Philips CDR760BK Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Instructions for use
Mode d’emploi
Instrucciones de manejo
CDR 760 CD recorder
P
o
w
e
r O
n
/O
ff
P
o
w
e
r O
n
/O
ff
R
E
C
L
E
V
E
L
P
h
o
n
e
s
P
h
o
n
e
s
C
D
-S
yn
c
C
D
R
7
6
0
-
R
E
C
O
R
D
A
B
L
E
/R
E
W
R
IT
A
B
L
E
C
D
R
7
6
0
-R
E
C
O
R
D
A
B
L
E
/R
E
W
R
IT
A
B
L
E
R
E
C
O
R
D
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
T
O
P
F
I
N
A
L
I
Z
E
E
R
A
S
E
O
P
E
N
/C
L
O
S
E
O
P
E
N
/C
L
O
S
E
C
D
-S
y
n
c
R
E
C
O
R
D
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
T
O
P
F
IN
A
L
IZ
E
E
R
A
S
E
D
I
R
E
C
T
L
I
N
E
R
E
C
O
R
D
I
N
G
D
I
R
E
C
T
L
I
N
E
R
E
C
O
R
D
I
N
G
8
0
5
0
1
2
0
2
1
0
3
9
4
5
7
6
P
R
O
G
R
E
P
E
A
T
1
P
A
U
S
E
D
I
G
C
D
S
Y
N
C
T
O
T
A
L
T
R
A
C
K
R
E
M
T
I
M
E
L
R
-50
-40 -30
-20
-10 -6
-3
0
O
V
E
R
R
E
C
O
R
D
A
B
L
E
R
E
C
O
R
D
C
D
C
D
-R
E
C
O
R
D
A
B
L
E
/R
E
W
R
IT
A
B
L
E
C
D
-R
E
C
O
R
D
A
B
L
E
/R
E
W
R
IT
A
B
L
E
R
e
c
o
r
d
a
b
le
S
O
U
R
C
E
D
IS
P
L
A
YAU
T
O
/M
A
N
A
L
S
O
U
R
C
E
D
IS
P
L
A
YA
U
T
O
/M
A
N
A
L
PAUSE
NEXT
PREV.
R
E
P
E
A
T
D
I
S
P
L
A
Y
P
R
O
G
R
A
M
C
D
R
C
D
S
H
U
F
F
L
E
O
P
E
N
/
C
L
O
S
E
STOP
PLAY
1
2
3
4
5
7
8
0
6
9
y
CONTENTS
English ....................................................4
Français.................................................19
Español .................................................37
EnglishFrançaisEnspañol
19
Français
Bienvenue!
Nous vous remercions d’avoir choisi un enregistreur de
disques compacts Philips.
Dans les années 1980, Philips a inventé un nouveau système
audio : le disque compact, couramment appelé CD (compact
disc). Les disques compacts vous ont fait découvrir la
nouvelle dimension du son numérique, accroissant ainsi votre
plaisir d’écoute.
La technologie du disque compact permet en effet d’obtenir
un son contrasté, quelle que soit son intensité, avec une
séparation parfaite des voies.
Voici maintenant l’enregistreur de CD, qui est le fruit des
recherches que Philips a poursuivi dans ce domaine.
Avec votre enregistreur de disques CD-R (CD-Recordable) et
CD-RW (ReWritable) Philips, et à condition de respecter les
restrictions légales sur la reproduction des œuvres, vous
pouvez enregistrer vous-même des disques compacts audio
de grande qualité, les écouter et les effacer. Bien entendu,
vous pouvez également écouter tous les disques compacts
audio pré-enregistrés, ainsi que les disques compacts mixtes
tels que les CD Extra.
Les enregistrements sont strictement réservés à un usage
privé. Il est interdit de reproduire le matériel protégé par un
droit d’auteur, y compris les programmes informatiques, les
films, les enregistrements télévisés et audio. L’appareil ne
doit pas être utilisé à cet effet.
Ces caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
Digital réponse en fréquence
......................................0–22,050Hz
Rapport signal/bruit en lecture
............................................100dB
Gamme dynamique en lecture
..............................................95dB
Distorsion harmonique totale en lecture..................
0.0056%, -85dB
Rapport signal/bruit en enregistrement (analogue)
..................90dB
Rapport signal/bruit en enreg. (numérique)
......
identique a la source
Gamme dynamique en enregistrement
....................................92dB
Distorsion harmonique totale en enregistrement
....0.0056%, -85dB
Entrée coaxiale numérique (CEI 958)
)..............44.1 Khz +/-100ppm
Entrée optique numérique (CEI 958)
..............44.1 Khz +/- 100ppm
Entrée analogique (potentiomêtre de niveau)
500mVrms/50k=0dB
Sortie audio
..........................................................2V RMS ±2dB
Sortie coaxiale numérique
........................................0.5 Vpp/75
Casque d’écoute
..........................................0-5V RMS/8-2000
Dimensions
....................................................435 x 305 x 88mm
Poids
......................................................................................4kg
Consommation électrique ............................................................
.15W
Température en fonctionnement
.........................................5 - 35°C
Tension d’alimentation
....................................................AC 120V
Caractéristiques techniques
Table des matières
GÉNÉRALITÉS
Caractéristiques techniques ......................................19
Disques destinés à l’enregistrement ........................20
Disques destinés à la lecture ....................................20
Entretien ....................................................................20
Accessoires................................................................20
COMMANDES ET CONNEXIONS
Commandes en façade ..............................................21
Connexions à l’arrière................................................21
AFFICHEUR
Description ................................................................22
Messages ..................................................................22
INSTALLATION
Généralités sur les connexions..................................23
Connexions analogiques............................................23
Connexions coaxiales numériques ............................24
Connexions optiques numériques..............................24
Alimentation ..............................................................25
Conseils d’installation................................................25
Mise en place des piles dans la télécommande ......25
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE ET MISE EN
PLACE DES DISQUES
Commandes à distance..............................................26
Mise en place des disques........................................26
ENREGISTREMENT
Remarques préliminaires ..........................................27
Enregistrement numérique sans synchronisation ....27
Enregistrement numérique synchronisé (CD-SYNC)..28
Enregistrement analogique........................................29
Finalisation (disques CD-R et CD-RW) ......................30
Annulation la finalisation (disques CD-RW)..............30
EFFACEMENT ET LECTURE
Effacement des disques CD-RW................................31
Lecture d’un disque compact ....................................31
LECTURE
Sélection d’une plage ou recherche..........................32
Lecture en mode aléatoire ........................................32
Répétition de la lecture d’un disque, d’une plage ou
d’un programme ........................................................32
Programmation ..........................................................33
EN CAS DE PROBLÈMES
Dépannage ................................................................34
Programme de diagnostic ..........................................35
GÉNÉRALITÉS
20
Français
Pour l’enregistrement, il faut utiliser des disques
audionumériques spéciaux (pour musique seulement). Ces
disques portent, selon leur type, un des logos indiqués ci-
dessous ainsi que la mention « DIGITAL AUDIO ». Des
redevances de droits d’auteur ont été payées pour ces
disques dans certains pays.
Votre enregistreur accepte deux types de disques pour
l’enregistrement :
- Les disques de type CD-R (CD Audio Recordable),
enregistrables une fois. Une fois enregistrés
et finalisés, ces disques peuvent être lus par
tous les lecteurs et les enregistreurs de CD.
- Les disques de type CD-RW (CD Audio
ReWritable), qui sont réinscriptibles. Ces disques peuvent
être enregistrés, effacés et réenregistrés des
centaines de fois. Une fois finalisés, ils
doivent être lus par des lecteurs et des
enregistreurs compatibles CD-RW.
Il est prévu qu’au cours de l’année 1999 la
plupart des lecteurs et des enregistreurs de CD Philips
seront compatibles CD-RW.
Votre lecteur de CD peut lire :
- Tous les CD audionumériques pré-enregistrés et les CD
mixtes tels que les CD Extra;
- Tous les disques audio de type CD-R et CD-RW.
Remarque : Les disques CD-R enregistrés avec un ordinateur
peuvent être utilisés s’ils ont été traités
conformément à la norme CEI 958 relative aux
appareils audionumériques grand public. Session
unique seulement!
Il est essentiel que les disques destinés à l’enregistrement
soient exempts de poussière et de rayures.
Pour nettoyer un disque compact,
essuyez-le en passant un linge doux
et non pelucheux en un mouvement
rectiligne dirigé du centre vers les
bords. Les produits de nettoyage
peuvent endommager le disque.
Écrivez seulement sur le côté imprimé
des CD-R ou des CD-RW et uniquement avec un stylo feutre à
pointe douce.
Nettoyez l’enregistreur de CD avec un
linge doux non pelucheux légèrement
humide. N’utilisez pas de produits de
nettoyage, car ils peuvent être
corrosifs.
N’exposez ni l’enregistreur, ni les
piles, ni les disques compacts à
l’humidité, à la pluie, au sable ou à
une chaleur excessive (appareil de
chauffage ou ensoleillement direct).
Si l’enregistreur de disque compact ne peut lire les CD
correctement, nettoyez la lentille au moyen d’un disque de
nettoyage. D’autres méthodes de nettoyage peuvent détruire
cette dernière. Gardez toujours le tiroir de chargement fermé
pour éviter que la poussière ne se dépose sur la lentille. Si le
problème persiste, portez l’appareil à réparer.
Les lentilles peuvent s’obscurcir lorsque l’appareil passe
rapidement d’un environnement froid à un environnement
chaud. Dans ce cas, il est impossible de lire un disque
compact et il faut attendre que l’humidité s’évapore.
- 2 câbles audio analogiques (avec des fiches rouges et
blanches)
- 1 câble coaxial numérique (avec des fiches noires)
- 1 cordon d’alimentation
- 2 piles
- 1 télécommande
- un livret de garantie
Accessoires
Entretien
Disques destinés à la lecture
ReWritable
Recordable
Disques destinés à l’enregistrement
GÉNÉRALITÉS
21
Français
1 ON/OFF. . . . . . . . . . mise sous tension/hors tension
2 Tiroir de chargement
3 PLAY 2 . . . . . . . . . mise en marche de la lecture ou de
l’enregistrement
4 PAUSE ; . . . . . . . . interruption temporaire de la lecture
5 STOP 9. . . . . . . . . . arrêt
6 . . . . . . . . . . . . . . plage précédente/recherche arrière
7 § . . . . . . . . . . . . . . plage suivante/recherche avant/
nouvelle plage
8 RECORD . . . . . . . . . enregistrement
9 FINALIZE . . . . . . . . finalisation de l’enregistrement
0 ERASE . . . . . . . . . . effacement de l’enregistrement
! CD-SYNC . . . . . . . . enregistrement synchronisé
(démarrage automatique à
l’enregistrement)
@ AFFICHEUR (messages d’information)
# OPEN/CLOSE . . . . . ouverture/fermeture du tiroir de
chargement
$ DISPLAY. . . . . . . . .
sélection de l’information sur l’afficheur
% SOURCE . . . . . . . . .sélection de l’entrée numérique ou
analogique
^ AUTO/MANUAL. . . incrémentation automatique ou
numérotation manuelle des plages
& PHONES. . . . . . . . . prise pour casque
* REC LEVEL réglage du niveau d’enregistrement
(analogique)
1 Connexion secteur
2 ANALOG IN . . . . . pour connexion à sortie de linge
d’un amplificateur (gauche et droite)
3 ANALOG OUT. . . . pour connexion à entrée de ligne
d’un amplificateur (gauche et droite)
4 DIGITAL IN . . . . . . pour connexion à sortie coaxiale
numérique d’un lecteur de CD
5 DIGITAL OUT . . . . pour connexion à entrée coaxiale
numérique d’un amplificateur ou
d’un système d’enregistrement, par
exemple
6 OPTICAL IN . . . . . connects to the digital optical pour
connexion à sortie optique
numérique d’un lecteur de CD
Connexions à l’arrière Commandes en façade
L
Power On/Off
SOURCE
DISPLAY
AUTO/MANAL
R
EC
L
E
V
E
L
Phones
C
D
-S
y
nc
CD-RECORDABLE/R
EW
RI
TAB
LE
CDR 760-R
ECORDA
BLE/
REWR
ITABLE
R
E
C
O
R
D
P
LAY
P
A
USE
S
TOP
F
IN
A
L
IZ
E
E
R
A
S
E
O
PEN
/CLOS
E
DIRECT LINE
RECORDING
8
0
50
1
2
0
2
10
3
9
4
5
7
6
P
R
O
G
R
E
P
E
A
T
1
P
A
U
S
E
D
I
G
C
D
S
Y
N
C
T
O
T
A
L
T
R
A
C
K
R
E
M
T
I
M
E
L
R
-5
0
-4
0
-3
0
-2
0
-
1
0
-6
-3
0
O
V
E
R
R
E
C
O
R
D
A
B
L
E
R
E
C
O
R
D
C
D
Recordable
D
IG
ITA
L
IN
O
U
T
OP
T
IC
AL
IN
AN
A
LO
G
IN
L
R
L
R
O
UT
CDR
1
13 14 15 16 17 18
1 65
4
32
R
e
c
orda
b
le
3 54 8 9 10 11 126 7
2
COMMANDES ET CONNEXIONS
22
Français
1 ANALOG. . . . . . . . . indique que l’entrée analogique est
sélectionnée.
2 DIG . . . . . . . . . . . . . s’allume lorsque l’entrée numérique
est sélectionnée et clignote lorsque
l’entrée numérique est incorrecte.
3 AUTO TRACK. . . . . indique que la numérotation
automatique des plages est en
fonction.
4 REPEAT (1) . . . . . . . indique que la fonction de répétition
est activée en lecture.
5 Numéro de plage et durée.
6 CD-SYNC . . . . . . . . indique que l’enregistrement
synchronisé est actif.
7 RECORD . . . . . . . . . s’allume pendant l’enregistrement
et clignote en mode d’attente.
8 FINALIZE . . . . . . . . s’allume pendant la finalisation et
clignote en mode d’attente.
9 ERASE . . . . . . . . . . s’allume pendant l’effacement d’un
enregistrement et clignote en mode
d’attente.
0 COPY PROHIBIT . . s’allume lors d’une tentative
d’enregistrement d’un disque
numérique protégé.
! PAUSE . . . . . . . . . . indique que la fonction arrêt
momentané est activée.
@ Indicateur de niveau d’enregistrement ou de lecture
(mode analogique).
# RECORDABLE . . . . indique qu’un disque CD-R non
finalisé a été mis en place.
$ REWRITABLE. . . . . indique qu’un disque CD-RW a été
mis en place.
% CD . . . . . . . . . . . . . .indique qu’un disque a été mis en
place (CD préenregistré, disques
CD-R ou CD-RW finalisés).
^ . . . . . . . . . . . indique que la télécommande est
activée.
& PROG . . . . . . . . . . . indique qu’un programme de lecture
est en cours.
Les messages suivants s’affichent le cas échéant pour votre
information :
READING ......lecture des informations du disque
OPC ................procédure de calibrage en cours (Optical
Power Calibration)
OPEN ..............ouverture du tiroir en cours
CLOSE ............fermeture du tiroir en cours
NO DISC ......aucun disque mis en place ou disque illisible
UPDATE ........mise à jour du contenu du disque
ERROR ............erreur d’écriture en cours d’enregistrement
RECOVER ......procédure de récupération en cours
WAIT ..............fin de l’enregistrement (4 secondes) en cours
SYNC ..............attente d’enregistrement synchronisé
TRACK ............attente d’effacement de plage
DISC ..............attente d’effacement du disque
SERVICE ......échec de l’autotest
OPCFAIL ......échec du calibrage; enregistrement ultérieur
impossible
FULL ..............programme complet
CD FULL ......impossibilité d’enregistrer davantage
EMPTY ............absence d’enregistrement sur le disque,
finalisation impossible
NO AUDIO ....(clignotant) absence de disque audio ou
impossibilité de lire les données
FINAL ............calibrage effectué 96 fois, finalisation requise
COAXIAL ......entrée coaxiale numérique sélectionnée
OPTICAL ......entrée optique numérique sélectionnée
SHUFFLE ......lecture aléatoire en cours
RC-DISC ......disque récupéré, finalisation impossible
TOC ................clignote lors de l’attente de la finalisation
d’un disque, s’allume lors de l’annulation de la
finalisation d’un disque
INPUT ............sélection de l’entrée en cours (CD-SYNC)
ANALOG ........entrée analogique sélectionnée
MESSAGES
PROG
REPEAT 1
PAUSE
ANALOG
DIG
COPY
PROHIBIT
ERASE
CD SYNC
TOTALAUTO TRACK TRACKREM TIME
L
R
-50 -40 -30 -20 -10 -6 -3 0
OVER
RECORDABLE
REWRITABLE
RECORD
FINALIZE
CD
16 15 14 13 12 11
10
9
8
7
654321
17
Description
AFFICHEUR
23
Français
Pour l’enregistrement, l’enregistreur de CD est doté des
entrées suivantes :
- Optique numérique;
- Coaxiale numérique;
- Analogique.
Pour la lecture, il est doté des sorties suivantes :
- Coaxiale numérique;
- Analogique.
Les connexions à effectuer dépendent de l’équipement audio
dont vous disposez déjà. Veuillez tout d’abord vous reporter
au mode d’emploi de votre matériel.
Les enregistrements effectués à partir d’une source
numérique (lecteur de CD) par l’intermédiaire d’une connexion
optique numérique ou coaxiale numérique donnent les
meilleurs résultats, tant pour la qualité du son que pour la
facilité d’utilisation (p. ex., la numérotation des plages se fait
automatiquement). En effet, la connexion optique numérique
est moins sensible aux perturbations externes.
Si votre matériel n’est pas équipé à cet effet, votre
enregistreur de CD possède un convertisseur
analogique/numérique de très grande qualité qui assure de
très bonnes performances audio pour
les enregistrements effectués par l’entrée analogique.
La meilleure performance audio est obtenue lorsque la lecture
s’effectue par le biais de la sortie coaxiale numérique de
l’enregistreur CD. Si votre matériel n’est pas équipé à cet
effet, l’enregistreur de CD possède un convertisseur
numérique/analogique qui assure un son de très bonne
qualité par l’intermédiaire de la sortie analogique.
Nous vous conseillons d’établir systématiquement les deux
types de connexions, numériques et analogiques. Ainsi, vous
pouvez toujours réaliser des enregistrements analogiques
lorsque l’enregistrement numérique est impossible.
Nous décrivons ci-après les méthodes les plus courantes pour
connecter le lecteur de CD. Si vous éprouvez malgré tout des
difficultés, vous pouvez contacter le centre de service à la
clientèle de Philips situé dans votre pays.
Utilisez les câbles audio fournis avec l’appareil. Branchez les
fiches rouges sur les prises R et les fiches blanches sur les
prises L.
1 Pour les enregistrements, branchez le câble 1 d’un côté
sur les prises ANALOG IN de l’enregistreur de CD et de
l’autre sur les prises LINE OUT ou TAPE OUT d’un
amplificateur.
Remarque : L’enregistrement direct à partir d’un lecteur de
CD nécessite l’établissement d’une connexion
entre l’entrée analogique de l’enregistreur de CD
et la sortie analogique du lecteur de CD.
2 Pour la lecture, branchez le câble 2 d’un côté sur les
prises ANALOG OUT de l’enregistreur de CD et de l’autre
sur les prises d’entrée d’un amplificateur, p. ex., TAPE IN,
CD-R ou AUX.
Remarque : N’utilisez jamais l’entrée PHONO.
O
P
T
IC
A
L
IN
A
N
A
L
O
G
I
N
L
R
L
R
O
U
T
D
IG
I
T
A
L
I
N
O
U
T
TA
PE
I
N
L
R
L
R
O
U
T
RECEIVER
CD RECORDER
1
2
Connexions analogiques
Généralités sur les connexions
INSTALLATION
24
Français
Utilisez le câble fourni avec l’appareil (avec fiches noires).
1 Pour l’enregistrement, branchez le câble 3 d’un côté sur
la prise DIGITAL IN de l’enregistreur de CD et de l’autre sur
la prise DIGITAL OUT d’un lecteur de CD.
