Français-2
RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE
• Ne rangez jamais le propane au
soleil, près de chaleur, flammes,
veilleuses ou source d’inflammation,
ou dans un endroit où la température
puisse dépasser 120 °F (49 °C).
• Plus lourd que l’air, le gaz propane
s’accumule au ras du sol. Éloignez-
vous immédiatement de l’endroit si
vous sentez le gaz.
• Ne fixez ou détachez pas la bouteille
de gaz quand la lanterne est chaude
ou allumée, ou près de flammes,
veilleuses et sources d’inflammation.
• Une lanterne qui fonctionne peut être
source d’inflammation. Ne l’utilisez
pas dans les lieux qui contiennent ou
peuvent contenir des susbstances
combustibles volatiles ou en
suspension, des produits tels essence,
solvants, dissolvants, poussières ou
produits chimiques indéterminés.
• Dégagements min. aux produits
combustibles: 12 po (30 cm) des
côtés et 48 po (120 cm) du haut.
• N’obstruez pas le flux d’air de
combustion ou de ventilation.
• Lorsqu’elle fonctionne de la manière
appropriée, la lanterne produit une
lumière d’un blanc vif.
RISQUE D’OXYCARBONISME
• Cette lanterne est un appareil à
combustion. Tous les appareils à
combustion génèrent de l’oxyde
de carbone (CO). Cet appareil est
conçu pour produire des quantités
infimes et inoffensives de CO s’il est
employé et entretenu conformément
aux avertissements et instructions.
N’entravez pas le flux d’air vers la
lanterne ou à partir de la lanterne.
• Les symptômes de l’oxycarbonisme
(CO) rappellent la grippe: maux de
tête, yeux larmoyants, vertige, fatigue,
voire mort. Incolore et inodore, le CO
tue. En présence de ces symptômes
lors de l’utilisation de l’appareil,
sortez immédiatement au grand air.
• Cet appareil est uniquement
destiné à l’air libre.
• Ne l’employez jamais dans tente,
habitation, caravane, véhicule
ou autres endroits non aérés ou
clos. La lanterne épuise l’oxygène
de l’air et génère de l’oxyde de
carbone (CO). Pour ne pas mettre
votre vie en danger, ne vous en
servez jamais dans les endroits
sans ventilation ou fermés.
• Cet appareil brûle le propane, un
gaz incolore, inodore et inflammable
auquel est généralement ajouté un
odorisant donnant une odeur «d’œuf
pourri» pour faciliter la détection des
fuites. L’odorant pouvant s’estomper
avec le temps, il serait insensé de
se fier uniquement à son odorat pour
déceler les fuites.
• Plus lourd que l’air, le propane qui
fuit s’accumule à ras du sol et peut
être enflammé par des sources
d’inflammation – allumettes, briquets,
étincelles ou flammes nues, par ex. –
éloignées de la fuite. Ne vous servez
que de gaz propane destiné à être
soutiré pour utilisation à l’état gazeux.
• Le propane doit être stocké et
utilisé selon les codes et règlements
municipaux ou, faute de codes, à la
norme ANSI/NFPA 58. Fermez le gaz
entre utilisations.
ENTRETIEN DE SÉCURITÉ
• N’employez que du propane destiné à
être soutiré et utilisé à l’état gazeux.
• Gardez raccords et garnitures propres.
Examinez les raccords de la bouteille de
propane et de la lanterne pour déceler
tout dommage avant le montage.
• Au montage, RECHERCHEZ LES
FUITES d’une ou de plusieurs façons:
appliquez une solution savonneuse aux
raccordements. Regardez s’il se forme
des bulles. Écoutez s’il chuinte du gaz.
Touchez pour sentir le froid extrême.
Utilisez votre nez, jamais une
flamme, pour détecter l’odeur typique
d’œuf pourri. S’il y a une fuite, ne vous
servez pas de l’appareil.
• Ne l’utilisez que pour l’éclairage. Ne le
modifiez pas et ne lui ajoutez pas de
pièces que ne conseille pas Coleman.
• Ne convient pas au chauffage d’appoint.
• Posez la lanterne d’aplomb. Protégez le
propane de la grande chaleur.
RISQUE DE BRÛLURES
• Ne laissez jamais la lanterne sans
surveillance lorsqu’elle fonctionne
ou est chaude.
• Gardez la lanterne hors de portée
des enfants.
DANGER
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Garantie
Garantie limitée de cinq ans
The Coleman Company, Inc. («Coleman») garantit cet article contre tout vice de matériau et de
fabrication pendant une période de cinq (5) ans courants à compter de la date de l’achat. Coleman
se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci dont la
défectuosité a été constatée au cours de la période de garantie. Le remplacement se fera au moyen
d’un produit neuf ou remanufacturé ou bien d’une pièce neuve ou remanufacturée. Si l’article
n’est plus disponible, il sera remplacé par un article semblable, de valeur égale ou supérieure. La
présente constitue votre garantie exclusive.
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original à partir de la date de l’achat
au détail initial et elle n’est pas transférable. Veuillez conserver le reçu d’achat original. La preuve
d’achat est exigée pour tout ser vice couvert par la garantie. Les concessionnaires Coleman, les
centres de service et les détaillants qui vendent des articles Coleman
®
n’ont pas le droit d’altérer,
de modifier ou de changer d’une manière quelconque les moda lités de cette garantie.
Ce que ne couvre pas cette garantie
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces, les pièces autres que les pièces
authentiques Coleman
®
ou l’endommagement attribuable à toute raison suivante: à la négligence,
à l’utilisation abusive du produit, à l’utilisation commerciale du produit, au non-respect du mode
d’emploi, au démontage et à la réparation ou à l’altération par quiconque, sauf Coleman ou un
centre de service agréé Coleman. Cette garantie ne couvre pas non plus les cas de force majeure
comme incendies, inondations, ouragans et tornades. La garantie est automatiquement annulée
si l’endommagement du produit découle de l’utilisation d’une pièce autre qu’une pièce de marque
Coleman
®
.
COLEMAN N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES VICES RÉSULTANT DE
L’EMPLOI DE PIÈCES NON AUTORISÉES OU DE RÉPARATIONS EXÉCUTÉES PAR UN
PERSONNEL NON AUTORISÉ. COLEMAN DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS
DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DU NON-RESPECT DE
TOUTE GARANTIE OU CONDITION EXPLICITE OU IMPLICITE. SAUF DANS LA MESURE
INTERDITE PAR LA LÉGISLATION PERTINENTE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
COMMERCIALE OU D’APPLICATION À UN USAGE PARTICULIER EST LIMITÉE À LA
DURÉE DE LA GARANTIE OU CONDITION CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES
PROVINCES OU JURIDICTIONS INTERDISENT D’EXCLURE OU DE LIMITER LES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS, OU NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE
D’APPLICATION DE LA GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE VOUS POUVEZ NE PAS ÊTRE
ASSUJETTI AUX LIMITES OU EXCLUSIONS ÉNONCÉES CI-DESSUS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES PRÉCIS ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS,
CES DROITS VARIANT D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
Comment obtenir le service prévu par la garantie
Apportez l’article à un Centre de service agréé Coleman. Pour obtenir l’adresse du plus proche
centre de service agréé Coleman, visitez le www.coleman.com ou bien composez le 1-800-835-
3278 ou le ATS 1-316-832-8707 aux États-Unis, le 1 800 387-6161 au Canada. S’il n’y a pas de
centre de service facile d’accès, fixez une étiquette sur l’article précisant vos nom, adresse, numéro
de téléphone le jour et la description de la défectuosité. Veuillez inclure une copie du reçu d’achat
original. Emballez soigneusement le produit et envoyez le colis en port et assurance payés,
par messageries ou autre service, avec valeur déclarée, à l’une des adresses suivantes :
Les frais de transport du produit à Coleman ou à un centre de service agréé, en vue de la
réparation sous garantie du produit, incombent à l’acheteur.
N’envoyez pas de produits dont le réservoir contienne du carburant ou bien auxquels soit fixée
une bouteille jetable de propane. Retirez le globe en verre des lanternes et emballez-le séparément.
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D’ACHAT.
Si vous avez toute question quant à cette garantie, veuillez composer le 1-800-835-3278 ou le
ATS 1-316-832-8707 aux États-Unis, et le 1 800 387-6161 au Canada.
Pour les produits achetés au Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton (ON) L6Y 0M1
Pour les produits achetés aux États-Unis:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Français-7