Eneo VKC-1367IR-1850 Installation And Operating Instructions Manual

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Installation And Operating Instructions Manual

Ce manuel convient également à

1
Installations- und Betriebsanleitung
Wetterfeste Tag/Nacht-Kamera
VKC-1367IR-1850, VKC-1333A-IR/W3
Installation and Operating Instructions
Weather Proof Day-Night Camera
VKC-1367IR-1850, VKC-1333A-IR/W3
Instructions d’installation et d’utilisation
Caméra nuit et jour à l’épreuve des intempéries
VKC-1367IR-1850, VKC-1333A-IR/W3
Instrucciones de instalación y manejo
Cámara diurna-nocturna impermeabilizada
VKC-1367IR-1850, VKC-1333A-IR/W3
2
www.videor.com
Montage- und Betriebsanleitung
Installation and Operating Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones de manejo
Inhalt
1. Sicherheitshinweise ..............................................3
2. Allgemeine Beschreibung ......................................
4
3. Lieferumfang .........................................................
4
4. Bezeichnungen und Bedienelemente .....................
5
4.1 Außen ...................................................................
5
4.2 Innen .....................................................................
6
5. Installationsanweisungen ......................................
7
5.1 Spannungsversorgungsanschlüsse ........................
7
5.2 Installationsverfahren ............................................
7
5.3 Einstellung des Bildausschnitts ............................
10
6. Technische Daten ................................................
11
7. Bohrplan .............................................................
47
8. Maßzeichnungen .................................................
47
Sommaire
1. Consignes de sécurité .........................................25
2. Description générale ...........................................
26
3. Contenu de la livraison ........................................
26
4. Descriptions et éléments de commande ..............
27
4.1 Extérieur
..............................................................27
4.2 Intérieur ..............................................................
28
5. Consignes d’installation .......................................
29
5.1 Fiches d’alimentation ..........................................
29
5.2 Procédure d’installation .......................................
29
5.3 Réglage du cadrage ............................................
32
6. Caractéristiques techniques ................................
33
7. Plan de perçage ..................................................
47
8. Croquis
................................................................47
Contents
1. Safety Instructions ...............................................14
2. General Description .............................................
15
3. Supplied Items ....................................................
15
4. Part Names and Controls .....................................
16
4.1 External ...............................................................
16
4.2 Internal ................................................................
17
5. Installation Instructions ........................................
18
5.1 Power Supply Connections ..................................
18
5.2 Installation Procedure ..........................................
18
5.3 Setup of the Image Sector ...................................
21
6. Specifications .....................................................
22
7. Drilling Plan .........................................................
47
8. Dimensional Drawings .........................................
47
Indice
1. Instrucciones de seguridad ..................................36
2. Descripción general .............................................
37
3. Contenido ............................................................
37
4. Nombres de las partes y mandos
.........................38
4.1 Exterior ...............................................................
38
4.2 Interior ................................................................
39
5. Instrucciones de instalación ................................
40
5.1 Enchufes de corriente ..........................................
40
5.2 Procedimiento de instalación ...............................
40
5.3 Ajuste de la sección de imagen ..........................
43
6. Especificaciones ..................................................
44
7.
Plano de taladrado ..............................................47
8. Medidas ..............................................................
47
25
1. Consignes de sécurité
Lisez ces consignes de sécurité et la notice avant de raccorder le système et de la mettre en service.
Conserver soigneusement le mode d’emploi, il peut vous servir ultérieurement.
Protéger les caméras contre les infiltrations d’eau et d’humidité qui pourraient endommager durablement les
appareils. Si de l’humidité s’était cependant infiltrée, ne jamais mettre les caméras sous tension dans ces
conditions et les faire contrôler par un atelier de service après-vente qualifié.
Ne jamais utiliser le système sans tenir compte des spécifications techniques car cela pourrait détériorer la
caméra.
La caméra ne doit fonctionner que dans une plage de températures de -20°C à +50°C et une humidité de l’air
maximale de 85%.
Pour couper l’alimentation du système, débrancher le câble uniquement au niveau de la prise. Ne jamais tirer
directement sur le câble.
Lors du branchement des câbles, veiller à ce qu’ils ne subissent pas de charge, qu’ils ne soient pas pliés ou
endommagés et qu’ils soient protégés contre l’humidité.
L’appareil ne peut être ouvert que par un personnel de service après-vente qualifié.
Toute intervention d’une personne non habilitée entraînera l’annulation de la garantie.
La caméra ne doit jamais être dirigée vers le soleil si le diaphragme est ouvert (cela détériorerait le capteur).
L’installation, la maintenance et les réparations sont réservées à des ateliers agréés.
L’appareil doit être déconnecté du secteur avant d’ouvrir le boîtier.
L’installateur est responsible du respect de l’indice de protection conforme aux caractéristiques techniques,
par example par le cachetage de la sortie de câble avec du silicone.
En cas de dysfonctionnements, informez-en votre fournisseur.
N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine de Videor E. Hartig GmbH.
Les caméras disposent d’un réglage AGC qui augmente automatiquement la sensibilité pour les scènes sombres.
Lorsque vous filmez des objets très clairs (p. ex. des lampes), l’image du moniteur présente éventuellement des
bandes verticales (effet de rémanence) ou les bords deviennent flous (blooming). Ces phénomènes se produisent
notamment en mode obturateur automatique (ESC); il s’agit d’une caractéristique du convertisseur d’image CCD et
non d’un défaut technique.
Installez le sachet de gel de silice (compris dans la livraison) dans la boîtier de la caméra, afin d’éviter toute
formation d’humitidé (suite à différences de températures entre l’intérieur et l’extérieur du caisson)
Utiliser uniquement des produits d’entretien doux pour nettoyer l’appareil.
Ne jamais employer de dissolvant ou d’essence, sous peine de détériorer irrémédiablement la surface.
Lors du montage, il est impératif de veiller à ce que les garnitures existantes soient placées correctement
et ne glissent pas pendant le montage.
Les garnitures endommagées ne doivent plus être utilisées.
ATTENTION: Le vis de fixation (10) ne pourront être vissés solidemment que lorsque la position de la caméra
aura été ajustée.
Si le caisson de la caméra est déplacé sur le support après que les vis de fixation aient été
vissés, le caisson peut alors être perméable.
REMARQUE: Cet équipement appartient à la classe A.
Il peut provoquer des dysfonctionnements dans les bâtiments d’habitation; dans ce cas,
l’utilisateur est tenu de mettre en oeuvre, le cas échéant, les mesures appropriées et d’en
assumer le coût.
26
2. Description générale
Version anti-intempéries avec support mural et câble adaptateur„Easy Installation”
Objectif varifocal jour/nuit 1/3” CCD
Sensibilité: 0,16Lux pour F1,2
(VKC-1367IR-1850, No. d’article 96094)
0,2Lux pour F1,2 (VKC-1333A-IR/W3, No. d’article 96095)
Filtre IR pivotant
Intégration de l’image: 6x/8x (fonction DSS)
Ajustement aut. taux d’intégration de l’image
Réduction de bruit optimisée grâce au logiciel DSP
Éclairage IR (15 DEL intégré, 850nm)
Portée d’illumination: 80m (20° LEDs)
(VKC-1367IR-1850, No. d’article 96094)
30m (50° LEDs) (VKC-1333A-IR/W3, No. d’article 96095)
Contrôle dynamique d’intensité (lumière)
Objectif corrigé IR avec „no focus shift”
Conduis de câble caché
Indice de protection: IP67
3. Contenu de la livraison
1x Caméra jour/nuit à l’épreuve des intempéries
1x Instructions d’installation et d’utilisation
1x Clé six pans mâle en L de 3mm
3x Jeux de vis de montage
1x Sachet de gel de silice
1x Câble facile à poser (Easy installation) (1,5m)
27
4. Descriptions et éléments de commande
4.1 Extérieur
(1) Boîtier
(2) 15 DEL infrarouges (VKC-1367IR-1850
uniquement), 3 d’entre elles émettent cependant dans le domaine du
visible.
(3) Pare soleil d’objectif (VKC-1367IR-1850
uniquement)
(4) Hublot
(5) Plaque avant
(6) Support
(7) Rotule
(8) Vis de la plaque arrière, 2x (non visibles)
(9) Plaque arrière
(10) Vis de fixation du support, 3x
(11) Vis pour le kit de montage, 3x
(12) Base de montage
(13) Plaque de base du kit de montage – (non visible)
(14) Plaque du kit de montage
(15) Câble facile à poser (sur le côté de la caméra)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
14
11
15
28
4.2 Intérieur
(a) Pare soleil d’objectif
(b) Carte des LED infrarouges
(c) Molette de mise au point
(d) Molette de réglage du zoom
(e) Potentiomètre de réglage de l’iris
(f) Sélecteur de fonction (4 pin)
(g) Capteur de luminosité pour les LED infrarouges
Description de branchement
Sél. Nom ON (en bas) OFF (en haut) Remarque
1
N/A Mode interne Mode interne OFF
2
ELC/ALC Mode ELC obturateur électronique Mode ALC objectif iris automatique OFF
3
Day-Night DSS active et éteint filtre optique pour
plus lumière sur le CCD si intensité de
la lumière est réduite.
DSS est éteint et D/N est éteint, la
caméra se comporte comme une
caméra couleur normale.
ON
4
L/H Obturateur numérique lent avec
mémoire d’image x6
Obturateur numérique lent avec
mémoire d’image x8
OFF
VKC-1333A-IR/W3VKC-1367IR-1850
f
g
d
c
b
e
a
g
d
c
29
rouge (DC+)
jaune (Vidéo)
noir (DC–)
blanc (GND)
Câble sur le côté:
5. Consignes d’installation
Veillez à ce que le courant soit coupé avant de procéder à l’installation.
5.1 Fiches d’alimentation
La caméra peut fonctionner soit sous courant continu de 12V, soit sous courant alternatif de 24V.
12VDC/24VAC
GND/24VAC
Câble facile à poser (Easy installation)
5.2 Procédure d’installation
Fiche (installation facile) dans le socle du boîtier
1. Le cache sert à protéger contre la poussière pendant le montage (par exemple, lorsque vous passez le câble à
travers un mur).
2. Pour protéger la fiche une gaine thermorétractable est fournie.
Coupez la quantité nécessaire, passez-la sur la fiche et serrez.
30
5.2.1 Fixation mural
1) Desserrez un peu (mais pas complètement) les trois vis de fixation du support (10) de sorte que le corps
de la caméra puisse bouger.
2) Fixez la base de montage (12) sur un mur ou au plafond avec les vis fournies.
Veillez à ce que le câble soit bien dirigé de manière à ne pas pouvoir être endommagé par la base
de montage (12) (voir le logement prévu à cet effet).
3) Séparez le boîtier (1) en dévissant les deux vis de la plaque arrière (8) et placez-la dans un endroit sûr.
Assurez-vous que l‘intérieur du boîtier (1) ne contienne ni poussière ni liquide.
4) Réglez grossièrement la direction de la caméra puis serrez les trois vis de fixation du support (10).
5) Établissez le courant pour la caméra.
6) Réglez le zoom (d) et la mise au point (c) (voir 5.3).
Une fois le zoom et la mise au point réglés, vissez les molettes (d) et (c).
7) Réglez les paramètres au moyen du sélecteur de fonction.
8) Coupez à nouveau le courant.
9) Répétez le point 1).
Ce point vient en préparation pour un assemblage facile pour le point 10).
10) Echangez le sachet de gel de silice que se trouve dans la boîtier de la caméra par un nouveau après
avoir réglé la caméra.
11) Assemblez le boîtier (1) sur la plaque arrière en serrant les deux vis de la plaque arrière (8).
Lorsque vous vissez les deux vis de la plaque arrière (8), n’en vissez pas une d’une coup puis l’autre.
Il est recommandé de serrer les deux vis uniformément, petit à petit et à tour de rôle.
12) Équilibrez la caméra avant de procéder à la fixation définitive puis finissez de serrer les trois vis de fixation
du support (10).
3. Si la caméra est montée directement avec son socle sur une surface, la fiche peut être fixée au socle tel que
l’illustre la figure.
31
Description des pièces
(11) Vis de fixation pour le socle de la caméra sur une
plaque (13)
(13) Plaque pour fixation à la prise encastrable
(14) Plaque pour fixation de la caméra
REMARQUE: Les vis pour fixer la prise encastrable ne sont
pas fournies.
Câble facile à poser (Easy installation)
1. Insérez le connecteur (côté caméra) dans la prise (côté
câble), desserrez un peu (mais pas complètement !) les
trois vis de fixation du support (10) de sorte que le corps de
la caméra puisse bouger.
2. Réglez la direction de la caméra. L’encoche de la plaque
(13) doit s’encastrer dans celle de la plaque de montage de
la caméra (19).
13 14
11
Installation du kit de montage W3 INST-KIT1 avec la camé-
ra sur la prise encastrable
1. Fixez la caméra à l’aide des vis au kit de montage
W3 INST-KIT1.
2. Resserrez les trois vis de fixation du support.
REMARQUE: La prise encastrable, les vis pour la plaque
de montage du kit ainsi que les vis et les
goujons pour la fixation au mur ne sont pas
fournis.
5.2.2 Montage d’une prise encastrable (avec le kit de montage W3 INST-KIT1,
n° informatique 88148)
La caméra peut être montée à l’aide du kit de montage W3 INST-KIT1 avec une prise encastrable courante.
Mural
Prise
encastrable
32
5.2.3 REMARQUE - Sachet de gel de silice
Comme il n’est pas toujours possible d’éviter la pénétration d’humidité dans le boîtier ouvert, nous recommandons
dans de tels cas d’utiliser le sachet de gel de silice fourni. Veiller à l’utiliser correctement, car une ouverture trop
précoce du film de protection peut entraîner très rapidement l’aspiration complète du gel de silice et le rendre ainsi
inefficace.
1. Avant d’insérer le sachet de gel de silice, enlever l’enveloppe de protection en aluminium qui entoure le sachet,
car le gel de silice ne peut agir que si l’enveloppe en aluminium a été retirée.
2. Insérer le sachet de manière entre l’élément rrière du boîtier et le support de caméra.
3. Le gel de silice emmagasine l’humidité résiduelle qui st parvenue dans le boîtier lors du montage en atmosphère
humide.
5.3 Réglage du cadrage
Le foyer et la distance focale devraient uniquement être réglés par des personnes autorisées:
Retirez la partie médiane du boîtier.
Mettez la caméra en marche (alimentation de tension) et raccordez le moniteur.
Dévissez le levier de zoom (d) (voir page 28) et tournez la molette pour modifier la distance focale de l’objectif
et le cadrage.
Mise au point (focalisation) par le levier de mise au point (c).
A la fin du réglage, bloquez à nouveau les vis moletées (c) + (d) et fermez le boîtier.
REMARQUE: Pour obtenir une mise au point aussi exacte que possible sur des caméras disposées à l’extérieur,
nous recommandons de tenir un filtre ND (Neutral Density = densité neutre) devant l’objectif pendant
les opérations de réglage décrites ci-dessus. Le diaphragme s’ouvre alors dans l’objectif et permet
ainsi le réglage de la netteté de l’image sans influence des variations de la lumière ambiante.
33
6. Caractéristiques techniques
Modèle VKC-1367IR-1850 VKC-1333A-IR/W3
No. d’article 96094 96095
Série
W3 Plug & Play
Système
Jour/nuit
Norme vidéo
CCIR/PAL
Dimension du capteur
1/3“
Capteur
CCD, Sony Super HAD II Interline
Transfer
CCD, Sony Super HAD Interline
Transfer
Eléments d‘image actifs
440,000 (H) 752 x (V) 582 pixels
Synchronisation
Interne Interne, par réseau
Rapport signal-bruit
50dB (AGC éteint) 48dB (AGC éteint)
Correction gamma
env. 0,45
Résolution horizontale
540TVL
Sensibilité à la lumière
(50% de signal vidéo)
0,16Lux en couleur; 0,1Lux en N&B
(mesuré par F1,2)
0,2Lux par F1,2 (en couleur),
mesuré
Obturateur électronique linéaire
(ESC)
1/50 ~ 1/100,000sec.
Incrustation image
Oui, 6x/8x réglable
Réglage automatique de gain (CAG)
28dB maxi.
Suppression du bruit numérique
(DNR)
Non
Balance des blancs (ATW)
2000 à 8000K, Automatique tracking
Correction de contre-jour
BLC
Correction de contre jour
Mise en/hors service
Correction d‘ouverture (APC)
Horizontale et verticale
Filtre IR
commutable
Réglages internes
4x commutateur Dip: ELC/ALC
(obturateur électronique/auto iris),
réglage jour/nuit mise en/hors
service, obturateur manuel petite
vitesse (6x/8x). Balance
potentiomètre: niveau pour contrôle
de l‘iris par tension DC
4x commutateur Dip: Sync. Interne/
Line-lock, ELC/ALC (obturateur
électronique/auto iris), réglage
jour/nuit mise en/hors service,
obturateur manuel petite vitesse
(6x/8x). Balance potentiomètre:
niveau pour contrôle de l’iris par
tension DC
Sorties vidéo (type)
composite
Sorties vidéo
1Vcc, composite, 75 Ohm, BNC
Type de l‘objectif
Focale variable
Objectif
F1,5 ~ F360/18 ~ 50mm avec
contrôle galvanométrique de l‘iris
F1,2/F2,0 ~ 360/3,8 ~ 9,5mm
avec iris galvanométrique
34
Modèle VKC-1367IR-1850 VKC-1333A-IR/W3
No. d’article 96094 96095
Monture objectif
Objectif intégré
Technologie asphérique
Oui
Focale
18 - 50mm
3,8 mm - 9,5 mm
Angle d‘image horizontal
14,6 - 5,6° 74,2° - 30°
Commande de l‘iris
DC
Plage de focalisation
1,0m ~ 0,15m ~
Pas de filtre
Pas disponible
Distance objet minimale (MOD)
1,0m 0,15m
Illumination
15x DEL 850nm avec un angle de
20°. Par le senseur de lumière, les
DEL seront mise en/hors service,
dépendemment du pegel de
luminosité.
15x DEL 850nm avec un angle de
50°. Par le senseur de lumière, les
DEL seront mise en/hors service,
dépendemment du pegel de
luminosité.
Portée d‘illumination
Env. 80m (par bonne réflexion
luminaire et 40% du signal vidéo)
Env. 30m (par bonne réflexion
luminaire et 40% du signal vidéo)
Contrôle dynamique d’intensité
lumière (DIC)
Evite les saturations de signal en
cas de luminosité ou réflexion
excessive et augmente la durée de
vie des LEDs. Limite l’absorption
de couant lors de réchauffement
démesuré ou de trop grandes
différences de tension.
Interfaces de commande
Non
Connexion câble
Vidéo/alimentation pré-câblé et
conduis à l‘extérieur (1,5m de long,
Vidéo: BNC 12/24C: borne 2 pôles)
Vidéo/alimentation pré-câblé et
conduis à l’extérieur (1,5m de long,
Vidéo: BNC 12VDC: fiche DC)
Fixation
Support pour montage mûral intégré
Mode de montage
Montage mural
Indice de protection
IP67
Alimentation
12VDC, 24VAC
Tension
(10,5 ~ 30VDC, 12 ~ 29VAC)
Consommation
5W
Gamme de température
(fonctionnement)
-30°C à +50°C -20°C à +50°C
Matériau
Aluminium
Caisson
Pour extérieur, Moulage aluminium avec coupole en polycarbonate
Fixation murale intégrée
Oui
Conduite de câble cachée
Oui
Toit
Non
Chauffage vitre
Non
35
7. Plan de perçage
Voir page 47
8. Croquis
Voir page 47
Accessoires en option
Vous trouverez les accessoires actuels en option sur notre page d’accueil: www.videor.com
Clear shield
Non
Couleur (caisson)
Pantone 7541
Dimensions
Voir croquis
Poids
690g
Contenu de la livraison
Caméra, mode d‘emploi, câble adaptateur „Easy installation“, tuyau
caoutchouc
Certificats
CE
48
Technische Änderungen vorbehalten.
Technical changes reserved.
Nous nous réservons toutes modifications techniques.
Sujeto a modificaciones técnicas.
© Copyright by VIDEOR E. Hartig GmbH 05/2010
eneo
®
ist eine eingetragene Marke der Videor E. Hartig GmbH
Vertrieb ausschließlich über den Fachhandel.
eneo
®
is a registered trademark of Videor E. Hartig GmbH
Exclusive distribution through specialised trade channels only.
eneo
®
est une marque propriété de Videor E. Hartig GmbH
Distribution et vente à travers les distributeurs spécialisés.
eneo
®
es una marca registrada de Videor E. Hartig GmbH
Venta a traves de los distribuidores especializados.
VIDEOR E. Hartig GmbH
Carl-Zeiss-Straße 8 · 63322 Rödermark/Germany
Tel. +49 (0) 6074 / 888-0 · Fax +49 (0) 6074 / 888-100
www.videor.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Eneo VKC-1367IR-1850 Installation And Operating Instructions Manual

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Installation And Operating Instructions Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues