Anova CC251TE Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Instructions
CC251TE
Millasur, SL.
Rúa Eduardo Pondal, nº 23 - Pol. Ind. Sigüeiro
15688 - Oroso - A Coruña 981 696465 www.millasur.com
FR
2
ANOVA souhaite vous féliciter d'avoir choisi l'un de nos produits et
vous garantit l'assistance et la coopération qui caractérisent depuis
toujours notre marque.
Cette machine est conçue pour durer de nombreuses années et être
très utile si elle est utilisée conformément aux instructions contenues
dans le manuel d'utilisation. Nous vous recommandons donc de lire
attentivement ce manuel d'instructions et de suivre toutes nos
recommandations.
Pour plus d'informations ou des questions, vous pouvez nous contacter
via nos supports Web tels que www.anovamaquinaria. com.
INFORMATIONS SUR CE MANUEL
Faites attention aux informations fournies dans ce manuel et sur
l'appareil pour votre sécurité et celle des autres.
• Ce manuel contient des instructions d'utilisation et de maintenance.
• Emportez ce manuel avec vous lorsque vous vous rendez au travail
avec la machine.
• Le contenu est correct au moment de l’impression.
• Les droits de modification sont réservés à tout moment sans que cela
n'affecte nos responsabilités légales.
• Ce manuel fait partie intégrante du produit et doit rester en cas de prêt
ou de revente.
• Demandez à votre revendeur un nouveau manuel en cas de perte ou
de dommage.
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D'UTILISER LA
MACHINE
Pour que votre machine fournisse les meilleurs résultats, lisez
attentivement les règles d'utilisation et de sécurité avant de l'utiliser.
AUTRES AVERTISSEMENTS:
Une utilisation incorrecte peut endommager la machine ou d'autres
objets.
L'adaptation de la machine aux nouvelles exigences techniques peut
entraîner des différences entre le contenu de ce manuel et le produit
acheté.
Lisez et suivez toutes les instructions de ce manuel. Le non respect de
ces instructions peut entraîner des blessures graves.
3
AVERTISSEMENT
Pour votre propre sécurité, lisez ce manuel avant d’essayer d’utiliser votre nouvel
appareil. Ne pas suivre les instructions peut causer des blessures graves. Prenez
quelques instants pour vous familiariser avec votre tondeuse avant chaque utilisation.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr afin que les informations soient disponibles à
tout moment. Si vous livrez l'équipement à une autre personne, donnez également ces
instructions d'utilisation et les règles de sécurité.
L'équipement ne peut être utilisé que pour les tâches pour lesquelles il est conçu.
Toute autre utilisation est considérée comme un cas de mauvaise utilisation.
L'utilisateur / opérateur, et non le fabricant, sera responsable de tout dommage ou
blessure de quelque nature que ce soit qui en résulterait.
La tondeuse à essence est destinée à un usage personnel, c’est-à-dire à la
maison et dans les espaces verts.
L’utilisation personnelle de la tondeuse correspond à une durée de
fonctionnement annuelle ne dépassant généralement pas 50 heures, période au
cours de laquelle la machine est principalement utilisée pour l’entretien de jardins
résidentiels et de petits jardins domestiques ou de loisirs. Les installations
publiques, les salles de sport et les applications agricoles / forestières sont
exclues.
Veuillez noter que notre équipement n'a pas été conçu pour une utilisation dans
des applications commerciales ou industrielles. Notre garantie sera annulée si la
machine est utilisée dans les conditions mentionnées ci-dessus ou à des fins
équivalentes. Le manuel d'utilisation fourni par le fabricant doit être entretenu et
consulté afin de garantir que la tondeuse est utilisée et entretenue correctement.
Les instructions contiennent des informations précieuses sur les conditions de
fonctionnement, la maintenance et les conditions de service.
Important! En raison du risque élevé de blessures corporelles pour l'utilisateur, la
tondeuse à gazon ne peut pas être utilisée pour couper des arbustes, haies ou
grandes plantes, pour couper la végétation grimpante, les plafonds ou l'herbe
cultivée sur les balcons, pour nettoyer (aspirer) la saleté et les débris. dans les
couloirs, ou couper des arbres. De plus, la tondeuse à gazon ne peut pas être
utilisée comme motoculteur pour niveler des zones hautes telles que des collines.
Pour des raisons de sécurité, la tondeuse ne peut pas être utilisée comme unité
d'entraînement pour d'autres outils de travail ou jeux d'outils de quelque type que
ce soit.
4
Contenu
SECTION 1 SYMBOLES MARQUÉS SUR LE PRODUIT
SECTION 2 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
SECTION 3 DESCRIPTION DES PIÈCES
SECTION 4 INFORMATIONS TECHNIQUES
SECTION 5 ASSEMBLAGE
SECTION 6 "3 EN 1"
SECTION 7 INSTRUCTIONS D'UTILISATION
SECTION 8 INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
SECTION 9 LUBRIFICATION
SECTION 10 NETTOYAGE
SECTION 11 SYSTÈME DE CHARGE DE DÉMARRAGE
SECTION 12 INSTRUCTIONS DE STOCKAGE
SECTION 13 DÉPANNAGE
SECTION 14 GARANTIE
SECTION 15 ENVIRONNEMENT
SECTION 16 EXPLODE
SECTION 17 - DECLARATION DE CONFORMITE PAR LA CE
AVERTISSEMENT
Pour votre propre sécurité, lisez ce manuel avant d’essayer d’utiliser votre nouvel appareil. Le
non respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves. Prenez quelques instants
pour vous familiariser avec votre tondeuse à gazon avant chaque utilisation.
5
1. SYMBOLES MARQUÉS SUR LE PRODUIT (sur la couverture arrière)
Figure A:
B.1 Lire le manuel d'utilisation.
B.2 Éloignez les téléspectateurs.
B.3 Faites plus attention aux mains et aux pieds de l'opérateur pour éviter les blessures.
B.4 Le carburant est inflammable, éloignez le feu. N'ajoutez pas de carburant lorsque la
machine est en marche.
B.5 Vapeurs toxiques; Ne pas opérer à l'intérieur de la maison.
B.6 Lors de la tonte, veuillez porter des lunettes et des bouchons d'oreilles pour défendre
l'opérateur.
B.7 Lors de la réparation, prenez la bougie puis réparez-la conformément au manuel
d'utilisation.
B.8 Attention: le moteur est chaud.
Figure B: Étiquette de sécurité trouvée sur la tondeuse à gazon: GARDEZ LES MAINS ET
LES PIEDS ÉLOIGNÉS.
Avertissement: Maintenez les symboles de sécurité clairs et visibles sur l’appareil.
Remplacez les panneaux de sécurité s’ils sont manquants ou illisibles.
2. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: lorsque vous utilisez des outils à essence, veillez à respecter les règles
de sécurité de base, notamment les mesures suivantes, pour réduire les risques de blessures
graves et / ou de détérioration de l'appareil. Lisez toutes ces instructions avant d’utiliser ce
produit et conservez-les pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT: Cette machine produit un champ électromagnétique pendant son
fonctionnement. Dans certaines circonstances, ce champ peut interférer avec les implants
médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessure grave ou mortelle, nous
recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le
6
fabricant de l’implant médical avant d’utiliser cette machine.
La formation
● Lisez attentivement les instructions. Vous devez vous habituer aux commandes et au bon
usage de l'équipement;
● N'autorisez jamais les enfants ou les personnes ne connaissant pas ces instructions à utiliser
la tondeuse. Les réglementations locales peuvent limiter l'âge de l'opérateur.
● Ne tondez jamais à proximité de personnes, en particulier d'enfants ou d'animaux
domestiques.
● Gardez à l'esprit que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou des dangers
pouvant arriver aux autres personnes ou à leurs propriétés.
● Les opérateurs doivent recevoir une formation adéquate sur l'utilisation, le réglage et
l'utilisation de la machine, y compris les opérations interdites.
Préparation
● Portez toujours des chaussures et des pantalons longs lors de la tonte. Ne pas utiliser
l'équipement pieds nus ou avec des sandales ouvertes.
● Inspectez minutieusement la zone d'utilisation de l'équipement et retirez tous les objets, tels
que les roches, les jouets, les bâtons et les fils, qui pourraient être projetés par la machine.
AVERTISSEMENT
- L'essence est hautement inflammable.
- Stockez le carburant dans des bidons spécialement conçus à cet effet.
- Faites le plein uniquement à l'extérieur et ne fumez pas pendant le processus de recharge.
- Ajoutez le carburant avant de démarrer le moteur. Ne jamais retirer le bouchon du réservoir de
carburant ni ajouter de l'essence pendant que le moteur tourne ou est chaud.
-Si de l'essence est renversée, n'essayez pas de démarrer le moteur, mais éloignez la machine
de la zone de déversement et évitez de créer une source d'inflammation jusqu'à ce que les
vapeurs d'essence se soient dissipées.
- Remettez en place tous les couvercles du réservoir de carburant et le réservoir.
● Remplacez les silencieux défectueux.
● Avant utilisation, toujours inspecter visuellement pour vous assurer que les lames, les boulons
de lame et l'ensemble de lame ne sont ni usés ni endommagés. Remplacez les lames et les
boulons usés ou endommagés par jeux pour préserver l’équilibre.
Opération
● Ne faites pas fonctionner le moteur dans un espace confiné dans lequel des vapeurs
dangereuses de monoxyde de carbone pourraient s'accumuler.
● Attention! N'utilisez pas la tondeuse s'il y a un risque de foudre.
● Il est recommandé de limiter la durée de l'opération afin de minimiser les risques de bruit et
de vibrations.
● Faites attention lorsque vous utilisez la tondeuse sur des pentes et près de pentes, de fossés
ou de remblais.
● Couper uniquement à la lumière du jour ou avec une bonne lumière artificielle.
● Évitez d'utiliser l'équipement sur de l'herbe humide, lorsque cela est possible.
● Assurez-vous toujours d'être assis sur les pistes.
● Marcher, ne jamais courir.
● Pour les machines à roues tournantes, tondez le long de la pente, jamais de haut en bas.
● Soyez extrêmement prudent lorsque vous changez de direction sur des pentes;
● Ne coupez pas les pentes excessivement raides.
● Faites très attention lorsque vous reculez ou tirez la tondeuse vers vous.
● Arrêtez la lame si vous devez incliner la tondeuse pour la transporter lorsque vous traversez
des surfaces autres que de l'herbe et lors du transport de la tondeuse vers et depuis la zone à
7
tondre.
● N'utilisez jamais la tondeuse avec des protecteurs défectueux ou sans dispositifs de sécurité
tels que des déflecteurs et / ou des récupérateurs d'herbe.
● Attention: la tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée sans le protège-herbe ou le protège-
ouverture à fermeture automatique.
● Ne modifiez pas les réglages du contrôleur de moteur et ne surchargez pas le moteur.
● Ne modifiez pas et ne modifiez aucun réglage scellé pour le contrôle de la vitesse du moteur.
● Les systèmes ou fonctions de sécurité des tondeuses à gazon ne doivent pas être altérés ou
désactivés.
● Désengagez toutes les lames et les embrayages avant le démarrage du moteur.
● Démarrez le moteur avec précaution, conformément aux instructions et avec vos pieds
éloignés des pales.
● N'inclinez pas la tondeuse lors du démarrage du moteur.
● Ne démarrez pas le moteur quand il se trouve devant la goulotte d'éjection.
● Ne placez pas les mains ou les pieds près ou sous les pièces en rotation. Restez à l'écart de
l'ouverture de décharge en tout temps.
● Ne jamais soulever ou transporter une tondeuse à gazon lorsque le moteur tourne.
● Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la bougie, assurez-vous que toutes les pièces
mobiles sont complètement arrêtées et, s'il y a une clé, retirez-la dans les cas suivants:
- Avant de nettoyer les obstructions ou de déboucher le conduit.
- avant de vérifier, nettoyer ou travailler sur la tondeuse;
- Après avoir frappé un objet étrange. Inspectez la tondeuse pour voir si elle est endommagée
et effectuez les réparations avant de la remettre en marche et de l’utiliser.
- Si la tondeuse commence à vibrer de manière anormale (à contrôler immédiatement).
● Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la bougie, assurez-vous que toutes les pièces
mobiles sont complètement arrêtées et, s'il y a une clé, retirez la clé:
- Tant que je quitte la tondeuse à gazon.
- Avant de mettre du carburant.
● Réduisez le réglage du papillon des gaz lors de l'arrêt du moteur et, si le moteur est équipé
d'un robinet d'arrêt, coupez le carburant à la fin de la tonte.
Maintenance et stockage
● Maintenez tous les écrous, boulons et vis bien serrés pour vous assurer que l'équipement est
en bon état de fonctionnement.
● Ne stockez jamais d'équipement contenant de l'essence dans le réservoir à l'intérieur d'un
bâtiment où les gaz peuvent atteindre une flamme ou une étincelle;
● Laissez le moteur refroidir avant de le ranger dans une pièce. Nettoyez et entretenez la
tondeuse avant de la ranger.
● Pour réduire les risques d'incendie, maintenez le moteur, le silencieux, le compartiment de la
batterie et le réservoir de carburant exempts d'herbe, de feuilles et de graisse excessive.
● Vérifiez fréquemment que le bac à herbe ne présente pas de signes d'usure ou de
détérioration.
● Remplacez les pièces usées ou endommagées pour des raisons de sécurité.
● Si le réservoir de carburant doit être vidangé, cela doit être fait à l'extérieur.
● Un entretien inadéquat, l'utilisation de composants de remplacement non conformes, ou le
retrait ou la modification de composants de sécurité peut endommager la tondeuse et
endommager gravement les opérateurs.
● Utilisez uniquement les lames et les pièces de rechange recommandées par le fabricant.
L'utilisation de pièces non d'origine peut endommager la machine et les opérateurs. Gardez la
tondeuse en bon état de fonctionnement.
8
ATTENTION: Ne touchez pas la lame en rotation.
ATTENTION: Faites le plein dans un endroit bien ventilé avec le moteur arrêté.
3. DESCRIPTION DES PARTIES
Figure 1
1. Commande de contrôle
2. Guidon de commande de frein
3. entrée
4. Guide de corde
5. Levier de verrouillage du guidon
6. Préparateur de sacs
7. Réglage en hauteur
8. roue
9. Rabat de sortie latérale
10. Bougie d'allumage
11. bouchon d'huile
12. serre-câble
13. levier de starter
14. Levier de traction
15. Canal de décharge latéral
16. fiche de paillage
Comprend: clé à bougie (A)
2
4. INFORMATIONS TECHNIQUES
Modèle
CC251TE
Type de moteur
MA173
Automoteur
Si
Déplacement moteur
173 cm3
Puissance nominale
3.6kW
Largeur
510 mm
Puissance maximale vitesse
2800/min
Capacité du réservoir de carburant
2.0L
Capacité de ramasseur d'herbe
60 L
Poids net
41.7 kg
Réglage en hauteur
25-75 mm,10 ajustes
Modèle de chargeur
HYCH0131380500G
Chargeur de données techniques
Entrada: AC100-240V 50-60Hz
0.32ª
Salida: 13.8V DC 0.5A
Niveau de pression acoustique garanti au poste
de conduite
(Selon EN ISO 5395-1 Annexe F et EN ISO
5395-2, EN ISO 4871)
81.9 dB(A)
(K=3dB(A)
Niveau sonore mesuré
Niveau de puissance acoustique garanti
(Approuvé 2000/14 / CE)
95.0 dB(A)
K=2.88dB(A)
98 dB(A)
Vibrations
(Selon EN ISO 5395-1 Annexe G et EN ISO
5395-2)
3.37m/s²
K=1.5 m/s²
5. ASSEMBLAGE
5.1 POIGNEE PLIABLE
1. Fixez le guidon inférieur sur le corps de l'appareil avec une clé appropriée. (Fig. 2A)
2. Soulevez les deux leviers de verrouillage pour libérer la poignée supérieure. (Fig. 2B)
3. Appuyez sur le levier de verrouillage pour fermer le guidon en position de fonctionnement.
(Fig. 2C)
4. Réglez la tension en tournant l'écrou de blocage avec une clé appropriée. (Fig. 2D)
5. Placez la pince dans la position indiquée, puis connectez le câble. (Fig.2E)
3
Fig. 2A Fig. 2B Fig. 2C
Fig. 2D Fig. 2E
5.2 RÉGLER L'ANGLE DU GUIDON
a) Desserrer le fil de serrage du guidon.
b) Déplacez la partie supérieure du guidon à l’angle désiré, comme indiqué à la figure 3, entre -
20 et 20º.
c) Resserrez le fil d'ajustement de la poignée pour le fixer et continuez le travail.
Fig. 3
5.3 ASSEMBLAGE ET DÉMONTAGE DU COLLECTEUR DE GAZON
1. Montage: Soulevez le capot arrière et le crochet du bac à herbe à l'arrière de la tondeuse.
(Fig 4A / 4B / 4C)
2. Pour le retirer: saisissez et soulevez le capot arrière, retirez le bac de ramassage.
Fig. 4A Fig. 4B Fig. 4C
4
5.4 POIGNÉE DE DÉPART
Placez la poignée du démarreur sur le guide-câble. (Fig 5)
Fig. 5
5.5 HAUTEUR DE COUPE
Appliquez une pression vers l'extérieur pour désengager le levier de rack.
Déplacez le levier vers l'avant ou l'arrière pour régler la hauteur. (Fig. 6)
Fig. 6
5.6 PANNEAU DE GUIDON
Ce modèle de tondeuse à gazon a une batterie logée dans le guidon. Vous pouvez appuyer sur
le bouton pour ouvrir votre boîte et appuyer sur le couvercle pour le refermer. Il a également un
logement / support pour boire (Fig 7)
Fig. 7
6. "3 EN 1"
Cette tondeuse à gazon peut être adaptée à partir de sa fonction normale, en fonction du but
d'utilisation:
De la tondeuse à éjection arrière à:
1.- Récolte de la tondeuse à gazon.
2.- Tondeuse à déchargement latéral.
3.- Faucheuse de type paillis-broyeur.
5
Qu'est-ce qu'un engrais broyé broyé?
Lorsque vous souhaitez fertiliser, l'herbe est coupée en une seule étape, puis finement coupée
et ré-aspergée sous forme d'engrais naturel provenant de la même machine.
Conseils pour le broyage-broyage:
- Couper régulièrement de 2 cm maximum d'herbe haute de 6 cm à 4 cm.
- Utilisez une lame tranchante
- Ne coupez pas l'herbe humide.
- Réglez à la vitesse maximale du moteur.
- Ne bougez qu'au rythme du travail et ne vous surchargez pas à l’avance.
- Nettoyez régulièrement le coin mulching, la face interne du boîtier et la lame de coupe.
Début de l'opération
UN: engrais d'adaptation broyé broyé
AVERTISSEMENT: n'effectuez l'opération que lorsque le moteur est arrêté et les pales
complètement arrêtées.
1. Soulevez le capot arrière et retirez le bac à herbe.
2. Poussez le capuchon de broyage à l'intérieur du capot. Verrouillez le couvercle avec le
bouton dans l'ouverture du couvercle. (Fig.8A / Fig 8B)
3. Replacez la couverture arrière. (Fig 8C)
Fig. 8A Fig. 8B Fig. 8C
DEUX: Configuration pour tonte à décharge latérale
AVERTISSEMENT: n'effectuez l'opération que lorsque le moteur est arrêté et les pales
complètement arrêtées.
1. Soulevez le capot arrière et retirez le bac à herbe.
2. Montez le volet de sortie latérale.
3. Déverrouillez le mécanisme (Fig. 8D).
4. Soulevez le volet latéral pour une décharge latérale. (Fig. 8E)
5. Montez le guide de refoulement latéral sur la goupille de support de rabat latéral. (Fig. 8F)
6. Abaissez le volet latéral, le volet repose dans le canal de refoulement. (Fig. 8G)
Fig.8D Fig.8E Fig.8F
6
Fig. 8G
TROIS: Couper avec le bac à herbe
AVERTISSEMENT: n'effectuez l'opération que lorsque le moteur est arrêté et les pales
complètement arrêtées.
Pour tondre avec le bac à herbe, retirez le coin de déchiquetage et le canal de déchargement
latéral et montez le bac à herbe.
1. Retirez le capuchon de broyage:
- Soulevez le capot arrière et retirez le capot de broyage.
2. Retirez le canal d'évacuation latéral pour l'évacuation latérale:
- Soulevez le volet latéral et retirez le canal d'évacuation latéral.
-Le volet latéral ferme automatiquement l'ouverture de refoulement dans le boîtier par la force
du ressort.
- Nettoyez régulièrement le volet latéral et les voies d’ouverture permettant de décharger les
débris de gazon et les saletés adhérentes.
3. Assemblage du bac à herbe:
-Ajustement: Soulevez le capot arrière et accrochez le bac à herbe à l'arrière de la tondeuse.
-Pour enlever: Tenez et soulevez le capot arrière, retirez le bac de ramassage.
7. INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
7.1 AVANT DE COMMENCER
Entretenez le moteur avec de l'essence et de l'huile comme indiqué dans le manuel fourni avec
votre tondeuse. Couvrez tous les niveaux et appliquez l'huile de lubrification dont vous avez
besoin sur le moteur avant toute opération. Lisez attentivement les instructions.
AVERTISSEMENT: L'essence est hautement inflammable.
Stockez le carburant dans des bidons spécialement conçus à cet effet.
Faire le plein uniquement à l'extérieur, avant de démarrer le moteur, et ne pas fumer pendant le
remplissage ou la manipulation du carburant.
Ne jamais retirer le bouchon du réservoir de carburant ni ajouter de l'essence pendant que le
moteur tourne ou est chaud.
Si de l'essence est renversée, n'essayez pas de démarrer le moteur, éloignez la machine de la
zone de déversement et évitez de créer une source d'inflammation jusqu'à ce que les vapeurs
d'essence se soient dissipées.
Replacez tous les réservoirs de carburant et les couvercles de réservoir fermement.
Avant d'incliner la tondeuse pour retenir la lame ou vidanger l'huile, retirez le carburant du
réservoir.
7
AVERTISSEMENT: Ne remplissez jamais le réservoir de carburant à l'intérieur, avec le
moteur en marche ou jusqu'à ce que le moteur ait refroidi pendant au moins 15 minutes après
sa mise en marche.
7.2 DÉMARRAGE DU MOTEUR ET COUPLE DE LA LAME
7.2.1 DÉMARRAGE MANUEL
1. L'appareil est équipé d'un couplage métallique à l'extrémité de la bougie, assurez-vous que
l'extrémité métallique du côté fil de la bougie (à l'intérieur de la bougie) est bien fixée sur
l'extrémité en métal de la bougie.
2. Avant de démarrer le moteur, ouvrez le robinet de carburant. Lors du démarrage du moteur
froid, tournez le levier d'accélérateur sur la position . Lors du démarrage du moteur chaud ou
après une utilisation prolongée, tournez le levier de starter sur la position . (Fig. 9A / 9B)
3. Tenez-vous derrière l'unité, saisissez la poignée de commande de frein et maintenez-la
contre la poignée supérieure, comme illustré à la figure 9C.
4. Tenez la poignée de démarrage comme indiqué sur la Fig.9C et retirez-la rapidement.
Remettez-le lentement dans la goupille du guide-câble une fois le moteur démarré. Relâchez la
manette de frein si vous souhaitez arrêter le moteur et la lame.
Fig. 9A Fig. 9B Fig. 9C
Démarrer le moteur avec précaution en suivant les instructions et avec les pieds éloignés
de la lame.
N'inclinez pas la tondeuse lorsque le moteur démarre. Démarrez la tondeuse sur une
surface plane et exempte d’herbe haute ou d’obstacles.
Gardez les mains et les pieds à l’écart des pièces en rotation. Ne démarrez pas le moteur
lorsqu'il se trouve devant l'ouverture de refoulement.
7.2.2 DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
1. L'appareil est équipé d'un couplage métallique à l'extrémité de la bougie, assurez-vous que
l'extrémité métallique du côté fil de la bougie (à l'intérieur de la bougie) est bien fixée sur
l'extrémité en métal de la bougie.
2. Avant de démarrer le moteur, ouvrez le robinet de carburant. Lors du démarrage du moteur
froid, tournez le levier d'accélérateur sur la position . Lors du démarrage du moteur chaud ou
après une utilisation prolongée, tournez le levier de starter sur la position . (Fig. 10A / 10B)
8
3. Tenez-vous derrière l'unité, saisissez la poignée de commande de frein et maintenez-la
contre la poignée supérieure, comme illustré à la figure 10C.
4. Appuyez sur le bouton de démarrage situé sur le panneau (Fig 10D)
5. Dès que le moteur est en marche, relâchez le bouton d'alimentation (Fig. 10D). Relâchez le
guidon pour arrêter le moteur et les lames.
Fig. 10A Fig. 10B Fig. 10C
Fig. 10D
Démarrer le moteur avec précaution en suivant les instructions et avec les pieds éloignés
de la lame.
N'inclinez pas la tondeuse lorsque le moteur démarre. Démarrez la tondeuse sur une
surface plane et exempte d’herbe haute ou d’obstacles.
Gardez les mains et les pieds à l’écart des pièces en rotation. Ne démarrez pas le moteur
lorsqu'il se trouve devant l'ouverture de refoulement.
7.3 PROCÉDURES DE FONCTIONNEMENT
Pendant le fonctionnement, tenez le guidon fermement des deux mains.
Remarque: pendant le fonctionnement, lorsque le levier de frein est relâché, le moteur
s'arrête et par conséquent, arrête le fonctionnement de la tondeuse.
AVERTISSEMENT: pour éviter tout démarrage involontaire de la tondeuse, celle-ci est
équipée d'un frein moteur qui doit être déverrouillé avant de pouvoir démarrer le moteur.
Lorsque le levier de frein moteur est relâché, il doit revenir à sa position initiale, moment auquel
le moteur s’arrête automatiquement.
Remarque: Frein moteur (guidon de frein / allumage): Utilisez le levier pour arrêter le moteur.
Lorsque le levier est relâché, le moteur et la lame s’arrêtent automatiquement. Pour couper,
maintenez le levier en position de travail. Avant de commencer à couper, vérifiez plusieurs fois
le levier de frein pour vous assurer qu'il fonctionne correctement. Assurez-vous que le câble de
9
tension peut être utilisé sans à-coups (c’est-à-dire qu’il n’est pas coincé ou tordu de quelque
manière que ce soit)
7.4 ARRÊTER LE MOTEUR
ATTENTION: La lame continuera à tourner pendant quelques secondes après l’arrêt du moteur.
1. Relâchez la poignée de commande de frein pour arrêter le moteur et la lame. (Fig. 11A)
2. Débranchez et mettez à la terre le fil de la bougie pour éviter tout démarrage accidentel alors
que l'équipement n'est pas surveillé.
3. Tournez le robinet de carburant en position fermée (Fig. 11B).
.
Fig. 11A Fig 11B
7.5 CONNEXION DE LA TRACTION
Pressez le guidon du contrôle de traction, la tondeuse avance automatiquement à environ 3,3
km / h (Fig. 12), relâchez le guidon et la tondeuse cesse de bouger.
Fig. 12
7.6 POUR LES MEILLEURS RÉSULTATS DE LA COUR
Nettoyez les débris et les obstacles sur la pelouse où vous tonderez. Assurez-vous que l'herbe
ne présente pas de cailloux, de branches, de câbles ou d'autres objets étrangers qui pourraient
être projetés accidentellement par la tondeuse dans n'importe quelle direction et causer des
blessures graves à l'opérateur et à d'autres personnes, ainsi que des dommages matériels et
aux objets environnants.
Ne coupez pas l'herbe humide. Pour une coupe efficace, ne tondez pas l'herbe mouillée, car
elle a tendance à coller au bas de la couverture, évitant ainsi une coupe appropriée des excès
d'herbe coupée.
Ne coupez pas plus d'un tiers de la longueur de l'herbe. La coupe recommandée pour la tonte
est 1/3 de la longueur de l'herbe.
La vitesse de tonte devra être ajustée afin que les boutures puissent être réparties
uniformément sur la pelouse. Pour une coupe particulièrement difficile sur une pelouse épaisse,
il peut être nécessaire d'utiliser l'une des vitesses les plus basses pour obtenir une coupe nette
et bien finie. Lors de la coupe de l'herbe longue, vous devrez peut-être couper l'herbe en deux
passes, en abaissant la lame d'un autre tiers de la longueur pour la deuxième coupe et peut-
être d'une coupe différente de celle utilisée la première fois.
10
Le chevauchement de la coupe à chaque étape aidera également à nettoyer toute coupe
restante sur la pelouse. La tondeuse doit toujours être utilisée à plein régime pour obtenir la
meilleure coupe et lui permettre de faire le travail de tonte le plus efficace possible.
Nettoyez le bas de la couverture. Assurez-vous de nettoyer le dessous de la plate-forme de
coupe après chaque utilisation pour éviter l'accumulation d'herbe, ce qui empêcherait un
paillage approprié.
Couper / nettoyer les feuilles: Le nettoyage des feuilles peut également être bénéfique pour
votre pelouse. Lorsque vous coupez des feuilles, assurez-vous qu'elles sont sèches et pas trop
épaisses sur la pelouse. Ne vous attendez pas à ce que toutes les feuilles tombent des arbres
avant de passer une coupe.
AVERTISSEMENT: Si vous heurtez un objet étranger, arrêtez le moteur. Retirez le fil de la
bougie, inspectez soigneusement la tondeuse et réparez-la avant de la remettre en marche et
de la réutiliser. Les vibrations de la tondeuse en cours de fonctionnement indiquent que les
pièces coupantes ont été endommagées. L'unité doit être inspectée et réparée rapidement dans
un centre approprié.
7.7 PICKER DE PELOUSE
Il y a une fenêtre d'indicateur de remplissage sur la couverture arrière qui vous informera si le
collecteur est plein ou vide. Vous pouvez voir l'état du bac à herbe à travers la fenêtre.
- L’indicateur s’allume et s’éteint si le sac collecteur n’est pas plein (Fig 13A).
- Si le récepteur est rempli d'herbe, videz et nettoyez le sac, assurez-vous qu'il est propre et
que sa maille est ventilée (Fig 13B).
Fig. 13A Fig 13B
7.8 COUVERTURE
La partie inférieure de la tondeuse doit être nettoyée après chaque utilisation pour éviter
l'accumulation d'herbe coupée, de feuilles, de saleté ou d'autres matières. Si on laisse ces
résidus s'accumuler, l'oxydation et la corrosion seront facilitées et peuvent provoquer un
mauvais paillage. Le capot peut être nettoyé en inclinant légèrement la tondeuse ou sur une
plateforme en hauteur. et en grattant avec un outil approprié (assurez-vous que le fil de la
bougie est débranché).
7.9 INSTRUCTIONS POUR LE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
ATTENTION: N'effectuez jamais de réglages sur la tondeuse sans avoir d'abord arrêté le
moteur et débranché le fil de la bougie.
ATTENTION: Avant de modifier la hauteur de coupe, arrêtez la tondeuse et débranchez le
fil de la bougie.
11
Votre tondeuse est équipée d’un levier de réglage en hauteur central à 7 positions.
La hauteur (du sol au sol) peut être réglée de 25 mm à 75 mm (7 positions en hauteur) (Fig 14).
1. Arrêtez la tondeuse et débranchez le fil de la bougie avant de modifier la hauteur de coupe
de la tondeuse.
2. Le levier de réglage de la hauteur central vous propose 7 positions de hauteur différentes.
Pour modifier la hauteur de la roue arrière, poussez le levier de réglage vers la roue, en le
déplaçant vers le haut ou le bas à la hauteur sélectionnée.
Fig. 14
8. INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE
BOUGIE D'ALLUMAGE
Utilisez uniquement une bougie d’allumage d’origine. Pour de meilleurs résultats, remplacez la
bougie toutes les 100 heures d'utilisation.
9. INSTRUCTIONS DE LUBRIFICATION
MISE EN GARDE: DÉBRANCHER LA BOUGIE D’ALLUMAGE AVANT L’ENTRETIEN.
1. ROUES - Lubrifiez les roulements à billes de chaque roue au moins une fois par saison avec
une huile légère.
2. MOTEUR - Respectez les recommandations de lubrification du moteur qui équipe cette
tondeuse. Vérifiez le niveau d'huile dans le moteur avant toute utilisation ou allumage. Prenez le
graphique du bas comme référence.
12
10. NETTOYAGE
ATTENTION: Ne nettoyez pas le moteur avec un tuyau et de l'eau. L'eau peut
endommager le moteur ou contaminer le système d'alimentation.
1. Nettoyez le couvercle avec un chiffon sec.
2. Nettoyez avec le tuyau sous le capot en inclinant légèrement la tondeuse de manière à ce
que la bougie soit sur le dessus.
10.1 NETTOYAGE DE L'AIR MOTEUR
ATTENTION: Ne laissez pas la saleté ou la poussière obstruer le filtre à air. L'élément en
mousse du filtre à air du moteur doit être réparé (nettoyé) après 25 heures de tonte normale. Le
filtre doit être nettoyé régulièrement si la tondeuse est utilisée dans des conditions sèches et
poussiéreuses.
NETTOYER LE FILTRE À AIR DU MOTEUR
1. Appuyez sur les deux onglets situés en haut du couvercle du filtre. (Fig. 15A / 15B)
2. Retirez le couvercle du filtre.
3. Lavez l'élément filtrant avec de l'eau savonneuse. N'UTILISEZ PAS D'ESSENCE!
4. Souffler l'élément filtrant avec de l'air.
5. Placez quelques gouttes d’huile SAE30 sur le filtre en mousse et serrez fort pour éliminer
l’excédent.
6. Réinstallez le filtre.
REMARQUE: Remplacez le filtre s'il est usé, cassé, endommagé ou s'il ne peut pas être
nettoyé.
Fig. 15A Fig. 15B
13
10.2 LAME DE COUPE
ATTENTION: Assurez-vous de débrancher et de mettre à la terre le fil de la bougie avant
de travailler sur la lame de coupe pour éviter un démarrage accidentel du moteur. Protégez vos
mains en portant des gants épais ou un chiffon pour saisir les lames tranchantes. Retirez le
boulon à tête hexagonale et la rondelle qui fixent la lame et l'adaptateur de lame au vilebrequin
du moteur. Retirez la lame et l'adaptateur de vilebrequin.
AVERTISSEMENT: Inspectez régulièrement l'adaptateur de lame pour vous assurer qu'il
n'est pas fissuré, surtout s'il heurte un objet étranger. Remplacez si nécessaire.
Pour de meilleurs résultats, la lame doit être tranchante. La lame peut être affûtée en enlevant
et en rectifiant ou en coupant le tranchant en le maintenant aussi près que possible du biseau
d'origine. Il est extrêmement important que chaque arête de coupe reçoive une netteté égale
pour éviter une lame déséquilibrée. Un mauvais équilibre de la lame entraînera des vibrations
excessives pouvant endommager le moteur et la tondeuse. Veillez à bien équilibrer la lame
après l’affûtage. La lame peut être testée par des essais de roulement sur un tournevis à tige
ronde. Retirez le métal du côté lourd jusqu'à ce qu'il soit à nouveau équilibré.
Avant de remonter la lame et l'adaptateur de lame sur l'unité, lubrifiez le vilebrequin du moteur
et la surface intérieure de l'adaptateur de lame avec de l'huile légère. Insérez la clé dans
l'adaptateur de lame et installez l'adaptateur de lame sur le vilebrequin du moteur, poussez la
rondelle dans l'adaptateur de lame et installez la lame, voir la figure 16.
Placez la lame avec le numéro de pièce opposé à l'adaptateur. Vous devez aligner la rondelle
sur la lame et insérer le boulon hexagonal. Serrer le boulon hexagonal comme indiqué ci-
dessous:
Fig. 16
10.3 COUPE DE LA VIS DE LAME
Serrez le boulon central 40Nm-50Nm pour assurer le fonctionnement en toute sécurité de votre
machine. TOUS les écrous et boulons doivent être vérifiés périodiquement pour vérifier s’ils
sont correctement serrés.
Après une utilisation prolongée, en particulier dans des sols sableux, la lame s'use et perd une
partie de sa forme d'origine. L'efficacité de coupe sera réduite et la lame remplacée. Remplacez
uniquement avec une lame de rechange autorisée et la marque elle-même. Les éventuels
dommages résultant de l’état de roulement dans la lame ne sont pas de la responsabilité du
fabricant.
Lorsque vous remplacez la lame, vous devez utiliser un type d’origine indiqué sur la lame
originale (pour commander la lame, contactez votre revendeur local ou appelez notre
entreprise, voir la page de couverture).
AVERTISSEMENT: Ne touchez pas la lame si elle bouge, quelles que soient les
circonstances.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Anova CC251TE Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire