Traxxas Slash 2WD Kit Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
MANUEL D’ASSEMBLAGE
MODÈLE 58014-4
2 SLASH KIT
MESURES DE SÉCURITÉ
Votre modèle
est compatible aux piles LiPo. La charge et la décharge
des piles peuvent provoquer des incendies, des explosions,
des blessures graves et des dégâts matériels si elles ne sont pas
effectuées en conformité avec les instructions du fabricant. Avant
l’utilisation, lisez et suivez toutes les instructions, les avertissements,
et les précautions donnés par le fabricant. En outre, les piles au
lithium polymère (LiPo) présentent un GRAND risque d’incendie
si elles ne sont pas correctement manipulées en conformité avec
les instructions. Les piles LiPo sont destinées uniquement aux
utilisateurs les plus avancés qui connaissent les risques liés à leur
utilisation. Traxxas recommande que les enfants de moins de 18
ans n’utilisent ni ne manipulent les piles LiPo sans être surveillés
par un adulte bien informé et responsable. Éliminez les piles usages
conformément aux instructions.
Avertissements importants pour les utilisateurs des piles au
lithium polymère (LiPo) :
• Votre modèle est compatible aux piles LiPo. Les piles LiPo ont un
seuil de sécurité de décharge de la tension électrique qui ne doit
pas être dépassé. Le contrôleur de vitesse électronique est équipé
d’un détecteur de basse tension intégré qui alerte le pilote lorsque
les batteries LiPo ont atteint leur seuil de sécurité (de décharge) de
la tension. Le pilote doit s’arrêter immédiatement pour empêcher la
décharge de la pile au-dessous de son seuil de sécurité. Le pilote doit
s’arrêter immédiatement pour empêcher la décharge de la pile au-
dessous de son seuil de sécurité.
• Le détecteur de basse tension dont le contrôleur de vitesse est muni
n’est qu’une partie du plan complexe d’utilisation sécuritaire des piles
LiPo. Il est impératif que l’utilisateur suive toutes les autres instructions
fournies par le fabricant des piles et le fabricant du chargeur visant la
charge, l’utilisation et le stockage corrects des piles LiPo. Vérifiez que
vous avez bien compris comment utiliser les piles LiPo. Si vous avez
des questions portant sur l’utilisation des piles LiPo, veuillez consulter
votre marchand d’agrément ou communiquez avec le fabricant des
piles. Nous vous rappelons que toutes les piles doivent être recyclées à
la fin de leur vie utile.
• Utilisez EXCLUSIVEMENT un chargeur iD de Traxxas pour charger les
piles iD de Traxxas. Utilisez EXCLUSIVEMENT un chargeur équilibreur
au lithium polymère (LiPo) avec un port d’adaptateur équilibreur
pour charger des piles LiPo. N’utilisez jamais des chargeurs ou des
modes de charge du type NiMH ou NiCad pour charger les piles LiPo.
NE CHARGEZ PAS les piles LiPo avec un chargeur pour batteries NiMH
uniquement. L’utilisation d’un chargeur ou mode de charge du type
NiMH ou NiCad endommage les piles LiPo et peut provoquer des
incendies, des blessures et/ou des dégâts matériels.
Ne jamais charger les blocs piles LiPo en série ou en parallèle.
Charger les piles en série ou en parallèle peut mener à une
identification incorrecte des piles de la pile par le chargeur et à
un taux de charge incorrect pouvant provoquer la surcharge, le
déséquilibre des éléments de la pile, leur endommagement et
des incendies.
Vérifier TOUJOURS attentivement les piles LiPo avant de les
charger. Assurez-vous qu’il n’y a pas de fils ou connecteurs
lâches, d’isolations de fils endommagées, d’emballages de piles
endommagés, de dommages par impact, de fuites liquides, de
gonflage (signe de dommages internes), de déformation des piles,
d’étiquettes manquantes ou tous autres dommages ou défauts.
Si un seul des cas ci-dessus est constaté, ne chargez ni n’utilisez le
bloc piles. Suivez les instructions visant l’élimination de la pile et
jetez-la correctement et sans risques.
• Ne pas conserver ou charger les piles LiPo avec ou près de tout autre
type de pile ou bloc piles, y compris d’autres LiPo.
• Stocker et transporter les piles LiPo dans un endroit sec et frais. Ne pas
les stocker directement dans la lumière du soleil. Ne pas permettre
à la température de stockage, comme dans le coffre d’une voiture,
RISQUE D’INCENDIE !
AVERTISSEMENT! ATTENTION! DANGER!
dépasser 140°F ou 60°C car les éléments des piles peuvent
être endommagés et il y a le risque d’incendie.
• Ne PAS démonter les piles ou les éléments LiPo.
• Ne PAS essayer d’assembler votre propre bloc piles LiPo à partir
d’éléments.
Précautions et avertissements visant la charge et la manipulation
pour tous les types de piles :
• AVANT de charger, vérifier TOUJOURS que les réglages du chargeur
correspondent exactement au type (la composition chimique), aux
spécifications et à la configuration de la pile à charger.
• Ne PAS tenter de charger les piles non-rechargeables (à risque
d’explosion), les piles qui ont un circuit de charge interne ou un circuit
de protection, la configuration originale réalisée par le fabricant
des blocs piles a été modifiée, ou les piles dont les étiquettes sont
manquantes ou illisibles vous empêchent d’identifier correctement
leur type et leurs caractéristiques.
NE PAS dépasser le taux de charge maximum recommandé par le
fabricant de la pile.
• NE PAS laisser se toucher les contacts ou les fils exposés de la pile. Cela
présente le risque de court-circuit et de feu.
• Pour charger ou décharger, mettre TOUJOURS la pile (tous les tpes de
piles) dans un boîtier ignifuge et sur une surface inflammable comme
le béton.
• NE PAS charger les piles à l’intérieur d’une automobile. NE PAS
charger les piles en conduisant.
• Ne JAMAIS charger les piles en les mettant sur du bois, du tissu, le
tapis ou sur tout autre matériel inflammable.
• Chargez TOUJOURS les piles dans une zone bien-aérée.
• ÉLOIGNEZ les objets inflammables et les matériaux combustibles
de la zone de charge.
• NE PAS laisser le chargeur et la pile sans surveillance pendant la
charge ou à tout moment où le chargeur est en MARCHE et en train de
charger des piles. S’il y a des signes de dysfonctionnement ou en cas
d’urgence, débranchez le chargeur de la source de courant et enlever
la pile du chargeur.
• NE PAS faire fonctionner le chargeur dans un espace encombré ou
placer des objets sur le chargeur ou la pile.
• Si une pile ou élément de pile est endommagé de quelque façon que
ce soit, NE PAS charger, décharger ou utiliser la pile.
• Tenez un extincteur de classe D à proximité en cas de feu.
• NE PAS démonter, écraser, court-circuiter les piles ou les éléments
et NE PAS les exposer aux flammes ou à toute autre source de feu.
Des matériaux toxiques peuvent s’en dégager. Rincer en cas de
contact avec les yeux ou la peau.
• Si une pile devient trop chaude au contact pendant la charge
(à une tempèrature supérieure à 110°F / 43°C ), sortez la pile du
chargeur immédiatement et arrêtez le processus de charge.
• Permettre à la pile de se refroidir entre deux utilisations (avant de la
charger).
• Débrancher TOUJOURS le chargeur et en sortir la pile lorsqu’il n’est pas
utilisé.
• Débrancher TOUJOURS la pile du contrôleur de vitesse électronique
quand le modèle n’est pas en service et quand il est rangé ou
transporté.
• NE PAS démonter le chargeur.
• ENLEVER la pile du modèle ou de l’appareil avant la charge.
• NE PAS exposer le chargeur à l’eau ou à l’humidité.
• Ranger TOUJOURS les piles en toute sécurité hors de la portée des
enfants et des animaux de compagnie. Les enfants ne doivent jamais
charger ou manipuler les piles sans être surveillés par un adulte
responsable.
• Les piles de nickel-métal hydride (NiMH) doivent être recyclées ou
jetées correctement.
• Prenez TOUJOURS des précautions et servez-vous du bon sens à tout
moment.
SLASH KIT 3
MESURES DE SÉCURITÉ
Traxxas souhaite que vous utilisiez votre nouveau modèle en toute
sécurité. Si vous utilisez votre modèle judicieusement et soigneusement,
vous et ceux qui se trouvent autour de vous pouvez vous amuser et vous
éclater en toute sécurité. Si vous n’utilisez pas votre modèle de manière
sécuritaire et responsable, vous risquez de produire des dégâts matériels
et des blessures graves. Veuillez observer strictement les mesures décrites
dans ce manuel pour assurer le fonctionnement en toute sécurité du
produit. Vous êtes le(la) seul(e) responsable du respect des instructions et
de la prise des mesures de sécurité.
Aspects importants à retenir
• Votre modèle n’est pas destiné à être utilisé sur les routes publiques
ou dans des zones agglomérées où il peut empêcher ou perturber le
trafic des piétons ou des véhicules.
• Il ne faut jamais, en aucune circonstance, utiliser le modèle dans
des zones peuplées. Votre modèle est très rapide et peut causer des
blessures s’il arrive à heurter quelqu’un.
• Étant radiocommandé, votre modèle est soumis aux interférences
radioélectriques provenant de beaucoup de sources que vous ne
pouvez pas contrôler. Puisque les interférences radioélectriques peut
provoquer des pertes momentanées de la radiocommande, assurez à
tout moment une marge de sureté dans toutes les directions autour
du modèle afin de prévenir les collisions.
• Le moteur, la batterie et le contrôleur de vitesse peuvent chauffer
pendant l’utilisation. Évitez les brulures.
• N’utilisez pas votre modèle pendant la nuit ou lorsque la vue directe
du modèle peut être obstruée ou réduite de quelque manière que ce
soit.
Contrôleur de vitesse
Le contrôleur de vitesse électronique du modèle est un appareil très
puissant, capable de produire du haut courant. Veuillez observer
attentivement ces précautions pour éviter que le contrôleur de vitesse ou
d’autres composants soient endommagés de quelque manière que ce soit.
Débranchez la batterie : Debranchez toujours les batteries du
contrôleur de vitesse lorsqu’il n’est pas en marche.
Isoler les fils : Isolez toujours les fils exposés avec des gaines thermo-
rétractables pour empêcher les courts-circuits.
Allumer d’abord le transmetteur : Allumez le transmetteur avant de
mettre en service le contrôleur de vitesse pour empêcher toute dérive et
tout fonctionnement erratique.
Attention aux brulures : Puisque le contrôleur et le moteur peuvent
devenir extrêmement chauds pendant l’utilisation, faites attention
à ne pas les toucher jusqu’à ce qu’ils se refroidissent. Assurez un
écoulement d’air adéquat pour permettre le refroidissement.
• Utilisez les connecteurs originaux : Ne changez pas les connecteurs
de batterie et de moteur. Si le contrôleur n’est pas correctement câblé,
il peut prendre feu ou être endommagé. Veuillez noter que toute
modification du contrôleur peut mener à des frais de recâblage de
l’installation électrique lorsque le produit est retourné pour le service.
• Toute inversion de tension est interdite : Le contrôleur de vitesse
n’est pas protégé contre l’inversion de polarité.
• Pas de diodes Schottky : Les diodes Schottky externes ne sont pas
compatibles avec l’inversion des contrôleurs de vitesse. L’utilisation
d’une diode Schottky avec le contrôleur de Traxxas endommage le
contrôleur et annule la garantie de 30 jours.
• Observez toujours les limites inférieure et supérieure du contrôleur
de vitesse selon les indications du tableau de spécifications dans le
manuel du propriétaire. Si votre contrôleur de vitesse fonctionne
avec deux batteries, n’en mélangez pas les types et les capacités.
Utilisez la même tension et la même capacité pour les deux batteries.
L’utilisation de batteries disparates peut endommager les batteries et
le contrôleur de vitesse électronique.
Le recyclage des piles NiMH Traxxas Power Cell
Traxxas vous encourage vivement à recycler piles NiMH Power Cell
au moment où elles atteignent la fin de leur durée de vie utile. Ne pas
jeter les piles à la poubelle. Toutes les piles NiMH Power Cell présentent
le symbole RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) qui
indique qu’elles sont recyclables. Pour trouver un centre de recyclage
près de chez vous, consultez votre marchand d’agrément ou visitez le
site Web www.call2recycle.org.
4 SLASH KIT
INTRODUCTIONINTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir acheté la trousse non assemblée
Slash de Traxxas. Le camion de course de court circuit Slash
de Traxxas vous ore une expérience de pilotage intense et
tout-terrain de haut niveau. Vivez chez vous les sensations de
la course en grandeur réelle grâce au moteur dépassant les
900chevaux-vapeur et les confrontations les plus folles. Le
camion à propulsion Slash est construit pour voler au-dessus des
obstacles et prendre les virages en accélération totale. Le Slash
est une nouvelle méthode de mettre à l’épreuve vos aptitudes
au volant. La suspension indépendante aux 4roues et les pneus
de course ont été soigneusement réglés pour que la conduite
ressemble autant que possible à celle d’un camion réel.
Le présent manuel décrit en détail l’assemblage du Slash. Le
présent manuel vous permet également de vous familiariser
avec les nombreux diérents composants du modèle et son
fonctionnement mécanique. Lisez entièrement le manuel et
examinez le modèle attentivement avant d’ouvrir les sachets
de pièces inclus dans la trousse. Si, pour quelque raison
que ce soit, vous constatez que le modèle ne correspond
pas à ce que vous vouliez, nallez pas plus loin. Si le produit
a été utilisé de quelque manière que ce soit ou contient
des sachets ouverts, votre marchand d’agrément ne peut
absolument pas en accepter le retour ou l’échange.
Si vous avez des questions concernant votre Slash,
communiquez avec le service de soutien technique de
Traxxas au 1888TRAXXAS (1888872-9927, résidents des
États-Unis seulement). Composez le 1972549-3000 en
dehors des États-Unis. Le soutien technique est disponible du
lundi au vendredi de 8h30 à 21h00, heure du Centre. Vous
pouvez aussi obtenir du soutien technique sur Traxxas.com/
support ou par courriel à l’adresse support@Traxxas.com.
Rejoignez les milliers de membres de notre communauté
en ligne sur Traxxas.com. Traxxas ore une installation de
réparation sur place orant des services complets pour
résoudre tous les problèmes avec des produits Traxxas.
Vous pouvez acheter des pièces d’entretien et de rechange
directement auprès de Traxxas, par téléphone ou en ligne
sur Traxxas.com. Vous pouvez économiser du temps et des
coûts de livraison et de manutention si vous achetez des
pièces de rechange auprès de votre marchand local. N’hésitez
pas à communiquer avec nous pour tout problème lié à
nos produits. Nous voulons nous assurer de votre entière
satisfaction avec votre nouveau modèle!
CONSEILS D’ASSEMBLAGE
Pour assembler votre trousse, vous aurez besoin d’une grande
surface de travail plane où vous aurez beaucoup d’espace
pour la construction. Assurez-vous qu’il s’agit d’une zone où
vous pouvez laisser votre travail étalé, et qui nest pas située
dans le passage dans le cas où vous souhaiteriez prendre une
pause pendant l’assemblage. Accordez-vous susamment de
temps pour construire cette trousse; le temps d’assemblage
varie en fonction de chaque personne. Les constructeurs
expérimentés auront peut-être besoin de 4-5heures pour
assembler cette trousse, alors que d’autres y passeront un
weekend entier. Vous devezpouvoir prendre autant de temps
que nécessaire pour construire et congurer correctement
votre modèle.
Si vous avez examiné le contenu de la boîte de votre trousse,
vous avez pu constater la présence de nombreux sachets
contenant des pièces de petite taille. Ouvrez un seul sachet
à la fois. Pour rester organisé, utilisez de petites assiettes en
carton ou plusieurs grandes assiettes en carton avec des
séparations pour contenir les pièces. Étiquetez les assiettes
en carton, puis versez-y le contenu des sachets. Ce procédé
permet de sortir les pièces et de les retrouver aisément. Les
assiettes permettent également d’empêcher les petites pièces
de rouler en dehors de la table.
Lisez le texte situé en regard du schéma. Il contient
des informations importantes, telles que les étapes de
l’assemblage, les tailles de vis et les numéros de pièces. De
plus, prêtez attention à toutes les remarques qui suivent
certaines étapes. Avant de faire fonctionner votre modèle
nouvellement construit, lisez toutes les instructions et
précautions gurant dans le manuel du propriétaire. Vous
pouvez télécharger le manuel du propriétaire pour le Slash,
aussi bien que les manuels de tous les véhicules de Traxxas
sur Traxxas.com.
Souvenez-vous que pendant l’assemblage de votre modèle
Traxxas, vous nêtes pas seul. Si vous avez des questions ou
rencontrez des dicultés, communiquez avec le service de
soutien technique de Traxxas au 1888TRAXXAS (1888872-
9927, résidents des États-Unis seulement). Composez
le 1972549-3000 en dehors des États-Unis. Le soutien
technique est disponible du lundi au vendredi de 8h30 à
21h00, heure du Centre.
ARTICLES INDISPENSABLES
Certains des outils dont vous avez besoin pour réaliser la
maintenance et la réparation de votre modèle sont fournis.
Il s’agit notamment des outils suivants:
• Clé d’écrou d’antenne
• Clé “L de 1,5mm
• Clé de tension
• Clé T de 2,0mm
• Clé en croix
• Clé T de 2,5mm
Requis mais non inclus:
• Tournevis Phillips
• 4 batteries alcalines AA
• Bloc-batteries NiMH ou LiPo
• Chargeur de batteries NiMH/LiPo
SLASH KIT 5
• Lunettes de sécurité
Pince à bec elé
• Peinture pour véhicules radiocommandés pour carrosseries
de polycarbonate
Les articles suivants ne sont pas obligatoires pour faire
fonctionner le modèle, mais il convient de les inclure dans
toute boîte à outils d’un modèle radiocommandé:
• Ensemble de tournevis à six pans métriques
(très
recommandé pour l’assemblage de la trousse)
• Couteau à tout faire
• Pince à tranchant latéral
Tous ces éléments sont à vendre chez votre marchand
d’agrément.
INTRODUCTION
6 SLASH KIT
INTRODUCTIONINTRODUCTION
Tube de graisse
Appliquez la
graisse fournie
sur la partie
indiquée.
Blanc : Silicone
Noir : Lithium noir
INSTRUCTIONS DU SYSTÈME RADIO
Le système radio de 2,4GHz TQi Traxxas est livré avec votre trousse non assemblée. Les instructions de fonctionnement
exhaustives du système radio gurent dans le manuel du propriétaire du Slash. Vous pouvez télécharger le manuel du
propriétaire pour le Slash, aussi bien que les manuels de tous les véhicules de Traxxas sur Traxxas.com.
DÉCLARATION DE GARANTIE
Une grande attention a été portée à la conception des composants et à la sélection des matériaux pour que le modèle
soit aussi durable que possible, conserve un poids constant et une bonne prise en main. Étant donné que ce modèle est
conçu pour fonctionner dans des conditions extrêmes, aucune garantie expresse ou implicite nest liée à la longévité des
pièces. Si vous constatez qu’une pièce présente un vice de matière ou de fabrication, veuillez nous la retourner AVANT DE
L’UTILISER et nous nous ferons un plaisir de la remplacer. Les dommages résultant de l’utilisation excessive de la force, d’un
usage abusif, d’une négligence ou du défaut de respecter les précautions énoncées dans la documentation livrée avec le
modèle ne sont pas couverts par la garantie.
DESCRIPTIONS DU MATÉRIEL
Le tableau suivant vous permet d’identier l’ensemble des diérents types et des diérentes tailles des matériels utilisés
dans l’assemblage de ce modèle. Il convient de noter la diérence entre les mesures de longueur des vis à tête ronde et
des vis à tête fraisée. Une règle est fournie en bas de chaque page pour mesurer la longueur des vis en millimètres.
CCS Vis d’assemblage à tête fraisée GS Vis d’arrêt (sans tête)
CS Vis d’assemblage PTW Rondelle en PTFE
FCS Vis d’assemblage à tête plate MW Rondelle de métal
BCS Vis d’assemblage à tête ronde EAnneau de retenue en forme deE
CSS Vis d’assemblage à épaulement BB Roulement à billes
NL Contre-écrou en nylon
Vis à tête fraisée de 3x12mm Vis à tête ronde de 3x12mm
3 mm
12 mm
3 mm
12 mm
Roulement à billes de 5x10x4mm
4 mm
10 mm 5 mm
DESCRIPTIONS DES ICÔNES
La présente instruction d’assemblage contient des icônes indiquant les actions nécessaires pendant l’assemblage.
Icône Répéter
Répétez l’étape le
nombre de fois indiqué.
Icône de pièce en
option
Pièce en option
disponible. Consultez la
liste de pièces fournies.
Icône de pièce en
aluminium
Pièce accessoire en
aluminium disponible.
Consultez la liste de
pièces fournies.
x2
x4
Icône Retourner
Indique que
l’assemblage doit être
inversé ou retourné.
Bouteille d’huile
Noir : Utilisez l’huile
d’amortisseur à
silicone fournie.
Blanc : Utilisez le
liquide de diérentiel
inclus.
ABRÉVIATIONS
SLASH KIT 7
A. ASSEMBLAGE DU DIFFÉRENTIEL
Carter de diérentiel
avec couronne en acier
Couvercle du diérentiel
Couvercle du
diérentiel
Trains planétaires
Goupille de 2,5 x 15,8 mm
Assemblage des trains
planétaires terminé
Assemblage des trains
planétaires terminé
Assemblage du diérentiel terminé
SACHET DU DIFFÉRENTIEL A1. Installez un planétaire sur le
carter de diérentiel
A3. Installez le planétaire restant
sur le carter de diérentiel
A4. Installez le couvercle du diérentiel
A2. Assemblez les trains planétaires et installez-les sur le carter de
diérentiel
x4
Carter de diérentiel
avec couronne en acier
Carter de diérentiel
avec couronne en acier
Planétaire
Goupille de 2,5 x 15,8 mm
Planétaire
Enduisez généreusement
tous les engrenages
CCS de 2,6 x 8 mm
Goupille de 2,5 x 15,8 mm (4)
Goupille de 2,5 x 8,8 mm
CCS de 2,6 x 8 mm (4)
Trains planétaires (4)
Planétaires (2)
Graisse au lithium noire
Alignez les
encoches
8 SLASH KIT
ACCESSOIRE
Pièce en option
Nitrure de titane
Tiges d’amortisseur
1664T Long
2656T XX-long
Accessoire en aluminium
3767A Capuchons
d’amortisseur bleus
3767G Capuchons
d’amortisseur verts
3767X Capuchons
d’amortisseur rouges
SACHET D’AMORTISSEUR
Assemblages des amortisseurs
Huile pour amortisseurs
à silicone
Ressorts de l’amortisseur
avant (courts)
Ressorts de l’amortisseur
arrière (longs)
Coupelles d’appui de ressort
supérieures (4)
Coupelles d’appui de ressort
inférieures (4)
Entretoises de contrainte (2)
B. ASSEMBLAGE DES AMORTISSEURS
B1. Assemblage des amortisseurs avant et arrière x4
Manipulez l’amortisseur pour vérier qu’il se comprime entièrement.
Si ce n’est pas le cas, il est trop rempli.
1,5 mm
(1/16")
3 mm
(1/8")
Remplissez
avec de
l’huile pour
amortisseurs
Dévissez
le bouchon
Soulevez lentement
le piston pour
éliminer l’excès
d’air, puis laissez-le
reposer pendant
quelques minutes
jusqu’à ce que les
bulles disparaissent.
Ajoutez de l’huile pour
atteindre le niveau
adéquat. Assurez-
vous que le piston est
couvert d’huile pour
éviter d’aspirer l’air
dans l’amortisseur.
*Butée et entretoise de contrainte de 8mm sur les amortisseurs arrière uniquement
Note : L’arbre doit
être complètement
comprimé lorsque le
bouchon est installé.
Coupelle d’appui
de ressort
supérieure
Coupelle d’appui
de ressort
inférieure
Butée*
Entretoise de
précharge*
Ressort
d’amortisseur
Capuchon
d’amortisseur
Diaphragme en
caoutchouc
Vue éclatée de l’amortisseur
Amortisseur avant
assemblé Amortisseur arrière
assemblé
Entretoise de
précharge
de 8 mm
1. 2. 3. 4. 5.
SLASH KIT 9
C. ASSEMBLAGE DU MODULE ARRIÈRE
Rondelle en PTFE de
5 x 8 x 0,5 mm (2)
BB de 5 x 11 x 4 mm (4)
Moitiés de boîte de vitesses
(droite et gauche)
Assemblage de l’arbre
porte-pignon 22T
SACHET DE
LA TRANSMISSION
SACHET DE
LA TRANSMISSION
C1. Insérez les roulements de 5x11x4mm dans les moitiés de boîte de vitesses
Note : Logement des
roulements
Appuyez fermement dessus
pour vous assurer que les
roulements sont bien en place.
7
7
3
BB de 5 x 11 x 4 mm BB de 5 x 11 x 4 mm
Rondelle en
PTFE de
5 x 8 x 0,5 mm
Rondelle en PTFE
de 5 x 8 x 0,5 mm
Moitié de boîte de vitesses
gauche
Moitié de boîte de vitesses
droite
Assemblage de l’arbre
porte-pignon 22T
C2. Installez les rondelles de 5x8x0,5 sur l’assemblage de l’arbre porte-pignon et
procédez à l’installation sur la moitié de boîte de vitesses gauche
Moitié de boîte de vitesses
gauche
Assemblage de l’arbre
porte-pignon 22T
SACHET DU DIFFÉRENTIEL
Graisse au lithium noire
Appliquez des
gouttes d’huile
10 SLASH KIT
C. ASSEMBLAGE DU MODULE ARRIÈRE
SACHET DE
LA TRANSMISSION
SACHET DU DIFFÉRENTIEL
C3. Assemblez l’axe de pignon intermédiaire et installez l’assemblage sur la moitié de boîte de vitesses gauche
C4. Installez l’assemblage du diérentiel sur la moitié
de boîte de vitesses gauche
BB de
5 x 11 x 4 mm BB de
5 x 11 x 4 mm
Pignon intermédiaire 30T
Axe de pignon
intermédiaire
BB de 5 x 11 x 4 mm (2)
Rondelle en PTFE de
5 x 8 x 0,5 mm (2)
Pignon intermédiaire 30T
Axe de pignon intermédiaire
Rondelle en PTFE de 5 x 8 x 0,5 mm
Rondelle en PTFE de 5 x 8 x 0,5 mm
1.
2.
3.
Moitié de boîte de vitesses
gauche
Assemblage de l’axe de
pignon intermédiaire 30T
SACHET DU DIFFÉRENTIEL
Graisse au lithium noire
Graisse au lithium noire
Black Tape
Assemblage
du diérentiel
terminé Appliquez
des gouttes
d’huile
Appliquez des
gouttes d’huile
Moitié de boîte de
vitesses gauche
BCS de
3 x 20 mm
BCS de 3 x 23 mmBCS de 3 x 23 mm
Moitié de boîte
de vitesses
gauche
Moitié de boîte
de vitesses
droite
C5. Assemblez le carter de boîte de vitesses
3x23mm BCS (5)
3x20mm BCS
SACHET DE
LA TRANSMISSION
Note : Assurez-vous
que les engrenages
s’engrènent
Posez le ruban noir fourni sur la
partie inférieure de la boîte de vitesses
SLASH KIT 11
FCS de 3 x 8 mm (2)
Titan 12T Motor
Adaptateur d’engrenage xe
SACHET DE
LA TRANSMISSION
SACHET DE
L’ÉLECTRONIQUE
C6. Install pinion gear onto motor and install motor into transmission case
GS de 3 x 4 mm
GS de 3 x 4 mm
Pignon
d’engrenage
16T
Titan 12T
Motor Assemblage du
moteur Titan 12T
Pignon d’engrenage 16T FCS de 3 x 8 mm
Adaptateur d’engrenage xe
2 mm
C. ASSEMBLAGE DU MODULE ARRIÈRE
SACHET DE
LA TRANSMISSION
Plateau de pression
à glissement
Plateau de pression
à glissement
Ressort d’embrayage
à glissement
Ressort d’embrayage
à glisse
Disque en acier à glissement Disque en acier
à glissement
Moyeu à glissement
Engrenage cylindrique 90T
Moyeu à
glissement
Plaquette à glissement (3)
Plaquette à
glissement
BB de 5 x 11 x 4 mm
BB de 5 x 11 x 4 mm
Contre-écrou en
nylon M4 x 0,7
Goupille de 2 x 10 mm
Goupille de
2 x 10 mm
Contre-écrou en nylon
M4 x 0,7
Installez la goupille dans l’arbre
d’entrée
CS de 3 x 6 mm (3)
Spur gear installation
C7. Assemblez l’embrayage à glissement et l’engrenage cylindrique sur l’arbre d’entrée
CS de 3 x 6 mm
Engrenage
cylindrique 90T
Pièce en option
3350R Système de puissance
sans balais Velineon VXL-3s
ACCESSOIRE
Démarrage
Tour complet
de 360º
3/4 de
tour 270º
1/2 de
tour 180º
1/4 de
tour 90º
Serrez l’écrou de
l’embrayage à glissement
dans le sens horaire jusqu’à ce
que le ressort de réglage de l’embrayage
à glissement soit complètement comprimé
(ne le serrez pas trop fort), puis tournez
l’écrou d’un tour dans le sens antihoraire.
Conseil: Insérer les clés “T” et “L” incluses dans
l’arbre de diérentiel an de la tenir en place lors
du serrage l’écrou de l’embrayage à glissement.
3.
12 SLASH KIT
ACCESSOIRE
Accessoire en aluminium
3737 Biellettes de
carrossage rouges
3737A Biellettes de
carrossage bleues
ACCESSOIRE
Pièce en option
6852R Arbres de
transmission
SACHET DE LA
TRANSMISSION C8. Installez le couvercle d’engrenage sur le
carter de boîte de vitesses
C. ASSEMBLAGE DU MODULE ARRIÈRE
BCS de 3 x 6 mm
BCS de
3 x 6 mm
BCS de
3 x 8 mm
Couvercle d’engrenage
Bouchon du
couvercle d’engrenage
Bouchon du
couvercle
d’engrenage
SACHET DE
LA TRANSMISSION C9. Installez les arbres de transmission intérieurs
dans le carter de boîte de vitesses
Cheville à vis de 3 x 11 mm (2)
Cheville à vis de 3 x 11 mm
3x11mm Screw Pin
Arbres de
transmission intérieurs
Arbre de
transmission
intérieur
Arbre de
transmission
intérieur
SACHET DE LA
SUSPENSION ARRIÈRE C10. Attachez les biellettes de carrossage au
support d’amortisseur arrière
Biellettes de carrossage
arrière (2)
Support d’amortisseur arrière
FCS de 3 x 15 mm (2)
FCS de 3 x 15 mm
FCS de 3 x 15 mm
Biellette de carrossage
arrière
Biellette de carrossage
arrière
Biellette de carrossage arrière
Support d’amortisseur
arrière
82,5 mm
Tenez compte de l’orientation. La plus petite
des billes creuses se place sur le support
d’amortisseur. Lextrémité la plus large des
deux billes creuses doit être orientée vers le
support d’amortisseur.
BCS de 3 x 8 mm
Avant l’installation,
repliez dans la languette
du couvercle d’engrenage
1.
2.
SLASH KIT 13
SACHET DE LA
SUSPENSION ARRIÈRE C12. Installez le poteau de carrosserie arrière sur le support d’amortisseur arrière
C. ASSEMBLAGE DU MODULE ARRIÈRE
SACHET DE LA
SUSPENSION ARRIÈRE
CS de 2,5 x 12 mm (4)
Support de carrosserie arrière
BCS de 3 x 12 mm
Support d’amortisseur
arrière
Carter de boîte
de vitesses
C11. Attachez le support d’amortisseur arrière au carter de boîte de vitesses
Support d’amortisseur arrière
CS de
2,5 x 12 mm
Support de carrosserie arrière
BCS de 3 x 12 mm (2)
14 SLASH KIT
ACCESSOIRE
Accessoire en aluminium
Supports d’essieu arrière
3652A Bleu
3652X Rouge
3652G Vert
3652P Rose
ACCESSOIRE
Pièce en option
Bras de suspension haute
résistance (plusieurs
couleurs; consultez la
liste des pièces fournie)
SACHET DE LA
SUSPENSION ARRIÈRE C13. Installez les bras de suspension arrière sur le carter de boîte de vitesses
C. ASSEMBLAGE DU MODULE ARRIÈRE
Cheville à vis de 3 x 46 mm (2)
Bras de suspension arrière
(gauche et droit)
Cheville à vis
de 3 x 46 mm
Cheville à vis
de 3 x 46 mm
Bras de suspension
arrière (droit)
Bras de suspension
arrière (gauche)
SACHET DE LA
SUSPENSION ARRIÈRE C14. Assemblez les arbres de transmission extérieurs et le moyeu
x2
x2
Supports d’essieu arrière (2)
Arbre de transmission
extérieur avec porte-fusée (2)
BB de 5 x 11 x 4 mm (4)
Chevilles de porte-fusée de
2 x 10 mm (2)
Moyeux de roue hexagonaux (2)
BB de
5 x 11 x 4 mm
BB de
5 x 11 x 4 mm
Supports d’essieu
arrière
Rondelles en PTFE
5 x 8 x 0,3
Rondelles en PTFE
5 x 8 x 0,8
Arbre de transmission
extérieur
Porte-fusée
Moyeux de roue
hexagonaux
Cheville de
porte-fusée
de 2 x 10 mm
Rondelles en PTFE 5 x 8 x 0,8 (2)
Rondelles en PTFE 5 x 8 x 0,3 (2)
SLASH KIT 15
C. ASSEMBLAGE DU MODULE ARRIÈRE
SACHET DE LA
SUSPENSION ARRIÈRE C15. Installez les assemblages de l’arbre de transmission extérieur
Assemblage
de l’arbre de
transmission
extérieur
Assemblage
de l’arbre de
transmission
extérieur
Cheville à vis de 3 x 28 mm (2)
Cheville à vis
de 3 x 28 mm
Cheville à vis
de 3 x 28 mm
BCS de 3 x 15 mm (2)
BCS de
3 x 15 mm
BCS de
3 x 15 mm
Corrigez l’alignement du joint de cardan de
l’arbre de transmission.
SACHET DE LA
SUSPENSION ARRIÈRE C16. Installez la plaque de protection arrière au fond du carter de boîte de vitesses
CCS de 4 x 12 mm (4)
CCS de
4 x 12 mm
CCS de
4 x 12 mm
Plaque de protection arrière
CCS de 3 x 12 mm (2) CCS de
3 x 12 mm
Plaque de protection
arrière
16 SLASH KIT
C. ASSEMBLAGE DU MODULE ARRIÈRE
SACHET DE LA
SUSPENSION ARRIÈRE
SACHET DE LA
SUSPENSION ARRIÈRE
C18. Installez le pare-chocs arrière
C17. Installez le support de barre de wheeling
Support de barre de wheeling
Pare-chocs arrière
Renfort de pare-chocs arrière
Support de barre
de wheeling
BCS de 3 x 15 mm (2)
BCS de 3 x 12 mm
CSS de 3 x 12 mm (4)
BCS de 3 x 30 mm
BCS de 3 x 40 mm BCS de
3 x 40 mm
BCS de
3 x 30 mm
BCS de
3 x 12 mm
CSS de
3 x 12 mm
CSS de
3 x 12 mm
CSS de
3 x 12 mm
Pare-chocs
arrière
Renfort de
pare-chocs
arrière
BCS de
3 x 15 mm
SLASH KIT 17
C. ASSEMBLAGE DU MODULE ARRIÈRE
Vériez attentivement l’assemblage.
Assemblage du module arrière terminé
SACHET DE LA
SUSPENSION ARRIÈRE C19. Installez les amortisseurs arrière
BCS de 3 x 14 mm (2)
BCS de
3 x 14 mm
BCS de
3 x 14 mm
BCS de
3 x 15 mm
BCS de
3 x 15 mm
BCS de 3 x 15 mm (2)
Installez dans la position
2 pour de meilleures
performances hors route.
1 2 3 4 5
18 SLASH KIT
SACHET DE LA
SUSPENSION AVANT
SACHET DE LA
SUSPENSION AVANT D3. Installez les biellettes de carrossage avant
D. ASSEMBLAGE DU MODULE AVANT
79 mm
D1. Assemblez le support de
carrosserie avant
D2. Assemblez le support de carrosserie, le support
d’amortisseur et la cloison
Base du support de
carrosserie avant
Poteaux de carrosserie (2)
Poteaux de
carrosserie
Poteaux de
carrosserie
FCS de
3 x 10 mm
BCS de
3 x 8 mm
BCS de
3 x 8 mm
BCS de 3 x 8 mm (2)
Base du support de
carrosserie avant
Support de
carrosserie avant
Support d’amortisseur avant
Support d’amortisseur avant
Cloison avant
Cloison avant
BCS de 3 x 15 mm (2)
FCS de 3 x 10 mm (2)
BCS de
3 x 15 mm
FCS de 3 x 15 mm (2)
FCS de
3 x 15 mm
FCS de
3 x 15 mm
Biellette de
carrossage avant (2)
Biellette de carrossage avant
Biellette de carrossage
avant
Biellette de carrossage
avant
Tenez compte
de l’orientation.
Lextrémité la plus
large de la grande bille
creuse doit se placer
dans un sens contraire
par rapport au support
d’amortisseur.
La plus petite des billes
creuses se place sur le support
d’amortisseur. Lextrémité la plus
large doit être orientée vers le
support d’amortisseur.
SLASH KIT 19
SACHET DE LA
SUSPENSION AVANT
D. ASSEMBLAGE DU MODULE AVANT
D4. Fixez les bras de suspension avant à la cloison avant
Bras de suspension avant (2)
Bras de suspension
avant
Bras de suspension
avant
Axe de suspension
de 44 mm (2)
Ensemble de l’axe de
suspension de 44 mm
Armature
Armature
Anneau de retenue en
forme de E de 3 mm
Anneau de retenue en
forme de E de 3 mm
Anneau de retenue en
forme de E de 3 mm (4)
Tie Bar Utilisez une pince à bec elé
pour enfoncer l’anneau de
retenue en forme deE sur l’axe
de suspension.
Axe de suspension
de 44 mm
Anneau de retenue en
forme de E de 3 mm
x2
20 SLASH KIT
ACCESSOIRE
Accessoire en aluminium
Blocages de la direction
(plusieurs couleurs; consultez
la liste des pièces fournie)
Arrêtoirs de roulette
(plusieurs couleurs; consultez
la liste des pièces fournie)
SACHET DE LA
SUSPENSION AVANT D5. Assemblez les moyeux avant
D6. Fixez les arrêtoirs de roulette aux moyeux avant
D. ASSEMBLAGE DU MODULE AVANT
SACHET DE LA
SUSPENSION AVANT D7. Installez l’ensemble du moyeu avant sur les bras de suspension avant
Blocages de la direction (2)
Arrêtoir de roulette
(gauche et droite)
Arrêtoir de
roulette droite
Arrêtoir de
roulette gauche
Blocage de la
direction
Essieux avant (2)
BB de 5 x 11 x 4 mm (4)
Cheville d’essieu de 2 x 10 mm
Rondelle en PTFE
de 5 x 8 x 0,5 mm (2)
BB de 5 x 11 x 4 mm
BB de
5 x 11 x 4 mm
Moyeux de roue hexagonaux (2)
Chevilles à vis
de 3 x 23,5 mm (2)
Cheville à vis
de 3 x 23,5 mm
Cheville à vis
de 3 x 23,5 mm
Chevilles à vis
de 3 x 26,5 mm (2)
1.
2. 3.
Moyeux de roue
hexagonaux
Rondelle en PTFE de
5 x 8 x 0,5 mm
Essieux
avant
Cheville
d’essieu de
2 x 10 mm
Chevilles à vis
de 3 x 26,5 mm
Chevilles à vis
de 3 x 26,5 mm
BCS de 3 x 18 mm (2)
BCS de
3 x 18 mm
BCS de
3 x 18 mm
Contre-écrou en nylon
M3 x 0,5 (2)
Contre-
écrou en
nylon
M3 x 0,5
Contre-écrou
en nylon
M3 x 0,5
x2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Traxxas Slash 2WD Kit Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur