Anova CC451BS Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Instructions
CC446BS
Millasur, SL.
Rúa Eduardo Pondal, nº 23 - Pol. Ind. Sigüeiro
15688 - Oroso - A Coruña 981 696465 www.millasur.com
FR
2
ANOVA tient à vous féliciter d’avoir choisi l’un de nos produits et à
vous garantir l’assistance et la coopération qui ont toujours caractérisé
notre marque au fil du temps.
Cette machine est conçue pour durer de nombreuses années et être
très utile si elle est utilisée conformément aux instructions contenues
dans le manuel d'utilisation. Nous vous recommandons donc de lire
attentivement ce manuel d'instructions et de suivre toutes nos
recommandations.
Pour plus d'informations ou des questions, vous pouvez nous contacter
via nos supports Web tels que www.anovamaquinaria. com.
INFORMATIONS SUR CE MANUEL
Faites attention aux informations fournies dans ce manuel et sur
l'appareil pour votre sécurité et celle des autres.
Ce manuel contient des instructions d'utilisation et de
maintenance.
Emportez ce manuel avec vous lorsque vous vous rendez au
travail avec la machine.
Le contenu est correct au moment de l’impression.
Les droits de modification sont réservés à tout moment sans que
cela n'affecte nos responsabilités légales.
Ce manuel fait partie intégrante du produit et doit rester en cas de
prêt ou de revente.
Demandez à votre revendeur un nouveau manuel en cas de perte
ou de dommage.
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D'UTILISER LA
MACHINE
Pour que votre machine fournisse les meilleurs résultats, lisez
attentivement les règles d'utilisation et de sécurité avant de l'utiliser.
AUTRES AVERTISSEMENTS:
Une utilisation incorrecte peut endommager la machine ou d'autres
objets.
L'adaptation de la machine aux nouvelles exigences techniques peut
entraîner des différences entre le contenu de ce manuel et le produit
acheté.
Lisez et suivez toutes les instructions de ce manuel. Le non respect de
ces instructions peut entraîner des blessures graves.
3
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, lisez ce manuel avant d’essayer d’utiliser votre nouvelle
machine. Ne pas suivre les instructions peut causer des blessures graves. Prenez quelques
instants pour vous familiariser avec votre tondeuse à gazon avant chaque utilisation. Conservez
ce manuel dans un endroit sûr afin que les informations soient disponibles à tout moment. Si
vous livrez l'équipement à une autre personne, donnez également ces instructions d'utilisation et
les règles de sécurité.
L'équipement ne peut être utilisé que pour les tâches pour lesquelles il est
conçu. Toute autre utilisation est considérée comme un cas de mauvaise
utilisation. L'utilisateur / opérateur, et non le fabricant, sera responsable de tout
dommage ou blessure de quelque nature que ce soit qui en résulterait.
La tondeuse à gaz est destinée à un usage personnel, c’est-à-dire à la
maison et au jardinage. L’utilisation personnelle de la tondeuse correspond à une
durée de fonctionnement annuelle ne dépassant généralement pas 50 heures,
période au cours de laquelle la machine est principalement utilisée pour l’entretien
de jardins résidentiels et de petits jardins domestiques ou de loisirs. Les
installations publiques, les salles de sport et les applications agricoles / forestières
sont exclues.
Veuillez noter que notre équipement n'a pas été conçu pour une utilisation
dans des applications commerciales ou industrielles. Notre garantie sera annulée
si la machine est utilisée dans les conditions mentionnées ci-dessus ou à des fins
équivalentes. Le manuel d'utilisation fourni par le fabricant doit être entretenu et
consulté afin de garantir que la tondeuse est utilisée et entretenue correctement.
Les instructions contiennent des informations précieuses sur les conditions de
fonctionnement, la maintenance et les conditions de service.
¡Important! En raison du risque élevé de dommages corporels pour
l'utilisateur, la tondeuse ne peut pas être utilisée pour couper des arbustes, haies
ou grandes plantes, pour couper la végétation grimpante, les plafonds ou l'herbe
cultivée sur les balcons, pour nettoyer (aspirer) la saleté et les débris dans les
couloirs. ou couper des arbres. En outre, la tondeuse à gazon ne peut pas être
utilisée comme cultivateur pour niveler des zones élevées telles que des collines.
Pour des raisons de sécurité, la tondeuse ne peut pas être utilisée comme unité
d'entraînement pour d'autres outils de travail ou jeux d'outils de quelque type que
ce soit.
4
CONTENU
SECTION 1 SYMBOLES MARQUÉS SUR LE PRODUIT
SECTION 2 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
SECTION 3 DESCRIPTION DES PIECES
SECTION 4 INFORMATION TECHNIQUE
SECTION 5 ASSEMBLAGE
SECTION 6 “3 EN 1”
SECTION 7 MODE D'EMPLOI
SECTION 8 INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE
SECTION 9 LUBRIFICATION
SECTION 10 NETTOYAGE
SECTION 11 INSTRUCTIONS DE STOCKAGE
SECTION 12 SOLUTION DE PROBLÈMES
SECTION 13 GARANTIE
SECTION 14 ENVIRONNEMENT
SECTION 15 VUE ÉCLATÉE
SECTION 16 DECLARATION DE CONFORMITE CE
5
AVERTISSEMENT
Pour votre propre sécurité, lisez ce manuel avant d’essayer d’utiliser votre nouvel appareil. Le
non respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves. Prenez quelques instants
pour vous familiariser avec votre tondeuse à gazon avant chaque utilisation.
1. SYMBOLES MARQUÉS SUR LE PRODUIT (Sur la couverture arrière)
Figure A:
B.1 Lisez le manuel d'utilisation.
B.2 Éloignez les piétons.
B.3 Faites attention aux mains et aux pieds de l'opérateur pour éviter les blessures.
B.4 Le carburant est inflammable, éloignez le feu. N'ajoutez pas de carburant lorsque la
machine est en marche.
B.5 Vapeurs toxiques; Ne pas utiliser à l'intérieur de la maison ou dans des zones fermées.
B.6 Lors de la coupe de la pelouse, veuillez porter des lunettes et des bouchons d'oreilles pour
vous protéger.
B.7 Lorsque vous effectuez des réparations, retirez la bougie et son connecteur, puis réparez-la
si nécessaire.
B.8 Attention: le moteur est chaud.
Figure B: Étiquette de sécurité sur la tondeuse à gazon: GARDEZ LES MAINS ET LES PIEDS
À L'ÉCART.
Avertissement: Gardez les symboles de sécurité clairs et visibles sur
l’équipement. Remplacez les panneaux de sécurité s’ils sont manquants ou illisibles.
6
2. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Lorsque vous utilisez des outils à essence, veillez à toujours respecter
certaines règles de sécurité élémentaires, notamment les suivantes, afin de réduire les risques
de blessures graves et / ou de détérioration de la machine. Lisez toutes ces instructions avant
d’utiliser ce produit et conservez-les pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT : Cette machine produit un champ électromagnétique pendant son
fonctionnement. Dans certaines circonstances, ce champ peut interférer avec les implants
médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessure grave ou mortelle, nous
recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le
fabricant de l’implant médical avant d’utiliser cette machine.
Formation
Lisez attentivement les instructions. Vous devez vous habituer aux commandes et au bon
usage de l'équipement;
● N'autorisez jamais les enfants ou les personnes ne connaissant pas ces instructions à utiliser
la tondeuse à gazon. Les réglementations locales peuvent limiter l'âge de l'opérateur.
● Ne tondez jamais lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux
domestiques, se trouvent à proximité.
● Gardez à l'esprit que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou des dangers
pouvant survenir aux personnes ou à leurs propriétés.
Les opérateurs doivent recevoir une formation adéquate sur l'utilisation, le réglage et
l'utilisation de la machine, y compris les opérations interdites.
Préparation
En coupant la pelouse, portez toujours des chaussures et des pantalons longs. Ne pas
utiliser l'équipement pieds nus ou avec des sandales ouvertes.
● Inspectez minutieusement la zone d'utilisation de l'équipement et retirez tous les objets, tels
que les cailloux, les jouets, les bâtons et les fils, pouvant être projetés par la machine.
AVERTISSEMENT - L'essence est hautement inflammable.
- Stockez le carburant dans des récipients spécialement conçus à cet effet.
- Placez le carburant uniquement à l'extérieur et ne fumez pas pendant le processus de
recharge.
- Ajoutez le carburant avant de démarrer le moteur. Ne jamais retirer le bouchon du réservoir
de carburant ni ajouter de l'essence pendant que le moteur tourne ou est chaud.
-Si de l'essence est renversée, n'essayez pas de démarrer le moteur, mais éloignez la
machine de la zone de déversement et évitez de créer une source d'inflammation jusqu'à ce
que les vapeurs d'essence se soient dissipées.
- Replacez tous les couvercles et le réservoir du réservoir de carburant en toute sécurité;
● Remplacez les fuites défectueuses.
● Avant utilisation, toujours inspecter visuellement pour voir si les lames, les boulons de lame
et l’assemblage de lame ne sont pas usés ou endommagés. Remplacez les lames et les
boulons usés ou endommagés dans l’ensemble pour préserver l’équilibre du système de
coupe.
Opération
Ne faites pas fonctionner le moteur dans un espace confiné dans lequel des vapeurs
dangereuses de monoxyde de carbone pourraient s'accumuler.
● ¡Avertissement! N'utilisez pas la tondeuse s'il y a un risque de foudre.
● Il est recommandé de limiter la durée de l'opération afin de minimiser les risques de bruit et
de vibrations.
7
● Faites attention lorsque vous utilisez la tondeuse sur des pentes et à proximité de pentes, de
fossés ou de remblais.
● Couper uniquement à la lumière du jour ou avec une bonne lumière artificielle.
● Évitez d’utiliser l’équipement sur du gazon humide, lorsque cela est possible. Évitez de forcer
la machine et les éventuels bourrages avec de l'herbe humide.
● Assurez-vous toujours que vous êtes en équilibre sur les pentes.
● Marcher, ne jamais courir en travaillant avec la machine.
● Pour les machines à roues tournantes, tondez le long de la pente, jamais de haut en bas.
● Soyez extrêmement prudent lorsque vous changez de direction sur les pentes;
● Ne coupez pas les pentes excessivement raides.
● Soyez très prudent lorsque vous reculez ou tirez la tondeuse vers vous.
● Arrêtez la lame si vous devez incliner la tondeuse pour la transporter lorsque vous traversez
des surfaces autres que de l'herbe et lors du transport de la tondeuse vers et depuis la zone à
tondre.
● Ne jamais utiliser la tondeuse avec des protecteurs défectueux ou sans dispositifs de
sécurité, tels que des déflecteurs d'herbe.
● Attention: La tondeuse ne doit pas être utilisée sans le distributeur de gazon dans son
intégralité ou le protecteur d'ouverture à fermeture automatique.
● Ne modifiez pas les réglages du contrôleur de moteur et ne surchargez pas le moteur.
● Ne modifiez pas et ne modifiez aucun réglage scellé pour le contrôle de la vitesse du moteur.
● Les systèmes ou fonctions de sécurité de la tondeuse à gazon ne doivent être ni manipulés ni
désactivés.
● Désengagez toutes les lames et les embrayages avant de démarrer le moteur.
● Démarrez le moteur avec précaution, conformément aux instructions et avec vos pieds
éloignés des pales.
● N'inclinez pas la tondeuse lorsque le moteur démarre.
● Ne démarrez pas le moteur quand il se trouve devant la goulotte de décharge.
● Ne pas mettre les mains ou les pieds près ou sous les pièces en rotation. Restez à l'écart de
l'ouverture de décharge en tout temps.
● Ne jamais soulever ou transporter une tondeuse à gazon lorsque le moteur tourne.
● Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la bougie, assurez-vous que toutes les pièces
mobiles sont complètement arrêtées et, si vous avez une clé, retirez-la dans les cas suivants:
- Avant de nettoyer les obstructions ou de déboucher le conduit.
- Avant de vérifier, nettoyer ou travailler sur la tondeuse;
- Après avoir frappé un objet étrange. Inspectez la tondeuse pour voir si elle est endommagée
et effectuez les réparations avant de la remettre en marche et de l’utiliser.
- Si la tondeuse commence à vibrer de manière anormale (à vérifier immédiatement).
● Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la bougie, assurez-vous que toutes les pièces
mobiles sont complètement arrêtées et, s'il y a une clé, retirez la clé:
- Toujours laisser la tondeuse à gazon.
- Avant de placer du carburant.
● Réduisez le réglage du papillon des gaz lors de l’arrêt du moteur et, si le moteur est équipé
d’un robinet d’arrêt, fermez le réservoir de carburant à la fin de la tonte.
Maintenance et stockage
Maintenez tous les écrous, boulons et vis bien serrés pour vous assurer que l’équipement
est en bon état de fonctionnement.
● N'entreposez jamais d'équipement contenant de l'essence dans le réservoir situé à l'intérieur
d'un bâtiment où les gaz peuvent atteindre une flamme ou une étincelle;
● Laissez le moteur refroidir avant de le ranger dans une pièce quelconque. Nettoyez et
entretenez la tondeuse avant de la ranger.
● Pour réduire les risques d’incendie, maintenez le moteur, le silencieux, le compartiment de la
batterie et le réservoir de carburant exempts d’herbe, de feuilles ou de graisse excessive.
8
● Vérifiez fréquemment que le bac à herbe ne présente pas de signes d'usure ou de
détérioration.
● Remplacez les pièces usées ou endommagées pour des raisons de sécurité.
● Si le réservoir de carburant doit être vidangé, cela doit être fait à l'extérieur.
Un entretien inadéquat, l'utilisation de composants de remplacement non conformes, ainsi
que le retrait ou la modification de composants de sécurité peuvent endommager la tondeuse et
sérieusement les opérateurs.
Utilisez uniquement les lames et les pièces de rechange recommandées par le fabricant.
L'utilisation de pièces non d'origine peut endommager la machine et les opérateurs. Gardez la
tondeuse en bon état de fonctionnement.
ATTENTION: Ne touchez pas la lame sans protection. Ne touchez jamais la lame lorsque
vous vous déplacez.
ATTENTION: Faites le plein dans un endroit bien ventilé avec le moteur arrêté.
3. DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Guidon de contrôle 2. Guidon de frein 3. Levier d'amorçage
4. Guide de corde 5. Levier de verrouillage du guidon 6. Collecteur de gazon
7. Levier de réglage de la hauteur 8. Roue arrière 9. Rabat de sortie latérale
10. Bougie d'allumage 11. Bouchon de carburant 12. Bouchon d'huile
13. Fixation de câbles 14. Manette des gaz 15. Guidon de traction
16. Canal de décharge latérale 17. Fiche de paillage A. Comprend une clé à bougie.
9
4. INFORMATION TECHNIQUE
Modèle
CC446BS
Type de moteur
B&S 500 E Séries [09P6]
Automoteur
Oui
Déplacement moteur
140 cm3
Puissance nominale
1.9kW
Largeur de coupe
460 mm
Puissance maximale vitesse
2800/min
Capacité du réservoir de carburant
0.8L
Capacité de ramasseur d'herbe
60 L
Poids net
31.2 kg
Réglage en hauteur
25-75 mm,7 paramètres
Niveau de puissance acoustique mesuré au niveau
de l'utilisateur (EN ISO 5395-1 Annexe F & EN ISO
5395-2, EN ISO 4871)
Niveau de puissance acoustique garanti
(De acuerdo 2000/14/EC)
83.9 dB(A)
K=3 dB(A)
93.7 dB(A)
K=2.38 dB(A)
96 dB(A)
Vibration
(D'accord a EN ISO 5395-1 Annex G & EN ISO
5395-2)
4.531m/s²
K=1.5 m/s²
10
5. ASSEMBLAGE
5.1 POIGNEE PLIANTE
1. Fixez le guidon inférieur sur le corps de l’appareil avec une clé appropriée, en utilisant toutes les vis et
fixations de la machine. (Fig. 2A/2B/2C).
2. Soulevez les deux leviers de verrouillage pour libérer la poignée supérieure. (Fig. 2D)
3. Appuyez sur le levier de verrouillage pour fermer le guidon en position de fonctionnement. (Fig. 2E)
4. Réglez la tension en tournant le contre-écrou avec une clé appropriée. (Fig. 2F)
5. Placez la pince dans la position indiquée, puis connectez le câble. (Fig.2G)
5.2 RÉGLAGE DE L’ANGLE APPROPRIÉ DU GUIDON
A. Ouvrez le levier de réglage pour ouvrir le guidon.
B. En déplaçant la partie supérieure du guidon avec son réglage dans la partie filetée, vous pouvez le
régler de -20º à 20º. Regardez la figure pour une meilleure orientation.
C. Appuyez à nouveau sur le levier de verrouillage du réglage pour fixer fermement le guidon.
Réglage de l'angle
du fil
11
5.3 ASSEMBLÉE DU COLLECTEUR DE PELOUSE
1. Placez le porte-poussière: soulevez le capot arrière de la sortie d'herbe et branchez le collecteur au carter
de la tondeuse(Fig 4A/4B/4C)
2. Retirez la tondeuse: soulevez le capot arrière et retirez le sac à poussière en le saisissant par sa poignée supérieure.
5.4 TIREUR DE DÉMARRAGE
Étendez la ficelle de la poignée de traction et placez-la sur le guide-corde du guidon(Fig 5A/5B).
5.5 HAUTEUR DE COUPE
Déplacez le levier de réglage sur le rail marqué avec les différentes positions (Fig6)
6. “3 EN 1”
Cette tondeuse peut être modifiée dans sa fonction de coupe, en fonction du but souhaité par l'utilisateur et
de l'objectif d'entretien du jardin:
De la tondeuse à gaz avec retour à:
1.- Collection de tondeuses à gazon ou son équivalent.
2.- Décharge côté tondeuse.
Qu'est-ce que le mulching-écrasé?
12
Lorsque vous souhaitez pailler ou écraser l'herbe coupée, celle-ci est d'abord coupée en un seul passage,
puis hachée finement sur la plate-forme de coupe et épandue à nouveau comme engrais naturel par la
tondeuse.
Conseils pour tondre avec le mulching:
- Coupez régulièrement jusqu'à 2 cm sur du gazon de 6 cm à 4 cm de hauteur.
- Utilisez une lame tranchante
- Ne coupez pas l'herbe humide.
- Réglez la vitesse sur le moteur maximum (vitesse maximale).
- Ne vous déplacez qu'au rythme de travail de la machine.
- Nettoyez régulièrement le bouchon de déchiquetage, le côté intérieur de la plate-forme de coupe et la lame.
Début de l'opération
UN: Adaptation au broyage broyé
AVERTISSEMENT: effectuer uniquement avec le moteur complètement arrêté et les pales
complètement arrêté.
1. Soulevez le capot arrière et retirez le bac de ramassage.
2. Poussez le coin mulching à l'intérieur de la couverture. Bloquez le coin du coussin avec le bouton dans
l’ouverture du couvercle. (Fig.6A/Fig 6B)
3. Replacez la couverture arrière.
DEUX: Configuration pour tonte à décharge latérale
AVERTISSEMENT : effectuer uniquement avec le moteur complètement arrêté et les pales
complètement arrêté.
1. Soulevez le capot arrière et retirez le bac de ramassage.
2. Montez le coin mulching.
3. Déverrouiller le mécanisme de verrouillage. (Fig.8A)
4. Soulevez le capot latéral pour une décharge latérale. (Fig.8B)
5. Montez le guide de déchargement pour le déchargement latéral sur la broche de support du volet latéral.
(Fig. 8C)
6. Abaisser le volet latéral: le volet est dans le canal de refoulement. (Fig.8D)
13
TROIS: Couper avec un ramasseur d'herbe
AVERTISSEMENT : effectuer uniquement avec le moteur complètement arrêté et les pales
complètement arrêté.
Pour tondre la pelouse avec la culture, retirez le coin de déchiquetage et le canal de décharge pour une
décharge latérale et montez le bac de récupération.
1. Enlèvement du coin mulching:
-Soulevez le capot arrière et retirez le coin de paillis.
2. Enlèvement du canal d'évacuation latéral pour l'évacuation latérale:
-Soulevez le capot latéral et retirez le canal d’évacuation latéral.
-Le volet latéral ferme automatiquement l'ouverture de décharge dans le châssis au moyen du ressort.
-Nettoyez régulièrement le volet latéral et l'ouverture d'évacuation latérale des débris d'herbe et de la saleté
collée.
3. Montez le bac à herbe:
-Pour l’installer: soulevez le capot arrière et accrochez le bac à herbe à l’arrière du cutter.
-Pour le retirer: saisissez et soulevez le capot arrière, retirez le bac de ramassage.
7. MODE D'EMPLOI
7.1 AVANT DE COMMENCER
Faites le plein d'essence dans le moteur et vérifiez l'huile dans le moteur de votre tondeuse à gazon. Lisez
attentivement les instructions.
¡AVERTISSEMENT ! L'essence est hautement inflammable.
Stockez le carburant dans des récipients spécialement conçus à cet effet.
Nunca quite la tapa del tanque de combustible ni agregue gasolina mientras el motor esté en marcha o
cuando esté caliente.
Si de l'essence est renversée, n'essayez pas de démarrer le moteur, éloignez la machine de la zone de
déversement et évitez de créer une source d'ignition ou un feu tant que les vapeurs d'essence ne se sont pas
dissipées.
Avant d'incliner la tondeuse pour entretenir la lame ou vidanger l'huile, retirez le carburant du réservoir.
Replacez tous les réservoirs de carburant et les couvercles de réservoir en toute sécurité lorsque des
dommages sont constatés.
14
Faire le plein uniquement à l'extérieur, avant de démarrer le moteur, et ne pas fumer pendant le ravitaillement
ou la manipulation de carburant.
AVERTISSEMENT : Ne remplissez jamais le réservoir de carburant à l'intérieur, avec le moteur en
marche ou jusqu'à ce que le moteur ait refroidi pendant au moins 15 minutes après son utilisation.
7.2 POUR DÉMARRER LE MOTEUR ET LA PALE
1. L'unité est équipée d'un soufflet en caoutchouc à l'extrémité de la bougie, assurez-vous que la boucle
métallique à l'extrémité du fil de la bougie (à l'intérieur du soufflet en caoutchouc) est correctement fixée sur
la pointe en métal de la bougie.
2. Appuyez sur le bouton d'amorçage 3-5 fois avant de démarrer le moteur. (Fig.9A)
3. Déplacez la commande des gaz en position rapide . Travailler avec le moteur en position rapide .
(Fig.9B)
4. Tenez-vous derrière la machine, maintenez le levier de commande d'arrêt et appuyez dessus contre le
levier supérieur, comme indiqué sur la Fig. 9C.
5. Saisissez la poignée de démarrage comme indiqué à la Fig. 9C et tirez-la rapidement. Remettez-le
lentement sur le guide-câble après le démarrage du moteur. Relâchez le levier de commande d'arrêt pour
arrêter le moteur et la lame.
Démarrez le moteur avec précaution, conformément aux instructions et avec vos pieds éloignés de la
lame.
N'inclinez pas la tondeuse lors du démarrage du moteur. Démarrez la tondeuse sur une surface plane et
exempte d’herbe haute ou d’obstacles.
Gardez les mains et les pieds à l’écart des pièces en rotation. Ne démarrez pas le moteur lorsqu'il se
trouve devant l'ouverture de refoulement.
7.3 CONSEILS DE COUPE
Pendant le fonctionnement, tenez fermement la poignée d’arrêt à deux mains pour que la machine continue
de fonctionner.
Note: Pendant le fonctionnement, lorsque la poignée d’arrêt est relâchée, le moteur s’arrête et, par
conséquent, arrête le fonctionnement de la tondeuse.
AVERTISSEMENT: Pour éviter toute mise en marche involontaire de la tondeuse, celle-ci est équipée
d'un frein moteur qui doit être retiré avant le démarrage du moteur. Lorsque le levier de commande du moteur
est relâché, il doit revenir à sa position initiale; le moteur s’arrête alors automatiquement.
Note: Frein moteur (arrêt du guidon): utilisez le levier pour arrêter le moteur. Lorsque le levier est relâché, le
moteur et la lame s’arrêtent automatiquement. Pour couper, maintenez le levier en position de travail. Avant
de commencer à tondre la pelouse, vérifiez plusieurs fois le levier de démarrage / arrêt pour vous assurer
qu'il fonctionne correctement. Assurez-vous que le fil de tension peut être utilisé sans à-coups (c.-à-d. Qu'il
ne soit ni attrapé ni tordu).
15
7.4 POUR ARRÊTER LE MOTEUR
ATTENTION: La lame continue de tourner pendant quelques secondes après l’arrêt du moteur.
1. Relâchez le levier de frein pour arrêter le moteur et la lame. (Fig.10)
2. Débranchez et mettez à la terre le fil de bougie séparément pour éviter tout démarrage accidentel alors
que l'équipement est sans surveillance.
7.5 ACTIVER LA TRACTION
Tenez le guidon du contrôle de traction, la tondeuse avance automatiquement à environ 3,0 km / h (Fig. 11),
relâchez le guidon de la traction, la tondeuse s'arrête de bouger.
7.6 POUR DE MEILLEURS RÉSULTATS À LA COUR
Nettoyez la pelouse des débris ou des obstacles. Assurez-vous que l'herbe est libre de pierres, de bâtons, de
fils ou d'autres objets étrangers que la tondeuse pourrait projeter accidentellement dans n'importe quelle
direction et causer des blessures graves à l'utilisateur et à d'autres personnes, ainsi que des dommages
matériels et aux objets environnants.
Ne coupez pas l'herbe humide. Pour une coupe efficace, ne coupez pas l'herbe mouillée, car celle-ci a
tendance à adhérer au bas de la plate-forme, ce qui empêche une coupe correcte de l'herbe coupée.
Ne coupez pas plus de 1/3 de la longueur de l'herbe. La coupe recommandée pour tondre la pelouse
correspond à 1/3 de la longueur de la pelouse. Il sera nécessaire d'ajuster la vitesse d'avancement afin que
les boutures puissent être réparties uniformément sur la pelouse. Pour les coupes particulièrement lourdes
sur du gazon épais, il peut être nécessaire d’utiliser l’une des vitesses les plus faibles pour obtenir une coupe
nette et bien coupée. Lorsque vous tondez une longue pelouse, vous devrez peut-être tondre la pelouse en
deux passes, en abaissant la lame d'un tiers de la longueur pour la deuxième coupe et en effectuant peut-
être un motif différent de celui utilisé la première fois. Le fait de superposer un peu la coupe à chaque
passage aidera également à nettoyer les restes de débris laissés sur la pelouse.
La tondeuse doit toujours fonctionner à pleine vitesse (régime moteur max.) Pour obtenir la meilleure coupe
et vous permettre de réaliser le travail de coupe le plus efficace.
Nettoyez le bas de la couverture. Assurez-vous de nettoyer le fond de la plate-forme de coupe après chaque
utilisation pour éviter l'accumulation d'herbe.
16
Coupe et ramassage des feuilles. Couper les feuilles peut également être bénéfique pour votre pelouse.
Lorsque vous coupez les feuilles, assurez-vous qu'elles sont sèches et qu'elles ne sont pas collées sur la
pelouse. N'attendez pas que toutes les feuilles sortent des arbres avant de tondre la pelouse.
AVERTISSEMENT: Si vous heurtez un objet étranger, arrêtez le moteur. Retirez le fil de la bougie,
inspectez soigneusement la tondeuse et réparez-la avant de la redémarrer et de l’utiliser. Les vibrations
prolongées de la tondeuse en cours de fonctionnement sont un signe d’endommagement. L'unité doit être
inspectée et réparée immédiatement.
7.7 COLLECTEUR DE GAZON
Il y a une fenêtre transparente sur la couverture arrière où vous pouvez voir l'état de l'herbe dans le bac à
herbe. (Fig.12)
Si le bac à herbe est plein d’herbe, vous devriez le vider et le nettoyer, assurez-vous qu’il est propre et que
votre maille est ventilée
7.8 INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
ATTENTION: Ne modifiez jamais la tondeuse sans avoir au préalable stoppé le moteur et débranché le
fil de la bougie.
ATTENTION: Avant de modifier la hauteur de coupe, arrêtez la tondeuse et débranchez le fil de la
bougie.
Votre cutter est équipé d'un levier de réglage en hauteur central offrant 7 positions de hauteur.
La hauteur (la lame au sol) peut être réglée de 25 mm à 75 mm (7 positions en hauteur). (Fig.13)
1. Arrêtez la tondeuse avant de modifier la hauteur de coupe de la tondeuse.
2. Le levier de réglage en hauteur central vous propose 7 positions de hauteur différentes.
Pour changer la hauteur de coupe, poussez le levier de réglage vers la roue en le soulevant ou en le baissant
à la hauteur choisie.
La hauteur peut être identifiée de 25 mm à 75 mm (7 positions en hauteur). (Fig.13)
La hauteur peut être identifiée de 25 mm à 75 mm (7 positions en hauteur). (Fig.13)
17
8. INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE
BOUGIE D'ALLUMAGE
Utilisez uniquement une bougie d’allumage d’origine. Pour de meilleurs résultats, remplacez la bougie toutes
les 100 heures d'utilisation.
LES PLAQUETTES DE FREIN
Vérifiez et / ou remplacez régulièrement les plaquettes de frein moteur chez le réparateur. Seules les pièces
d'origine peuvent être utilisées en remplacement.
9. INSTRUCTIONS DE LUBRIFICATION
ATTENTION: DÉBRANCHEZ LA BOUGIE D’ALLUMAGE AVANT L’ENTRETIEN.
1. ROUES - Lubrifiez les roulements à billes de chaque roue au moins une fois par saison avec une huile
légère.
2. MOTEUR - Suivez les instructions du moteur pour les instructions de lubrification et consultez votre centre
agréé pour un entretien correct du moteur (vidange d'huile, filtres, etc.).
10. NETTOYAGE
ATTENTION: Ne nettoyez pas le moteur avec un tuyau. L'eau peut endommager le moteur ou
contaminer le système d'alimentation.
1. Nettoyez le couvercle avec un chiffon sec.
2. Nettoyez avec le tuyau sous le couvercle en inclinant la tondeuse de manière à ce que la bougie soit
orientée vers le haut.
10.1 NETTOYAGE AVEC L'AIR MOTEUR
ATTENTION: Ne laissez pas la saleté ou la poussière obstruer le filtre à air. L'élément en mousse du
filtre à air du moteur doit être réparé (nettoyé) après 25 heures de coupe normale. Le filtre doit être nettoyé
régulièrement si la tondeuse est utilisée dans des conditions sèches et poussiéreuses.
Pour nettoyer le filtre à air
1. Soulevez les languettes situées sur le dessus du couvercle du filtre. (Fig.14A)
2. Retirez le couvercle.
3. Laver l'élément filtrant avec de l'eau savonneuse.¡N'UTILISEZ PAS D'ESSENCE! (Fig.14B)
4. Filtre à air sec.
5. Déposez quelques gouttes d’huile SAE30 sur l’élément filtrant et serrez fermement pour éliminer l’excès
d’huile.
6. Réinstallez le filtre.
NOTE: Remplacez le filtre s'il est usé, cassé, endommagé ou ne peut pas être nettoyé.
18
10.2 LAME DE COUPE
ATTENTION: Assurez-vous de débrancher et de mettre à la terre le fil de la bougie avant de travailler
sur la lame de coupe afin d'éviter un démarrage accidentel du moteur. Protégez vos mains en portant des
gants épais ou un chiffon pour saisir les lames tranchantes. Comme spécifié dans le manuel du moteur ci-
joint. Retirez le boulon à tête hexagonale et la rondelle qui fixent la lame et l'adaptateur de lame au
vilebrequin du moteur. Retirez la lame et l'adaptateur de vilebrequin.
AVERTISSEMENT: Inspectez régulièrement l'adaptateur de lame à la recherche de fissures, en
particulier si elle heurte un objet étranger. Remplacez si nécessaire.
Pour de meilleurs résultats, votre lame devrait être tranchante. La lame peut être affûtée en retirant et en
affûtant ou en limant le tranchant, tout en maintenant le plus près possible du biseau d'origine. Il est
extrêmement important que chaque bord reçoive une quantité égale de meulage pour éviter une lame
déséquilibrée. Un mauvais équilibrage de la lame entraînera des vibrations excessives pouvant
éventuellement endommager le moteur et la lame. Veillez à bien équilibrer la lame après l’avoir affûtée. Vous
pouvez tester l’équilibre de la lame en l’équilibrant avec un tournevis à tige ronde. Retirez le métal du côté
lourd jusqu'à ce qu'il soit équilibré.
Avant de remonter la lame et l'adaptateur de lame dans l'unité, lubrifiez le vilebrequin du moteur et la surface
intérieure de l'adaptateur de lame avec de l'huile légère. Insérez la clé dans l'adaptateur de lame et installez
l'adaptateur de lame sur le vilebrequin du moteur, poussez la rondelle dans l'adaptateur de lame et installez
la lame. Voir la figure 15. Placez la lame avec le numéro de pièce orienté vers l'extérieur de l'adaptateur.
Alignez la rondelle sur la lame et insérez le boulon hexagonal. Serrer le boulon hexagonal au couple indiqué
ci-dessous:
10.3 COUPLE DE MONTAGE DE LA LAME
Serrez la vis de la lame entre 40 et 50 Nm pour garantir un fonctionnement sûr de votre machine.
TOUS les boulons et écrous doivent être vérifiés périodiquement pour s'assurer qu'ils sont bien serrés.
Après une utilisation prolongée, en particulier dans des sols sablonneux, la lame s'use et perd une partie de
sa forme d'origine. L'efficacité de coupe sera réduite et la lame devra être remplacée. Remplacez uniquement
avec une lame approuvée en usine. Les dommages éventuels résultant du déséquilibre de la lame ne sont
pas de la responsabilité du fabricant.
Lorsque vous remplacez la lame, vous devez utiliser le type d’origine indiqué sur la lame (pour commander la
lame, contactez votre revendeur local).
AVERTISSEMENT : Ne touchez JAMAIS la lame en mouvement.
10.4 MOTEUR
Conservez l'huile moteur comme indiqué dans le manuel du moteur fourni avec l'unité. Lisez et suivez les
instructions attentivement.
Nettoyez le filtre à air conformément au manuel du moteur dans des conditions normales.
Nettoyez toutes les quelques heures dans des conditions extrêmement poussiéreuses. Les faibles
performances du moteur et la perte de puissance indiquent généralement que le filtre à air doit être nettoyé.
19
La bougie doit être nettoyée et l'espace doit être restauré une fois par saison. Il est recommandé de
remplacer les bougies d’allumage au début de chaque saison de coupe; Consultez le centre de vente
spécialisé ou un service technique pour effectuer les tâches de maintenance de manière régulière.
Nettoyez régulièrement le moteur avec un chiffon ou une brosse. Maintenez le système de refroidissement
propre (zone du boîtier) pour permettre une circulation d’air adéquate dans le moteur, essentielle pour la
performance et la durée de vie du moteur. Assurez-vous d’éliminer toute trace d’herbe, de saleté et de
résidus combustibles de la zone d’échappement.
11. INSTRUCTIONS DE STOCKAGE
Étapes à suivre pour préparer la tondeuse à gazon en vue de son entreposage.
1. Videz le bac de ramassage après la dernière tonte de la station.
A) Vider le réservoir de carburant avec une pompe d'aspiration
¡ATTENTION! Ne pas vidanger l’essence dans des espaces confinés, près d’un foyer, etc. Ne fume pas!
Les vapeurs d'essence peuvent provoquer une explosion ou un incendie.
B) Démarrer le moteur et le laisser tourner jusqu'à ce que toute l'essence soit épuisée.
C) Retirez la bougie. Utilisez un récipient à huile pour remplir env. 20 ml d'huile dans la chambre de
combustion. Faites fonctionner le démarreur pour répartir uniformément l'huile dans la chambre de
combustion. Remplacez la bougie.
2. Nettoyez et graissez soigneusement la tondeuse comme décrit ci-dessus dans la section "Lubrification".
3. Graisser légèrement le couteau pour éviter la corrosion.
4. Rangez la tondeuse dans un endroit sec, propre et protégé du gel, hors de portée des personnes non
autorisées.
¡ATTENTION! Le moteur doit être complètement refroidi avant de ranger la machine.
NOTE: - Lors du stockage de tout type d’équipement moteur dans un hangar de stockage sans
ventilation ni matériel,
- Des précautions anticorrosives de l'équipement doivent être prises. À l’aide d’une huile légère ou de
silicone, recouvrez l’équipement, en particulier les câbles et toutes les pièces mobiles.
- Veillez à ne pas plier les câbles.
- Si le câble de démarrage est déconnecté du guide-câble, débranchez et mettez à la terre le fil de la bougie.
Appuyez sur la poignée de commande de la lame et tirez lentement le câble de démarreur du moteur. Faites
glisser le câble de démarrage dans la broche de guidage du câble sur la poignée.
Transport
Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Ensuite, débranchez le fil de la bougie et videz le réservoir de
carburant conformément aux instructions du manuel du moteur. Veillez à ne pas plier ni endommager la
tondeuse lorsque vous la poussez par-dessus des obstacles.
20
12. SOLUTION DE PROBLÈMES
PROBLEME
CAUSE DU PROBLEME
ACTION CORRECTIVE
Le moteur ne démarre pas.
Déplacez l'amorce à la bonne position.
Le réservoir de carburant est vide.
Remplir le réservoir de carburant:
L'élément de filtre à air est sale.
Nettoyez le filtre à air:
Bougie d'allumage lâche.
Serrer la bougie avec la clé fournie
Installez le fil de la bougie dans la bougie.
Réglage de l'espace entre les électrodes. Vérifiez
auprès de votre centre spécialisé.
Installez une nouvelle bougie correctement bouchée.
Retirez l'élément de filtre à air et tirez sur le câble de
démarrage continuellement jusqu'à ce que le
carburateur se détache et installez l'élément de filtre à
air.
Contactez le service technique.
Le moteur s'enflamme
difficilement ou perd de la
puissance.
Vidangez le carburant et nettoyez le réservoir.
Remplissez le réservoir avec du carburant propre et
frais.
Nettoyez ou remplacez le bouchon du réservoir de
carburant.
Nettoyez le filtre à air.
Le moteur fonctionne
irrégulièrement.
Installez une nouvelle fiche correctement. Vérifiez
auprès de votre centre spécialisé.
Réglage de l'espace entre les électrodes. Vérifiez
auprès de votre centre spécialisé.
Nettoyez l'élément de filtre à air. Vérifiez auprès de
votre centre spécialisé
Le moteur fonctionne mal.
Nettoyez l'élément de filtre à air. Vérifiez auprès de
votre centre spécialisé
Enlevez les débris des fentes.
Enlevez les débris des ailettes de refroidissement et
des passages d’air.
Le moteur saute à grande
vitesse.
Réglage de l'espace entre les électrodes. Vérifiez
auprès de votre centre spécialisé.
Le moteur surchauffe.
Retirez les débris des fentes du couvercle, du carter de
soufflante, des conduits d’air
Installer une bougie d’allumage d’origine et vérifier les
ailettes de refroidissement du moteur
La tondeuse vibre
anormalement.
Ajustez la lame.
Équilibrer la lame.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Anova CC451BS Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à