Remarque : Votre enregistreur de CD comporte une sortie
coaxiale numérique, qui peut être utilisée pour la
lecture en mode numérique.
1 Ôtez les capuchons de protection des connecteurs optiques
numériques. Nous vous conseillons de conserver ces
capuchons.
2 Pour l’enregistrement, branchez un câble en fibres optiques
4 d’un côté sur l’entrée optique numérique de
l’enregistreur de CD et de l’autre sur la sortie optique
numérique d’un lecteur de CD.
Remarque : Pour la lecture, la sortie coaxiale numérique ou la
sortie analogique doit être connectée à un
amplificateur.
Lorsque vous connectez le câble
optique numérique, assurez-vous
qu’il est complètement introduit :
vous devez entendre un déclic.
O
PTICAL
IN
ANALOG
IN
L
R
L
R
OUT
O
PTICAL
OUT
DIGITAL
DIGITAL
OUT
IN
O
UT
RECEIVER
CD RECORDER
CD PLAYER
ANALOG
OUT
R
L
CD
IN
R
L
L
R
L
R
OUT
IN
3
TAPE
1
2
4
Connexions optiques numériques
OPTICAL
IN
ANALOG
IN
L
R
L
R
OUT
O
PTICAL
OUT
DIGITAL
DIGITAL
OUT
IN
O
UT
RECEIVER
CD RECORDER
CD PLAYER
ANALO
G
O
UT
R
L
CD
IN
R
L
L
R
L
R
IN
OUT
TAPE
1
2
3
Connexions coaxiales numériques
INSTALLATION
25
Français
1 Branchez la fiche appropriée du cordon d’alimentation sur
la prise MAINS de l’enregistreur de CD et l’autre fiche sur
une prise d’alimentation électrique.
2 Appuyez sur ON/OFF pour mettre l’enregistreur de CD sous
tension.
Remarque:
- L'enregistreur de CD d’ajuste automatiquement sur la
tension secteur locale.
- Lorsque l'enregistreur de CD est sur la position “OFF” (arrêt),
il consomme encore un peu d’énergie. Si vous désirez
débrancher complètement votre enregistreur de CD, retirez
la fiche de la prise CA.
- Installez l’enregistreur de CD sur une surface stable
exempte de vibrations.
- Ne placez pas l’enregistreur de CD près d’une source de
chaleur ou au soleil.
- N’utilisez pas l’enregistreur de CD dans des conditions
d’humidité extrêmes.
- Si l’enregistreur de CD est placé dans un meuble, assurez-
vous qu’il reste autour de l’appareil un espace d’au moins
2,5 cm pour permettre une ventilation suffisante.
1 Ouvrez le couvercle du compartiment des piles.
2 Mettez en place deux piles (AAA, R03 ou UM-4; voir les
piles fournies avec l’appareil) comme le schéma l’indique.
3 Remettez le couvercle en place.
Remarque : Nous vous conseillons d’utiliser deux piles de
même type et de même degré d’usure.
Les piles contiennent des substances chimiques; par
conséquent, il faut suivre certaines règles pour les
mettre au rebut.
Mise en place des piles dans la télécommande
Conseils d’installation
Alimentation
INSTALLATION
26
Français
PROGRAM. . . . . . . . . . programmation de la lecture d’une
suite de plages
DISPLAY . . . . . . . . . . . sélection de l’information à afficher
Tastes numérque 0 - 9
sélection d’une plage par son numéro
SHUFFLE . . . . . . . . . . . lecture d’un CD ou d’un CD-RW ou
d’un programme en mode aléatoire
Q . . . . . . . . . . . . . . . recherche arrière
PREVIOUS O . . . . . . . sélection du début de la plage
précédente
STOP 9 . . . . . . . . . . . . arrêt d’un CD ou d’un CD-RW et
effacement du programme
PAUSE ;. . . . . . . . . . interruption de la lecture d’un CD ou
d’un CD-RW
NEXT P . . . . . . . . . . . sélection du début de la plage
suivante
PLAY 2 . . . . . . . . . . . . démarrage de la lecture d’un CD ou
d’un CD-RW
R . . . . . . . . . . . . . . .recherche avant
REPEAT . . . . . . . . . . . . lecture en mode répétition
CD . . . . . . . . . . . . . . . . CDR 765 seulement
CD-R. . . . . . . . . . . . . . . CDR 765 seulement
OPEN/CLOSE . . . . . . . .ouverture ou fermeture du tiroir de
chargement
Lorsque vous appuyez sur un bouton de la télécommande,
l’indicateur d’usage de la télécommande s’allume sur
l’afficheur.
Remarque : Sauf indication contraire, toutes les commandes
mentionnées sont celles de la façade de
l’appareil. Lorsqu’elles existent sur la
télécommande, vous pouvez également utiliser
les boutons correspondants.
1 Appuyez sur OPEN/CLOSE (13) pour ouvrir le tiroir de
chargement.
2 Mettez en place un CD, un CD-R ou un CD-RW dans
l’évidement du tiroir, face imprimée vers le haut.
IMPORTANT :
Pour l’enregistrement, il est important d’utiliser un
disque vierge absolument exempt de particules de
poussière ou de rayures (voir Entretien, p. 22).
3 Poussez le tiroir avec précaution ou appuyez sur
OPEN/CLOSE pour le refermer le (voir également Lecture
d'un disque compact).
Le type de disque s’allume sur l’afficheur.
• Dans le cas d’un CD-R finalisé,
CD s’allume.
• Dans le cas d’un disque CD-RW finalisé, celui-ci restant
réinscriptible, CD REWRITABLE s’allume.
Si vous mettez en place un CD-R ou bien un CD-RW vierge ou
partiellement enregistré, l’enregistreur de CD calibre le
disque de façon à obtenir un enregistrement optimal. Durant
cette procédure, le message
OPC
, puis le nombre de plages
audio s’affichent. Le calibrage peut prendre jusqu’à 25
secondes.
Remarque : L’appareil accepte uniquement les CD audio. Si
vous avez mis en place un disque non audio, le
message
NO AUDIO
s’affiche.
R
OG
REPEAT 1
O
G
DIG
COPY
PROHIBIT
ERASE
CD SYNC
TOTALAUTO TRACK TRACKREM TIME
L
-
50
-
40
-
30
-
20
-
10
-
6
-
30
OVER
RECORDABLE
RECORD
FINALIZE
PROG
P
L
R
-50 -40 -30 -20 -10 -6 -3 0
OVER
RECORDABLE
REWRITABLE
CD
Power On/Off
CD-Sync
R
E
C
O
R
D
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
T
O
P
F
I
N
A
L
I
Z
E
E
R
A
S
E
D
IR
E
C
T
L
IN
E
R
E
C
O
R
D
IN
G
P
R
O
G
D
IG
R
E
C
O
C
D
C
D
-
R
E
C
O
R
D
A
B
L
E
/
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
R
e
c
o
r
d
a
b
le
Mise en place des disques
PROG
L
R
-50 -40 -30 -20 -10 -6 -3 0
OV
RECORDABLE
REWRITABLE
CD
P
A
U
S
E
N
E
X
T
P
R
E
V
.
S
H
U
F
FL
E
R
E
P
E
A
T
O
P
E
N
/C
L
O
S
E
DIS
PLA
Y
PR
OG
RA
M
CD
R
C
D
1
2
3
4
5
7
8
0
6
9
y
S
T
O
P
P
LA
Y
5
6
Commandes à distance
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE ET MISE EN PLACE DES DISQUES
27
Vous allez bientôt découvrir à quel point il est facile de
réaliser vos propres CD. Toutefois, pour votre premier essai,
il vaut mieux utiliser un disque réinscriptible (CD-RW). Trois
modes d’enregistrement peuvent être utilisés :
- numérique sans synchronisation;
- numérique synchronisé;
- analogique.
• La procédure d’enregistrement est identique pour les CD-R
et les CD-RW.
• S’il s’agit d’un disque CD-RW déjà finalisé, vous devez
d’abord annuler la finalisation (voir p. 30).
• Si le disque comporte déjà des enregistrements,
l’enregistreur de CD se positionne automatiquement à la fin
de la dernière plage.
• Il doit rester au moins 7 secondes de durée
d’enregistrement sur le disque, sinon vous ne pouvez
sélectionner le mode d’attente d’enregistrement.
• Si le message
COPY PROHIBIT est affiché, cela signifie qu’il
n’est pas possible d’enregistrer numériquement la source.
Au bout de 4 secondes, on n’observe aucun démarrage de
l’enregistrement ou bien celui-ci s’arrête.
• Le système de protection contre les duplications en chaîne
SCMS (Serial Copy Management System) permet de
faire des enregistrements numériques sous certaines
conditions :
- il est impossible d’effectuer une copie numérique à partir
d’une autre copie numérique;
- l’enregistrement analogique est toujours possible;
- le nombre d’enregistrements à partir de l’original est
illimité.
• On peut enregistrer au maximum 99 plages sur un disque.
La durée minimale d’une plage est de 4 secondes.
• Il est possible de faire des enregistrements numériques du
contenu de disques compacts (ou d’autres sources ayant
une fréquence d’échantillonnage en sortie de 44,1 kHz +/-
100 ppm) par l’intermédiaire de l’entrée numérique de
l’enregistreur.
Important :
Si vous voulez passer un disque CD-R enregistré sur un
lecteur de CD classique, vous devez d’abord le
finaliser. Reportez-vous à la section relative à la
finalisation des disques (voir p. 30). Les disques CD-
RW finalisés peuvent être lus uniquement par des
lecteurs compatibles CD-RW.
Préparation
1 Vérifiez que le disque est absolument exempt de rayures et
de particules de poussière.
2 Appuyez sur SOURCE plusieurs fois (selon le type de
connexion numérique utilisée) :
DIG COAXIAL ou DIG OPTICAL s’affiche.
3 Appuyez sur AUTO/MANUAL pour choisir la numérotation
automatique ou manuelle des plages.
Si AUTO est sélectionné (préférence),
AUTO TRACK
apparaît sur l’afficheur.
AUTO : La numérotation des plages est reprise
automatiquement du matériel numérique source.
MANUAL : Le numéro de plage peut être incrémenté
manuellement en appuyant sur § (durée
minimale des plages : 4 s). Cette opération peut
également être effectuée en mode
automatique.
• Les numéros de plage ne peuvent être changés une fois
l’enregistrement terminé.
Remarque : La numérotation automatique des plages est
possible uniquement si le signal de sortie
numérique des appareils est conforme à la norme
audio CEI 958 relative au matériel grand public.
PROG
REPEAT 1
ANALOG
DIG
ER
A
CD
S
TOTALAUTO TRACK TRACKREM TIME
RE
C
FIN
A
PROG
REPEAT 1
ANALOG
DIG
CO
ERA
CD S
Y
TOTALAUTO TRACK TRACKREM TIME
C
REC
O
FINA
L
CDR 760-RECORDABLE/REWRITABLE
SOURCE
DISPLAY
AUTO/MANAL
O
P
E
N
/C
LO
S
E
P
R
O
G
R
E
PE
A
T
1
P
A
U
S
E
D
IG
CD
S
Y
N
C
T
O
T
A
L
T
R
A
C
KR
EM
T
IM
E
L
R
-
5
0
-
4
0
-
3
0
-2
0
-
1
0
-
6-
30
O
V
E
R
R
E
C
O
R
D
A
B
LE
R
E
C
O
R
D
C
D
Power On/Off
CD-RECORDABLE/REWRITABLE
RECORD
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
T
O
P
FINAL
D
IR
E
C
T
L
IN
E
R
E
C
O
R
D
IN
G
Enregistrement numérique sans synchronisation
Remarques préliminaires
Français
ENREGISTREMENT
28
Démarrage de l’enregistrement numérique
1 L’enregistreur étant à l’arrêt, appuyez sur RECORD pour
activer le mode d’attente d’enregistrement :
RECORD clignote.
Si DIG clignote également, cela signifie que la connexion
numérique est incorrecte.
2 Pour démarrer l’enregistrement, appuyez sur PLAY et mettez
la source en marche immédiatement.
RECORD s’allume. Le numéro de plage et la durée
d’enregistrement écoulée s’affichent.
Pour enregistrer un silence de 3 secondes au début d’une
plage, appuyez sur PAUSE.
Pour vérifier la durée d’enregistrement restante, appuyez
sur DISPLAY. Il est également possible d’effectuer cette
vérification pendant l’enregistrement.
3 Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche STOP
de l’enregistreur.
RECORD s’éteint.
Pour interrompre l’enregistrement, appuyez sur PAUSE.
RECORD clignote. Reprenez ensuite à l’étape 2.
À la fin de l’enregistrement, UPDATE s’affiche pendant
quelques secondes.
Remarque : Lorsque le message AUTO TRACK” s’allume,
l’enregistreur s’arrête automatiquement. Les
enregistrements effectués à partir des
magnétophones DAT ou DCC s’arrêteront après
20 secondes de silence. Dès que le message
AUTO TRACK” s’éteint, le mode d’arrêt
automatique est désactivé.
Préparation
La fonction CD-SYNC vous permet d’enregistrer rapidement et
facilement un CD. La numérotation des plages est reprise
automatiquement du matériel numérique source. Il n’est pas
possible d’ajouter manuellement des numéros de plages.
1 Vérifiez que le disque est absolument exempt de rayures et
de particules de poussière.
2 Appuyez sur SOURCE plusieurs fois (selon le type de
connexion utilisée) :
Jusqu’à ce que
DIG COAXIAL ou DIG OPTICAL
s’affiche.
Démarrage de l’enregistrement numérique synchronisé
1 L’enregistreur de CD étant à l’arrêt, appuyez sur CD-SYNC.
CD-SYNC et SYNC s’affichent. Quelques instants après,
RECORD clignote.
Si DIG clignote également, cela signifie que la connexion
numérique est incorrecte.
2 Pour démarrer l’enregistrement, appuyez sur la touche PLAY
de la source numérique.
L’enregistreur de CD démarre l’enregistrement
automatiquement et
RECORD s’allume. Le numéro de
plage et la durée d’enregistrement écoulée s’affichent.
Si vous démarrez la source au milieu d’une plage,
l’enregistrement CD-SYNC débute au début de la plage
suivante.
Pour vérifier la durée d’enregistrement restante, appuyez
sur DISPLAY. Il est possible d’effectuer cette manœuvre
pendant l’enregistrement.
3 Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche STOP
de l’enregistreur de CD.
CD
-SYNC
et RECORD s’éteignent.
Pour interrompre l’enregistrement, appuyez sur PAUSE.
RECORD clignote. Pour poursuivre, appuyez sur PLAY sur
l’enregistreur de CD.
PROG
REPEAT 1
A
LOG
DIG
COPY
ERASE
CD SYNC
TOTALAUTO TRACK TRACKREM TIME
RECORD
FINALIZE
CD-Sync
R
EC
O
R
D
F
IN
A
LIZE
E
R
A
S
E
P
R
O
G
R
E
P
E
A
T
1
D
IG
T
O
T
A
L
T
R
A
C
K
R
E
M
T
IM
E
L
R
-
5
0
-
4
0
-3
0
-2
0-1
0
-6 -3 0
O
V
E
R
R
E
C
O
R
D
A
B
L
E
C
D
R
e
co
rdab
le
Enregistrement numérique synchronisé - CD-SYNC
PROG
REPEAT 1
ANALOG
DIG
COPY
ERASE
CD SYNC
TOTALAUTO TRACK TRACKREM TIME
L
RECORDABLE
RECORD
FINALIZE
Français
ENREGISTREMENT
29
Une fois l’enregistrement terminé, UPDATE s’affiche
pendant quelques secondes.
Remarque :
- L’enregistreur de CD ne démarre pas avant d’avoir reconnu
un signal numérique. Bien que le temps de réaction soit
inférieur à 200 millisecondes, les premières mesures d’une
pièce musicale peuvent parfois ne pas être enregistrées. Si
cela se produit, vous pouvez démarrer l’enregistrement
manuellement. (voir Enregistrement numérique sans
synchronisation, p. 27).
- Les enregistrements effectués à partir des magnétophones
DAT ou DCC s’arrêteront après 20 secondes de silence.
Faites des enregistrements analogiques uniquement si
l’enregistrement numérique est impossible.
Préparation
1 Vérifiez que le disque est absolument exempt de rayures et
de particules de poussière.
2 Appuyez sur SOURCE plusieurs fois jusqu’à ce que :
ANALOG s’allume.
3 Appuyez sur AUTO/MANUAL pour choisir la numérotation
automatique ou manuelle.
Si AUTO est sélectionné (préférence),
AUTO TRACK
apparaît sur l’afficheur.
AUTO : Le numéro de plage est incrémenté
automatiquement dès que l’appareil détecte un
silence d’au moins 3 secondes sur l’original.
MANUAL : Le numéro de plage peut être incrémenté
manuellement en appuyant sur § (durée
minimale des plages : 4 secondes). Cette
opération peut être également effectuée en
mode AUTO.
Les numéros de plage ne peuvent être changés une fois
l’enregistrement terminé.
4 L’enregistreur étant à l’arrêt, appuyez sur RECORD pour
activer le mode d’attente d’enregistrement.
RECORD clignote.
5 Mettez d’abord la source en marche, puis réglez le niveau
d’enregistrement optimal sur l’enregistreur de CD.
6 Tournez le bouton REC LEVEL de manière à ce que tous les
segments bleus de l’indicateur de niveau d’enregistrement
et de lecture soient allumés, mais que les segments rouges
ne s’allument que temporairement, pendant les passages
les plus intenses.
7 Arrêtez la source.
G
REPEAT 1
D
IG
ERASE
CD SYNC
TOTALAUTO TRACK TRACKREM TIME
RECORD
FINALIZE
PROG
REPEAT 1
ANALOG
DIG
TOTALAUTO TRACK TRACKREM TIME
P
o
w
er O
n
/O
ff
C
D
-R
E
C
O
R
D
A
B
L
E
/R
E
W
R
IT
A
B
LE
RECORD
PLAY
PAUSE
STOP
FINALIZ
D
IR
E
C
T
L
IN
E
R
E
C
O
R
D
IN
G
S
O
U
R
C
E
A
U
T
O
/M
A
N
A
L
R
E
C
L
E
V
E
L
P
h
o
n
e
s
OPEN/CLOSE
8
0
50
1
20
2
1
0
3
9
4
5
7
6
Enregistrement analogique
Français
ENREGISTREMENT
30
Démarrage de l’enregistrement analogique
1 Pour débuter l’enregistrement, appuyez sur PLAY sur
l’enregistreur de CD et débutez immédiatement la lecture
de la source.
RECORD s’allume. Le numéro de plage et la durée
d’enregistrement écoulée s’affichent.
Pour enregistrer un silence de 3 secondes au début d’une
plage, appuyez sur PAUSE.
Pour vérifier la durée d’enregistrement restante, appuyez
sur DISPLAY. Il est également possible d’effectuer cette
vérification pendant l’enregistrement.
2 Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche STOP
de l’enregistreur.
RECORD s’éteint.
Pour interrompre l’enregistrement, appuyez sur PAUSE.
RECORD clignote. Reprenez ensuite à l’étape 1.
À la fin de l’enregistrement, UPDATE s’affiche pendant
quelques secondes.
Remarque : Lorsque le message “AUTO TRACKs’allume,
l’enregistreur s’arrête automatiquement après 20
secondes de silence. Dès que le message “
AUTO
TRACK” s’éteint, le mode d’arrêt automatique est
désactivé.
La finalisation est une procédure simple qui est nécessaire
pour que les disques puissent être lus par un lecteur de CD
classique (appareil ne faisant pas d’enregistrements).
Remarque : La finalisation empêche tout enregistrement
ultérieur sur un CD-R. Il faut annuler la
finalisation sur un disque de type CD-RW pour
effectuer des enregistrements ultérieurs ou pour
effacer des plages.
1 Vérifiez que le disque est absolument exempt de rayures et
de particules de poussière.
2 L’enregistreur étant à l’arrêt, appuyez sur FINALIZE puis,
dans les 3 secondes, sur RECORD.
La durée approximative de finalisation s’affiche alors.
RECORD et FINALIZE s’allument. L’afficheur décompte la
durée restante jusqu’à la fin de la finalisation.
Une fois celle-ci terminée, le nombre total de plages et
la durée totale d’enregistrement s’affichent.
Pour les disques de type CD-R, CD RECORDABLE est
remplacé par CD sur l’afficheur.
Pour les disques de type CD-RW, l’affichage ne change pas.
La finalisation dure au moins 2 minutes.
Remarque : Au cours de la finalisation, aucune commande
n’est acceptée par l’enregistreur de CD.
Cette procédure s’applique uniquement aux disques de type
CD-RW.
Pour effacer des plages ou en ajouter sur un disque finalisé, il
faut d’abord annuler la finalisation, ce qui supprime la table
des matières (TOC, Table of content).
Pour annuler la finalisation :
1 Appuyez deux fois sur ERASE.
TOC et ERASE clignotent sur l’afficheur.
2 Appuyez sur RECORD dans les 3 secondes qui suivent.
TOC et ERASE restent allumés durant l’effacement.
Remarque : La procédure prend environ 1 minute.
PROG
REPEAT 1
A
LOG
DIG
COPY
ERASE
CD SYNC
TOTALAUTO TRACK TRACKREM TIME
L
RECORDABLE
RECORD
FINALIZE
Annulation de la finalisation (disques CD-RW)
PROG
REPEAT 1
A
LOG
DIG
COPY
ERASE
CD SYNC
TOTALAUTO TRACK TRACKREM TIME
L
RECORDABLE
RECORD
FINALIZE
Finalisation (disques CD-R et CD-RW)
Français
ENREGISTREMENT
31
Cette procédure s’applique uniquement aux disques de type
CD-RW.
Vous pouvez :
- soit effacer plage par plage à partir de la fin,
- soit effacer le disque en entier.
Pour effacer la dernière plage :
1 Vérifiez que le disque n’est pas finalisé (le message OPC
doit s’afficher au démarrage). Sinon, procédez d’abord à
l’annulation de la finalisation (voir p. 30).
2 Appuyez sur ERASE.
TRACK et
ERASE clignotent sur l’afficheur.
3 Appuyez sur RECORD dans les 3 secondes qui suivent.
TRACK et ERASE restent allumés pendant l’effacement.
Pour effacer le disque en entier :
1 Appuyez une fois sur ERASE (pour les disques CD-RW
finalisés) ou deux fois (pour les disques CD-RW non
finalisés).
DISC et ERASE clignotent sur l’afficheur.
2 Appuyez sur RECORD dans les 3 secondes qui suivent.
DISC et ERASE restent allumés durant l’effacement.
L’effacement complet d’un disque peut prendre jusqu’à une
minute et demi.
1 Appuyez sur PLAY pour démarrer la lecture d’un disque.
Le numéro et la durée de la plage s’affichent ainsi que
l’indicateur de niveau d’enregistrement et de lecture.
2 Appuyez une, deux ou trois fois sur DISPLAY pour afficher
respectivement les données suivantes :
durée de la plage restant à lire; durée totale restante;
durée de la plage sans affichage de l’indicateur de
niveau d’enregistrement et de lecture.
3 Pour interrompre la lecture, appuyez sur PAUSE.
PAUSE s’allume sur l’afficheur.
4 Pour reprendre la lecture, réappuyez sur PAUSE de nouveau
ou appuyez sur PLAY.
5 Pour arrêter la lecture, appuyez sur STOP.
Le nombre de plages et la durée totale de lecture
s’affichent.
Power On/Off
CD-RECORDABLE/REW
RITABLE
R
EC
O
R
D
PLAY
PAUSE
STOP
FIN
A
L
Lecture d’un disque compact
PROG
REPEAT 1
A
LOG
DIG
COPY
ERASE
CD SYNC
TOTALAUTO TRACK TRACKREM TIME
C
RECORD
FINALIZE
PROG
REPEAT 1
LOG
DIG
COPY
ERASE
CD SYNC
TOTALAUTO TRACK TRACKREM TIME
C
RECORD
FINALIZE
Effacement des disques CD-RW
Français
EFFACEMENT ET LECTURE
32
Sélection d’une plage pendant la lecture
1 Appuyez brièvement sur ou § une ou plusieurs fois.
Le lecteur se positionne au début de la plage en cours,
de la plage précédente ou de la plage suivante, selon le
cas.
ou
Utilisez la télécommande et appuyez sur les chiffres
correspondant au numéro de plage. Pour les numéros de
plages à 2 chiffres, appuyez rapidement sur la suite de
touches correspondantes.
Le lecteur se positionne au début de la plage
sélectionnée.
Sélection d’une plage avec le lecteur à l’arrêt
1 Appuyez brièvement sur ou § une ou plusieurs fois.
2 Appuyez sur PLAY.
La lecture démarre à la plage sélectionnée.
ou
Utilisez la télécommande et appuyez sur les chiffres
correspondant au numéro de plage. Pour les numéros de
plages à 2 chiffres, appuyez rapidement sur la suite de
touches correspondantes.
Recherche pendant la lecture de disque
1 Maintenez la pression sur ou § (ou sur 5 ou 6 de la
télécommande).
Le lecteur recherche d’abord vers l’arrière ou vers
l’avant à 10 fois la vitesse normale avec le son à faible
volume, puis passe en recherche rapide avant ou arrière,
le son étant coupé.
2 Lâchez le bouton une fois le passage voulu atteint.
La lecture démarre au passage voulu.
Remarque : Lorsque l’appareil est en mode lecture aléatoire
(SHUFFLE), répétition de lecture (REPEAT) ou
lecture programmée (PROGRAM), la recherche
est restreinte à la plage en cours d’exécution.
1 Appuyez sur SHUFFLE (ou PLAY) sur la télécommande avant
ou pendant la lecture d’un CD pour activer le mode de
lecture aléatoire.
Toutes les plages du CD ou du programme, le cas
échéant, sont lues dans le désordre. SHUFFLE
s’affiche entre chaque plage.
2 Réppuyez sur SHUFFLE pour revenir au mode de lecture
normal.
Remarque: L’ouverture du tiroir de chargement annule
également la fonction de lecture aléatoire.
1 Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche REPEAT de la
télécommande pendant la lecture d’un disque.
Lorsque
REPEAT 1 s’affiche, la lecture de la plage en
cours se répète. REPEAT indique la répétition de tout le
disque ou du programme.
2 Pour revenir au mode normal de lecture, appuyez une ou
plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce que :
REPEAT s’éteigne.
Remarques :
- Vous pouvez combiner les fonctions de lecture aléatoire et
de répétition du disque ou d’un programme.
- L’ouverture du tiroir de chargement annule également le
mode répétition de la lecture.
Répétition de la lecture d’un disque, d’une
plage ou d’un programme
N
E
X
T
P
R
EV
.
S
H
U
F
F
LE
R
E
P
E
A
T
O
P
E
N
/C
L
O
S
E
C
DR
C
D
1
2
3
4
5
7
8
0
6
9
y
S
T
O
P
P
L
A
Y
5
6
Lecture en mode aléatoire
Power On/Off
CD-Sync
CD-RECORDABLE/REWRITABLE
R
EC
OR
D
PLAY
PAUSE
STOP
FIN
A
LIZE
ER
A
SE
D
IR
E
C
T
L
IN
E
R
ecordab
le
Sélection d’une plage ou recherche
Français
LECTURE
33
Français
Vous pouvez programmer la lecture d’au maximum 30 plages
dans l’ordre voulu. Une plage peut être programmée plusieurs
fois, mais elle est prise en compte à chaque fois.
1 Appuyez sur la touche PROGRAM de la télécommande pour
démarrer la programmation.
PROG clignote sur l’afficheur.
2 Sélectionnez un numéro de plage grâce aux touches
numérotées. Pour les nombres à deux chiffres, appuyez
rapidement sur la suite de touches correspondantes.
Le numéro de plage apparaît brièvement sur l’afficheur,
suivi du nombre total de plages programmées et de la
durée totale du programme.
3 Répétez l’étape 2 pour chaque plage à programmer.
4 Appuyez sur STOP ou PROGRAM pour mettre fin à la
programmation.
PROG Le message PROG s’allume.
Remarques :
- Pour vérifier le programme, appuyez sur
ou
§
,le lecteur
étant à l’arrêt.
- Pour ajouter des plages au programme, répétez les étapes 1
à 4.
- Si vous tentez de programmer plus de 30 plages, le message
FULL
s’affiche.
5 Appuyez sur PLAY pour démarrer la lecture du programme.
Effacement d’un programme
1 Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture du programme si
nécessaire.
2 Réappuyez sur STOP pour effacer le programme.
PROG s’éteint.
Remarques: L’ouverture du tiroir de chargement efface
également le programme.
S
H
U
F
F
L
E
O
P
E
N
/C
L
O
S
E
DISPLA
Y
PROGRAM
CD
R
C
D
1
2
3
4
5
7
8
0
6
y
5
Programmation
LECTURE
EN CAS DE PROBLEMES
34
Si vous pensez que votre enregistreur de CD est défectueux,
vérifiez d’abord les points suivants et lancez le programme de
diagnostic. Peut-être avez-vous simplement oublié une étape.
Attention!
N’essayez en aucun cas de réparer l’enregistreur de
CD vous-même, car cela annulerait la garantie.
SYMPTÔME
SOLUTION:
Pas de courant.
• Assurez-vous que la touche ON/OFF est
placée sur ON.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est branché correctement.
• Mettez l’enregistreur hors tension (OFF), puis
remettez-le immédiatement sous tension
(ON).
La numérotation automatique des plages ne fonctionne
pas.
• Vérifiez si la fonction est sélectionnée.
• Vérifiez si le silence séparant les plages est
bien de 3 secondes (enregistrement
analogique uniquement).
• Vérifiez si la source est un appareil grand
public conforme à la norme audionumérique
de la CEI.
Pas de son.
• Vérifiez les connexions audio.
• Si vous utilisez un amplificateur, essayez une
autre source.
Distorsion du son de l’amplificateur.
• Vérifiez que la sortie analogique de
l’enregistreur n’est pas connectée à l’entrée
Phono de l’amplificateur.
La lecture ne démarre pas.
• Assurez-vous que la face imprimée du
disque se trouve vers le haut.
• Nettoyez le disque.
• Vérifiez si le disque est défectueux en
essayant un autre CD.
La télécommande ne fonctionne pas.
• Orientez la télécommande directement vers
l’enregistreur.
• Inspectez les piles et remplacez-les si
nécessaire.
• Commencez par sélectionner la source
souhaitée.
L’enregistrement n’est pas possible.
• Nettoyez le disque.
• Dans le cas d’un disque CD-RW, vérifiez qu’il
n’est pas finalisé.
• Vérifiez que le disque est enregistrable et
remettez-le en place si nécessaire.
• Il ne s’agit pas d’un disque AUDIO.
• La source d’entrée choisie est inadéquate.
L’enregistrement analogique présente des distorsions.
• Assurez-vous que le niveau d’enregistrement
est approprié.
Les enregistrements sont séparés par des pauses de 20
secondes.
• Reportez-vous à la section sur
l’enregistrement numérique synchronisé (CD-
SYNC), p. 28.
Le lecteur ne réagit pas.
• Mettez le lecteur hors tension (OFF), puis à
nouveau sous tension (ON) à l’aide de la
touche en façade.
Le message SERVICE s’affiche à la mise sous tension.
• Mettez le lecteurs hors tension, puis à
nouveau sous tension.
Le message RECOVER s’affiche.
• Une panne de courant est survenue pendant
l’enregistrement. L’enregistreur de CD tente
de réparer le disque.
• Si le message RC-DISC s’affiche ensuite,
il n’est pas possible de poursuivre
l’enregistrement et le disque ne peut Ítre
finalisé. Il peut toutefois être lu sur un
enregistreur de CD.
• Sur un disque de type CD-RW, la plage en
cours d’enregistrement est perdue, mais il
est possible de poursuivre l’enregistrement
et de finaliser le disque.
• Si le message OPC FAIL s’affiche, aucun
enregistrement ultérieur n’est possible.
• Vous pouvez toutefois lire le disque sur cet
enregistreur.
Dépannage
Français
EN CAS DE PROBLEMES
35
Si le problème persiste, vous pouvez lancer le programme de
diagnostic:
1 Mettez l’enregistreur hors tension (OFF) à l’aide de la
touche ON/OFF.
2 Appuyez simultanément sur PLAY et STOP et remettez
l’enregistreur sous tension à l’aide de la touche ON/OFF.
Le message BUSY s’affiche et après quelques minutes,
ERROR ou PASSED s’affiche.
• Si le message ERROR s’affiche, votre enregistreur est
défectueux et doit être réparé. Consultez votre revendeur
ou appelez le Centre d’information aux consommateurs
(CIC) Philips afin d’obtenir les coordon-nées du centre de
réparation le plus proche. Le numéro de téléphone du CIC
figure dans le livret de garantie.
• Si le message PASSED s’affiche, il est possible que vous
ayez interprété le mode d’emploi de façon erronée, que
vous utilisiez un disque inapproprié, qu’il y ait un défaut
mécanique ou qu’un branchement soit incorrect. Dans ce
cas, relisez attentivement le mode d’emploi et contactez
votre revendeur si nécessaire.
• Si le problème persiste, contactez le centre de réparation
le plus proche.
3 Mettez l’enregistreur hors tension à l’aide de la touche
ON/OFF pour quitter le programme de diagnostic.
Programme de diagnostic
Français
REMARQUES
36
Français
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Philips CDR760BK Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues