Hamilton Beach 26046 Manuel utilisateur

Catégorie
Plaques électriques
Taper
Manuel utilisateur
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as
delicious recipes, tips, and
to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes, nos conseils et pour
enregistrer votre produit en ligne !
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para
obtener nuestra línea completa de productos
y las Guías de Uso y Cuidado, además de
deliciosas recetas, consejos y para registrar
su producto en línea!
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
Breakfast Master
With Removable Waffle
Grids and Skillet
Maître-déjeuner avec grilles
pour gaufre et plaques
de cuisson amovibles
Breakfast Master con Parrillas
para Waffles y Sartén
Desmontables
English ...................... 2
Français .................. 15
Español ................... 29
840216601 ENv01.indd 1840216601 ENv01.indd 1 7/9/12 9:49 AM7/9/12 9:49 AM
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1.
Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées
ou les boutons.
3. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger le
cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
4. L’utilisation de tout appareil par ou près des enfants exige une
surveillance accrue.
5. Débrancher de la prise dès la fin de l’utilisation et avant le
nettoyage. Laisser refroidir l’appareil avant d’installer ou de
retirer des pièces et avant de le nettoyer.
6. Ne pas faire fonctionner aucun appareil dont le cordon ou la prise
sont endommagés ou suite à une défectuosité, si l’appareil est
tombé ou endommagé de quelque manière que ce soit. Appeler
notre numéro sans frais de service à la clientèle pour des
renseignements concernant l’examen, la réparation ou
l’ajustement.
7. L’utilisation de tout accessoire auxiliaire contre-indiqué par
le fabricant de l’appareil peut causer des blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir
et éviter que le cordon n’entre en contact avec des surfaces
chaudes, y compris la cuisinière.
10. Ne pas placer sur ou près d’un brûleur à gaz ou electrique chaud
ou dans un four chauffé.
11. Une très grande prudence doit être exercée lors du déplacement
de tout appareil contenant des huiles ou des liquides chauds.
12.
N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.
13.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant le fonctionnement.
14. Pendant le fonctionnement, prévoir de 10 à 15 cm (4 à 6 po)
d’espace tout autour de l’appareil.
15. Ne jamais retirer les aliments à l’aide d’ustensiles de cuisine
métalliques ou tout autre dispositif de coupe.
16. Toujours permettre le refroidissement de l’appareil avant de
le ranger et ne jamais enrouler le cordon autour de l’appareil
pendant qu’il est chaud.
17. Cet appareil n’est pas conçu pour la grande friture des aliments.
Pendant l’utilisation d’appareils électriques, respecter les mesures de sécurité fondamentales y compris les suivantes :
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil électro-
ménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le
risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans
une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette
fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant
un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche
dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer,
faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin
de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par
un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise
si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la ral-
longe doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques
de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer
la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur
une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche
accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre
appareil à haute puissance sur le même circuit que cet appareil.
15
840216601 FRv01.indd 15840216601 FRv01.indd 15 7/9/12 9:51 AM7/9/12 9:51 AM
Pièces et caractéristiques
Le témoin d’alimentation rouge
s’illumine lors du branchement de
l’appareil. Ce témoin restera illuminé
jusqu’au débranchement de l’appareil.
Le témoin de prêt vert s’illumine
lorsque l’appareil a atteint le degré
de température désirée. Pour des
résultats optimaux, attendre que le
témoin vert de prêt s’illumine avant
de verser la pâte à gaufres. Ce témoin
s’éteindra et s’allumera pendant le
cycle de cuisson.
Sélecteur de température
Verrou de couvercle
Couvercle
Poignées
Bouton de
dégagement
des grilles
Bouton de
dégagement
des grilles
Grille pour gaufre
inférieure amovible
Grille pour gaufre
supérieure
amovible
Cuillère graduée
(125 ml [1/2 tasse])
Plaque de cuisson
supérieure amovible
Poignée repliable
Plaque de cuisson
inférieure amovible
Déverrouillage de
la poignée repliable
Témoin
d’alimentation
rouge
Témoin
de prêt
vert
16
= gaufres
= plaques de cuisson
= garde au chaud
840216601 FRv01.indd 16840216601 FRv01.indd 16 7/9/12 9:51 AM7/9/12 9:51 AM
17
Trois méthodes sans dégât
1 2 3
Utiliser deux cuillères graduée
pour la quantité exacte de pâte.
Grilles de cuisson profondes
pour permettre le gonflement
des gaufres pendant la cuisson.
Le canal de trop-plein très profonds
permet l’écoulement de l’excès de
pâte vers des canaux de trop-plein
très profonds.
840216601 FRv01.indd 17840216601 FRv01.indd 17 7/9/12 9:51 AM7/9/12 9:51 AM
18
Comment changer les grilles
de cuisson
1 2 3
Ouvrir le couvercle. Retirer la
grille installée en appuyant sur
le bouton de dégagement et le
pousser vers la petite flèche puis
retirer la grille.
Tenir les deux côtés de la grille
par les poignées. Insérer les deux
languettes dans les orifices situés
au bas du couvercle.
Appuyer sur le bouton de
dégagement et le pousser vers la
petite flèche, appuyer sur la grille
pour la fixer en place et relâcher
le bouton pour maintenir
solidement la grille en place.
POUR CHANGER LA GRILLE
SUPÉRIEURE :
Risque de brûlure.
Ne pas changer les grilles lorsqu’elles sont chaudes.
w AVERTISSEMENT
840216601 FRv01.indd 18840216601 FRv01.indd 18 7/9/12 9:51 AM7/9/12 9:51 AM
19
Comment changer les grilles de cuisson (suite)
1 2 3 4
Retirer la grille installée en
appuyant sur le bouton de
dégagement et le pousser vers la
petite flèche qui maintient la grille
puis la soulever pour la sortir.
Pour installer la grille, tenir les
poignées inférieures de la grille
pour gaufre et insérer les deux
languettes dans les orifices situés
sur la base.
Appuyer sur le bouton de
dégagement et le pousser vers
la petite flèche, appuyer sur grille
pour la fixer en place et relâcher
le bouton pour maintenir
solidement la grille en place.
Le couvercle de la plaque
inférieure ne se verrouille pas.
Placer simplement la plaque sur
la base puis tourner la poignée
pour aligner la fente avec le
bouton de dégagement pour
installer correctement la plaque.
POUR CHANGER LA GRILLE
INFÉRIEURE :
840216601 FRv01.indd 19840216601 FRv01.indd 19 7/9/12 9:51 AM7/9/12 9:51 AM
Comment utiliser des grilles à gaufres
1 2 3
Brancher la fiche dans la prise
murale. Le témoin d’alimentation
rouge s’illuminera.
CONSEIL : Utiliser une petite
quantité d’enduit pour cuisson
en vaporisateur antiadhésif sur
les grilles avant le préchauffage.
Choisir le réglage de température
à gaufres désirée, fermer le
couvercle et préchauffer jusqu’à
ce que le témoin de prêt vert
s’allume.
CONSEIL : L’intensité du
brunissage et de tendreté est
déterminée par la température
des grilles de cuisson. Plus la
température est élevée, plus la
gaufre sera brune et croquante.
Soulever le couvercle et verser
deux mesures PLEINES de pâte
au centre de la grille de cuisson
inférieure. Abaisser le couvercle.
CONSEIL : Réduire la quantité
de pâte à gaufre de 30 ml
(2 cuillères à soupe) pour pouvoir
ajouter des noix, fruits ou pépites
de chocolat à la gaufre.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver les plaques dans au lave-vaiselle ou l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher. Essuyer ou brosser
les grilles avec de l’huile végétale. Cette étape est recommandée avant la première utilisation seulement. Le brunissage s’améliorera au cours des
lots subséquents.
4
Les gaufres sont prêtes en
environ 6 à 8 minutes, selon le
réglage, la recette, lorsque le
témoin de prêt vert s’allume, ou
le moment où elles commencent
à ne plus dégager de vapeur.
Ne pas préchauffer ou faire
fonctionner l’appareil sans avoir
installé correctement les grilles.
20
840216601 FRv01.indd 20840216601 FRv01.indd 20 7/9/12 9:51 AM7/9/12 9:51 AM
21
Comment utiliser des grilles à gaufres (suite)
5
En utilisant un gant de cuisinier, ouvrir le couvercle. Retirer les
gaufres avec un ustensile en plastique ou en bois. Ne jamais
utiliser un ustensile en métal ; il endommagerait le fini antiadhésif.
Tourner la commande à « MIN ». Débrancher l’appareil dès que
vous avez terminé. Laisser refroidir.
AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure.
Toujours utiliser un gant
de cuisinier pour protéger les mains au moment de l’ouverture d’un
gaufrier chaud. La vapeur dégagée peut causer des brûlures.
Risque de brûlures.
Ne jamais porter ou déplacer la poêle quand celle-ci contient de la nourriture ou de l’huile encore chaude. Afin d’éviter les risques de brûlure
dues aux projections d’huile, ne mettez pas trop d’huile dans la poêle. Pour la friture, verser l’huile dans la poêle puis préchauffer l’appareil.
w AVERTISSEMENT
Comment utiliser plaque de cuisson antiadhésive
1
Avant d’utiliser une plaque de
cuisson, déplacer la poignée
vers la gauche ou la droite
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche
correctement et que la poignée
soit à l’horizontale.
2
Le couvercle de la plaque
inférieure ne se verrouille pas.
REMARQUE : Ne pas faire
fonctionner l’appareil sans avoir
installé correctement la plaque
de cuisson.
Le préchauffage et le
fonctionnement doivent se
faire alors que les plaques de
cuisson sont installées.
840216601 FRv01.indd 21840216601 FRv01.indd 21 7/9/12 9:51 AM7/9/12 9:51 AM
22
Comment utiliser poêle à frire antiadhésive (suite)
3 4 5
Brancher la fiche dans la prise
murale. Le témoin d’alimentation
rouge s’illuminera.
CONSEIL : Utiliser une petite
quantité d’enduit pour cuisson
en vaporisateur antiadhésif sur le
plaque de cuisson inférieure avant
le préchauffage.
Choisir la réglage de
température à plaque cuisson
désirée et préchauffer de
5 à 7 minutes.
CONSEIL : Pour obtenir une
cuisson uniforme, égoutter la
graisse de la plaque de cuisson
lorsque l’on cuit du bacon, de la
saucisse ou d’autres sortes de
viandes.
Déposer les aliments et fermer le
couvercle. Soulever le couvercle
pour vérifier la cuisson et tourner
les aliments au besoin. Utiliser
seulement des ustensiles de
cuisson en bois ou en plastique
afin de prolonger la durée de vie
du revêtement antiadhésif.
CONSEILS :
Garder le couvercle fermé pour
obtenir de meilleurs résultats et
cuire plus rapidement.
La plaque de cuisson inférieure
est dotée de deux zones pour
un égouttement facile.
6
7
Tourner la commande à
« MIN ». Débrancher l’appareil
dès que vous avez terminé.
Laisser refroidir.
Tenir la plaque de cuisson
inférieure avec la main gauche
et tenir la poignée avec la main
droite. Avec le pouce, faire
reculer le bouton vers l’extrémité
de la poignée. Replier la poignée
en la tournant vers la gauche ou
la droite.
840216601 FRv01.indd 22840216601 FRv01.indd 22 7/9/12 9:51 AM7/9/12 9:51 AM
23
Guide de cuisson
La plaque de cuisson est recommandée pour cuire tous les aliments gras.
* Les temps de cuisson sont établis en fonction d’ingrédients frais, et non d’ingrédients
congelés.
Visitez foodsafety.gov pour plus d’information à propos des températures internes de
cuisson sécuritaires.
TEMPS DE CUISSON
ALIMENTS TEMPÉRATURE TEMP. INTERNE APPROX.*
Oeufs au miroir 72 °C (160 °F) 2 à 3 minutes (pas de retour)
Pain doré ---------- 2 à 4 minutes
Crêpes ---------- 2 à 4 minutes
Bacon Croustillant 4 à 6 minutes
Chapelets et galettes de saucisses (1.3 cm [1/2 po] d’épaisseur) 72 °C (160 °F) 6 à 8 minutes
Conseils
Utiliser des mélanges à gaufre offerts actuellement sur le marché
pour faire un déjeuner rapide et chaud pour toute la famille.
Utiliser un enduit pour cuisson avant de verser la pâte sur les grilles,
surtout pour des gaufres desserts ou des recettes contenant
beaucoup de sucre.
Si les gaufres ont collé, les grilles peuvent être récurées à l’aide
d’une brosse en nylon pour enlever toutes les particules d’aliments
cuits.
Pour une pâte à gaufres contenant des noix, utiliser des noix
hachées et étendre uniformément la pâte pour permettre la
fermeture du couvercle.
Les gaufres peuvent être préparées à l’avance et gardées au
chaud au four à 93 ºC (200 ºF).
Réchauffer au four à microondes, grille-pain/four ou dans un four
classique.
La durée de cuisson de la plupart des gaufres est de 6 à 8 minutes
environ, selon le réglage choisi. Les recettes faites approximativement
peuvent nécessiter une durée de cuisson plus longue. Vérifier la
cuisson après 5 minutes environ. Si le couvercle du gaufrier ne
se soulève pas facilement, laisser cuire une minute de plus puis
revérifier la cuisson. Lorsque le témoin de prêt
vert s’allume ou
que la vapeur ne s’échappe plus, signifie également
que la gaufre
est cuite.
Pour conserver les gaufres et les réchauffer ultérieurement, laisser
refroidir les gaufres et les emballer dans un contenant hermétique
puis mettre le contenant au réfrigérateur ou au congélateur.
SI VOUS HABITEZ DANS UNE RÉGION À HAUTE ALTITUDE :
Les services de vulgarisation offrent les informations au sujet
de la cuisson pour votre région. Pour trouver la coopérative
de services de vulgarisation, veuillez visiter le site
http://www.csrees.usda.gov/Extension/.
840216601 FRv01.indd 23840216601 FRv01.indd 23 7/9/12 9:51 AM7/9/12 9:51 AM
Entretien et nettoyage
Risque d’électrocution.
Débrancher l’appareil avant le nettoyage. Ne pas
immerger
le cordon, la fiche ou la base dans
quelconque liquide.
w AVERTISSEMENT
1
Tourner la commande à « MIN ». Débrancher l’appareil dès que
vous avez terminé. Laisser refroidir.
Essuyer l’extérieur de l’appareil avec un linge imbibé d’eau
savonneuse.
Ne pas utiliser de tampon métallique à récurer ou de poudre à
nettoyer sur aucune pièce de l’appareil. Ne jamais utiliser d’objets
affûtés ou pointus pour les besoins de nettoyage.
Replier la poignée après avoir
nettoyé l’appareil pour pouvoir le
ranger facilement. Tenir la plaque
de cuisson inférieure avec une
main et tenir la poignée avec
l’autre main. Avec le pouce, faire
reculer le bouton vers l’extrémité
et tourner la poignée à gauche
ou à droite afin de la positionner
pour le rangement.
2 3
NE PAS utiliser le réglage
« SANI » du lave-vaisselle. Les
températures du cycle « SANI »
peuvent endommager le produit.
Les parois arrière des grilles pour
gaufre et des plaques de cuisson
peuvent se décolorer. Ceci est
normal.
LAVABLES AU
LAVE-VAISSELLE
Dépannage
PROBLÈME
Chauffage inférieur, faible
ou lent.
Cuisson trop lente.
Les gaufres ne sont pas
assez brunes.
CAUSE POSSIBLE
• Laisser gaufres/pôele à frire chauffer 5 à 7 minutes avant de commencer la cuisson.
• S’assurer que les grilles sont installées correctement.
• Régler le sélecteur de température à MAX (réglage plus intense).
24
840216601 FRv01.indd 24840216601 FRv01.indd 24 7/9/12 9:51 AM7/9/12 9:51 AM
Garnitures et tartinades suggérées pour
accompagner les gaufres
Suggestions à incorporer à la pâte avant la cuisson : de petits morceaux de fruits frais, des fruits séchés, des pépites de chocolat, des raisins
enrobés de chocolat ou des noix.
CONSEIL : Certains fruits frais comme les bleuets coloreront la pâte de bleu. Ne pas les mélanger à la pâte. Parsemer ces fruits sur la pâte
avant de la cuire.
Sirop d’érable
Sirop au chocolat
Sucre super fin
Miel
Confitures et gelées
Sucre à la cannelle
Beurre d’érable
Beurre de pomme
Crème fouettée
Compote de pommes
Cassonade
Chocolat râpé
Glaçage à gâteaux
Beurre d’arachide
Recette de base pour gaufres
500 ml (2 tasses) de farine
30 ml (2 cuillères à soupe) de sucre
15 ml (1 cuillère à soupe) de
levure chimique
Combiner la farine, le sucre, la levure chimique et le sel. Mélanger
le lait, l’huile et les œufs. Verser graduellement le mélange de lait
aux ingrédients secs. Remuer pour le tout. Verser deux mesures
de pâte au centre de la grille pour gaufre.
Donne 6 portions (1/2 gaufre chacune).
Gaufres aux bleuets : Après avoir versé la pâte sur les grilles
pour gaufre, parsemer des bleuets frais sur la pâte puis fermer le
couvercle. Ne pas mélanger les baies dans la pâte pour éviter une
coloration bleue des gaufres.
Pour faire une gaufre salée : Ajouter les épices fraîches hachées ou
séchées préférées à la pâte. Consulter le chapitre Comment utiliser
grilles à gaufres.
5 ml (1 cuillère à thé) de sel
430 ml (1 3/4 tasse) de lait
80 ml (1/3 de tasse) d’huile végétale
2 œufs
Recettes
25
840216601 FRv01.indd 25840216601 FRv01.indd 25 7/9/12 9:51 AM7/9/12 9:51 AM
Recettes (suite)
Omelette de l’Ouest
2 gros œufs
15 ml (1 cuillère à soupe) de lait
15 ml (1 cuillère à soupe) d’oignon haché
30 ml (2 cuillères à soupe) de champignons hachés
30 ml (2 cuillères à soupe) de poivron vert haché
30 ml (2 cuillères à soupe) de poivron rouge haché
1 tranche de jambon hachée
Sel et poivre au goût
Préchauffer les plaques du maître-déjeuner à température moyenne.
Battre les œufs, le lait, le sel et le poivre jusqu’à homogénéité.
Enduire les plaques avec un enduit pour cuisson en vaporisateur.
Déposer les oignons, les champignons, le poivron vert et le poivron
rouge sur la plaque. Fermer le couvercle et cuire 2 minutes. Verser
le mélange d’œufs sur le mélange d’oignons. Garnir avec le jambon.
Fermer le couvercle. Cuire 3 minutes ou jusqu’à ce que le tout soit
bien cuit. Parsemer avec le fromage et retirer de la plaque. Servir
avec de la salsa ou de la crème sure. Donne 1 portion.
Pain doré farci
1 gros œuf
1 blanc d’œuf (gros)
15 ml (1 cuillère à soupe) de fraises séchées
15 ml (1 cuillère à soupe) de fromage à la crème
15 ml (1 cuillère à soupe) de pacanes hachées
2 tranches de pain à la cannelle
Préchauffer les plaques du maître-déjeuner à température moyenne.
Battre l’œuf et le blanc d’œuf dans un bol de grandeur moyenne et
réserver. Mélanger le fromage à la crème et les pacanes dans un
petit bol puis tartiner une tranche de pain de ce mélange. Parsemer
avec les fraises séchées sur l’autre tranche de pain. Recouvrir avec
l’autre tranche tartinée du mélange de fromage à la crème en
disposant les fraises vers le bas. Déposer le pain dans le mélange
d’œufs et laisser tremper 2 minutes ; tourner et laisser tremper
2 minutes de plus. Déposer le pain sur la plaque de cuisson et
fermer le couvercle. Cuire de 4 à 5 minutes ou jusqu’à ce que le
tout soit bien cuit. Servir avec du sucre glace ou du sucre d’érable.
Donne 1 portion.
26
840216601 FRv01.indd 26840216601 FRv01.indd 26 7/9/12 9:51 AM7/9/12 9:51 AM
27
Omelette à la saucisse et aux pommes de terre
2 gros oeufs, battus
15 ml (1 cuillère à soupe) de crème sure
1,25 ml (1/4 de cuillère à café) d’épices italiennes
0,6 ml (1/8 de cuillère à café) de sel
0,6 ml (1/8 de cuillère à café) de poivre
60 ml (1/4 de tasse) de chair à saucisse
60 ml (1/4 de tasse) de pommes de terre rissolées
30 ml (2 cuillères à soupe) d’oignon haché
30 ml (2 cuillères à soupe) de poivron haché
30 ml (2 cuillères à soupe) de fromage cheddar râpé
Préchauffer les plaques du maître-déjeuner à température
moyenne. Battre les œufs, la crème sure, les épices italiennes,
le sel et le poivre. Enduire les plaques avec un enduit pour
cuisson en vaporisateur. Ajouter les pommes de terre, l’oignon
et le poivron à la saucisse. Fermer le couvercle et cuire 2 minutes.
Verser le mélange d’œufs sur le mélange de pommes de terre.
Fermer le couvercle et cuire 3 minutes. Parsemer de fromage
et retirer de la plaque. Donne 1 portion.
Omelette crémeuse au bacon et aux tomates
2 tranches de bacon coupées en morceaux de 1,25 cm (1/2 po)
2 gros oeufs, battus
15 ml (1 cuillère à soupe) de ciboulette hachée
1,25 ml (1/4 de cuillère à café) de basilic séché
Sel et poivre au goût
45 ml (3 cuillères à soupe) de tomates hachées
15 ml (1 cuillère à soupe) de fromage à la crème, coupé en morceaux
Préchauffer les plaques du maître-déjeuner à température moyenne.
Déposer le bacon sur la plaque puis fermer le couvercle. Cuire 3 à
4 minutes ou jusqu’à ce que le bacon soit croustillant. Égoutter la
plaque et déposer le bacon sur une serviette en papier. Mélanger
les œufs, le basilic, le sel et le poivre. Verser le mélange d’œufs
sur la plaque puis fermer le couvercle. Cuire 3 minutes ; ajouter
le fromage à la crème, le bacon et les tomates sur une moitié
de l’omelette. Plier en deux pour couvrir le mélange. Fermer le
couvercle et cuire 2 minutes de plus ou jusqu’à ce que le tout soit
bien cuit. Donne 1 portion.
Recettes (suite)
840216601 FRv01.indd 27840216601 FRv01.indd 27 7/9/12 9:51 AM7/9/12 9:51 AM
28
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la
date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou
tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit
et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert,
nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
840216601 FRv01.indd 28840216601 FRv01.indd 28 7/9/12 9:51 AM7/9/12 9:51 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Hamilton Beach 26046 Manuel utilisateur

Catégorie
Plaques électriques
Taper
Manuel utilisateur