en maintenant la tuyère
d'échappement (4) et la repousser vers
l'arrière.
Dévisser complètement la vis à tête creuse (5)
située au centre.
Desserrer les deux vis à tête creuse extérieures (6) d'un
demi-tour.
Retirer les galets (7).
Pour le remontage, répéter les opérations dans l'ordre inverse.
Choix de la rainure dans les galets
Si nécessaire, placer une ou deux
rondelles de transport entre la rondelle
et le galet. Attention! Lors du
remplacement des galets de pression
(8), le bogie complet est remplacé.
FR
© ESAB AB 2009
- 14 -
bm50d1fa
6 ENTRETIEN
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
PRUDENCE!
La garantie du fabricant cesse d'être valable si le matériel a été ouvert par l'utilisateur
pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.
6.1 Inspection et nettoyage
Dévidoir
Vérifier régulièrement si le dévidoir n'est pas colmaté.
Le nettoyage et le remplacement des pièces usées du mécanisme de dévidage
doivent s'effectuer à intervalles réguliers pour que le soudage soit efficace.
Attention : une prétension trop forte peut provoquer une usure anormale des
galets de pression, du dévidoir et du guide-fil.
Moyeu de frein
Le moyeu est livré réglé. Si un réajustage s'avère
nécessaire, suivez les instructions ci-dessous.
Réglez le moyeu pour que le fil ne soit pas tendu
lorsque le dévidage s'arrête.
Réglage du couple de freinage :
Tournez la poignée rouge dans la
position verrouillée.
Introduisez un tournevis dans les ressorts du moyeu.
Pour réduire le couple de freinage, tournez dans le sens des aiguilles.
Pour augmenter le couple de freinage, tournez dans le sens inverse des
aiguilles. NB: Les deux ressorts doivent être réglés de manière identique.
Pistolet de soudage
Pour un dévidage sans problèmes, le nettoyage et le remplacement des pièces
d'usure du pistolet de soudage doivent être effectués à intervalles réguliers.
Nettoyer régulièrement la tuyère de contact et le guide-fil (à l'air comprimé).
7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
FEED 3004, Feed 4804 est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale
et européenne IEC/EN 60974-5 et IEC/EN 60974-10. Il incombe à l'entreprise chargée de
tout travail de maintenance ou de réparation de s'assurer que le produit demeure con
forme à la norme susmentionnée après leur intervention.
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.
Voir dernière page.
FR
- 15 -
notes
NOTES
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
© ESAB AB 2009
Schéma
- 16 -
bm50e
© ESAB AB 2009
- 17 -
bm50e
Feed 3004, Feed 4804
© ESAB AB 2009
Numéro de référence
- 18 -
bm50o
Ordering no. Denomination Type
0460 526 881 Wire feed unit Aristo Feed 3004
0460 526 886 Wire feed unit Aristo Feed 3004, U6
0460 526 887 Wire feed unit Origo Feed 3004, MA23
0460 526 889 Wire feed unit Origo Feed 3004, MA24
0460 526 891 Wire feed unit with water Aristo Feed 3004
0460 526 896 Wire feed unit with water Aristo Feed 3004, U6
0460 526 897 Wire feed unit with water Origo Feed 3004, MA23
0460 526 899 Wire feed unit with water Origo Feed 3004, MA24
0460 526 991 Wire feed unit with water Aristo Feed 4804
0460 526 996 Wire feed unit with water Aristo Feed 4804, U6
0460 526 997 Wire feed unit with water Origo Feed 4804, MA23
0460 526 999 Wire feed unit with water Origo Feed 4804, MA24
0459 839 017 Spare parts list Feed 3004, Feed 4804
0460 454 Instruction manual Origo MA23, Origo MA24
0459 287 Instruction manual Aristo U6
0459 310 Instruction manual Aristo U8
Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com
- 19 -
p
Feed 3004
© ESAB AB 2009
Pièces d'usure
- 20 -
bm50whj1
Item Ordering no. Denomination Notes Wire type Wire dimensions
HI1 0455 072 002
0456 615 001
Intermediate nozzle
Intermediate nozzle
Fe, Ss & cored
Al
HI2 0469 837 880
0469 837 881
Outlet nozzle
Outlet nozzle
Fe, Ss & cored
Al
Ø 2.0 mm steel for 0.6-1.6 mm
Ø 2.0 mm plastic for 0.8-1.6 mm
HI3 0191 496 114 Key
HI4 0215 701 007 Locking washer
HI5a 0459 440 001 Motor gear euro Drive gear
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions Groove
typ
Roller
markings
HI5b 0459 052 001 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 0.6 & 0.8 mm V 0.6 S2 & 0.8 S2
0459 052 002 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 0.8 & 1,0 mm V
0.8 S2 & 1.0 S2
0459 052 003 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm V 1.0 S2 & 1.2 S2
0459 052 013 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 1.4 & 1.6 mm V 1.4 S2 & 1.6 S2
0458 825 001 Feed/pressure rollers Cored Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm V-Knurled 1.0 R2 & 1.2 R2
0458 825 010 Feed/pressure rollers Cored Ø 1.2/1.2 mm V-Knurled 1.2 R2 & 1.2 R2
0458 825 002 Feed/pressure rollers Cored Ø 1.2 & 1.4 mm V-Knurled 1.2 R2 & 1.4 R2
0458 825 003 Feed/pressure rollers Cored Ø 1.6 mm V-Knurled 1.6 R2 & 2.0 R2
0458 824 001 Feed/pressure rollers Al Ø 0.8 & 0.9/1.0 mm U 0.8 A2 & 1.0 A2
0458 824 002 Feed/pressure rollers Al Ø 1.0 & 1.2 mm U 1.0 A2 & 1.2 A2
0458 824 003 Feed/pressure rollers Al Ø 1.2 & 1.6 mm U 1.2 A2 & 1.6 A2
Use only pressure and feed rollers marked A2, R2 or S2.
The rollers are marked with wire dimension in mm, some are also marked with inch.
Item Ordering no. Denomination Notes
HI6 Washer Ø 16/5x1
HI7 Screw M4x12
HI8 Screw M6x12
HI9 Washer Ø 16/8.4x1.5
HI10 0469 838 001 Cover
HI11 0458 722 880 Axle and Nut
HI12 0459 441 880 Gear adapter
HI13 0455 049 001 Inlet nozzle Ø 3mm for 0.6-1.6mm Fe, Ss, Al and cored wire
HI14 0458 999 001 Shaft
HI15 Nut M10
HI16 0458 748 002 Insulating washer
HI17 0458 748 001 Insulating bushing
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions
HI18 0156 602 001 Inlet nozzle Fe, Ss, Al & Cored Ø 2 mm plastic for 0.6-1.6 mm
Welding with aluminium wire
In order to weld with aluminium wire, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wire MUST be
used, It is recommended to use 3 m long welding gun for aluminium wire, equipped with appropriate
wear parts.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28