Anova CA100 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Instructions et mode d'emploi
CA100
Millasur, SL.
Rua Eduardo Pondal, n ° 23 -.. Pol Ind Sigüeiro
15688 - Oroso - A Coruna 981 696 465 www.millasur.com
FR
2
ANOVA Vous voulez vous féliciter d'avoir choisi un de nos produits et
garantit l'assistance et la coopération qui a toujours distingué notre marque
au fil du temps.
Cette machine est conçue pour durer de nombreuses années et être très
utile si elle est utilisée conformément aux instructions du manuel. Nous
vous recommandons donc de lire ce manuel et suivez toutes nos
recommandations.
Pour plus d'informations ou questions, vous pouvez contacter par nos
médias Web tels que www.anovamaquinaria. com.
INFORMATIONS SUR CE MANUEL
Faites attention aux informations fournies dans ce manuel et sur la
machine pour leur sécurité et celle des autres.
Ce manuel contient des instructions d'utilisation et d'entretien.
Prenez ce manuel avec vous quand vous allez au travail avec la
machine.
Le contenu sont corrects au moment de l'impression.
le droit d'apporter des modifications à tout moment sans affecter nos
responsabilités légales sont réservés.
Ce manuel est considéré comme partie intégrante du produit et doit
rester avec ce en cas de prêt ou la revente.
Demandez à votre revendeur pour un nouveau manuel en cas de
perte ou de dommages.
LIRE CE MANUEL AVANT UTILISATION ATTENTIVEMENT LA
MACHINE
Pour vous assurer que votre machine fournira les meilleurs résultats, lisez
les règles d'utilisation et de sécurité avant d'utiliser.
AUTRES MISES EN GARDE:
Une mauvaise utilisation peut causer des dommages à la machine ou à
d'autres objets.
Adapter la machine aux nouvelles exigences techniques pourraient
entraîner un écart entre le contenu de ce manuel et le produit acheté.
Lisez et suivez toutes les instructions de ce manuel. Ces instructions
pourrait enfreindre entraîner de graves blessures.
3
TABLE DES MATIÈRES
1. FICHE TECHNIQUE
2. AVERTISSEMENT SYMBOLES
3. sécurité
4. IDENTIFICATION DES PARTIES
6. INDICATION
6.1. RÉGLER COMPRESSEUR
6.2. AVANT D'UTILISER
6.3. UTILISATION DUE
7. TROUBLE
8. Garantis
9. ENVIRONNEMENT
10. DESPIECE
11. DÉCLARATION CE
4
1. DONNÉES TECHNIQUES
MODÈLE
CA100
PUISSANCE
3000W / 4HP
TENSION
220-240V
FREQUENCE
50 Hz
AIR
354 l / min
MAXIMUM PRESSION
10 Bar
Capacité du réservoir
100 L
MESURES
865 x 1010 x 415
LUBE
HUILE
SET DE ROUES
INCLUS
NO AIR OUTLETS
2
TYPE DE SORTIE AIR
AUTO ¼ "
POIDS NET
69 KG
POIDS BRUT
80 KG
SON NIVEAU
LWA 97 dB
2. AVERTISSEMENT SYMBOLES
Lire et comprendre les instructions avant utilisation.
Toujours porter une protection des yeux / du visage et les mains.
Risque de choc électrique. Le compresseur doit être coupée du réseau avant l'entretien ou
retirer un couvercle. Ne pas utiliser dans un environnement humide.
Risque de démarrage accidentel. Le compresseur peut démarrer automatiquement en cas
de panne de courant et un redémarrage ultérieur. Ne pas transporter le compresseur alors
qu'il est connecté à l'alimentation ou lorsque le réservoir est rempli d'air comprimé.
Ce compresseur comprend des surfaces qui peuvent devenir chaud pendant le
fonctionnement. Ne faites jamais fonctionner avec le boîtier du moteur démonté.
L'air et le condensat peuvent exploiter le compresseur lorsque le bouchon de vidange est
retiré.
Ce compresseur produit un niveau sonore élevé pendant le fonctionnement. Il faut utiliser
une protection auditive.
5
3. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Tenir les spectateurs / VISITEURS / ENFANTS TOUJOURS LOIN: Ne laissez pas les visiteurs /
enfants d'utiliser la marque compresseur d'air ou un accessoire sûr que tout le monde dans la zone de
travail sont bien habillés.
TRAVAIL PROPRE ZONE TENIR: Les zones encombrées augmentent le risque d'accidents, donc
nettoyer la zone de travail de tous les outils, les débris et les meubles inutiles.
NE PAS TOUCHER HOT SURFACES: Pendant le fonctionnement, les connexions du moteur, le corps
du compresseur, la culasse et les tubes peuvent devenir chauds, ne touchez pas aux blessures de
brûlure d'éviter.
NO DIRIGA un courant d'air vers le corps: Ne pas diriger le flux d'air vers des personnes ou des
animaux, comme des blessures pourraient survenir. L'air comprimé peut causer des dommages aux
tissus mous et la saleté de jet et d'autres éléments de particules à grande vitesse.
QUALITÉ DE L'AIR SANS RESPIRATOIRE: Ce compresseur ne doit pas être utilisé pour fournir la
qualité de l'air respiré en toutes circonstances. Ne jamais l'utiliser comme un appareil respiratoire.
ALERTE DANS VOTRE SEJOUR DE TRAVAIL: Surveillez toujours ce que vous faites, de bon sens et
ne pas utiliser le compresseur d'air lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues /
médicaments / substances qui peuvent réduire votre capacité à se concentrer. Le compresseur d'air ne
doit pas être utilisé si vous êtes sous l'influence de l'alcool, des drogues ou des médicaments que vous
causer de la somnolence.
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE: Le compresseur d'air doit être disposé de manière sûre et
respectueuse de l'environnement, jamais mélangé avec les ordures ménagères. Communiquer avec
les autorités locales à une assistance pour l'élimination.
DISCONNECT COMPRESSEUR: Toujours débrancher le compresseur d'air du secteur et
décompressez le réservoir avant l'entretien, le changement partout et lorsqu'ils ne sont pas en
cours d'utilisation.
PRÉCAUTIONS POUR MAIN CORDON Ne jamais tirer sur le cordon lorsque vous débranchez le
câble de la prise, ou de soulever le compresseur par le cordon d'alimentation.
COMMENCE NE prévu: lors de la connexion du compresseur d'air sur le secteur, en sorte que le
bouton rouge au-dessus du compresseur d'air est en position OFF (vers le bas).
GARDEZ COMPRESSEUR CORRECTEMENT Lorsqu'ils ne sont pas en cours d'utilisation, le
compresseur d'air doit être stocké dans un endroit sûr et sec, hors de la portée des enfants. Gardez
toujours la zone de stockage fermé à clé.
GARDEZ COMPRESSEUR ATTENTION: Si le compresseur d'air est endommagé de quelque façon,
faire réparer immédiatement par un centre de service autorisé.
NO STRIP POUR UTILISATION RALLONGE: l'utilisation de rallonges peut provoquer la brûlure du
moteur du compresseur. Utilisez uniquement des tuyaux d'extension.
NO WELD Réservoir: Ne pas souder ou modifier le récipient sous pression en aucune façon. En cas de
dommage est constaté, remplacer l'ensemble du réservoir.
6
4. IDENTIFICATION DES PARTIES
1. Protecteur correa
2. Boîtier de commande condenseur / motor
3. huile de bouchon à évent
4. Motor.
5. Aire
6 tube d'alimentation. réservoir Presión
7. Ruedas
8. spectateur Aceite
9. vanne Drenaje
10. aire
11 jauge réservoir. Aire
12 sortie de la jauge. Sortie d'air (pression)
13. Presión
14 régulateur. On / apagado
15. Volante / ventilador
16. unité Bombeo
17. filtre d'admission d'air.
5. INDICATIONS
6.1. RÉGLER COMPRESSEUR
IMPORTANT! Avant de démarrer la machine, retirer tous les bouchons
d'emballage et placer le filtre à air et le bouchon d'évacuation du carter.
Le compresseur est équipé d'une soupape de sécurité. Si la pompe
continue à fonctionner au-dessus de la pression maximale, la soupape de
sécurité ouvrirait et réservoir d'air expulsent pour soulager la pression. Si
la soupape de sécurité décharge l'air, arrêter le compresseur et contactez
votre revendeur. La soupape de sécurité est le côté de l'interrupteur de
pression.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
2
Fixer les roues au châssis
Les roues sont fixées au cadre inférieur au fond du réservoir d'air. Pour fixer la roue au châssis,
positionner la goupille de fixation à travers chaque roue et puis à travers le trou dans le cadre.
Assurer à travers la rondelle et l'écrou. Le positionnement de la roue peut être vu ci-dessous.
Une fois que vous avez défini les roues, attention à la roue avant. Pour fixer l'alignement des
quatre trous de la plaque avec la roue et le fixer au moyen de boulons fournis. Serrer plus tard.
Déplacer le guidon
Pour régler la poignée, align avec les trous dans l'extrémité de la pompe et le support de
moteur et glissent vers l'intérieur. Assurez-vous que la poignée a pénétré assez loin dans les
trous. Fixer la poignée en serrant les boulons de chaque côté qui suit.
ATTENTION! La poignée est conçu pour aider à manœuvrer les roues de
compresseur. Il n'est pas destiné à être utilisé pour soulever le compresseur.
6.2. AVANT D'UTILISER
Remplir l'huile du carter
Verser environ 0,5 L d'huile dans le carter de l'ensemble pompe jusqu'à ce que le niveau d'huile
atteint le point rouge au centre de la fenêtre (voir figure ci-dessous). Une fois que l'huile a
atteint le niveau correct, réintroduisez l'huile d'évent du bouchon.
6.3. UTILISATION DUE
régulateur de pression d'air
Pour régler la pression, tournez la molette du sens anti-horaire du régulateur de pression pour
réduire la pression et tournez la molette pour aiguilles d'une montre pour augmenter la
pression.
3
Démarrez le compresseur d'air
Une fois que le compresseur d'air est relié à
l'alimentation électrique, effectuer les
opérations suivantes:
a) Tirez sur le bouton de l'interrupteur de
pression « cliquez sur » en position. Le
moteur / pompe va maintenant commencer
funcionar.b) Vérifier que la pompe / moteur
est arrêté automatiquement lorsque la
pression à l'intérieur des tronçons de
réception de l'air au sujet (10 bar) (voir
manomètre). Tourner la pression de sortie du
régulateur d'air souhaité et le tuyau de
connexion relié à l'outil sélectionné à l'autre
extrémité air. L'air sera prêt à l'emploi. Vous
devrez peut-être ajustée avec précision que
l'outil est utilisé neumática.c) Vérifier que le
moteur / pompe démarre automatiquement,
lorsque la pression baisse d'environ 2 bars.
Lorsque le compresseur fonctionne correctement, vous entendrez ce qui suit: a) lorsque le
compresseur démarre sans pression d'air à l'intérieur du réservoir, il y a un air sifflet « fuit » de
l'interrupteur de pression pour environ 20-30 segundos.b) Chaque fois que l'arrêt du moteur, il y
aura un écoulement d'air rapide soudaine. (Ceci est le démarrage du système et l'arrêt de la
décharge d'air du système en cours d'activation).
Le compresseur d'air
ATTENTION! Ne jamais arrêter le compresseur en le débranchant. utiliser le
commutateur de pression, comme cela garantit que l'air est évacué de la commande.
Cela facilitera le démarrage des dommages au moteur et empêche.
vidange
Arrêter le moteur et retirer la fiche de la prise. Relâcher la pression résiduelle de l'air, puis
dévisser le compresseur de la pompe à vis de vidange d'huile et à enlever. Verser l'huile dans
un récipient approprié. S'il y a encore l'huile, inclinez légèrement compresseur. Lorsque vous
avez retiré toute l'huile usée, visser le bouchon de vidange d'huile en place.
nettoyage
Nettoyer les éléments avec une brosse souple ou un gant de toilette humide avec un solvant
biodégradable approprié. Ne pas utiliser des liquides inflammables comme de l'essence ou de
l'alcool, car ils sont un risque et endommager la finition et les pièces en plastique.
régulateur
manomètre de sortie
sortie valves
4
Nettoyage / remplacement du filtre à air (mois)
Remarque: ce compresseur ne doit pas être utilisé dans un environnement
poussiéreux. La garantie ne couvre pas les dommages causés par un filtre à air
bloqué. Le filtre à air doit être nettoyé ou remplacé par mois, ou plus fréquemment si
le compresseur est en cours d'utilisation régulière. Vous pouvez facilement accéder au filtre à
air en dévissant le couvercle du filtre à air (écrou) sur le côté de la pompe.
6. SOLUTION DE PROBLÈMES
Problème
Cause possible
action requise
Le moteur ne peut pas fonctionner,
il tourne lentement ou chauffé
1. Défaut tension d'alimentation en
ligne ou insuficiente2.Cable trop
mince ou largo3.Fallo en
presostato4.Falla dans le
motor5.Gripaje du compresseur
principal
1.Vérifiez ligne
corriente2.Reemplazar la
cable3.Reparar ou
reemplazar4.Reparar ou
reemplazar5.Comprobar et
réparation
Gripaje du compresseur principal
1.Piezas téléphones mobiles
gâchée par le manque de
aceite.2.Piezas endommagées ou
coincées par un corps étranger.
Vérifier vilebrequin, palier, la tige, le
piston, la bague de piston, etc. et
remplacer sinecesario
vibrations ou des bruits anormaux
Suelta2.Cuerpo 1.Pieza de
connexion étrange au compresseur
principal.3.Pistón frapper le siège
válvula4.Piezas mobiles
sérieusement usés
1.Revisar et retour à
apretar2.Comprobar et
limpiar3.Reemplace avec un joint de
papier ou de remplacer plus
gruesa4.Reparar
sous-gonflé ou une diminution de la
capacité de décharge.
1. Moteur tournant très lento2.Filtro
du tuyau de seguridad.4.Fuga de
soupape d'air d'étanchéité
atascado3.Fuga descarga.5.Junta
dañada6.Placa de valve
endommagé, bloqué ou accumulé
de carbono.7.Anillo cylindre piston
usé ou endommagé.
1.Vérifier et remediar2.Limpie ou
remplacer cartucho3.Comprobar et
ajustar4.Comprobar et
reparar5.Revisar et
reemplazar6.Reemplazar et
limpiar7.Reparar ou remplacer
consommation excessive d'huile.
1. Niveau d'huile trop alto2.Tubo
ventilation atascado3.Anillo piston
et cylindre usé ou endommagé.
1. Maintenir le niveau dans la plage
establecido2.Comprobar et
limpiar3.Reparar ou remplacer
8.GARANTIE
Cette garantie couvre tous les défauts de défauts de production matériels ne comprend pas de pièces
d'usure normales telles que les roulements, les brosses, des fils, des bouchons ou des accessoires
pour la machine, les dommages ou les défauts résultant d'un abus ou altérations subies; ou les frais de
transport.
Se réserve le droit de refuser toute réclamation lorsque l'achat ne peut pas être vérifiée ou quand il est
clair que le produit n'a pas été correctement entretenu. (Nettoyer les fentes de ventilation, la
lubrification, le nettoyage, le stockage, etc ...)
Votre facture d'achat doit être conservé comme preuve de la date d'achat.
Votre outil doit être retourné à votre revendeur dans un état de propreté acceptable et dans son
emballage d'origine, le cas échéant, accompagné de la preuve d'achat.
13.1. PÉRIODE DE GARANTIE
5
- La période de garantie (1999-1944 CE Loi) dans les conditions décrites ci-dessous est de 2 ans à
compter de la date d'achat sur les pièces et la main-d'œuvre contre les défauts de fabrication et de
matériaux.
13.2. EXCLUSIONS
Non couvert:
- L'usure naturelle.
- une mauvaise utilisation, la négligence, la conduite imprudente ou manque d'entretien.
- Les dommages causés par une mauvaise utilisation, les dommages dus à des manipulations par un
personnel non autorisé par Anova ou de l'utilisation de pièces de rechange non originales.
13.4. EN CAS D'IMPACT
- La garantie doit être dûment rempli avec toutes les données demandées, et accompagné de la
facture d'achat.
9.ENVIRONNEMENT
Protéger l'environnement. huile de recyclage utilisée pour cette prise à une machine de
recyclage. Ne pas verser de l'huile usée dans les égouts, la terre, des rivières, des lacs ou des
mers.
Débarrassez-vous de votre machine organique. Il ne faut pas se débarrasser des machines
avec les ordures ménagères. Les composants en plastique et métal peuvent être classés en
fonction de leur nature et recyclé.
Les matériaux utilisés pour l'emballage de cette machine sont recyclables. S'il vous plaît ne pas
jeter l'emballage dans les ordures ménagères. Tirez ces paquets dans un point de collecte des
déchets officiels.
6
10. DESPIECE
7
11. DÉCLARATION CE EN
Distribuidora
Millasur, SL
RUA EDUARDO PONDAL, n ° 23 PISIGÜEIRO
15688 OROSO - A COROGNE
ESPAGNE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Conformément aux différentes directives communautaires, confirme par les présentes,
en raison de sa conception et de construction, et selon le marquage CE imprimé par le
fabricant sur elle, la machine identifiée CONFORME document avec les exigences
pertinentes et la sécurité de base et de la santé des directives communautaires. Cette
déclaration valide le produit pour afficher le symbole CE.
Dans le cas la machine est modifiée et cette modification n'est pas approuvée par
le fabricant et communiqué au distributeur, cette déclaration perd sa valeur et l'effet.
Nom de la machine: AIR COMPRESSEUR
modèle: CA100
Reconnu et approuvé la norme qui correspond à:
Directive 2006/42 / CE / directive 2004/108 / CE / 2006/95 / CE
irective 87/404 / CEE / directive 97/23 / CE
Testé selon:
EN 60204-1: 2006 + A1: 2009 / EN 1012-1: 2010 /
Puissance sonore: Max.97 dB
Cachet de
l'entreprise
12/11/2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Anova CA100 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire