Shark S3973 Series Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs à vapeur
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

19 1-800-798-7398
LORS DE L’UTILISATION DE LA
VADROUILLE À VAPEUR SHARK
MD
LIFT-AWAY
MD
PRO STEAM POCKET
MD
,
DES MESURES DE SÉCURITÉ DE BASE
DOIVENT TOUJOURS ÊTRE RESPECTÉES,
INCLUANT LES SUIVANTES:
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT
D’UTILISER VOTRE VADROUILLE SHARK
LIFT-AWAY PRO STEAM POCKET.
AVERTISSEMENT: RISQUE DE
BRÛLURE.
La vapeur émise par la vadrouille à
vapeur est très chaude et peut provoquer
des brûlures. Veuillez utiliser la
vadrouille à vapeur avec précaution.
AVERTISSEMENT: GARDER LA
VADROUILLE À VAPEUR HORS DE PORTÉE
DES ENFANTS.
FICHE POLARISÉE:
Cette vadrouille à vapeur est munie d’une fiche
polarisée (une lame est plus large que l’autre).
À des fins de sécurité, cette fiche sinsère
dans une prise polarisée dans un seul sens.
Si la fiche ne s’insère pas entièrement dans
la prise, inversez la fiche. Si elle ne sinsère
toujours pas, communiquez avec un électricien
accrédité. Ne pas tenter de contourner ce
dispositif de sécurité. Il n'est pas recommandé
d'utiliser une rallonge électrique avec ce
produit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour usage domestique seulement
AVERTISSEMENT:
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE:
1. Lors de son utilisation, ne jamais faire pencher
la vadrouille à vapeur sur le côté et ne pas
diriger la vapeur vers les personnes, les
animaux ou les plantes.
2. Employer le système uniquement pour son
utilisation prévue.
3. NE PAS UTILISER comme source de
chauffage domestique.
4. NE PAS UTILISER cet appareil à l’extérieur.
5. NE PAS LAISSER la vadrouille à vapeur sans
surveillance lorsqu’elle est branchée. Toujours
débrancher le cordon d’alimentation de la prise
électrique lorsque l’appareil nest pas utilisé et
avant d’effectuer son entretien.
6. NE PAS LAISSER les enfants se servir de
la vadrouille à vapeur. Porter une attention
particulière lorsque le produit est utilisé à
proximité denfants, d’animaux ou de plantes.
7. Utiliser lappareil uniquement comme le décrit le
guide du propriétaire.
8. Utiliser seulement les accessoires
recommandés par le fabricant.
9. NE PAS UTILISER lappareil si le cordon
d’alimentation ou la fiche sont endommagés.
Si la vadrouille à vapeur ne fonctionne pas
comme prévu, est tombée, a été endommagée,
a été laissée à l’extérieur ou est entrée en
contact avec de leau, retournez-la à SharkNinja
Operating LLC aux fins d’examen et de
réparation. Des réparations ou un réassemblage
incorrects peuvent présenter des risques de
décharges électriques ou de blessures quand la
vadrouille à vapeur est utilisée.
10. Pour se protéger contre les décharges
électriques, NE PAS IMMERGER la vadrouille à
vapeur dans l’eau ou tout autre liquide.
20sharkclean.com
Français
11. NE PAS MANIPULER la fiche ou la vadrouille
à vapeur avec les mains mouillées et ne pas
l’utiliser sans porter de chaussures.
12. NE PAS TIRER sur le cordon, ni transporter
l’appareil par le cordon, ni utiliser le cordon
comme une poignée, ni fermer une porte sur
le cordon, ni tirer le cordon autour de bords ou
de coins pointus. Ne pas faire fonctionner la
vadrouille à vapeur sur le cordon. Éloigner le
cordon d’alimentation des surfaces chaudes.
13. NE PAS DÉBRANCHER l’appareil en tirant sur
le cordon d’alimentation. Tirer sur la fiche et
non le cordon d’alimentation pour débrancher
l’appareil. Ne pas utiliser de rallonge ou de
prise ayant une intensité de courant admissible
inadéquate.
14. NE PAS INSÉRER d’objets dans les ouvertures
de la buse à vapeur. Cesser l’utilisation de
l’appareil si la buse à vapeur est bloquée.
15. NE PAS METTRE les mains ou les pieds sous
la vadrouille à vapeur. La chaleur est intense.
16. Utiliser lappareil SEULEMENT sur des surfaces
planes horizontales. NE PAS UTILISER sur les
murs, les comptoirs ou les fenêtres.
17. NE PAS UTILISER sur du cuir, des meubles
cirés, des tissus synthétiques, du velours ou
d’autres matériaux sensibles à la vapeur.
18. NE PAS AJOUTER de produits nettoyants,
de vinaigre, de parfums, d’huiles ou tout autre
produit chimique à l’eau utilisée par la vadrouille
à vapeur, car cela risque de l’endommager
ou de présenter un danger. Si vous habitez
dans une zone où l’eau est dure, nous vous
recommandons d’utiliser de leau distillée dans
votre vadrouille à vapeur.
19. Ne jamais laisser le tampon Dirt Grip
MC
à un seul endroit pendant son utilisation
ou son rangement, car cela pourrait
endommager vos surfaces.
20. Retirer le tampon Dirt Grip après avoir
débranché la vadrouille à vapeur et lui avoir
permis de se refroidir.
21. Lors du nettoyage de l’extérieur de la vadrouille à
vapeur, débrancher le cordon d’alimentation de la
prise de courant et nettoyer la vadrouille à vapeur
avec un chiffon sec ou humide. Ne pas verser deau
ou utiliser d’alcool, de benzène ou de diluant sur la
vadrouille à vapeur.
22. Une extrême prudence est de rigueur lors
de l’utilisation de la vadrouille à vapeur pour
nettoyer les escaliers.
23. Ne jamais utiliser la vadrouille à vapeur sans y
fixer le tampon Dirt Grip.
24. Garder la zone de travail bien éclairée.
25. Ranger la vadrouille à vapeur à intérieur dans
un endroit frais et sec.
26. Pour éviter une surcharge du circuit, ne pas
utiliser un autre appareil sur la même prise
(circuit) que celle de la vadrouille à vapeur.
27. Pour éviter les brûlures graves, toujours
débrancher la vadrouille à vapeur et la laisser
refroidir avant de retirer ou de changer les têtes
de vadrouille, les accessoires ou les tampons
Dirt Grip.
AVERTISSEMENT: la
vadrouille à vapeur est conçue pour nettoyer
des planchers à surface dure capables de
supporter de hautes températures. Ne pas
utiliser sur des planchers en bois non scellés
ou en céramique non vernie. Sur des surfaces
cirées ou sur certains planchers sans cirage,
le lustre peut être enlevé par la chaleur et la
vapeur. Il est recommandé de toujours tester
une partie isolée de la surface à nettoyer avant
de débuter. Il est également recommandé
de consulter les instructions d’utilisation et
d’entretien du fabricant de planchers.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
21 1-800-798-7398
Merci d’avoir acheté la vadrouille Shark
MD
Lift-Away
MD
Pro Steam Pocket
MD
.
Ce manuel du propriétaire a été conçu pour vous aider à acquérir une compréhension approfondie de votre nouvelle
vadrouille Shark Lift-Away Pro Steam Pocket. Veuillez lire ce manuel soigneusement et le conserver pour référence
ultérieure.
Pour une liste de ce qui est inclus avec ce modèle, consultez le panneau supérieur de la boîte.
Pour toute question sur votre vadrouille Shark Lift-Away Pro Steam Pocket, veuillez appeler le service à la clientèle de
Shark au 1800798-7398.
La vadrouille Shark Lift-Away Pro Steam est la solution pour tout nettoyage à la vapeur en profondeur. Que vous ayez
besoin de lutter contre les taches tenaces avec le Steam Blaster
MC
ou que vous fassiez du nettoyage général et de
la désinfection de plancher*, notre tête de vadrouille Intelli-Mop
MC
et nos tampons DirtGrip
MC
de nouvelle génération
offrent le summum en matière de polyvalence et d’efficacité, ce qui rend votre nettoyage simple, rapide et facile.
* Les études de désinfection ont été effectuées dans des conditions contrôlées. Les résultats et les conditions liés à
l’entretien ménager peuvent varier. Avec la tête Intelli-Mop uniquement en mode
«SCRUB» (FROTTER)
. Pas en mode
de nettoyage au-dessus du sol ou en mode Steam Blaster.
* Sanitization studies were conducted under controlled test conditions. Household conditions and results may vary.
With the Intelli-mop head only in SCRUB mode. Not in above floor mode or when using Steam Blaster.
ENREGISTREZ VOTRE ACHAT:
registeryourshark.com
1800798-7398
NOTEZ LES RENSEIGNEMENTS CI-DESSOUS:
Numéro de modèle: _________________________________
Date d’achat (conserver le reçu): ________________________
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES:
Tension: 120V, 60Hz
Puissance: 1500W
Capacité en eau: 300ml(10,14oz)
HORAIRE RECOMMANDÉ DE REMPLACEMENT DES TAMPONS DIRT GRIP
MC
LAVABLES:
Tous les 3mois
POUR LE MEILLEUR RENDEMENT DU NETTOYAGE:
Voir la section «Prendre soin de votre vadrouille à vapeur» pour plus de détails. Passer l’aspirateur
ou balayer le plancher avant d’utiliser la vadrouille.
23 1-800-798-7398
a
b
d
e
j
k
l
m
n
o
f
g
h
i
c
Mise en route
Lors du montage de votre vadrouille à vapeur, il peut y avoir un peu deau dans le réservoir d’eau ou autour de ce
dernier. En effet, nous testons toutes nos vadrouilles à vapeur avant que vous les achetiez, de sorte que vous obtenez
une vadrouille Shark
MD
Lift-Away
MD
Pro Steam Pocket
MD
de qualité.
a Poignée de vadrouille à vapeur
b Rembobineur supérieur
c Une(1) grande vis de6mmx54mm*
d Rembobineur inférieur
e Corps de la vadrouille à vapeur
f Vaporisateur portatif et amovible
g Bouton de déverrouillage pour le vaporisateur
h Gâchette à vapeur
i Panneau de contrôle à vapeur
j Godet de remplissage
k Bouton de déverrouillage de la tête de la vadrouille
l Boutons de déverrouillage de tampon Dirt Grip
MC
m Buse du Steam Blaster
MC
n Tête de l’Intelli-Mop
MC
o Tampon Dirt Grip
*L’utilisation d’un tournevis Phillips ou à tête plate peut être nécessaire. Tournevis non inclus.
24sharkclean.com
Français
ACCESSOIRES PORTATIFS
Buse à vapeur directe
Utilisez la vapeur pour déloger la saleté, les surfaces dures
et la crasse.
Utilisez 3 à 5secondes de souffles de vapeur en utilisant
la gâchette sur la poignée de l’appareil pour de meilleurs
résultats.
VAPORISATEUR
AVEC BONNET ET CADRE MUNI DE POILS
Parfait pour enlever les plis des vêtements ainsi que pour
rafraîchir et entretenir les meubles en tissu.
N’utilisez pas cet outil sans y avoir fixé le bonnet en microfibres.
ACCESSOIRES POUR TUYAU
Pour une accessibilité et une mobilité optimales lors des
nettoyages de surface au-dessus du sol.
ACCESSOIRES DE POCHE ET TAMPON POUR NETTOYAGE
DE PRÉCISION
Parfait pour les petites surfaces inégales, les coins et les
bordures. N’utilisez pas cet outil sans y avoir fixé le tampon de
poche pour nettoyage de précision.
Pour obtenir une liste complète de ce qui est inclus avec votre vadrouille, veuillez consulter le rabat de la boîte.
AVERTISSEMENT:
testez sur une surface peu visible et communiquez avec le fabricant ou
l’installateur de la surface pour obtenir des renseignements sur celle-ci.
25 1-800-798-7398
fig. 1 fig. 5 fig. 6fig. 4
fig. 7
fig. 8
fig. 3fig. 2b
fig. 2a
Assemblage de votre vadrouille à vapeur
AVERTISSEMENT: assurez-vous toujours que la
vadrouille à vapeur est DÉBRANCHÉE lorsqu’elle
n’est pas utilisée. Ne remplissez jamais la
vadrouille à vapeur et ne joignez jamais la tête de
la vadrouille lorsque cette dernière est branchée
sur une prise électrique. Débranchez-la de la prise
électrique et laissez-la refroidir avant de la remplir,
ou de fixer ou de retirer la tête. Pour prolonger
le cycle de vie de votre vadrouille à vapeur, nous
vous recommandons d’utiliser de l’eau distillée.
Assurez-vous de n’ajouter que de l’eau dans le
réservoir. Les produits chimiques et les solutions
de nettoyage (y compris le vinaigre) peuvent
endommager la vadrouille à vapeur et pourraient
être dangereux pour vous et votre famille.
ASSEMBLAGE DE LA VADROUILLE À VAPEUR
1 Vissez la poignée de la vadrouille dans le corps de la
vadrouille à vapeur (tournevis non inclus) (fig.1).
2 Faites glisser la tête de l’Intelli-Mop
MC
dans le corps
de la vadrouille à vapeur. Poussez jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic indiquant qu’elle est solidement
en place (fig.1). Pour retirer la tête de l’Intelli-Mop,
appuyez sur le bouton de déverrouillage à l’avant de
l’appareil sur le dessus du raccord de la tête (fig.1) et
faites glisser.
3 Pour fixer le tampon Dirt Grip
MC
, étalez le tampon sur le
sol, la pochette sur le dessus. Soulevez la vadrouille et
centrez la tête de l’Intelli-Mop au-dessus du tampon puis
appuyez sur les boutons de déverrouillage sur le col de
la tête de la vadrouille à vapeur (fig.2a). Les deux côtés
de la tête de l’Intelli-Mop s’ouvriront (fig.2b). Faites
glisser les onglets des quatre coins de la tête de l’Intelli-
Mop dans les quatre pochettes à angle du tampon
(fig.3 et fig.4). Poussez délicatement un côté de la tête
contre le sol jusqu’à ce que ce côté s’enclenche (fig.5).
Répétez l’opération de l’autre côté (fig.6).
4 Ouvrez le bouchon du réservoir à eau (fig. 7), remplissez
le réservoir puis remettez le bouchon en place et
vissez-le bien. Utilisez le godet de remplissage et versez
de l’eau dans le réservoir (fig.8). Ne pas trop remplir le
réservoir. Replacez le bouchon sur le réservoir d’eau.
26sharkclean.com
Français
fig. 9 g. 10 g. 11b
g. 11a
REMARQUE: pour prolonger le cycle de vie de votre
vadrouille à vapeur, nous vous recommandons d’utiliser
de l’eau distillée.
REMARQUE: balayez ou passez l’aspirateur sur vos
planchers avant de les nettoyer avec votre vadrouille à
vapeur.
1 Faites pivoter le support à cordon supérieur afin de
dérouler complètement le cordon d’alimentation (fig. 9).
Brancher le cordon dans une prise électrique.
2 Quand il est branché pour la première fois, l’appareil se
met en mode de veille. Les trois voyants sous le bouton
de contrôle de la vapeur clignotent pour indiquer le mode
de veille.
3 Pour sélectionner le mode de vapeur, appuyez sur le
bouton de contrôle de la vapeur une fois pour «DUST»
(ÉPOUSSETER) (un voyant bleu), deux fois pour «MOP»
(VADROUILLER) (deux voyants bleus) ou trois fois pour
«SCRUB» (FROTTER) (trois voyants bleus). Appuyer une
quatrième fois mettra l’appareil en mode veille.
4 Nettoyez vos planchers avec un mouvement de va-et-vient.
5 Lorsque vous avez besoin d’un soufe supplémentaire
de vapeur pour nettoyer une tache rebelle, vous pouvez
utiliser la fonction Steam Blaster
MC
. Retournez la tête
de sorte qu’elle est derrière le corps de la vadrouille,
puis inclinez la poignée de la vadrouille vers le bas. Cela
activera la fonction Steam Blaster (fig.10) pour produire
un jet de vapeur concentré sur la tache.
AVERTISSEMENT: Lorsqu'en mode Steam Blaster,
ne laissez pas la tête de la vadrouille sur un seul
endroit pour plus qu'une minute.
IMPORTANT: assurez-vous de ne pas utiliser la vadrouille Shark
MD
Lift-Away
MD
Pro Steam Pocket
MD
sans y attacher
un tampon Dirt Grip
MC
et sans ajouter de l’eau dans le réservoir d’abord. Lorsque vous utilisez la vadrouille à vapeur
pour la première fois, le démarrage de la vapeur peut prendre plus que les 30secondes habituelles.
IMPORTANT: ne pas utiliser sur des planchers en bois non scellés ou en céramique non vernie. Sur des surfaces cirées
ou sur certains planchers sans cirage, le lustre peut être enlevé par la chaleur et la vapeur. Tester une partie isolée de la
surface à nettoyer avant de continuer. Consulter les instructions d’utilisation et d’entretien du fabricant de planchers.
Utilisation de la vadrouille à vapeur
AVERTISSEMENT: ne frottez pas la même surface
pendant une période de temps prolongée.
6 Pour arrêter la fonction Steam Blaster, il suft de soulever
la poignée. Vous pouvez ensuite retourner la tête de
la vadrouille dans sa position d’origine et continuer le
nettoyage.
7 Lorsque vous avez terminé de passer la vadrouille,
appuyez sur le bouton de contrôle de la vapeur pour
revenir en mode de veille.
8 Pour retirer le tampon Dirt Grip, soulevez simplement
la vadrouille vers le haut par la poignée jusqu’à ce que
la tête de l’Intelli-Mop
MC
soit suspendue verticalement.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage du tampon au
col de la tête de la vadrouille (fig.11a), et les deux côtés
de la tête s’ouvriront pour libérer le tampon (fig.11b).
9 s que le tampon Dirt Grip a été libéré, refermez la tête
de l’Intelli-Mop. Pour la fermer, poussez délicatement un
côté de la tête de l’Intelli-Mop contre le sol jusqu’à ce que
ce côté s’enclenche. Répétez l’opération de l’autre côté.
10 Lorsque le réservoir d’eau est vide, la vadrouille à vapeur
arrêtera de produire de la vapeur. Vous pouvez remplir
le réservoir d’eau à tout moment tant que la vadrouille
à vapeur est débranchée. Suivez les instructions de
remplissage du réservoir d’eau à la page25.
REMARQUE: veuillez attendre 2 à 3minutes pour
que la vadrouille à vapeur refroidisse avant de
changer la tête de la vadrouille. Ne laissez jamais la
vadrouille à vapeur avec un tampon Dirt Grip humide
ou mouillé sur un plancher pour une période de
temps prolongée.
27 1-800-798-7398
Contrôle de la vapeur intelligent
MD
La vadrouille Shark
MD
Lift-Away
MD
Pro Steam Pocket
MD
a trois réglages intelligents uniques de contrôle de la
vapeur de sorte que vous pouvez utiliser la bonne quantité de vapeur pour la tâche de nettoyage à accomplir. Voir
ci-dessous pour obtenir des conseils sur l’utilisation de chaque réglage.
POUR DÉSINFECTER* AVEC LA VADROUILLE À VAPEUR EN UTILISANT LA TÊTE DE L’INTELLI-MOP
MC
ET LE
TAMPON DIRT GRIP
MC
:
1 Fixez un tampon Dirt Grip propre à la tête de la vadrouille.
2 Branchez l’appareil et appuyez sur le bouton de contrôle de la vapeur pour sélectionner le réglage «SCRUB»
(FROTTER).
3 Attendez 30secondes pour que l’appareil commence à produire de la vapeur.
4 Commencez à passer la vadrouille sur une surface de plancher dur scellé appropriée avec un mouvement de
va-et-vient. Après trois minutes, votre appareil est prêt à être utilisé pour désinfecter.
5 En utilisant un mouvement de va-et-vient, déplacez l’appareil dans la zone que vous souhaitez désinfecter.
Répétezau moins 15fois.
* Les études de désinfection ont été effectuées dans des conditions contrôlées. Les résultats et les conditions liés à
l’entretien ménager peuvent varier. Avec la tête Intelli-Mop uniquement en mode
«SCRUB» (FROTTER)
. Pas en mode
de nettoyage au-dessus du sol ou en mode Steam Blaster.
RÉGLAGE
IDÉAL POUR CES SURFACES
UTILISATION RECOMMANDÉE
«DUST»
(ÉPOUSSETTER)
«LIGHT STEAM»
(VAPEUR LÉGÈRE)
Plancher lamellé
Bois dur
Marbre
Nettoyage des surfaces délicates
Nettoyage léger et dépoussiérage
Dissolution et soulèvement de la saleté légère
«MOP»
(VADROUILLER)
«NORMAL STEAM»
(VAPEUR NORMALE)
Bois dur
Marbre
Tuile
Pierre
Nettoyage de la plupart des grandes surfaces
Nettoyage quotidien de base
Nettoyage des taches et des petits dégâts
Nettoyage des zones à circulation modérée et intense
«SCRUB»
(FROTTER)
«HEAVY STEAM»
(VAPEUR ABONDANTE)
Bois dur
Marbre
Tuile
Pierre
Nettoyage en profondeur et des surfaces difficiles à nettoyer
Nettoyage des dégâts difficiles et des taches rebelles
Nettoyage en profondeur des zones à circulation intense
Suppression de la saleté et de la crasse épaisses
Désinfection* de planchers
Steam Blaster
MC
Pour obtenir un souffle supplémentaire de vapeur, vous pouvez utiliser la fonction
SteamBlaster en mode «DUST» (ÉPOUSSETER), «MOP» (VADROUILLER) ou «SCRUB»
(FROTTER). Suivez les instructions figurant sur la page «Utilisation de votre vadrouille
àvapeur».
28sharkclean.com
Français
g. 12
Nettoyage au-dessus du sol
Retirer le vaporisateur portatif en appuyant sur
le bouton de déverrouillage et en l’enlevant du
support. Faites attention de NE PAS APPUYER
sur la gâchette en retirant le vaporisateur portatif.
(fig.12)
La vadrouille Shark
MD
Lift-Away
MD
Pro Steam Pocket
MD
est conçue pour nettoyer les surfaces qui peuvent résister
aux températures élevées et à l’humidité. Ne pas utiliser
sur des planchers en bois non scellés (surtout sur les
meubles en bois antique), en céramique non vernie,
sur des surfaces peinturées ou des surfaces cirées,
huilées, vernies ou laquées. Le lustre peut être enlevé
par la chaleur, la vapeur et la friction des accessoires de
nettoyage. Il est recommandé de toujours tester une partie
isolée de la surface à nettoyer avant de débuter.
Le vaporisateur portatif est automatiquement
configuré au mode «SCRUB» (FROTTER).
Appuyez sur la gâchette pour activer la vapeur. Vous
pouvez sélectionner d’autres modes de vapeur selon
l’accessoire et l’usage que vous faites.
Peu importe l’accessoire utilisé, en appuyant 3 à
5secondes sur la gâchette vous aurez un meilleur
contrôle de la vapeur. Ceci vous permettra de
contrôler et de vaporiser la vapeur plus longuement.
Il est également recommandé de consulter les
instructions d’utilisation et d’entretien du fabricant de
planchers. Lorsque vous nettoyez les surfaces en bois
fini, donnez des coups de vadrouille en continu. Pour
prévenir l’endommagement de la surface, éviter de
concentrer de la vapeur ou de laisser les accessoires de
nettoyage à un seul endroit.
Pour obtenir une liste complète de ce qui est inclus avec votre vadrouille à vapeur, veuillez consulter le panneau
supérieur de la boîte.
29 1-800-798-7398
g. 13 g. 14
Fixer et détacher:
La buse à vapeur directe se glisse directement en place dans le vaporisateur portatif. (fig.13)
Pour retirer, attendez entre 2 et 3minutes pour que l’outil refroidisse, appuyez sur les boutons de déverrouillage et
retirez l’outil de l’appareil.
Utilisation:
La buse crée un jet de vapeur pour nettoyer les recoins et les fissures difficiles à atteindre, les surfaces planes, les
jouets, et d’autres endroits où les microbes peuvent se développer. (fig.14)
Vaporisez la vapeur et nettoyez à l’aide d’un linge humide ou d’un papier absorbant.
Conseils de nettoyage:
Pour obtenir un nettoyage efficace, tenez la sortie de vapeur à 2,5 ou à 5,1cm (1ou 2po) de la surface à nettoyer.
VEUILLEZ TOUJOURS GARDER CES CONSIGNES IMPORTANTES À L’ESPRIT LORSQUE VOUS UTILISEZ
LAPPAREIL:
AVERTISSEMENT: n’appuyez pas sur la gâchette jusqu’à ce que la buse à vapeur directe soit fixée
au-dessus de la buse principale de votre vaporisateur portatif.
AVERTISSEMENT: n’appuyez pas sur la gâchette en remplaçant la buse à vapeur directe. Évitez
de toucher le bout de la buse à vapeur directe, puisqu’elle sera très chaude aps son utilisation.
REMARQUE: afin de retirer la buse à vapeur directe, maintenez les boutons de déverrouillage du vaporisateur
portatif. Puis, faites glisser la buse à vapeur directe en utilisant la poignée.
REMARQUE: le vaporisateur portatif peut continuer d’émettre de la vapeur pendant quelques secondes après
avoir relâché la gâchette. C’est tout à fait normal et la vapeur cessera éventuellement.
Utilisation de la buse à vapeur directe
Pour obtenir une liste complète de ce qui est inclus avec votre vadrouille à vapeur, veuillez consulter le panneau
supérieur de la boîte.
30sharkclean.com
Français
g. 15 g. 17g. 16
Fixer et détacher:
Utilisez la boucle lavande sur le côté du bonnet pour glisser l’ouverture du vaporisateur à vêtement. (fig.15)
Mettez le cadre muni de poils par-dessus le bonnet avec les poils au-dessus du bonnet du vaporisateur.
Fixez le vaporisateur assemblé au vaporisateur portatif en la fixant à la buse principale. (fig.16)
Pour retirer, attendez entre 2 et 3minutes pour que l’outil refroidisse, appuyez sur les boutons de déverrouillage et
retirez l’outil de l’appareil.
Utilisation:
Le vaporisateur pour vêtement est idéal pour enlever les plis des vêtements et pour rafraîchir et entretenir les
meubles en tissu.
Le bonnet et le cadre muni de poils offrent une vaporisation contrôlée pour les tissus y compris ceux des meubles.
Conseils de nettoyage:
En appuyant sur la gâchette entre 3 et 5secondes, déplacez le vaporisateur lentement de haut en bas sur les
vêtements et les meubles en tissu. (fig.17)
Déterminez toujours la résistance de la couleur des tissus, surtout les tissus de couleur rouge ou bleu:
Prenez un linge propre, humide et tiède, et frottez délicatement une petite partie sur le tissu à un endroit le plus
discret possible.
Si la couleur se dégrade sur le linge, il est possible que vous deviez faire nettoyer le vêtement par un
professionnel.
Utilisation du vaporisateur pour vêtements
AVERTISSEMENT: assurez-vous que le vaporisateur portatif est débranché ou en mode veille lorsque
vous enlevez ou vous fixez un accessoire. Évitez de toucher à un accessoire, puisqu’il sera très chaud
après utilisation.
AVERTISSEMENT: pour éviter les brûlures graves, toujours débrancher la vadrouille à vapeur et la
laisser refroidir avant de retirer ou de changer les accessoires ou les tampons.
Pour obtenir une liste complète de ce qui est inclus avec votre vadrouille à vapeur, veuillez consulter le panneau
supérieur de la boîte.
31 1-800-798-7398
g. 19g. 18 fig. 20
Fixer et détacher:
Premièrement, fixez l’accessoire tuyau au vaporisateur portatif en fixant la buse principale à l’accessoire tuyau.
(fig.18)
Fixez le tampon de poche pour nettoyage de précision à l’accessoire de poche pour nettoyage de précision afin
qu’il s’emboîte bien. Ajustez l’élastique et glissez le bouton verrouillable pour serrer. Fixez l’accessoire de poche
pour nettoyage de précision en le fixant à la buse à vapeur directe jusqu’à ce qu’un déclic s’enclenche en place.
N’utilisez pas l’accessoire de poche pour nettoyage de précision sans que le tampon de poche pour nettoyage de
précision ne soit fixé.
Appuyez sur la brosse plate au-dessus de l’accessoire tuyau jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place. (fig.19)
Pour retirer, attendez entre 2 et 3minutes pour que l’outil refroidisse, appuyez sur les boutons de déverrouillage et
retirez l’outil de l’appareil.
Utilisation:
L’accessoire de poche pour nettoyage de précision est idéal pour les petites surfaces inégales, les coins et les
bordures. Le bout pointu est idéal pour les bordures et les coins. (fig.20)
Conseils de nettoyage:
Des accessoires supplémentaires sont disponibles pour votre accessoire tuyau. Veuillez visiter sharkclean.com pour
plus d’informations.
Utilisation de l’accessoire tuyau et de l’accessoire de nettoyage
deprécision
AVERTISSEMENT: assurez-vous que le vaporisateur portatif est débranché ou en mode veille lorsque
vous enlevez ou vous fixez un accessoire. Évitez de toucher à un accessoire, puisqu’il sera très chaud
après utilisation.
AVERTISSEMENT: pour éviter les brûlures graves, toujours débrancher la vadrouille à vapeur et la
laisser refroidir avant de retirer ou de changer les accessoires ou les tampons.
Pour obtenir une liste complète de ce qui est inclus avec votre vadrouille à vapeur, veuillez consulter le panneau
supérieur de la boîte.
32sharkclean.com
Français
fig. 22
g. 21
fig. 23
g. 24
APRÈS L’UTILISATION ET RANGEMENT
1 Appuyez sur le bouton de contrôle de la vapeur
jusqu’à ce qu’il commence à clignoter, indiquant que
vous êtes en mode de veille. Débranchez le cordon
de la prise et placez la vadrouille à vapeur en position
verticale. Laissez-la refroidir.
2 Pour retirer le tampon Dirt Grip
MC
, soulevez la vadrouille
à vapeur vers le haut par la poignée jusqu’à ce que la
tête de l’Intelli-Mop
MC
soit suspendue verticalement.
Appuyez sur les boutons de déverrouillage du tampon au
col de la tête de la vadrouille, et les deux côtés de la tête
de l’Intelli-Mop s’ouvriront pour libérer le tampon. Dès
que letampon Dirt Grip a été libéré, refermez la tête de
l’Intelli-Mop.
3
Si la
tête Intelli-Mop
n’est pas fixée à la vadrouille, le
tampon peut toujours être retiré. Appuyez sur le bouton de
déverrouillage sur la tête de l’Intelli-Mop pour dégager le
tampon (fig.21).
4 Videz le réservoir à eau avant le rangement. Pour
vider le réservoir, tenez la vadrouille à vapeur à côté
d’un évier. Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau,
puis penchez l’appareil au-dessus de l’évier. Laissez
l’eau se vider, puis fermez le couvercle.
5 Pour ranger la vadrouille à vapeur, attendez qu’elle ait
refroidi et que la vapeur d’eau soit libérée. Ensuite,
retirez la
tête de l’Intelli-Mop
et accrochez la vadrouille
par sa poignée sur un grand crochet (non inclus)
(fig.22).
Prendre soin de votre vadrouille
à vapeur
INSTRUCTIONS POUR PRENDRE SOIN DU
TAMPON DIRT GRIP
MC
Soins
Lavez les tampons Dirt Grip à la machine séparément dans
de l’eau chaude avec du détergent liquide.
N’UTILISEZ PAS D’AGENTS BLANCHISSANTS OU
D’ADOUCISSANTS, car ils pourraient endommager les
tampons ou laisser une couche de résidus qui pourrait
réduire l’efcacité de nettoyage et d’absorption des
tampons Dirt Grip
.
Les tampons Dirt Grip devraient être
séchés sur une corde à linge ou par culbutage à faible
chaleur, car cela permettra de prolonger la durée du
cycle de vie du tissu en microfibre (fig.23).
Les fibres lâches peuvent indiquer l’usure du tissu en
microfibre. Ne tirez pas sur les fibres lâches, car cela
peut défaire l’armure du tissu. Il suft de couper les
fibres lâches avec des ciseaux (fig.24).
Tampons Dirt Grip de remplacement
Pour obtenir les meilleurs résultats de nettoyage, nous
recommandons de remplacer vos tampons Dirt Grip tous
les 3 ou 4mois après une utilisation normale. Comme
avec tout tissu, les particules de saleté, la graisse, la
friction, et les lavages répétés peuvent briser les fibres, et
vous remarquerez peut-être une augmentation de l’effort
nécessaire pour pousser ou tirer sur la vadrouille.
Vous pouvez acheter des tampons Dirt Grip de
remplacement et d’autres accessoires en visitant
sharkclean.com ou en composant le 1800798-7398.
SOIN DE LA BUSE À VAPEUR
Si vous pensez que la buse à vapeur principale ou que la
buse Steam Blaster
MC
sont bouchées, veuillez communiquer
avec le service à la clientèle au 1800798-7398 ou à
consumer-services@sharkninja.com.
33 1-800-798-7398
Commander des accessoires supplémentaires
ACCESSOIRE
Tête de l’Intelli-Mop
MC
Idéale pour tout type de nettoyage. Obtenez un coup de pouce supplémentaire
pour les taches tenaces en employant le Steam Blaster
MC
et réduisez de moitié le
temps de nettoyage avec le tampon à mains libres recto verso.
Tampon Dirt Grip
MC
Tampons recto verso. Installation et retrait faciles à mains libres. Lavable et
réutilisable.
Tête à brosse triangulaire
Sa forme triangulaire est parfaite pour nettoyer les coins et les endroits
difficiles à atteindre. L’appareil est équipé d’un jet de vapeur pour aider à
supprimer les taches et une brosse déployable pour lutter contre les taches
rebelles.
Tampon-brosse triangulaire
Idéal pour nettoyer les coins et les autres espaces difficiles à atteindre.
Facile à installer et à enlever.
34sharkclean.com
Français
Guide de dépannage
PROBLÈME RAISONS ET SOLUTIONS POSSIBLES
La vadrouille à vapeur
ne produit pas de
vapeur.
La vadrouille à vapeur devrait être bien branchée dans une prise électrique. Vérifiez les
fusibles ou les disjoncteurs ou essayez une autre prise.
Assurez-vous que le réservoir d’eau est plein, que l’appareil est branché et que le
voyant autour du bouton de contrôle de la vapeur est allumé.
Si les voyants sous le bouton de contrôle de la vapeur sont éteints, essayez une autre prise
électrique.
Si les voyants sous le bouton de contrôle de la vapeur clignotent, appuyez sur ce
bouton pour sélectionner un réglage de vapeur.
Si les voyants sous le bouton de contrôle de la vapeur sont allumés, attendez 30 secondes
pour que l’appareil se réchauffe.
Si après avoir suivi les étapes ci-dessus, la vadrouille à vapeur ne produit toujours pas de
vapeur, communiquez avec le service à la clientèle au 1800798-7398 ou à consumer-
La vadrouille à vapeur
produit de la vapeur
intermittente.
C’est normal. Pour obtenir plus de vapeur cohérente, sélectionnez le réglage «SCRUB»
(FROTTER).
Assurez-vous également que le réservoir d’eau est plein.
Je ne peux pas
sélectionner un réglage
de vapeur.
Assurez-vous que la vadrouille à vapeur est branchée et que les voyants sous le bouton
de contrôle de la vapeur sont allumés.
Si votre vadrouille à vapeur produit de la vapeur, mais les voyants sous le bouton
de contrôle de la vapeur ne sont pas allumés, appelez le service à la clientèle au
1800798-7398.
J’obtiens des planchers
striés ou ternes.
Le tampon Dirt Grip
MC
pourrait être sale. Dans l’affirmative, retournez-le sur le côté
propre ou changez-le complètement. Si vous lavez le tampon Dirt Grip avec un
détergent en poudre, il pourrait s’endommager et devra être remplacé.
Cela pourrait aussi être une indication de résidus de savon ou de graisse accumulés sur
le sol. Puisque la vadrouille à vapeur n’utilise qu’une petite quantité d’eau, cette dernière
peut ne pas être suffisante pour rincer l’accumulation de résidus que la vapeur pousse à
la surface. Nous vous suggérons de rincer le sol à l’eau simplement, de le laisser sécher,
puis d’utiliser la vadrouille à vapeur de nouveau avec un tampon Dirt Grip propre. Il faut au
moins un rinçage généralement pour enlever le résidu.
Les résidus plus tenaces peuvent exiger de rincer le sol avec un mélange d’une partie
de vinaigre et de deux parties d’eau* (mais NE METTEZ PAS de vinaigre ou tout autre
nettoyant dans le réservoir d’eau de la vadrouille à vapeur).
*Veuillez consulter les instructions d’entretien et de soins du fabricant de revêtements
de sol avant d’appliquer des produits ou des solutions de nettoyage, y compris le
vinaigre.
35 1-800-798-7398
Foire aux questions
QUESTION RÉPONSE
Puis-je utiliser la vadrouille à
vapeur sur les tapis?
Non, la vadrouille à vapeur n’est pas conçue pour le nettoyage de tapis.
Sur quelles surfaces puis-je
utiliser la vadrouille à vapeur?
La vadrouille à vapeur est conçue pour être utilisée sur toutes les surfaces de
plancher scellé en bois dur. Nous vous recommandons d’abord de tester une zone
isolée de la surface du sol à nettoyer, ainsi que de consulter les instructions sur
l’utilisation et les soins de votre fabricant de recouvrement de sol.
AVERTISSEMENT: ne pas utiliser sur du cuir, des meubles cirés, des
tissus synthétiques, du velours ou d’autres matériaux sensibles à la
vapeur.
REMARQUE: sur des surfaces cirées ou sur certains planchers sans cirage, le
lustre peut être enlevé par la chaleur et la vapeur de l’appareil. Testez une zone
isolée du plancher d’abord pour voir si son lustre est affecté.
Puis-je mettre autre chose
que de l’eau dans le réservoir
d’eau de la vadrouille à
vapeur?
NE PAS AJOUTER de produits nettoyants, de parfums, d’huiles ou tout autre
produit chimique à l’eau utilisée par l’appareil, car cela risque d’endommager
l’appareil ou de présenter un danger. Nous vous recommandons d’utiliser de
l’eau distillée dans votre vadrouille à vapeur.
36sharkclean.com
Français
GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN
SharkNinja Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité de matériau ou de main-d’œuvre pour une
période d’un (1)an à compter de la date dachat dorigine lors de l’utilisation dans le cadre d’un usage domestique
normal, sujet aux conditions, aux exclusions et aux exceptions suivantes.
Si votre appareil ne fonctionne pas comme il le devrait lors d’un usage domestique normal pendant la période de garantie,
veuillez le retourner au complet avec ses accessoires, port payé d’avance. Pour obtenir de l’assistance avec les options du
service de la garantie ou de l’assistance, veuillez appeler notre service à la clientèle au 1800798-7398 ou visiter notre
site Web sharkclean.com.
Si l’appareil présente bel et bien un défaut de matériau ou de main-d’œuvre, SharkNinja Operating LLC le réparera
oule remplacera sans frais. Une preuve d’achat est exigée et des frais de 19,95$ seront facturés pour couvrir les frais
deretour*.
La responsabilité de SharkNinja Operating LLC est limitée au coût de réparation ou de remplacement de l’appareil, à
sa seule discrétion. La garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces et ne s’applique pas aux appareils utilisés de
façon abusive ou à des fins commerciales. La garantie limitée ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise
utilisation, une utilisation abusive, une manipulation négligente ou des dommages causés par un défaut d’emballage
ou une manutention inadéquate lors du transport. Cette garantie ne couvre pas les dommages ou les défauts survenus
pendant l’expédition, les réparations, l’entretien ou la modification du produit ou des pièces de celui-ci, qui ont été
effectués par un réparateur non autorisé par SharkNinja Operating LLC.
La garantie s’applique au premier acheteur de l’appareil et exclut toute autre garantie légale ou conventionnelle. La
responsabilité de SharkNinja Operating LLC, s’il y en a une, se limite aux obligations spécifiques exprimées en vertu
de la garantie limitée. En aucun cas SharkNinja OperatingLLC ne peut être tenu responsable d’incidents ou de
dommages indirects de quelque nature qu’ils soient. Certains états américains ou certaines provinces canadiennes
n’acceptent pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects, auquel cas cette disposition ne
s’appliquerait pas.
Cette garantie vous confère des droits juridiques particuliers selon la loi; vous pouvez aussi bénéficier dautres droits qui
varient d’une province ou d’un État à l’autre.
*Important: emballez soigneusement l’appareil pour éviter tout dommage pendant le transport. Avant
d’emballer l’article, assurez-vous de joindre une preuve d’achat et dapposer une étiquette sur l’article
indiquant votre nom, adresse complète et numéro de téléphone, ainsi que de joindre une note fournissant
des renseignements sur lachat, le numéro de modèle et le problème que présente le produit. Il est
recommandé de souscrire une assurance d’expédition (les dommages causés par le transport ne sont pas
couverts par la garantie). Indiquez la mention «A/S DU SERVICE À LA CLIENTÈLE» sur l’emballage.
Enregistrement du produit
Veuillez consulter le site registeryourshark.com ou composer le 1800798-7398 pour enregistrer votre nouveau
produit Shark
MD
au plus tard dix (10)jours après l’achat. Le nom du magasin, la date d’achat, le numéro de modèle ainsi
que votre nom et votre adresse vous seront demandés.
L’enregistrement nous permettra de vous joindre dans le cas peu probable d’un avis de sécurité touchant le produit.
Lorsque vous enregistrez votre produit, vous reconnaissez avoir lu et compris les instructions et les avertissements
présentés dans le guide du propriétaire.
SharkNinja Operating LLC
U.S.: Newton, MA 02459
Canada: Ville St. Laurent, Québec H4S 1A7
1-800-798-7398
sharkclean.com
© 2016 SharkNinja Operating LLC
S3973_11_E_F_S_IB_160616_1
PRINTED IN CHINA/ IMPRIMÉ EN CHINE/ IMPRESO EN CHINA
1-800-798-7398
Questions or
Problems?
Des questions ou
des problèmes?
Llame sin costo a Servicio al cliente: De lunes a viernes
de 8 a. m. a 10 p. m. hora oficial del Este (Eastern Time, ET),
y los sábados y domingos de 9 a. m. a 6 p. m. ET.
CALL US.
We are here to help
with our hassle-free
return service.
LLÁMENOS.
Estamos aquí para ayudarle
con nuestro servicio de
devolución sin problemas.
APELLEZ-NOUS.
Nous sommes ici pour vous
aider avec notre service
de retour sans souci.
¿Preguntas o
problemas?
Toll Free Customer Support Telephone:
Mon–Fri, 8am–10pm ET, and Sat & Sun, 9am–6pm ET
Soutien à la clientèle par téléphone sans frais:
Du lundi au vendredi, de 8 h à 22 h HE et
les samedis et dimanches, de 9 h à 18 h HE
Shark, Lift-Away, Steam Pocket, and Intelligent Steam Control are registered trademarks of SharkNinja
Operating LLC. Intelli-Mop, Dirt Grip and Steam Blaster are trademarks of SharkNinja Operating LLC.
Shark, Lift-Away, Steam Pocket et Intelligent Steam Control sont des marques déposées de SharkNinja Operating
LLC. Intelli-Mop, Dirt Grip et Steam Blaster sont des marques de commerce de SharkNinja Operating LLC.
Shark, Lift-Away, Steam Pocket e Intelligent Steam Control son marcas comerciales registradas de SharkNinja
Operating LLC.Intelli-Mop, Dirt Grip y Steam Blaster son marcas comerciales de SharkNinja Operating LLC.
Illustrations may differ from actual product. We are constantly striving to improve our products; therefore the
specifications contained herein are subject to change without notice.
Les illustrations peuvent différer du produit réel. Nous tentons constamment d’améliorer nos produits; par
conséquent, les spécifications indiquées dans le présent guide peuvent être modifiées sans préavis.
Las ilustraciones pueden diferir del producto real. Nos esforzamos constantemente por mejorar nuestros
productos, por lo que las especificaciones que se incluyen en el presente pueden cambiar sin previo aviso.
For SharkNinja U.S. Patent information, visit sharkninja.com/USPatents
Pour obtenir de l’information sur les brevets de SharkNinja aux É.-U., visitez sharkninja.com/USPatents
Para obtener información sobre las patentes de SharkNinja en los EE.UU., visite sharkninja.com/USPatents.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Shark S3973 Series Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs à vapeur
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues