BLACK+DECKER Black & Decker BDV090 Chargeur de Batterie VD 06/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Chargeurs de batterie de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

15
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Utilisation
Votre chargeur de batterie Black & Decker est conçu pour
charger les batteries au plomb. Il est destiné à une utilisation
exclusivement domestique.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité concernant les outils élec-
troportatifs
@
Attention ! De simples précautions sont à
prendre pour l’utilisation d’appareil branché à
l’alimentation principale. Les conseils suivants
doivent toujours être appliqués, ceci an de ré-
duire le risque d’incendie, les chocs électriques,
les blessures et les dommages matériels.
u Lisez attentivement et entièrement le manuel avant
d’utiliser l’appareil.
u Ce manuel décrit la manière d’utiliser cet outil. L’utilisation
d’un accessoire ou d’une xation, ou bien l’utilisation de
cet appareil à d’autres ns que celles recommandées
dans ce manuel d’instruction peut présenter un risque de
blessures.
u Gardez ce manuel pour référence ultérieure.
Utilisation de votre appareil
Prenez toutes les précautions nécessaires pour l’utiliser.
u Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
u Il doit toujours être utilisé dans des endroits secs et en
aucun cas être mouillé.
u N’ouvrez pas le boîtier. Les pièces à l’intérieur ne sont pas
réparables par l’utilisateur.
u Cet appareil ne doit pas être utilisé comme jouet.
u N'utilisez pas l’appareil dans un environnement présentant
des risques d'explosion, ni en présence de liquides, gaz
ou poussières inammables.
u Pour limiter le risque d’endommagement des prises et des
ls électriques, ne débranchez jamais l’appareil en tirant
sur le câble.
Mesures de sécurité
u Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) ayant des déciences physiques,
mentales ou sensorielles. Cette consigne s’applique aussi
aux personnes manquant d'expérience et de connais-
sance du matériel, à moins que celles-ci n’aient reçu les
instructions appropriées ou qu’elles ne soient encadrées
par une personne responsable de leur sécurité pour
utiliser l’appareil.
u Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour éviter
qu’ils ne jouent avec cet appareil.
Après utilisation
u Quand il n’est pas utilisé, l’appareil doit être rangé dans
un endroit sufsamment aéré, sec et hors de portée des
enfants.
u Les enfants ne doivent pas avoir accès aux appareils
rangés.
u Quand l’appareil est rangé ou transporté dans un véhicule,
il doit être installé dans le coffre ou correctement calé pour
éviter les mouvements dus aux changements de direction
ou de vitesse.
u L’appareil doit être protégé de la lumière directe, de la
chaleur et de l’humidité.
Vérication et réparations
u Avant l’utilisation, vériez si l'appareil est en bon état
ou si aucune pièce ne manque. Recherchez des pièces
cassées, des boutons endommagés et d'autres anomalies
susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l’appareil.
u N’utilisez pas l’appareil si une pièce est endommagée ou
défectueuse.
u Faites réparer ou remplacer les pièces défectueuses ou
endommagées par un réparateur agréé.
u Ne tentez jamais de retirer ou de remplacer des pièces
autres que celles citées dans ce manuel.
Consignes de sécurité concernant le câble
d’alimentation
@
Attention ! Ne modiez en aucun cas une prise
ou un câble Vac. L’installation, pour être ap-
propriée, doit se faire par un électricien qualié.
Une connexion incorrecte peut entraîner un
choc électrique.
Consignes de sécurité spéciques aux chargeurs
de batterie
Les symboles suivants se trouvent sur l’appareil :
Attention ! Pour réduire le risque de blessures,
l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions.
#
Attention ! Cet appareil est doublement isolé.
Par conséquent, aucun câble de mise à la
terre n'est nécessaire. Vériez si l’alimentation
mentionnée sur la plaque signalétique de l'outil
correspond bien à la tension présente sur le lieu.
R
N'utilisez pas l'outil en cas d'humidité. Ne
l’exposez pas à la pluie.
16
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Ne jetez pas les piles au feu.
Attention ! Gaz explosifs. Évitez les ammes
et les étincelles. Aérez correctement pendant la
charge.
Avant d’utiliser cet appareil, lisez ces instructions :
u Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un Centre de réparation
Black & Decker agréé pour éviter tout danger.
u Ne tentez jamais de recharger des batteries non re-
chargeables.
u Remplacez immédiatement les ls électriques endom-
magés.
u N’approchez pas le chargeur de batterie de l’eau.
u N’ouvrez pas le chargeur de batterie.
u Ne testez pas le chargeur de batterie.
u Les pinces rouge et jaune ne doivent jamais être en
contact et ne doivent jamais toucher un autre conducteur
métallique. Ceci peut endommager l’appareil et/ou provo-
quer une étincelle/une explosion.
Consignes de sécurité supplémentaires pour piles
@
Attention ! Ne tentez jamais de recharger une
batterie ayant gelée.
u Dans des conditions extrêmes, une batterie peut couler. Si
vous détectez une fuite, utilisez un chiffon pour essuyer le
liquide avec précaution. Évitez tout contact avec la peau.
u En cas de contact avec la peau ou les yeux, suivez les
instructions ci-dessous.
@
Attention ! Le liquide de batterie est un acide
sulfurique dilué qui peut provoquer des bles-
sures et des dommages. En cas de contact
avec la peau, rincez immédiatement à l’eau.
Si des rougeurs, une douleur ou une irritation
se produisent, consultez un médecin. En cas
de contact avec les yeux, rincez à l’eau et
consultez immédiatement un médecin.
u Pour la mise au rebut des batteries, suivez les instructions
données dans la section "Protection de l’environnement".
u Ajoutez de l’eau distillée dans chaque élément jusqu’à ce
que la batterie atteigne le niveau spécié par le fabricant.
Ceci permet de purger l’excès de gaz provenant des
éléments. Ne pas faire déborder. Pour une batterie sans
bouchon sur l'élément (sans entretien), suivez avec
précaution les instructions de charge du fabricant.
u Étudiez toutes les précautions données par le fabricant de
batterie, comme l’intensité recommandée et si le bouchon
doit être enlevé pendant le chargement.
u Assurez-vous que l’intensité initiale ne dépasse pas les
exigences du fabricant de batterie.
@
Attention ! Risque d’explosion des mélanges
gazeux. Le travail à proximité d’une batterie au
plomb est dangereux. Une batterie qui fonc-
tionne normalement dégage des gaz explosifs.
Pour cette raison, il est essentiel qu'à chaque
utilisation de votre chargeur, vous lisiez ce
manuel et suiviez exactement les instructions.
u L’utilisation de raccord non recommandé ou vendu par
un autre fabricant que Black & Decker peut entraîner un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures.
u L’utilisation d’une rallonge est à réserver au cas de néces-
sité absolue. Si celle-ci n’est pas appropriée, elle peut
entraîner un risque d’incendie et de choc électrique et
annulera la garantie.
Sécurité personnelle
u Portez des lunettes de protection et des vêtements appro-
priés pour éviter tout contact avec le liquide de batterie.
u Ne touchez pas vos yeux lorsque vous travaillez sur la
batterie. De l’acide, des particules d'acide ou de la rouille
peuvent rentrer dans vos yeux.
u Retirez vos objets personnels métalliques, comme les
bagues, les bracelets, les colliers et les montres lors
de travaux effectués sur une batterie au plomb. Si cette
consigne n’est pas respectée, un important court-circuit
peut se produire et provoquer de sérieuses brûlures.
u Prenez les précautions nécessaires pour réduire le risque
de chute d’un objet métallique sur la batterie. Si cela se
produit, des étincelles, un court-circuit à la batterie ou
autres courts-circuits peuvent provoquer une explosion.
Préparation avant la mise en charge
u L’appareil ne peut être branché qu'à une batterie au plomb
de 12 V (6 cellules) ou 6 V (3 cellules). Avant de charger
la batterie, vériez si la tension est de 12 V ou 6 V sur
l’étiquette ou sur les documents relatifs à cette application,
comme par exemple dans le manuel de l’utilisateur du
véhicule.
u L’appareil peut maintenir une capacité de batterie allant
jusqu’à 100 Ah.
u N’utilisez pas l’appareil pour charger des batteries à
anode sèche généralement utilisées sur les appareils
domestiques. Ces batteries risquent d’exploser et de
provoquer des blessures ainsi que des dommages.
17
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
@
Attention ! Des gaz explosifs peuvent
s’évaporer des batteries au plomb pendant la
charge. Vériez l’aération et éliminez toutes
sources d’inammation pendant le processus
de charge.
u Placez le chargeur de batterie le plus loin possible de la
batterie (en fonction de la longueur des câbles). Les bou-
tons de commande sur le chargeur peuvent être à l’origine
d’une étincelle.
u Ne placez pas le chargeur en hauteur ou au dessus de la
batterie.
u Des gaz explosifs peuvent circuler au niveau du sol.
La distance entre le chargeur et le sol doit être la plus
importante possible.
u N’utilisez pas d’outils électriques dans la zone de charge.
u N'approchez pas de amme dans la zone de charge et ne
fumez pas.
u Suivez les instructions pour connecter et déconnecter
les câbles du chargeur de la batterie ou les bornes de la
batterie.
Les véhicules peuvent être munis de systèmes électriques
et électroniques (comme par exemple, les systèmes
d’exploitation du moteur, des téléphones cellulaires) qui
peuvent être endommagés en cas de tension de démarrage
élevée et de crêtes de tension. Avant de brancher l’appareil
sur le véhicule, vériez sur le guide du propriétaire du véhicule
si le chargement externe est autorisé.
u Suivez ces instructions et celles publiées par le fabricant
de batterie et le constructeur automobile.
u Ne branchez ou débranchez les pinces Vdc qu’après avoir
débranché le câble d’alimentation. Les pinces ne doivent
en aucun cas être en contact.
u Vériez la polarité des bornes de la batterie du véhicule
avant de brancher l'appareil. Débranchez d’abord le câble
négatif (noir), puis le câble positif (rouge).
Pendant le chargement d'une batterie installée dans le circuit,
suivez les instructions du fabricant pour accéder à la batterie
et ce qui suit :
u Ne chargez pas la batterie quand le moteur tourne.
u Tenez compte du fait que les composants du moteur,
comme par exemple le ventilateur de refroidissement,
peuvent démarrer automatiquement. Éloignez les mains et
le corps, des composants du moteur. Placez le chargeur
de batterie et les câbles de manière à éviter tout contact.
u Vériez l’emplacement du chargeur de batterie et des
câbles an d’éviter de les endommager en fermant les
portes et les couvercles du compartiment moteur.
u Assurez-vous que les connexions sont possibles sans
toucher la carrosserie métallique ou les composants près
de la batterie.
u Si cet appareil est utilisé à proximité de la batterie et du
moteur du véhicule, posez-le à plat sur une surface stable.
Assurez-vous que les pinces, ls, vêtements et parties du
corps sont éloignés des pièces mobiles du véhicule.
u Si la batterie doit être retirée du véhicule pour le charge-
ment ou le nettoyage des bornes, tous les accessoires
dans le véhicule doivent être hors fonction pour qu’aucune
étincelle ne se produise.
u Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez
l’appareil avant l'entretien ou le nettoyage. Désactiver les
commandes sans débrancher l'appareil, ne réduit pas ce
risque.
Caractéristiques
Cet appareil comprend certains, ou tous, les éléments suiv-
ants :
1. Bouton de sélection de tension
2. Témoins de charge
3. Pinces de batterie
4. Cosses à anneaux
5. Prise accessoire Vdc
6. Connecteur intégré
Branchement du chargeur de batterie
Après avoir pris les précautions de sécurité nécessaires et
avoir préparé correctement la mise en charge, le processus
est le suivant :
u Pour la plupart des applications automobiles et similaires,
le chargeur doit être branché à la batterie quand il est relié
au circuit Vdc. Si cela est possible, suivez les instructions
données dans "Chargement de la batterie installée dans le
circuit".
u Si la batterie doit être débranchée du circuit avant la mise
en charge, suivez les instructions données dans "Charge-
ment d’une batterie débranchée du circuit".
Attention ! Le chargement d’une batterie-marine ne peut pas
se faire à bord du bateau. Ce type de chargement nécessite
un équipement spécique.
Chargement d’une batterie installée dans le
circuit
Une connexion inappropriée, un court-circuit de batterie,
l’emplacement de la batterie et du chargeur peuvent être
source de danger.
Préparez correctement l’installation avant de démarrer le
processus de charge.
Attention ! Si les bornes de batterie ne sont pas accessibles
ou bien que les pinces du chargeur se trouvent en contact
avec la carrosserie ou avec des composants proches de la
batterie, il faut retirer la batterie avant la mise en charge.
Suivez les instructions du fabricant pour retirer la batterie.
18
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Vériez la polarité des bornes de batterie. Une borne positive
(POS, P, +) a généralement un plus grand diamètre que la
borne négative (NEG, N, -).
Suivez les instructions du fabricant pour retirer les couvercles
d’isolation des bornes de la batterie.
Branchez la pince positive (rouge) entre le chargeur et la
borne positive (POS, P, +) de la batterie.
Branchez la pince négative (noire) entre le chargeur et la
borne positive (NEG, N, -) de la batterie.
Pour débrancher le chargeur de la batterie, exécutez toujours
ce qui suit :
u Arrêtez le chargeur de batterie, puis débranchez-le.
u Retirez d’abord, la pince négative (noire).
u Retirez ensuite la pince positive (rouge).
u Replacez les couvercles d’isolation sur les bornes de la
batterie.
Chargement d’une batterie débranchée du
circuit
Attention ! Une connexion inappropriée, un court-circuit de
batterie, l’emplacement de la batterie et du chargeur peuvent
être source de danger. Préparez correctement l’installation
avant de démarrer le processus de charge.
Si la batterie n’est pas débranchée du circuit, suivez les
instructions du fabricant pour retirer la batterie avant la mise
en charge.
Vériez la polarité des bornes de batterie. Une borne positive
(POS, P, +) a généralement un plus grand diamètre que la
borne négative (NEG, N, -).
Branchez la pince positive (rouge) entre le chargeur et la
borne positive (POS, P, +) de la batterie.
Branchez la pince négative (noire) entre le chargeur et la
borne positive (NEG, N, -) de la batterie.
Pour débrancher le chargeur de la batterie, exécutez toujours
ce qui suit :
u Arrêtez le chargeur de batterie, puis débranchez-le.
u Retirez d’abord, la pince négative (noire).
u Retirez ensuite la pince positive (rouge).
u Replacez les couvercles d’isolation sur les bornes de la
batterie.
Utilisation
Branchement de l’appareil avec les pinces de bat-
terie (gure A)
Attention ! Débranchez systématiquement la prise secteur
Vac avant de brancher ou de débrancher l’appareil de la
batterie.
Attention ! Ne branchez jamais les ls des accessoires
ensemble. Ceci présente un risque. Les ls des accessoires
ne doivent être branchés qu’au connecteur intégré (6).
u Branchez les pinces de batterie (3) au chargeur avec le
connecteur intégré (6).
u Les câbles de la sortie de l’appareil ont des pinces (3)
avec code couleur (rouge-positif et noir-négatif). Elles se
branchent directement aux connecteurs correspondants
sur les bornes de la batterie.
u Suivez les étapes décrites dans la rubrique "Consignes de
sécurité" au début de ce manuel.
u Insérez la prise Vac du chargeur dans une prise secteur
Vac.
Branchement de l’appareil avec les cosses à an-
neaux (gure A et B)
Attention ! Débranchez systématiquement la prise secteur
Vac avant de brancher ou de débrancher l’appareil de la
batterie.
Attention ! Ne branchez jamais les ls des accessoires
ensemble. Ceci présente un risque. Les ls des accessoires
ne doivent être branchés qu’au connecteur intégré (6).
u Branchez les cosses à anneaux (4) au chargeur avec le
connecteur intégré (6).
u Les ls de sortie ont des cosses à anneaux (4) serties
avec code couleur (rouge-positif et noir-négatif). Les
cosses à anneaux (4) se branchent directement aux con-
necteurs correspondants sur les bornes de la batterie.
u Retirez les écrous des boulons des connecteurs de borne
de la batterie (gure B).
u Installez la cosse à anneaux (4) rouge sur le boulon du
connecteur de la borne positive de la batterie et replacez
l'écrou.
u Installez la cosse à anneaux (4) noire sur le boulon du
connecteur de la borne négative de la batterie et replacez
l'écrou.
u Insérez la prise Vac du chargeur dans une prise secteur
Vac.
Branchement de l’appareil avec la prise accessoire
Vdc (gure A).
Attention ! Débranchez systématiquement la prise secteur
Vac avant de brancher ou de débrancher l’appareil de la
batterie.
Attention ! Ne branchez jamais les ls des accessoires
ensemble. Ceci présente un risque. Les ls des accessoires
ne doivent être branchés qu’au connecteur intégré (6).
u Branchez la prise accessoire Vdc (5) au chargeur avec le
connecteur intégré (6).
u Insérez la prise accessoire Vdc (5) dans la prise acces-
soire Vdc du véhicule.
u Insérez la prise Vac du chargeur dans une prise secteur
Vac.
Témoins de charge
u Témoin rouge (2) - connexion inappropriée, la batterie
n’est pas capable d’accepter la charge ou une connexion
de polarité inverse a été détectée.
19
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
u Témoin vert clignotant (2) - connexion appropriée, la bat-
terie est en charge.
u Témoin vert xe (2) - la batterie est complètement
chargée.
Quand l’appareil est correctement branché, le témoin jaune
s’allume, indiquant que le circuit intelligent fonctionne pour
accéder au statut de la batterie. Ceci peut prendre jusqu’à 2
minutes si la tension est inférieure à 12,8 volts.
L’appareil est entièrement automatique. Il se met en marche
si nécessaire et s'arrête une fois la batterie complètement
chargée.
L’appareil a un dispositif de protection des circuits intégré qui
empêche la surcharge ou les courts-circuits.
Charge de la batterie (gure C)
u Glissez le bouton de sélection de tension (1) sur la posi-
tion 6 V ou 12 V, comme requis.
u Laissez l’appareil en marche.
u Surveillez de temps en temps la batterie.
Remarque : un "clic" peut se produire pendant le processus
de charge. Ceci est un phénomène normal.
u Quand le témoin vert est xe, la batterie est complètement
chargée.
u Retirez la prise Vac de la prise secteur Vac.
u Retirez les câbles de charge de la batterie.
Dépannage
Si la mise en charge ne commence pas :
u Vériez si le chargeur de batterie est correctement
branché à une prise de 230 Vac (le voyant s’allume).
u Vériez si la tension sélectionnée est correcte pour com-
mencer le chargement de la batterie.
u Si la tension de la batterie à charger descend en dessous
de 3.75 V, la batterie ne peut pas être chargée avec ce
chargeur.
Entretien
Votre appareil Black & Decker a été conçu pour fonctionner
pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonction-
nement satisfaisant dépend d'un nettoyage régulier et d'un
entretien approprié.
Attention ! À ne pas oublier avant d’effectuer des réparations
des appareils/outils sans l/avec l :
u Débranchez la prise Vac de la prise secteur Vac.
u Nettoyez régulièrement l’appareil à l'aide d'un chiffon
doux. Pour les traces difciles, le chiffon peut être humidi-
é.
u N'utilisez pas de produits abrasifs.
u Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
Remplacement du fusible dans la prise accessoire
Vdc du véhicule (gure C)
u Débranchez la prise Vac de la prise secteur Vac.
u Débranchez la prise accessoire Vdc de l’appareil.
u Retirez le couvercle de protection (7) et l’axe central (8)
en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
u Remplacez avec un fusible de même type et dimension
(5 A).
u Replacez le couvercle de protection (7) et l’axe central (8)
en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
Remplacement des prises secteur (RU et Irlande
uniquement)
Si une nouvelle prise secteur doit être installée :
u Mettez au rebut la vieille prise.
u Branchez le l brun dans la borne de la nouvelle prise.
u Branchez le l bleu à la borne neutre.
Attention ! Aucune connexion ne doit être faite à la borne de
terre. Suivez les instructions de montage fournies avec les
prises de bonne qualité. Fusibles recommandés : 3 A.
Protection de l'environnement
Z
Recyclage. Cet appareil ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers.
Si votre appareil/outil Black & Decker doit être remplacé ou
si vous ne l'utilisez plus, ne le jetez pas avec les ordures
ménagères. Songez à la protection de l'environnement et
recyclez-le.
z
La collecte séparée des produits et des embal-
lages usagés permet de recycler et de réutiliser
des matériaux.
La réutilisation de matériaux recyclés évite la pol-
lution de l'environnement et réduit la demande de
matières premières.
Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte
séparée des produits électriques et des produits ménag-
ers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur
lorsque vous achetez un nouveau produit.
Black & Decker offre une solution permettant de recycler les
produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la n de leur
cycle de vie. Pour pouvoir proter de ce service, veuillez
retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera
de le collecter pour nous.
20
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche
de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste
de réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site Internet à
l'adresse suivante : www.2helpU.com
Caractéristiques techniques
BDV090 (type 1)
Tension d’entrée V
ac
230
Puissance nominale
W 25
Tension de sortie V
dc
6,0/12,0
Courant de sortie A 1,0
Capacité de batterie max Ah 100
Poids kg 0,4
Garantie
Black & Decker assure la qualité de ses produits et vous offre
une garantie très élargie. Ce certicat de garantie est un docu-
ment supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à
vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire
des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de
Libre Échange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de
matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou
d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date
d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces
défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou
remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans
les circonstances suivantes :
u Le produit a été utilisé dans un but commercial, profes-
sionnel, ou a été loué;
u Le produit a été mal utilisé ou utilisé avec négligence;
u Le produit a subi des dommages à cause d'objets
étrangers, de substances ou à cause d'accidents;
u Des réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir
une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche
de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste
de réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site Internet à
l'adresse suivante : www.2helpU.com
Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer
votre nouveau produit Black & Decker et être informé
des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus
d'informations concernant la marque Black & Decker et notre
gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.
fr
ENGLISH
Do not forget to register your product!
www.blackanddecker.co.uk/productregistration
Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/pro-
ductregistration or send your name, surname and product code to
Black & Decker in your country
.
DEUTSCH
Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen!
www.blackanddecker.de/productregistration
Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productreg-
istration online registrieren oder schicken Sie Ihren Nachnamen,
Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in Ihrem Land.
FRANÇAIS
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit !
www.blackanddecker.fr/productregistration
Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/
productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code produit à
Black & Decker dans votre pays.
ITALIANO
Non dimenticate di registrare il prodotto!
www.blackanddecker.it/productregistration
Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/productreg-
istration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al centro
Black & Decker del vostro paese.
NEDERLANDS
Vergeet niet uw product te registreren!
www.blackanddecker.nl/productregistration
U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/pro-
ductregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en productcode
opsturen naar Black & Decker in uw land.
ESPAÑOL
¡No olvide registrar su producto!
www.blackanddecker.es/productregistration
Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/produc-
tregistration o envíe su nombre, apellidos y código de producto a
Black & Decker en su país.
PORTUGUÊS
Não se esqueça de registar o seu produto!
www.blackanddecker.pt/productregistration
Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productre-
gistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a
Black & Decker no seu país.
SVENSKA
Glöm inte att registrera produkten!
www.blackanddecker.se/productregistration
Registrera produkten online på www.blackanddecker.se/productre-
gistration
eller skicka namn och produktkod till Black & Decker i landet
du bor i.
NORSK
Ikke glem å registrere produktet ditt!
www.blackanddecker.no/productregistration
Registrer produktet ditt online på www.blackanddecker.no/pro-
ductregistration, eller send ditt navn, etternavn og produktkode til
Black & Decker i ditt eget land.
DANSK
Glem ikke at registrere dit produkt!
www.blackanddecker.dk/productregistration
Registrer dit produkt på internettet på: www.blackanddecker.dk/
productregistration eller send dit navn, efternavn og produktkode til
Black & Decker i dit eget land.
SUOMI
Muistathan rekisteröidä tuotteesi!
www.blackanddecker./productregistration
Rekisteröi tuotteesi verkossa osoitteessa www.blackanddecker./
productregistration tai lähetä etunimesi, sukunimesi ja tuotekoodi
oman maasi Black & Decker -edustajalle.
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α
Μην ξεχάσετε να καταχωρίσετε το προϊόν σας!
www.blackanddecker.gr/productregistration
Καταχωρίστε το προϊόν σας σε σύνδεση στη σελίδα www.
blackanddecker.gr/productregistration ή στείλτε το όνομα, επίθετο
σας και τον κωδικό πριονωτός στη Black & Decker στη χώρα σας.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

BLACK+DECKER Black & Decker BDV090 Chargeur de Batterie VD 06/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Chargeurs de batterie de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à