Blue Rhino GWT801B Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur
Conservez ces instructions afin de pouvoir les
consulter ultérieurement. Si vous êtes en train
d’assembler cet appareil pour une autre personne,
veuillez lui fournir le manuel afin qu’elle puisse le
lire et le consulter plus tard.
Fabriqué en Chine pour:
Blue Rhino Global Sourcing, Inc.
Winston-Salem, NC 27105 États-Unis • 1.800.762.1142, www.bluerhino.com
© Blue Rhino Global Sourcing, Inc. Tous droits réservés.
8200_s-OM-103 EF
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
Toute installation défectueuse ou
modification incorrecte ainsi que tout
mauvais réglage ou entretien incorrect
risque d’entraîner des blessures ou des
dégâts matériels.
Lire complètement les instructions
d’installation, d’utilisation et d’entretien
avant de procéder à la maintenance de
l’appareil ou à son entretien.
Le non-respect de ces consignes risque de
provoquer un incendie ou une explosion
et d’entraîner des dégâts matériels, des
blessures graves voire la mort.
DANGER
DANGER DE MONOXYDE DE CARBONE
Cet appareil risque de produire du
monoxyde de carbone inodore.
L’utilisation de cet appareil dans un
espace clos présente un danger mortel.
Ne jamais utiliser cet appareil dans un
espace clos tel qu’une tente-caravane, une
tente, une voiture ou une maison.
Chauffe-patio au propane
Modèles nº 62100, 62900, 82300, 82300C, GWT501A & GWT801B
MANUEL D’UTILISATION
Table des matières
Consignes de sécurité importantes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page 2
Vue éclatée des pièces et quincaillerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Directives d’assemblage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Installation de la bouteille de propane
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Débrancher la bouteille de propane de 20 lbs (9 kg) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fixer la bouteille de propane de 20 lbs (9 kg). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Brancher une bouteille de propane de 14,1 oz. liq. ou 16,4 oz liq.
(400 ou 465 g)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Débrancher une bouteille de propane de 14,1 oz. liq. ou 16,4 oz liq.
(400 ou 465 g). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Rechercher une fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Avant d’ouvrir l’arrivée du gaz propane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Avant d’allumer le chauffe-patio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Allumer le chauffe-patio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lorsque le chauffe-patio est allumé (ON) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Rallumer le chauffe-patio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Éteindre le chauffe-patio (OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Nettoyage des surfaces du chauffe-patio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Entre chaque utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
En cas de longues périodes d’inactivité ou lors de son transport . . . . . . . . . . . . 7
Enregistrement de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
L’utilisation et l’installation de cet appareil doivent être conformes aux codes locaux. En
l’absence de codes locaux, suivez le Code national du gaz combustible, la réglementation ANSI
Z223.1/NFPA 54, CAN/CGA-B149.1 et le Code d’installation du gaz naturel et du propane.
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
Pour usage à l’extérieur seulement
(hors de tout abri clos)
Fabriqué à partir de 70% de
bagasse de canne à sucre
(résidu de pulpe de canne à
sucre sans danger pour
l’environnement)
Conservez ces instructions afin de pouvoir les
consulter ultérieurement. Si vous êtes en train
d’assembler cet appareil pour une autre personne,
veuillez lui fournir le manuel afin qu’elle puisse le
lire et le consulter plus tard.
Chauffe-patio, modèles 62100, 62900, 82300, 82300C, GWT501A & GWT801B Pour toute assistance, appeler le 1.800.762.1142. Ne pas retourner au point de vente.
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
En cas d’odeur de gaz :
1. Fermer le robinet de gaz alimentant l’appareil.
2. Éteindre toute flamme.
3. Si l’odeur persiste, contacter immédiatement le fournisseur de bouteilles de
gaz ou les pompiers.
Ce chauffe-patio doit être utilisé uniquement à l’extérieur et ne doit pas être utilisé
dans un immeuble, un garage ou tout autre espace clos.
Veiller à toujours laisser un espace d’au moins 91 cm (au-dessus) et de 61 cm (sur les
côtés) entre l’appareil et toute matière combustible.
Ce chauffe-patio n’est pas destiné à un usage commercial.
Ce chauffe-patio doit être utilisé uniquement avec du propane liquide (PL). Toute
utilisation de gaz naturel avec ce chauffe-patio ou tentative de conversion au gaz
naturel de ce chauffe-patio est dangereuse et rendra la garantie nulle et non avenue.
Caractéristiques du propane (PL) :
a. Le propane est un gaz inflammable et dangereux si ce dernier n’est pas manipulé
correctement. Il est indispensable de connaître les caractéristiques du gaz avant
d’utiliser tout appareil fonctionnant au propane.
b. Le propane qui risque d’exploser sous pression, est plus lourd que l’air, se dépose et
demeure au sol.
c. Le propane à l’état naturel est inodore. Pour votre sécurité, une odeur se rapprochant
du chou avarié a été ajouté.
d. Tout contact du propane avec la peau risque de provoquer des engelures.
Il est nécessaire de brancher une bouteille de propane pour faire fonctionner le
chauffe-patio. Seules les bouteilles marquées « propane » peuvent être utilisées.
La bouteille de propane doit être fabriquée, marquée et mise en service conformément
à la Réglementation sur les bouteilles de gaz de pétrole liquéfié établie par le Ministère
des transports des États-Unis (DOT) ou répondre à la Norme nationale canadienne CAN/
CSA-B339 sur les bouteilles, sphères et tubes destinés au transport des marchandises
dangereuses et la commission selon le cas.
La bouteille de propane doit être placée et homologuée afin de faciliter l’extraction des
vapeurs de gaz.
La bouteille de propane doit être équipée d’un système d’arrêt volumétrique (OPD)
empêchant tout remplissage excessif.
Utilisez uniquement une bouteille de 14,1 oz. liq. (400 g), 16,4 oz. liq. (465 g) ou 20 lb (9
kg) équipées d’un dispositif de branchement compatible avec le raccord d’un appareil
de cuisson en plein air.
La bouteille de propane de 20 lb (9 kg) doit être équipée d’un dispositif de
branchement compatible avec le raccord d’un appareil de cuisson en plein air.
La bouteille de propane de 20 lb (9 kg) doit posséder un col afin de protéger le robinet
de la bouteille.
Ne jamais utiliser une bouteille de propane si le corps, le robinet, le col ou le socle sont
endommagés.
Toute bouteille bosselée ou présentant des traces de rouille risque d’être dangereuse et
devrait être vérifiée par votre fournisseur de bouteilles de propane avant de l’utiliser.
Ne pas laisser tomber la bouteille ni la manipuler brusquement ou brutalement!
Les bouteilles de gaz doivent être entreposées à l’extérieur, hors de la portée des
enfants et ne doivent pas être entreposées dans un bâtiment, un garage ou dans tout
autre lieu fermé. Les bouteilles de gaz ne doivent jamais être entreposées dans un
endroit où la température risque de dépasser 51,6°C (125°F)!
Ne jamais garder une bouteille de propane pleine dans une voiture ou dans le coffre
d’une voiture sous une forte chaleur. La chaleur peut provoquer une augmentation
de la pression du gaz, pouvant provoquer l’ouverture de la soupape de sécurité et lui
permettre de s’échapper.
Ne pas remiser une bouteille de propane de rechange sous ou à proximité de cet
appareil.
Ne jamais remplir la bouteille de propane à plus de 80% de sa capacité.
Ne jamais essayer de raccorder ce chauffe-patio au circuit de propane d’une tente-
caravane, autocaravane ou de votre maison.
Les consignes ci-dessus doivent être strictement respectées et le non-respect de ces
consignes risque de provoquer un incendie et/ou d’entraîner des blessures graves voire
la mort.
Placer le capuchon cache-poussière sur la sortie de la soupape de la bouteille lorsque
vous ne l’utilisez pas. Installer uniquement le capuchon cache-poussière qui est fourni
avec la soupape de la bouteille. L’emploi de tout autre bouchon ou capuchon risque de
provoquer une fuite du propane.
La prise d’alcool, de médicaments ou de drogues risque de nuire à l’aptitude de
l’utilisateur à assembler ou à utiliser cet appareil en toute sécurité.
Votre chauffe-patio a été vérifié en usine afin de s’assurer que les raccords ne
présentent aucune fuite. Vérifier à nouveau tous les raccords car il est possible qu’ils
se soient desserrés lors du transport.
Vérifier que l’appareil ne présente aucune fuite même si ce dernier a été assemblé
pour vous par quelqu’un d’autre.
Ne pas utiliser le chauffe-patio en cas de fuite de gaz. Toute fuite de gaz risque de
provoquer un incendie ou une explosion.
Il est obligatoire de suivre toutes les procédures de détection de fuite avant d’utiliser
cet appareil. Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’explosion lorsque l’on recherche
une fuite :
a. Vérifier que le circuit ne présente pas de fuite en effectuant un essai d’étanchéité
avant d’allumer le chauffe-patio à chaque fois que la bouteille de gaz est branchée
afin de l’utiliser.
b. Interdiction de fumer. Ne pas utiliser ni laisser de sources d’ignition à proximité du
chauffe-patio lorsque l’on recherche une fuite.
c. Effectuer le test d’étanchéité en plein air, dans un emplacement bien aéré.
d. Ne pas utiliser d’allumettes, de briquets ou de flamme nue afin de rechercher une
fuite.
e. Ne pas utiliser le chauffe-patio avant d’avoir réparé toute les fuites. S’il s’avère
impossible d’arrêter une fuite, débrancher la bouteille de propane. Contacter un
réparateur ou votre fournisseur de bouteilles de propane.
Ne pas utiliser ni entreposer d’essence ou de liquides pouvant présenter des vapeurs
inflammables à moins de 7,62 m de cet appareil.
Ne pas utiliser le chauffe-patio en présence de vapeurs et d’émanations explosives.
Veiller à ce que la zone autour du chauffe-patio demeure dégagée et dépourvue de
matières combustibles, d’essence et d’autres liquides aux vapeurs inflammables.
S’assurer que toute surface et matière combustible se trouve toujours loin du chauffe-
patio. NE PAS utiliser ce chauffe-patio sous un abri, une structure suspendue ou en
saillie ou à proximité de toute construction combustible non-protégée.
La combustion du propane crée du monoxyde de carbone qui risque d’être mortel si cet
appareil est utilisé dans un espace clos.
Il est primordial que le compartiment de la commande du chauffe-patio, les brûleurs
et les orifices permettant la circulation de l’air demeurent propres. Vérifier le chauffe-
patio avant chaque utilisation.
L’installation et les réparations doivent être effectuées par un réparateur qualifié.
Ne modifier en aucune façon le chauffe-patio.
Ne pas utiliser le chauffe-patio à moins qu’il ne soit COMPLÈTEMENT assemblé et que
les pièces ne soient toutes fixées et serrées.
Ce chauffe-patio doit être vérifié et nettoyé en entier régulièrement. Nettoyer et
inspecter le tuyau à chaque fois, avant d’utiliser l’appareil. En cas d’abrasion, d’usure,
de coupures ou de fuite, le tuyau doit être remplacé avant que cet appareil ne soit mis
en fonctionnement.
Utiliser uniquement le régulateur et le tuyau fournis. Le régulateur et le tuyau de
rechange doivent être ceux spécifiés par le fabricant.
Vérifier le chauffe-patio à chaque fois avant de l’utiliser. Si une pièce endommagée
est détectée, ne pas utiliser l’appareil avant d’avoir correctement installé une pièce de
rechange agréé.
Utiliser uniquement des pièces agréées de l’usine Blue Rhino Global Sourcing, Inc.
L’emploi de toute pièce non agréée peut être dangereuse et entraînera l’annulation de
la garantie. Appelez le 1.800.762.1142.
Le dôme et le brûleur sont extrêmement chauds lorsque le chauffe-patio est allumé. Ne
jamais toucher le dôme ni le brûleur lorsque le chauffe-patio est allumé. Attendre que
l’appareil ait refroidi (environ 45 minutes) avant de le toucher.
Ne pas toucher les pièces du brûleur lorsque l’appareil fonctionne. La surface de
l’émetteur de chaleur peut atteindre 870ºC (1600ºF)
Ne pas installer ni utiliser cet appareil à bord d’un bateau ou d’un véhicule récréatif.
Ne pas utiliser le chauffe-patio si la vitesse du vent dépasse 16 km/h.
Si la température descend en dessous de 5ºC (40ºF), l’appareil fonctionnera à un
rendement moindre.
Ne jamais laisser un chauffe-patio allumé sans surveillance surtout si des enfants ou
des animaux domestiques et de compagnie se trouvent à proximité.
Faire toujours preuve d’une extrême précaution à proximité de l’appareil. Indiquer aux
enfants et aux adultes les dangers existants en raison des hautes températures afin
d’éviter qu’ils ne se brûlent ou que leurs vêtements ne prennent feu.
Ne pas essayer de déplacer le chauffe-patio quand il est allumé. Laisser le chauffe-
patio refroidir avant de le déplacer ou de le remiser.
Le remisage du chauffe-patio à l’intérieur est autorisé seulement si la bouteille a été
débranchée et retirée de l’appareil et correctement entreposée à l’extérieur.
Ne pas tenter de débrancher le régulateur de gaz de la bouteille ou de débrancher une
pièce quelconque de l’alimentation du gaz lorsque le chauffe-patio est allumé.
Veiller à toujours placer le chauffe-patio sur une surface plane, dure et à niveau.
Faire preuve d’une extrême précaution si le chauffe-patio doit être utilisé sur une
terrasse en bois.
Placer les tuyaux souples de gaz le plus loin possible des surfaces chaudes.
Veiller à ce que les câbles et cordons électriques demeurent toujours loin du chauffe-
patio lorsqu’il est chaud.
Ne pas utiliser le chauffe-patio pour se chauffer ou pour cuisiner à l’intérieur. Des
émanations TOXIQUES de monoxyde de carbone peuvent s’accumuler et provoquer
l’asphyxie.
Conserver les arroseurs d’eau et autres sources d’eau à l’écart des brûleurs et des
commandes.
Ne pas pendre de vêtements ou d’autres matières inflammables sur le chauffe-patio ou
à proximité de ce dernier.
Laisser toujours le chauffe-patio refroidir avant de procéder à son entretien ou à sa
réparation.
Tout cache protecteur ou dispositif de protection ayant été retiré afin de procéder à une
réparation ou à l’entretien de l’appareil, doit être remis en place avant de mettre en
marche le chauffe-patio.
Certains matériaux ou articles risquent d’être sérieusement endommagés en raison de
la chaleur rayonnante si ces derniers sont placés sous l’appareil.
Après une période de remisage ou si le chauffe-patio n’a pas été utilisé pour une
certaine période, s’assurer qu’il n’y a pas de fuite et que les brûleurs ne sont pas
bouchés. Vérifier également que le tuyau ne présente pas de traces d’abrasion, d’usure
ou de coupures.
Si à un moment quelconque il s’avère impossible d’allumer le brûleur et si une odeur
de gaz se fait sentir, attendre 5 minutes afin que le gaz se dissipe avant de tenter de
rallumer le chauffe-patio.
Le fait de ne pas attendre 5 minutes afin que le gaz se dissipe si le chauffe-patio ne
s’allume pas, risque de provoquer un retour de flammes explosif.
Faire preuve de précaution avant de tenter d’allumer manuellement ce chauffe-patio.
Le fait de maintenir le bouton pressé pendant plus de 10 secondes avant d’allumer le
gaz provoquera une boule de feu lors de l’allumage.
Éviter de respirer les vapeurs et émanations de l’appareil lorsque le chauffe-patio est
allumé pour la première fois. La fumée et l’odeur résultant de la combustion de l’huile
ayant été utilisée lors de la fabrication de l’appareil se dissiperont après environ 30
minutes. Le chauffe-patio NE devrait PAS produire de fumée noire.
Lorsque l’on n’utilise pas le chauffe-patio, fermer l’alimentation du gaz au niveau de la
bouteille, débrancher la bouteille et l’entreposer comme il se doit.
Ne pas utiliser cet appareil avant de lire le chapitre « Fonctionnement » de ce manuel.
Porter des gants de protection pour assembler cet article.
Ne pas forcer les pièces les unes dans les autres afin d’éviter toute blessure et éviter
d’endommager cet article.
Les consignes ci-dessus doivent être strictement respectées et le non-respect de ces
consignes risque de provoquer des dégâts matériels ou d’entraîner des blessures
graves voire la mort.
DANGERS et MISES EN GARDE: POUR VOTRE SÉCURITÉ
DANGER: Le non-respect des avis de danger, mises en garde et consiges de sécurité de ce manuel risque de provoquer un incendie ou une explosion et d’entraîner des dégâts
matériels, des blessures graves voire la mort.
WARNING:
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
1. Ne pas entreposer une bouteille de propane de rechange à moins de 3,05
mètres de cet appareil.
2. Ne pas utiliser ni entreposer de l’essence ou des liquides présentant des
vapeurs inflammables à moins de 7,62 m de cet appareil ou de tout autre
appareil.
3. Ne pas entreposer une bouteille de propane dans le voisinage de cet appareil
ou de tout autre appareil si elle n’est branchée afin d’être utilisée.
Chauffe-patio, modèles 62100, 62900, 82300, 82300C, GWT501A & GWT801B Pour toute assistance, appeler le 1.800.762.1142. Ne pas retourner au point de vente.
page
3
Liste des pièces
1
Fleuron
56-01-001
2
Chapeau du dôme
56-01-002
3
Dôme
56-01-003
4
Protecteur supérieur
en fil métallique
56-01-004
5
Émetteur
56-01-005
6
Brûleur
56-01-049
7
Protecteur inférieur
en fil métallique
56-01-006
8
Capuchon de
protection contre le
vent
56-01-039
9
Montant tubulaire
56-01-609 (62100)
56-05-004 (GWT501A)
56-01-009 (62900)
56-01-009 (82300)
56-01-009 (82300C)
56-01-009 (GWT801B)
10
Couvercle du
carénage de
protection
56-01-610 (62100)
56-01-092 (62900)
56-01-012 (82300)
56-01-012 (82300C)
56-05-005 (GWT501A)
56-05-005 (GWT801B)
11
Système d’arrêt
à détecteur
d’épuisement
d’oxygène (ODS)
56-01-007
12
Buse
56-01-017
13
Soupape de
commande
56-01-018
14
Interrupteur
d’inclinaison
56-01-019
15
Bouton de
commande
56-01-020
16
Régulateur
56-01-245
17
Carénage de
protection
56-01-611 (62100)
56-01-093 (62900)
56-01-024 (82300)
56-01-024 (82300C)
56-05-003 (GWT501A)
56-05-003 (GWT801B)
18
Panneau d’accès
56-01-612 (62100)
56-01-094 (62900)
56-01-030 (82300)
56-01-030 (82300C)
56-05-001 (GWT501A)
56-01-030 (GWT801B)
19
Anneau en plastique
56-01-034
20
Socle
56-01-613 (62100)
56-01-037 (62900)
56-01-037 (82300)
56-01-037 (82300C)
56-05-002 (GWT501A)
56-05-002 (GWT801B)
21
Plaque de lestage
56-01-041
22
Kit de support
de fixation (pas
démontré)
56-01-044
Outils requis pour l’assemblage (non fournis)
Tournevis cruciforme Phillips nº 2
Vue éclatée
Quincaillerie
A
Vis
Phillips, acier inoxydable, 12-24 x 3/16 po.
8 pcs
C
Boulon
Hexagonal, acier inoxydable, 1/4-20
3 pcs
5
1
4
9
2
10
19
20
21
17
18
3
14
15
8
12
13
11
6
7
16
Chauffe-patio, modèles 62100, 62900, 82300, 82300C, GWT501A & GWT801B Pour toute assistance, appeler le 1.800.762.1142. Ne pas retourner au point de vente.
1
NE PAS RETOURNER AU MAGASIN AVEC CET
ARTICLE.
Pour toute assistance technique, appelez le numéro sans frais
1.800.762.1142. Faites en sorte que votre manuel d’utilisation
et le numéro de série soient à portée de main afin de pouvoir
vous y référer.
Pour faciliter l’assemblage:
Pour éviter de perdre des petites pièces ou la quincaillerie
d’installation, assemblez cet article sur une surface dure et
plane qui ne comporte pas de trous ni de fissures.
Prévoyez une surface de travail suffisamment grande afin
d’étaler toutes les pièces et la quincaillerie d’installation.
Lorsque nécessaire, serrez toute les fixations et la visserie en
premier, puis une fois l’étape terminée, serrez-les complètement.
Suivez toutes les étapes dans l’ordre afin d’assembler
correctement cet article.
Pour effectuer l’assemblage, vous aurez besoin des choses suivantes:
(1) solution de détection de fuites (voir instructions sur la
préparation de la solution au chapitre « Fonctionnement »).
(1) bouteille de propane liquide (de 15 à 19 litres) remplie avec
précision avec raccord de soupape à filetage externe Acme de
type 1.
Remarque: Veuillez suivre toutes les étapes dans l’ordre afin
d’assembler correctement le chauffe-patio.
Typical assembly: approximately 20 minutes.
Directives d’assemblage
4
Fixez le protecteur supérieur en fil métallique
3
Fixez l’émetteur
A
x 4
2
Fixez le moteur
A
x 4
Chauffe-patio, modèles 62100, 62900, 82300, 82300C, GWT501A & GWT801B Pour toute assistance, appeler le 1.800.762.1142. Ne pas retourner au point de vente.
page
5
Directives d’assemblage
5
Fixez le dôme
B
x 3
6
Fixez le chapeau du dôme et le fleuron
7
Fixez le panneau d’accès
8
Fixer le chauffe-patio à la table
1. Insérez la vis de serrage dans l’ouverture située au centre du support de fixation
monté sur le socle du chauffe-patio.
2. Centrez le chauffe-patio sur le trou central de la table destiné au mât du parasol
en vous assurant que la vis de serrage se trouve bien centrée dans le trou de la
table.
3. Fixez le support de fixation inférieur à partir du dessous et serrez afin de fixer le
chauffe-patio à la table.
Remarque: Serrez uniquement à la main. Ne pas utiliser d’outils pour serrer la vis
de serrage. Ne pas trop serrer afin de ne pas endommager la table.
Chauffe-patio, modèles 62100, 62900, 82300, 82300C, GWT501A & GWT801B Pour toute assistance, appeler le 1.800.762.1142. Ne pas retourner au point de vente.
Il est nécessaire de raccorder une bouteille de propane
standard de 20 livres (9 kg) pour barbecue avec filetage
externe pour raccord de robinet ou une bouteille de
propane de 14,1 ou 16,4 onces (400 ou 465 g) afin
pouvoir faire fonctionner l’appareil.
Remarque: Une bouteille de propane standard vide pour
barbecue pèse environ 18 livres (8,1 kg). Une bouteille
de propane standard pour barbecue remplie avec
précision ne devrait pas peser plus de 38 livres
(17,2 kg).
Brancher une bouteille de propane de
20 livres (9 kg)
Remarque : Avant de procéder au branchement, assurez-
vous qu’il n’y a pas de débris au niveau de la tête de la
bouteille de propane, la tête régulateur ainsi que dans la
tête du brûleur et dans les orifices du brûleur
1. Glissez le bout du tuyau souple de gaz comportant
la pièce de raccord en cuivre dans le trou central du
socle de l’appareil puis vers le haut jusqu’au filetage
du régulateur (voir illustration 2).
2. Alignez le filetage de la pièce de raccord du tuyau
avec le filetage du régulateur et tournez dans le sens
des aiguilles d’une montre afin de serrer. SERREZ
UNIQUEMENT À LA MAIN. N’UTILISEZ PAS D’OUTILS
AFIN D’EFFECTUER CE RACCORD. Veillez à ne pas
fausser le filetage lorsque vous vissez le RACCORD.
Remarque: le tuyau flexible de gaz peut passer dans
l’ouverture du socle et dans le trou de la table.
3. Placez le chauffe-patio sur son socle en veillant à ce
que le tuyau souple de gaz passe par la petite fente
du socle.
4. Raccordez le tuyau flexible de gaz à la bouteille en
tournant le bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il soit serré (voir illustration 3).
Remarque: Veillez à ne pas plier le tuyau souple de gaz.
ATTENTION: Lorsque vous utilisez le tuyau
de rallonge, veillez à le placer à un endroit
personne ne risque de trébucher dessus. Veillez
à ce qu’il ne puisse être accidentellement
endommagé.
Débrancher une bouteille de propane
de 20 lb (9 kg)
1. Tournez le robinet de la bouteille de propane jusqu’à
« CLOSED » (fermé) et tournez le bouton de
commande jusqu’à « OFF » (arrêt).
2. Débranchez le tuyau souple de gaz de la bouteille en
tournant le bouton dans le sens inverse à celui des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit desserré.
3. Entreposez la bouteille de propane dans un endroit
adéquat et sécuritaire.
Fonctionnement
Vérifiez la partie visible du tuyau flexible de gaz avant chaque utilisation. Vérifiez le tuyau dans
son intégralité au moins une fois par an.
Rechercher une fuite potentielle
Raccordements du brûleur
Assurez-vous que les branchements du régulateur et
du tuyau ont été correctement effectués au niveau du
brûleur et de la bouteille de gaz.
Si l’appareil a été assemblé pour vous par une autre
personne, vérifiez visuellement le branchement du tuyau
du brûleur sur l’orifice. Assurez-vous que le tube du
brûleur est correctement placé sur l’orifice.
AVERTISSEMENT: Le fait de ne pas vérifier ce
raccord ou de ne pas respecter ces instructions,
risque d’entraîner un incendie ou une explosion et
de provoquer des dégâts matériels, des blessures
graves voire la mort.
Si le tube du brûleur ne repose pas au ras de
l’orifice, veuillez appeler notre service technique au
1.800.762.1142.
Raccordement du tuyau souple de gaz à la bouteille
1. Préparez une solution d’environ 80 ml destinée à
détecter les fuites en mélangeant un volume de liquide
à vaisselle et trois volumes d’eau.
2. Vérifiez que les boutons de commande sont tous sur
« OFF » (arrêt).
3. Branchez une bouteille de propane de 14,1 oz. liq.
(400 g) ou de 16,4 oz. liq. (465 g). Remarque : Si
vous utilisez une bouteille de propane de 20 lb (9 kg),
ouvrez le gaz en tournant le robinet de commande
jusqu’à « OPEN » (ouvert).
4. Versez quelques gouttes de la solution sur tous les
points de raccordement indiqués par un « x » et des
flèches (voir illustrations 8 et 10).
5. Si des bulles apparaissent :
a. Débranchez la bouteille de gaz en suivant les
instructions « Débrancher une bouteille de
propane ».
Brancher une bouteille de propane de
14,1 oz. ou 16,4 oz. (400 ou 465 g)
Remarque: Du givre risque de se former sur certaines
bouteilles de 1 livre (environ 450 g) lorsqu’elles sont
presque vides.
1. Assurez-vous que le bouton de commande est sur
« OFF » (arrêt).
2. Alignez le filetage de la bouteille de propane avec
celui du régulateur, introduisez et tournez la bouteille
de propane dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’elle se trouve contre le régulateur.
SERREZ UNIQUEMENT À LA MAIN. Veillez à ne pas
fausser le filetage lorsque vous vissez la bouteille de
propane.
Débrancher une bouteille de propane
de 14,1 ou 16,4 oz. (400 ou 465 g)
1. Avant de débrancher la bouteille, assurez-vous que le
bouton de commande du chauffe-patio est sur
« OFF » (arrêt).
2. Tournez la bouteille de propane dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle se détache.
3. Entreposez la bouteille de propane dans un endroit
adéquat et sécuritaire.
Installation de la bouteille de propane
Illustration 1
Illustration 2
Illustration 3
Illustration 4
Illustration 5
Illustration 6
Illustration 7
Illustration 8
X
Illustration 9
X
Illustration 10
X
Chauffe-patio, modèles 62100, 62900, 82300, 82300C, GWT501A & GWT801B Pour toute assistance, appeler le 1.800.762.1142. Ne pas retourner au point de vente.
page
7
b. Rebranchez la bouteille de gaz en suivant les instructions « Brancher une bouteille de
propane ».c. Reprenez l’étape « Rechercher une fuite potentielle » depuis le début.
Si vous continuez de voir des bulles après plusieurs tentatives, débranchez la bouteille de gaz
en suivant les instructions et appelez le 1.800.762.1142 pour toute assistance. Si des bulles
n’apparaissent toujours pas après une minute, fermez la bouteille en la réglant sur « OFF »
(arrêt), essuyez la solution et continuez.
Avant d’ouvrir le gaz
AVERTISSEMENT: Votre chauffe-patio a été conçu et approuvé afin d’être UTILISÉ
À L’EXTÉRIEUR UNIQUEMENT. NE PAS utiliser l’appareil à l’intérieur d’un immeuble,
garage ou tout autre espace fermé.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous que le périmètre autour de l’appareil est dépourvu
de matières combustibles, d’essence et d’autres liquides ou vapeurs inflammables.
1. Assurez-vous que rien ne gène la ventilation.
2. Assurez-vous que tous les raccords de gaz sont serrés et ne présentent aucune fuite.
3. Assurez-vous que le panneau d’accès ne comporte pas de débris.
4. Assurez-vous que toutes les pièces ayant été retirées lors de l’assemblage ou de l’entretien
ont été replacées et fixées avant d’utiliser l’appareil
Avant d’allumer l’appareil
Inspectez complètement le chauffe-patio avant chaque
utilisation et faites en sorte qu’un réparateur agréé
inspecte l’appareil au moins une fois par an.
Si vous devez rallumer un chauffe-patio déjà chaud,
attendez au moins 5 minutes afin que le gaz se dissipe.
Allumer l’appareil
1. Réglez le bouton de commande sur « OFF » (arrêt),
voir illustration 11.
2. Branchez la bouteille de propane.
3. Si vous utilisez une bouteille de propane de 20 lb
(9 kg), ouvrez le gaz en tournant le robinet jusqu’à
« OPEN », (ouvert).
4. Poussez le bouton de commande et tournez-le
sur « ON/HIGH » (marche/max). Vous amorcerez
ainsi l’allumeur intégré qui allumera le brûleur. Si
nécessaire, continuez à maintenir le bouton de
commande pressé et à le tourner jusqu’à ce que le
brûleur s’allume (voir illustration 12).
5. Après avoir allumé le brûleur, maintenez le bouton de
commande pressé pendant au moins 30 secondes
puis relâchez-le.
6. Si le brûleur ne demeure pas allumé, réglez le
bouton de commande sur « OFF » (arrêt) et attendez
5 minutes puis reprenez les étapes 2 et 3.
7. Si l’allumeur intégré n’allume pas le brûleur, placez
une allumette allumée contre le bas de la grille
de l’émetteur au niveau du brûleur et reprenez les
étapes 2 et 3 (voir illustration 13).
8. Après avoir allumé le brûleur, tournez le bouton de
commande jusqu’au réglage de chauffage désiré.
En cas de problème lors de l’allumage, éteignez le
chauffe-patio et fermez le gaz et consultez le « Guide
de dépannage »
Attention: Évitez de respirer les vapeurs
et émanations du chauffe-patio lorsque vous
l’utilisez pour la première fois.La fumée et
l’odeur résultant de la combustion de l’huile
ayant été utilisée lors de la fabrication de
l’appareil se dissiperont après environ 30
minutes. Le chauffe-patio NE devrait PAS produire de fumée noire.
Remarque: Le brûleur risque d’être bruyant lorsque vous l’allumez pour la première fois. Pour
éviter tout bruit excessif du brûleur, réglez le bouton de commande sur la position « LOW »
(bas). Ensuite, réglez le bouton sur le niveau de chaleur désiré.
Lorsque le chauffe-patio est allumé (ON):
1. La grille de l’émetteur deviendra rouge vif en raison de l’intensité de la chaleur. La couleur
est plus visible la nuit.
2. Des flammes bleues et jaunes apparaîtront au niveau du brûleur. Ces flammes ne devraient
pas être jaunes ni produire de fumée noire. En présence de fumée noire épaisse, le flux
d’air à l’intérieur de la tubulure des brûleurs est bloqué.
3. En cas de flammes jaunes, éteignez le chauffe-patio et fermez l’arrivée de gaz et reportez-
vous au « Guide de dépannage ».
Fonctionnement (suite)
4. Vérifiez à l’œil nu les flammes du brûleur à chaque utilisation et assurez-vous que la
hauteur des flammes correspond à celle de l’illustration (voir illustration 14).
Rallumer le chauffe-patio
Remarque: Pour votre sécurité, le bouton de commande ne peut être placé sur « ON » (marche)
sans presser tout d’abord le bouton de commande sur la position “OFF” (arrêt) et ensuite le
tourner sur « ON » (marche).
1. Réglez le bouton de commande sur « OFF » (arrêt).
2. Reprenez les étapes 2 et 3 du chapitre « Allumer le chauffe-patio ».
Éteindre l’appareil
1. Tournez le bouton de commande afin de le régler sur « OFF » (arrêt). Normalement, le
brûleur émettra un léger bruit de claquement lors de son extinction.
2. Fermez le robinet de gaz de la bouteille de propane ou dévissez la bouteille de 14,1 ou
16,4 oz. (400 ou 465 g).
3. Retirez le panneau d’accès.
4. Dévissez le tuyau souple de gaz du régulateur.
5. Fermez le panneau d’accès.
Remarque: Après utilisation, la grille de l’émetteur risque de légèrement se décolorer, ceci est
normal.
Nettoyage et entretien
Avis
1. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs car ils risquent d’endommager cet
appareil.
2. N’utilisez jamais de produit à nettoyer les fours sur une pièce quelle qu’elle soit du
chauffe-patio.
3. Ne placez aucune pièce du chauffe-patio dans un four autonettoyant. La chaleur
extrême endommagera le fini du chauffe-patio.
4. Il pourra s’avérer nécessaire de nettoyer l’appareil plus fréquemment. Il est
primordial que les commandes, le brûleur et les orifices permettant la circulation de
l’air demeurent propres.
5. Les araignées et les insectes risquent de provoquer des conditions dangereuses et
de nuire au bon fonctionnement de l’appareil. Veillez à ce que la zone du brûleur
demeure propre et sans toiles d’araignées ou insectes. Nettoyez les orifices du
brûleur en utilisant un débourre-pipe. Il est possible d’utiliser de l’air comprimé afin
de déloger les petites particules.
6. Vérifiez le chauffe-patio avant chaque utilisation.
7. Faites inspecter le chauffe-patio une fois par an et veillez à ce que toute réparation
soit effectuée par un réparateur qualifié.
8. Vérifiez immédiatement le chauffe-patio dans les cas suivants:
a. Vous sentez une odeur de gaz et les crêtes des flammes sont extrêmement
jaunes.
b. Le chauffe-patio n’atteint pas la température adéquate.
Remarque: l’appareil fonctionnera à un rendement moindre à une température
inférieure à 40ºF (5ºC).
c. La lueur du chauffe-patio n’est pas du tout uniforme.
d. Le brûleur fait des bruits de claquement lorsqu’il fonctionne.
Remarque: il est normal que le brûleur émette un léger bruit de claquement lors
de son extinction.
9. Des résidus de carbone risquent de provoquer un incendie. Veillez à ce que le dôme
et l’émetteur demeurent toujours propres.
10. Ne nettoyez pas le chauffe-patio avec un nettoyant combustible ou corrosif. Utilisez
de l’eau tiède savonneuse.
11. Ne peignez pas le moteur, le panneau d’accès du moteur ni le dôme.
12. Inspectez complètement le chauffe-patio avant chaque utilisation.
13. Après une période de remisage ou si le chauffe-patio n’a pas été utilisé pour une
certaine période, assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite et que les brûleurs ne sont
pas bouchés. Vérifiez également que le tuyau ne présente pas de traces d’abrasion,
d’usure ou de coupures.
Nettoyage des surfaces du chauffe-patio
1. Essuyez les surfaces du chauffe-patio avec un liquide à vaisselle doux ou du bicarbonate de
soude.
2. Pour les tâches coriaces, utilisez un dégraissant au citron et une brosse de nettoyage en
nylon.
3. Rincez à l’eau.
Illustration 11
OFF
ON
HIGH
LOW
Illustration 12
OFF
ON
HIGH
LOW
Illustration 13
Illustration 14
Chauffe-patio, modèles 62100, 62900, 82300, 82300C, GWT501A & GWT801B Pour toute assistance, appeler le 1.800.762.1142. Ne pas retourner au point de vente.
Remarque: Lorsque vous nettoyez l’appareil, assurez-vous que la zone autour du brûleur et de
la veilleuse demeure toujours sèche. Si la commande de gaz est immergée dans de l’eau, NE
PAS l’utiliser. Elle devra être remplacée.
Entretien
Afin que votre chauffe-patio puisse fonctionner à plein rendement pendant de longues années,
procédez régulièrement à l’entretien de l’appareil:
1. Veillez à ce que les surfaces extérieures demeurent toujours propres.
2. Rien ne doit gêner le flux d’air. Veillez à ce que les commandes, le brûleur, et les ouvertures
permettant la circulation de l’air demeurent propres. Les indices permettant de déterminer
qu’une de ces pièces estbouchée sont les suivants:
Il existe une odeur de gaz et la crête de la flamme est extrêmement jaune.
Le chauffe-patio n’atteint PAS la température désirée.
La lueur du chauffe-patio n’est pas du tout uniforme.
Le chauffe-patio émet des bruits de claquement.
Remarque: Dans une atmosphère saline (à proximité de la mer), les traces de rouille
apparaissent plus vite qu’à la normale. Vérifiez régulièrement que l’appareil ne présente pas
de points de rouille et réparez-les rapidement si nécessaire.
CONSEIL: Utilisez un lustrant automobile afin que votre chauffe-patio conserve son brillant.
Appliquez le produit sur les surfaces extérieures du montant tubulaire, de haut en bas.
N’appliquez pas de produit de lustrage sur la grille de l’émetteur ni sur le dôme
Remisage
Entre chaque utilisation:
1. Réglez le bouton de commande sur « OFF » (arrêt).
2. Débranchez la source de propane et placez-la à l’extérieur, dans un endroit protégé et bien
aéré.
3. Remisez le chauffe-patio en le plaçant debout à l’abri des intempéries telles que la pluie, la
pluie verglaçante, la grêle, la neige, la poussière et autres débris.
4. Si vous le souhaitez, recouvrez le chauffe-patio afin de protéger ses surfaces extérieures et
éviter toute accumulation de saleté à l’intérieur des orifices par l’air circule.
Remarque: Attendez que le chauffe-patio ait refroidi avant de le couvrir.
En cas de longues périodes d’inactivité ou lors de son trans-
port:
1. Réglez le bouton de commande sur « OFF » (arrêt).
2. Débranchez la source de propane et placez-la à l’extérieur, dans un endroit protégé et bien
aéré.
3. Remisez le chauffe-patio en le plaçant debout à l’abri des intempéries telles que la pluie, la
pluie verglaçante, la grêle, la neige, la poussière et autres débris.
4. Si vous le souhaitez, recouvrez le chauffe-patio afin de protéger ses surfaces extérieures et
éviter toute accumulation de saleté à l’intérieur des orifices d’air.
5. Ne laissez jamais une bouteille de propane en plein soleil ou à proximité d’une source de
chaleur excessive.
Remarque: Attendez que le chauffe-patio ait refroidi avant de le couvrir.
Enregistrement de l’appareil
Pour bénéficier plus rapidement du service offert par la garantie, veuillez enregistrer cet article
immédiatement sur le site internet www.bluerhino.com ou appelez le 1.800.762.1142.
Garantie limitée
La société Blue Rhino Global Sourcing, Inc. (“le fabricant”) garantit cet article au premier
acheteur au détail et à aucune autre personne, contre tout vice de matériau et de fabrication
pendant un (1) an à partir de la date d’achat si cet article est monté et utilisé conformément
aux instructions fournies. Le fabricant vous demandera sans doute une preuve raisonnable
d’achat datée, veuillez donc conserver votre facture ou votre reçu. Cette garantie limitée se
limitera à la réparation ou au remplacement de pièces ayant été déterminées défectueuses
par le fabricant lors de conditions d’utilisation et d’entretien normales. Avant de renvoyer une
pièce, contactez le service à la clientèle du fabricant (Customer Service Department). Si le
fabricant confirme le défaut de fabrication et approuve la réclamation, ce dernier remplacera
gratuitement les dites pièces. Si vous devez renvoyer des pièces défectueuses, les pièces
devront être expédiés port-payé. Le fabricant s’engage à renvoyer les pièces à l’acheteur port-
payé.
Cette garantie limitée ne couvre pas les pannes et dysfonctionnements survenant suite à tout
accident, mauvais usage, entretien incorrect de cet article, ou toute modification, mauvaise
installation ou négligence comme il a été établi dans ce manuel. De plus, cette garantie
limitée ne couvre pas les dommages au fini, à savoir les rayures, les bosses, les traces de
décoloration, de rouille ou les dommages résultant des intempéries après achat de l’article.
Cette garantie remplace toute autre garantie expresse et il n’existe aucune autre garantie
expresse à l’exception de la couverture indiquée ici. Le fabricant désavoue toute garantie
couvrant des produits ayant été achetés auprès de revendeurs autres que les revendeurs et
distributeurs agréés y compris toute garantie de commerciabilité et d’adaptation à un usage
particulier. LE FABRICANT DÉCLINE ÉGALEMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE Y COMPRIS
TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. LE
FABRICANT NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE PAR L’ACHETEUR OU UN TIERS POUR TOUS
DÉGÂTS ET DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS, PUNITIFS OU CONSÉCUTIFS. De plus, le
fabricant désavoue toute garantie expresse ou implicite et décline toute responsabilité en cas
de défaut de fabrication causés par un tiers.
Cette garantie limitée octroie des droits juridiques spécifiques à l’acheteur et il est possible
que ce dernier en possèdent d’autres selon sa localité. Certaines juridictions ne permettent
pas l’exclusion ni la limitation de dommages consécutifs ou accessoires et ces limitations
peuvent ne pas être applicables à tous.
Le fabricant ne permet en aucun cas à une personne ou à une société de s’attribuer les
responsabilités et les obligations liées à la vente, l’installation, l’utilisation, la dépose ou le
remplacement de cet article, et aucune de ces représentations n’engage la responsabilité du
fabricant.
Blue Rhino Sourcing, Inc.
Winston-Salem, North Carolina 27105, États-Unis
(800)-762-1142
Caractéristiques techniques
Homologations
ANS Z83.26a-2008 • CSA 2.37a-2008, Chauffe-patio infrarouge d’extérieur au gaz
Puissance:
Entrée maximum: 11 000 BTU/heure
Périmètre chauffé:
Jusqu’à 3 mètres de diamètre
Combustible:
Propane liquide (PL)
Type de bouteille de gaz: 20 lbs (9 kg)/5 gallons (19 litres)
OU
14,1 oz. (400 grammes)
16,4 oz. (465 grammes)
Pression d’admission:
Maximum – 150 PSI
Minimum – 5 PSI
Pression du collecteur:
11 po. (27,9 cm) de colonne d’eau.
Pression d’alimentation :
0,41 psig (11 po. de colonne d’eau)
Moteur:
IPP E8
Dispositifs de sécurité:
Système d’arrêt à détecteur d’épuisement d’oxygène (ODS)
Extinction à 100% des brûleurs
Contacteur d’arrêt en cas d’inclinaison
Fabricant:
Blue Rhino Global Sourcing, Inc.
Lieu de fabrication:
Chine
Fonctionnement (suite)
Chauffe-patio, modèles 62100, 62900, 82300, 82300C, GWT501A & GWT801B Pour toute assistance, appeler le 1.800.762.1142. Ne pas retourner au point de vente.
page
9
Guide de dépannage
Problème Cause possible Prévention/Mesure correctrice
Le brûleur ne demeure allumé.
Le raccord entre la commande de gaz et la veilleuse est desserré. Serrez le raccord et déterminez si ce dernier présente une fuite.
Le thermocouple est défectueux. Remplacez le thermocouple.
Le brûleur ne s’allume pas.
Remarque: Le chauffe-patio fonctionne à un rendement moindre en
dessous de 40ºF (5ºC).
La pression de gaz est trop basse. Fermez le robinet de la bouteille et remplacez-la bouteille.
L’orifice est bouché. Débouchez l’orifice.
Le tube venturi est bouché. Nettoyez le tube venturi.
Il y a de l’air dans le tuyau flexible de gaz. Ouvrez et purgez la conduite de gaz (maintenir le bouton de
commande appuyé) pendant 1 à 2 minutes ou jusqu’à ce que vous
sentiez une odeur de gaz.
L’allumeur ne fonctionne pas. Utilisez une allumette pour allumer la veilleuse. Procurez-vous un
nouvel allumeur et remplacez-le.
Le bouton de commande n’est pas sur « ON » (marche) Réglez le bouton de commande sur « ON » (marche).
La flamme du brûleur est basse.
La pression du gaz est basse. Fermez le robinet de la bouteille en le tournant jusqu’à la position
« CLOSED » (fermé) et remplacez la bouteille.
La température extérieure est inférieure à 40ºF (5ºC) et la bouteille
de gaz n’est pleine qu’au 1/4 de sa capacité.
Utilisez une bouteille pleine.
Le tuyau d’alimentation du gaz est plié ou tordu. Dépliez le tuyau.
Le bouton de commande est complètement sur « ON » (marche). Vérifiez que le brûleur et les orifices ne sont pas bouchés.
La lueur de l’émetteur n’est pas uniforme.
Remarque: Les 3 centimètres du fond de l’émetteur NE présentent
PAS de lueur.
La pression du gaz est trop basse. Fermez le robinet de la bouteille et remplacez la bouteille.
Le socle n’est pas sur une surface à niveau. Placez le chauffe-patio sur une surface à niveau.
Le chauffe-patio est à niveau. Nettoyez le brûleur.
Accumulation de carbone.
Saleté ou pellicule sur réflecteur et émetteur. Nettoyez le réflecteur et l’émetteur.
Fumée épaisse noire.
Le brûleur est bouché. Retirez l’obstacle et nettoyez l’intérieur et l’extérieur du brûleur.
Si ces problèmes ne peuvent pas être solutionnés en suivant ces méthodes, veuillez appeler notre service technique au 1.800.762.1142.
Chauffe-patio, modèles 62100, 62900, 82300, 82300C, GWT501A & GWT801B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Blue Rhino GWT801B Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues