Unold 48860 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fabricants de crème glacée
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 48860
Technische Daten ....................................10
Symbolerklärung ......................................10
Für Ihre Sicherheit ...................................10
Vor dem ersten Benutzen ..........................13
Vor der Eiszubereitung .............................14
Montieren und Eis herstellen ....................14
Auseinanderbauen, Reinigen und Pflegen ..17
Fehler beheben .......................................20
Rezepte ..................................................21
Service-Adressen .....................................23
Garantiebestimmungen ............................24
Entsorgung / Umweltschutz ......................24
Informationen für den Fachhandel .............24
Bestellformular ........................................103
Instructions for use Model 48860
Technical Specifications ........................... 25
Explanation of symbols .............................25
For your safety .........................................25
Before using the appliance the first time ....28
Before preparing ice cream ....................... 28
Assembling the appliance
and making ice cream ..............................29
Disassembly, cleaning and care .................32
Troubleshooting .......................................34
Recipes .................................................34
Guarantee Conditions ............................... 36
Waste Disposal/Environmental Protection ...36
Service ...................................................23
Notice d´utilisation Modèle 48860
Spécification technique ...........................37
Explication des symboles ..........................37
Pour votre sécurité ................................... 37
Avant la première utilisation .....................41
Avant la préparation de la glace ................41
Montage et fabrication de glace ................42
Démontage, nettoyage et entretien ............44
Dépannage ..............................................47
Recettes .................................................48
Conditions de Garantie ............................. 50
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement ...................50
Service ...................................................23
Gebruiksaanwijzing Model 48860
Technische gegevens ...............................51
Verklaring van de symbolen .......................51
Voor uw veiligheid .................................... 51
Vóór het eerste gebruik .............................54
Vóór het bereiden van ijs ..........................55
Monteren en ijs bereiden .......................... 55
Demontage, reiniging en onderhoud...........58
Storingen verhelpen .................................60
Recepten ................................................61
Garantievoorwaarden ................................ 63
Verwijderen van afval/Milieubescherming ...63
Service ...................................................23
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 20.2.2020
7 von 104
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
IHRE NEUE EISMASCHINE
DE Ab Seite 10
1 Motor
2 Deckel mit Einfüllschacht
3 Mischer
4 Ring
5 Kühlbehälter
6 Gehäuseoberteil
7 Gehäuseunterteil
8 Auslass-Ventil mit Hebel
EN Page 25
1 Motor
2 Lid with filling shaft
3 Mixer
4 Ring
5 Cooling container
6 Upper part of the housing
7 Lower part of the housing
8 Discharge valve with lever
FR Page 37
1 Moteur
2 Couvercle avec cheminée
3 Mixeur
4 Anneau
5 Réservoir réfrigérant
6 Partie supérieure de la coque
7 Partie inférieure de la coque
8 Soupape d‘évacuation avec levier
NL Pagina 51
1 Motor
2 Deksel met vulschacht
3 Menger
4 Ring
5 Koelbak
6 Bovenste deel van behuizing
7 Onderste deel van behuizing
8 Uitlaatventiel met hendel
IT Pagina 64
1 Motore
2 Coperchio con pozzetto di
riempimento
3 Mescolatore
4 Anello
5 Contenitore refrigerante
6 Parte superiore della scocca
7 Parte inferiore della scocca
8 Valvola di dispensazione con leva
ES Página 78
1 Motor
2 Tapa con boca de llenado
3 Mezclador
4 Anillo
5 Recipiente refrigerador
6 Parte superior de la carcasa
7 Parte inferior de la carcasa
8 Válvula de salida con palanca
PL Strony 91
1 Silnik
2 Pokrywa z otworem na dodatki
3 Mieszadło
4 Pierścień
5 Pojemnik chłodzący
6 Górna część obudowy
7 Dolna część obudowy
8 Zawór wylotowy z dźwignią
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 20.2.2020
9 von 104
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
MISCHER
DE Ab Seite 10
1 Obere Achse
2 Halterung
3 Verschlussring
4 Rührflügel
5 Mittlere Achse
6 Untere Achse
EN Page 25
1 Upper axle
2 Holder
3 Locking ring
4 Mixer blades
5 Middle axle
6 Lower axle
FR Page 37
1 Axe supérieur
2 Support
3 Bague de fermeture
4 Ailette d'agitation
5 Axe médian
6 Axe inférieur
NL Pagina 51
1 Bovenste as
2 Houder
3 Sluitring
4 Roervleugels
5 Middelste as
6 Onderste as
IT Pagina 64
1 Asse superiore
2 Sostegno
3 Anello di serraggio
4 Pala mescolatrice
5 Asse centrale
6 Asse inferiore
ES Página 78
1 Eje superior
2 Soporte
3 Anillo de cierre
4 Palas agitadoras
5 Eje central
6 Eje inferior
PL Strony 91
1
Górna oś
2
Mocowanie
3
Pierścień zamykający
4
Łopatka mieszadła
5
Środkowa oś
6
Dolna oś
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 20.2.2020
37 von 104
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Puissance : 18 W, 220–240 V~, 50 Hz
Contenance : Env. 1,2 litre
Dimensions : Env. 23,0 x 23,0 x 42,8 cm (l/p/h)
Poids : Env. 2,9 kg
Cordon d’alimentation : Env. 150 cm
Temps de préparation : Env. 15 à 30 minutes
Indice de protection : II
Équipement : Machine à glace italienne pour 1,2 l, avec accu de
refroidissement (durée de préréfrigération), prépara-
tion de glace en 15 à 30 minutes env., interrupteur
« EIN/AUS » (« Marche / Arrêt »), cheminée pour
l‘ajout des ingrédients, réservoir réfrigérant à double
paroi amovible compatible avec un tiroir de congéla-
tion ***.
Accessoires : Mode d‘emploi avec recettes
Modifications et erreurs des caractéristiques de l‘équipement, de la technique, des
couleurs et du design réservées.
NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 48860
POUR VOTRE SÉCURITÉ
SPÉCIFICATION TECHNIQUE
Veuillez lire les indications suivantes et les conserver.
Personnes dans le foyer
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans
et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont limitées ou dont l’expérience et/ou les
connaissances sont insuffisantes, si ceux-ci sont surveillés ou
s’ils ont été formés à une utilisation sûre de l’appareil et aux
dangers pouvant en résulter.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Ce symbole vous indique des risques possibles qui puissent entraîner des lésions ou des
endommagements de l’appareil.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
38 von 104
Stand 20.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
3. Le nettoyage et la maintenance incombant à l’utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils soient
âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés.
4. Conserver l’appareil ainsi que le câble hors de portée des enfants
de moins de 8 ans.
Remarques concernant la santé
5. Consommer immédiatement la glace dégelée ou décongelée, et
ne pas la recongeler.
6. Ne consommez la glace que si elle est encore fraîche. Recongeler
immédiatement les restes éventuels et les consommer dans un
délai d‘une semaine.
7. Utiliser uniquement des ingrédients très frais.
8. Lors de l‘utilisation d‘œufs notamment, veiller à ce qu‘ils soient
aussi frais que possibles afin d‘éviter la formation de germes.
Ne pas recongeler les restes de glace qui contiennent des œufs.
9. Nettoyer l‘appareil immédiatement après avoir terminé la prépa
-
ration de la glace. Dans le cas contraire, des germes peuvent se
former.
10.
Si du liquide frigorifique s‘écoule du réservoir réfrigérant, le
réservoir doit être remplacé.
Sécurité électrique
11. Raccorder exclusivement l’appareil au courant alternatif confor
-
mément à la plaque signalétique.
12.
Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un minuteur externe ou
un système de commande à distance.
13. Après utilisation, avant le nettoyage ou en cas d‘éventuels dys
-
fonctionnements durant le fonctionnement, veuillez toujours
débrancher la prise.
14.
Ne jamais immerger l‘appareil dans l‘eau ou un autre fluide et
protéger le cordon d‘alimentation de l‘humidité.
15. Dérouler intégralement le cordon avant utilisation.
16. N’enroulez jamais le câble autour de l’appareil et évitez tout pli
du cordon afin de ne pas l’endommager.
17. Utiliser l‘appareil à l‘intérieur uniquement.
18. Débrancher l‘appareil en tirant sur la prise uniquement ; ne
jamais tirer directement sur le câble.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 20.2.2020
39 von 104
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
19. Afin d‘éviter d‘endommager le cordon, ne jamais porter l‘appa-
reil par son câble d‘alimentation ou tirer sur le câble.
20.
Débrancher la prise avant de démonter et de nettoyer l‘appareil,
de retirer ou de monter des pièces détachées, ou si l‘appareil
doit être installé à un autre endroit.
21. Vérifier régulièrement que la prise mâle et le cordon d‘alimen
-
tation ne sont pas usés ni abîmés. Si le câble de raccordement
ou d’autres pièces sont abîmés, envoyer l’appareil pour contrôle
et réparation
à notre service après-vente. Toute réparation irré
-
gulière peut provoquer des dangers pour l’utilisateur et entraîner
l’extinction de la garantie.
Remarques relatives à l‘installation et au fonctionnement sécurisé de
l‘appareil
22.
L‘appareil, ainsi que les pièces détachées, ne sont pas lavables
en machine.
23. Poser l’appareil sur une surface plane et dégagée.
24. L‘appareil est exclusivement destiné à un usage ménager ou à
des fins similaires, par ex.
une kitchenette dans des boutiques, des bureaux ou d‘autres
lieux de travail,
des exploitations agricoles,
à l‘usage des clients dans des hôtels, motels ou autres lieux
d‘hébergement,
dans des pensions privées ou des résidences de vacances.
25. Pour des raisons de sécurité, ne jamais placer ou utiliser l‘appa
-
reil et le cordon sur ou à proximité de surfaces chaudes.
26.
Le câble ne doit jamais pendre par dessus le bord du plan de
travail.
27. Ne pas toucher la partie intérieure du réservoir réfrigérant à
mains nues ou avec d‘autres parties du corps (notamment si
celles-ci sont mouillées) afin d‘éviter des blessures / gelures.
28. La quantité de remplissage maximale ne doit pas être dépassée.
Le réservoir réfrigérant doit être rempli jusqu‘à 4 cm maximum
sous le bord supérieur car la glace se dilate durant la congéla
-
tion.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
40 von 104
Stand 20.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
29. L‘appareil doit être totalement assemblé et être allumé avant
que vous n‘y placiez les ingrédients souhaités. Ne placez jamais
les ingrédients nécessaires à l‘avance dans le réservoir réfrigé
-
rant, car les ingrédients pourraient coller au bord du réservoir et
il serait alors impossible d‘obtenir le résultat souhaité.
30.
Ne déplacez pas l‘appareil lorsqu‘il est en fonctionnement.
31. Ne laissez jamais l‘appareil sans surveillance lorsqu‘il est en
fonctionnement.
32. N‘utilisez jamais l‘appareil sans réservoir réfrigérant !
33. Ne placez aucun objet dans l‘appareil et n‘intervenez pas avec
les mains lorsqu‘il est en fonctionnement. Risque de blessures !
34. Utiliser l‘appareil uniquement après un assemblage correct.
35. Ne jamais faire fonctionner l‘appareil avec les accessoires
d‘autres appareils.
36. Ne pas utiliser d‘objets pointus ou contondants dans le réservoir
réfrigérant. Cela pourrait le rayer. En cas de besoin, utilisez une
spatule en plastique ou en bois.
37. Éteignez l‘appareil et débranchez la prise lorsque la préparation
de la glace est terminée, si vous voulez nettoyer l‘appareil ou si
vous devez éliminer un dysfonctionnement sur l‘appareil.
38. ATTENTION : ne remplir le réservoir qu‘avec des aliments.
Ne mettez jamais vos doigts ou un objet dans l’appareil en
fonctionnement - Risque de blessures !
N’ouvrez en aucun cas la coque de l’appareil. Risque
d‘électrocution
Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non
conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 20.2.2020
41 von 104
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Retirez tous les matériaux d‘emballage et, le cas échéant, les sécurités de
transport. Tenez le matériel d‘emballage hors de portée des enfants : risque
d‘asphyxie !
2. Vérifier si toutes les pièces sont présentes. Si des pièces manquent ou sont
endommagées, veuillez vous adresser à votre distributeur ou à notre service
après-vente.
3. Nettoyer toutes les pièces à l’aide d’un chiffon humide, comme décrit dans
le chapitre « Nettoyage et Entretien ».
AVANT LA PRÉPARATION DE LA GLACE
1. Avant de pouvoir fabriquer de la glace, vous devez placer le réservoir réfri-
gérant rempli de liquide frigorifique pendant env. 8 heures dans le compar-
timent de congélation *** ou le congélateur. La température doit être de
-18 °C au minimum. Veiller à nettoyer l‘intérieur du réservoir au préalable
et à le sécher ensuite intégralement.
2. Placer le réservoir réfrigérant verticalement dans l‘endroit le plus froid du
compartiment de congélation. Grâce aux deux petites brides de l‘anneau,
vous pouvez retirer aisément le réservoir réfrigérant du compartiment de
congélation sans devoir entrer en contact direct avec le réservoir gelé.
3. Astuce : Si le réservoir réfrigérant avec anneau est trop encombrant pour
le compartiment de congélation, vous pouvez retirer l‘anneau du réservoir.
Pour ce faire, pousser délicatement l‘anneau vers le bas jusqu‘à ce qu‘il se
détache du réservoir réfrigérant et qu‘il puisse être retiré (le cas échéant,
tourner légèrement dans le sens des aiguilles d‘une montre).
4. Selon la température du congélateur, l‘opération de congélation dure entre
8 et 22 heures. En secouant le réservoir, vous pouvez déterminer si l‘inté-
gralité du fluide frigorifique est congelé.
5. Astuce : Lorsque vous n‘utilisez pas la machine à glace, conservez le réser-
voir réfrigérant, par exemple, dans un sachet en plastique dans votre congé-
lateur. Ainsi, le réservoir est toujours prêt à l‘emploi.
6. Si vous souhaitez fabriquer plusieurs variétés de glace les unes après les
autres, nous recommandons l‘achat d‘autres réservoirs réfrigérants. Vous
pouvez les acheter auprès de nous directement. Vous trouverez un formu-
laire de commande en page 115.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
42 von 104
Stand 20.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
1. Positionner le réservoir réfrigérant dans l‘anneau. Pour ce faire, tirer l‘an-
neau vers le haut en partant de la partie inférieure du réservoir réfrigérant,
jusqu‘à ce que l‘anneau soit solidement installé sur le réservoir réfrigérant
(le cas échéant, tourner légèrement dans le sens inverse des aiguilles d‘une
montre).
2. Placer le réservoir réfrigérant pendant au moins huit heures dans un com-
partiment de congélation. La température doit être de -18 °C ou moins.
En outre, veuillez tenir compte de toutes les autres consignes du chapitre
« Avant la préparation de la glace ».
3. Le cas échéant, installer la
soupape d‘évacuation. Pour ce
faire, faire tourner la partie supé-
rieure de la coque. Installer l‘unité
de soupape dans les évidements
correspondants et tourner la sou-
pape dans le sens inverse des
aiguilles d‘une montre. Veuillez respecter le marquage
de déverrouillage / verrouillage correspondant sur la par-
tie inférieure de l‘appareil. Si la soupape d‘évacuation
est positionnée correctement, vous entendez un bruit
d‘enclenchement (clic).
4. Insérer la partie supérieure de la coque sur la partie
inférieure. Veiller à ce que les petits pieds de la partie
supérieure de la coque s‘encastrent exactement dans les
languettes de la partie inférieure de la coque.
5. Maintenant, le réservoir réfrigérant avec anneau doit être installé dans la
partie supérieure de la coque. Un petit bec se trouve sur l‘anneau, lequel
s‘enclenche exactement dans l‘évidement correspondant sur la partie supé-
rieure de la coque. Il s‘agit de la seule manière de positionner le réservoir
réfrigérant avec exactitude et de mettre l‘appareil en marche.
6. Placer maintenant le moteur sur le couvercle. Le moteur ne peut être ins-
tallé sur le couvercle que dans une seule position. Veiller à ce que les deux
MONTAGE ET FABRICATION DE GLACE
Les ingrédients souhaités doivent être préréfrigérés au réfrigérateur pendant quelques
heures avant la préparation ! Si vous utilisez de l‘alcool dans la recette, ne l‘ajoutez
à la glace que lorsque celle-ci a déjà la consistance souhaitée.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 20.2.2020
43 von 104
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
languettes de verrouillage sur le moteur s‘enclenchent
dans les évidements correspondants sur le couvercle.
7. Enclencher le mixeur dans l‘évidement placé sur la
face inférieure du moteur. Veiller à ce que le mixeur s‘en-
clenche et soit solidement positionné. Le cas échéant,
vous devez exercer
une légère pression
pour y parvenir.
8. Placer le couvercle
avec le moteur et le
mélangeur dans la
partie supérieure de la coque / le réservoir réfrigérant. Le moteur doit être
positionné à l‘arrière de la coque (voir illustration) et les trois languettes de
verrouillage du couvercle doivent être tournées dans les évidements sur l‘an-
neau. Le couvercle est correctement verrouillé lorsqu‘il n‘est plus possible
de le soulever de l‘appareil.
9. Attention : S‘assurer avant chaque utilisation que la soupape d‘évacuation
est fermée. Le levier doit être poussé vers le haut sur la position « Close ».
Si vous poussez le levier vers
le bas, la soupape est ouverte
et les ingrédients s‘écoulent
de l‘appareil.
10. Attention : L‘appareil doit être
totalement assemblé et être
allumé avant que vous n‘y pla-
ciez les ingrédients souhaités.
Ne placez jamais les ingrédients nécessaires au préalable dans le réservoir
réfrigérant ! Les ingrédients pourraient coller au bord du réservoir et il serait
impossible d‘obtenir le résultat de glace italienne souhaité. Les ingrédients
ne sont toujours introduits par la cheminée que si l‘appareil est allumé.
11. Brancher la prise sur le secteur.
12. Allumer l‘appareil en positionnant le bouton rotatif sur « Marche ».
13. S‘assurer que l‘unité d‘évacuation est fermée, de telle sorte que de la glace
ne peut pas s‘écouler par le bas.
14. Retirer votre masse de glace souhaitée du réfrigérateur.
15. Introduire la masse de glace dans l‘appareil par la cheminée sur le cou-
vercle.
Fermé Ouvert
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
44 von 104
Stand 20.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
16. Veiller à remplir le réservoir réfrigérant jusqu‘à 4 cm au maximum sous
le bord supérieur, car le volume de la masse de glace augmente durant la
congélation.
17. La durée de préparation est de 15 à 30 minutes env., selon les ingrédients
utilisés, la température des ingrédients, la température extérieure, etc. Véri-
fier de temps en temps sur la masse a atteint la consistance que vous sou-
haitez. La glace italienne doit avoir une consistance crémeuse, légèrement
aérée.
18. Attention : Ne pas éteindre l‘appareil lorsqu‘il prépare de la glace. La masse de
glace collerait au bord du réservoir réfrigérant. Si le moteur surchauffe durant
la préparation, le moteur s‘arrête. Dans ce cas, placer l‘interrupteur « EIN/
AUS » (« Marche / Arrêt ») sur « AUS » (« Arrêt »), débrancher la prise
et laisser l‘appareil refroidir. Si vous souhaitez continuer à préparer de la
glace, vous devez, le cas échéant, utiliser de nouveaux ingrédients. Dans ce
cas, la glace doit être retirée du réservoir réfrigérant avec une spatule en
plastique et non par l‘orifice d‘évacuation !
19. Si la glace est terminée, placer un récipient approprié sous la soupape
d‘évacuation.
20. Pousser le levier de la soupape d‘évacuation sur « Open » et laisser la glace
s‘écouler dans le récipient. Important : la machine à glace ne doit pas être
éteinte pendant cette opération ! Une vis sans fin se trouve sur le mixeur. Elle
transporte la glace vers le bas par le biais de la soupape d‘évacuation.
21. Si l‘intégralité de la glace est retirée, éteindre l‘appareil et débrancher la
prise.
22. Astuce : Si la glace est devenue trop solide et qu‘il est impossible de la reti-
rer par la soupape d‘évacuation, éteindre l‘appareil, débrancher la prise et
retirer la glace avec une spatule en plastique du réservoir réfrigérant.
Avant le nettoyage, éteindre systématiquement l’appareil et débrancher la
prise.
1. Ne pas nettoyer l‘appareil, et notamment le bloc moteur, sous l‘eau ou tout
autre liquide. Ne pas utiliser d‘instruments qui grattent ou frottent pour le
nettoyage.
2. Les pièces amovibles peuvent être nettoyées à l‘eau chaude avec un produit
à vaisselle doux. Les pièces ne sont pas lavables en machine.
DÉMONTAGE, NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 20.2.2020
45 von 104
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
3. Ne touchez pas le réservoir réfrigérant à mains nues lorsque vous le sortez
de l‘appareil afin d‘éviter des blessures / gelures.
Moteur
4. Déverrouiller le couvercle et retirer le couvercle, le moteur et le mixeur de
l‘appareil.
5. Retirer le mixeur du moteur.
6. Séparer le moteur du couvercle. Pour cela, vous devez pousser les deux lan-
guettes de verrouillage situées sur le dessous du couvercle / moteur vers l‘in-
térieure. Il s‘agit de la seule manière de retirer le moteur.
7. Retirer le moteur du couvercle.
8. Essuyer le moteur avec un chiffon humide et le sécher ensuite soigneuse-
ment.
Couvercle
9. Essuyer le couvercle avec un chiffon humide et le sécher ensuite soigneu-
sement.
Mixeur
10. Nettoyer le mixeur à l‘eau chaude avec
un produit à vaisselle doux.
11. Pour un nettoyage facile et efficace,
vous pouvez démonter le mixeur :
12. Pour ce faire, desserrer l‘axe infé-
rieur situé sur la partie inférieure du
mixeur, en relevant la bague de ferme-
ture et en séparant l‘axe inférieur du
support. Retirer l‘axe inférieur.
13. Maintenant, il est possible de sépa-
rer l‘axe médian. Tourner les ailettes
de l‘axe médian dans le sens inverse
des aiguilles d‘une montre, jusqu‘à ce
qu‘il se détache. Il est maintenant possible de retirer l‘ailette d‘agitation.
14. Nettoyer toute les pièces soigneusement à l‘eau chaude avec un produit à
vaisselle doux et les sécher ensuite correctement.
15. Assembler les différentes pièces dans l‘ordre inverse :
16. Pousser l‘axe médian dans le mixeur jusqu‘à la butée.
1
2
3
4
5
6
1 Axe supérieur
2 Axe médian
3 Axe inférieur
4 Bague de fermeture
5 Support
6 Ailette d‘agitation
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
46 von 104
Stand 20.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
17. Visser fermement l‘ailette d‘agitation (tourner dans le sens inverse des
aiguilles d‘une montre).
18. Pousser l‘axe inférieur à travers l‘axe médian. Introduire l‘extrémité supé-
rieur de l‘axe dans le support et fixer celui-ci avec la bague de fermeture.
Réservoir réfrigérant avec anneau
19. Attention : Si de la condensation se forme entre le réservoir réfrigérant et
la partie supérieure de la coque, le retrait du réservoir réfrigérant est plus
difficile. Ne pas sortir le réservoir réfrigérant de la partie supérieure de la
coque en forçant, mais attendre dans ce cas que toutes les pièces se soient
réchauffées à température ambiante.
20. Laisser le réservoir réfrigérant réchauffer à température ambiante avant de
le nettoyer afin d‘éviter des blessures ou des gelures.
21. Tourner l‘anneau dans le sens des aiguilles d‘une montre et le retirer par le
bas du réservoir réfrigérant.
22. Essuyer soigneusement l‘intérieur du réservoir réfrigérant avec un chiffon
humide et le sécher ensuite correctement.
23. Essuyer également l‘anneau avec un chiffon humide, puis le sécher soi-
gneusement.
Soupape d‘évacuation
24. Séparer la partie supérieure de la coque de la partie inférieure.
25. Tourner délicatement la soupape d‘évacuation dans le sens des aiguilles
d‘une montre et la retirer.
26. Nettoyer toute les pièces soigneusement à l‘eau chaude avec un produit à
vaisselle doux et les sécher ensuite correctement.
27. Afin de replacer la soupape d‘évacuation, la placer sur le dessous de la par-
tie supérieure de la coque et tourner légèrement la soupape dans le sens
inverse des aiguilles d‘une montre jusqu‘à ce qu‘elle s‘enclenche.
Pièces de la coque
28. Nettoyer toute les pièces soigneusement à l‘eau chaude avec un produit à
vaisselle doux et les sécher ensuite correctement.
Rangement
29. Ranger toutes les pièces dans un endroit sec, propre et exempt de pous-
sière. Astuce : conserver l‘emballage de l‘appareil et ranger la machine à
glaces italiennes dans ce carton en cas d‘inutilisation.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 20.2.2020
47 von 104
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
DÉPANNAGE
Dysfonctionne-
ment
Solution
Odeur Survient éventuellement lors de la première utilisation
de l‘appareil.
Dans la mesure où l‘odeur apparaît encore après plu-
sieurs utilisations, veuillez contacter le service après-
vente.
Le mixeur ne tourne
pas.
Vérifier si l‘appareil est branché sur une prise qui
fonctionne, conformément à la plaque signalétique, et
s‘il est allumé.
Si la masse de glace est devenue trop solide, le mixeur
arrête de tourner. Éteindre l’appareil. Retirer le mo-
teur, le couvercle et le mixeur et laisser la glace dége-
ler un peu. La retirer, par exemple, avec une spatule
en plastique.
Le moteur surchauffe et il s‘est éteint automatique-
ment grâce à la protection contre la surchauffe. Dé-
brancher la prise et laisser l‘appareil refroidir. Retirer
le moteur, le couvercle et le mixeur et laisser la glace
dégeler un peu. La retirer, par exemple, avec une spa-
tule en plastique.
Si aucune des causes mentionnées ne correspond à
votre problème, veuillez contacter notre service après-
vente.
La masse de glace
n‘atteint
pas la consistance
souhaitée.
Vérifier tous les ingrédients de la recette, mélanger et
veiller à préréfrigérer suffisamment.
N‘ajouter l‘alcool, si vous en utilisez, à la masse de
glace que lorsque celle-ci a déjà atteint la consistance
souhaitée. Si vous ajoutez l‘alcool trop tôt, cela em-
pêche le durcissement de la glace.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
48 von 104
Stand 20.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
RECETTES
Avant la préparation, les fruits doivent être lavés, épluchés et, le cas échéant,
dénoyautés.
La masse à glace doit être pré-réfrigérée quelques temps au réfrigérateur avant
d‘être mélangée. Vous obtiendrez ainsi un résultat optimal.
Si vous utilisez de l‘alcool dans la recette, ne l‘ajoutez à la glace que lorsque
celle-ci a déjà la consistance souhaitée.
Si votre recette contient des œufs, ceux-ci doivent être utilisés aussi frais que pos-
sible. Consommer immédiatement la glace dégelée ou décongelée, et ne pas la re-
congeler.
Pour toutes les recettes, vous pouvez également utiliser des produits laitiers sans
lactose. Les quantités nécessaires sont identiques aux quantités indiquées. Na-
turellement, vous pouvez également utiliser, par exemple, de la crème fouettée
à base de soja ou de riz.
Les quantités indiquées ici sont des valeurs indicatives qui peuvent être ajustées
en fonction des goûts de chacun. Nous vous encourageons également à élaborer
vos propres créations. Dans le manuel et sur Internet, vous trouverez en outre
une multitude d‘autres recettes de glaces.
La durée de préparation dépend de différents facteurs, comme par ex. la tempé-
rature des ingrédients. Vérifiez régulièrement la consistance de la glace afin de
déterminer le bon moment pour la sortir.
Glace au yaourt rapide
500 ml de yaourt aux fruits, 100 ml
de crème fouettée, 2 cs de sucre
Mélanger tous les ingrédients et lais-
ser refroidir au réfrigérateur. Placer la
masse réfrigérée dans la machine en
fonctionnement.
Glace au yaourt fruitée
350 g de yaourt nature, 1 paquet de
gélatine soluble à froid, env. 3 cs de
sucre (selon le goût sucré souhaité),
250 g de fruits à baies (fraises, fram-
boises, myrtilles). Vous pouvez égale-
ment utiliser des prunes, des cerises,
des pêches, etc.
Dissoudre la gélatine selon les indica-
tions du fabricant. Écraser les fruits
en purée, par exemple avec le mixeur
plongeant ESGE. Ajouter le sucre et
mélanger jusqu‘à ce qu‘il soit dissout.
Ajouter le yaourt et la gélatine et mé-
langer le tout. Laisser refroidir au ré-
frigérateur. Placer la masse réfrigérée
dans la machine en fonctionnement.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 20.2.2020
49 von 104
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Les recettes figurant dans la présente notice ont été soigneusement étudiées et testées par leurs
auteurs et par UNOLD AG, mais elles ne sont pas garanties. Toute responsabilité des auteurs ainsi
que d’UNOLD AG et ses représentants est exclue pour tous dommages corporels, matériels et
pécuniaires.
Glace au chocolat rapide
150 g de poudre de cacao sucrée so-
luble à froid, 400 ml de crème fouet-
tée, 100 ml de lait, 2 cs de sucre
Mélanger tous les ingrédients et lais-
ser refroidir au réfrigérateur. Placer la
masse réfrigérée dans la machine en
fonctionnement.
Glace au chocolat
200 g de chocolat (par ex. votre sorte
préférée), 400 ml de crème fouettée,
100 ml de lait
Faire chauffer le chocolat avec la
crème et mélanger jusqu‘à ce que le
chocolat soit fondu. Laisser à nouveau
la masse refroidir (à la température du
réfrigérateur) et placer la masse dans
la machine en fonctionnement.
Glace à la vanille
200 g de chocolat blanc, la pulpe
d‘une gousse de vanille ou 2 sachets
de sucre vanillé, 2 œufs, 200 ml de
crème fouettée, 150 ml de lait
Faire chauffer les ingrédients tout en
mélangeant, jusqu‘à ce que la masse
épaississe et que des traces soient vi-
sibles lorsque vous mélangez (cuisson
à la nappe). Laisser une nouvelle fois
la masse refroidir (à la température du
réfrigérateur). Placer la masse réfrigé-
rée dans la machine en fonctionne-
ment.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
50 von 104
Stand 20.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
CONDITIONS DE GARANTIE
TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Nos appareils sont produits selon un standard élevé de qualité pour une longue durée d’uti-
lisation. Un entretien régulier et des réparations compétentes par notre service après-vente
prolongent cette durée d’utilisation. Si néanmoins l’appareil est endommagé et ne peut plus être
réparé, veuillez suivre les instructions suivantes. Ne jamais disposer ce produit avec les dégâts
de ménage. Apportez ce produit à une station de collection pour récupération de produits élec-
triques et électroniques. Par la collection séparée vous aidez à protéger les ressources naturelles
et prenez soin, que le produit est démonté sans risque pour la santé et l’environnement.
En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils
sont garantis 24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat pour les dommages qui
sont manifestement attribuables à des défauts d’usine lorsqu’ils sont utilisés comme prévu. Pendant la période
de garantie, nous réparerons les défauts de matériaux et de fabrication à notre discrétion en les réparant ou en
les échangeant. Notre garantie n’est valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche. Dans
tout autre pays veuillez contacter l’importateur. Veuillez envoyer à notre adresse les appareils, pour lesquels
vous réclamez une suppression de défauts, avec le bon d’achat montrant la date d’achat. Vous pouvez impri-
mer un coupon de retournement sur notre site Web www.unold.de/ruecksendung. (uniquement pour les entrées
d’Allemagne et d’Autriche). Les défauts causés par usure, utilisation incorrecte ou non-respect des instructions
de maintenance sont exclus. Notre obligation de garantie cesse, si de réparations ou des interventions sont
accomplies par des tiers. Cette garantie n’affecte pas les droits du consommateur contre le commerçant.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Unold 48860 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fabricants de crème glacée
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à