Duerkopp Adler 506-2 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à coudre
Taper
Manuel utilisateur
Table des matières Page:
Partie 3: Instructions de Service cl. 506
1. Généralités
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Enlever le couvercle de tête et incliner la tête de l’automate
2.1 Enlever le couvercle de tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.2 Incliner la tête de lautomate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. Navette, barre à aiguille
3.1 Hauteur de la barre à aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.2 Synchroniser les mouvements du crochet et de la barre à aiguille . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.3 Distance pointe du crochet - aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.4 Distance commande - aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.5 Levée de la boucle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.6 Jeu de la roue à vis sans fin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4. Pinces et plaque de dépôt
4.1 Position de la plaque de dépôt par rapport à l’aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.2 Position des pinces par rapport à la plaque de dépôt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5. Ejecteur de canette
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6. Excentrique
6.1 Remplacer le tordon dengrenage et la roue à vis sans fin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.2 Changer lexcentrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6.3 Monter la transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7. Tire-fil
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8. Ressort de rappel du fil
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9. Refroidissement d’aiguille
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10. Dispositifs de déconnexion
10.1 Levier de transport pour mouvements longitudinal et transversal
(interrupteurs b09, b16) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10.2 Position de base Stop (interrupteur b10) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10.3 Transmetteur de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Home
Table des matières Page:
11. Brûleur de fil
11.1 Renvoyeur de fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
11.2 Brûleur supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
11.2.1 Position du brûleur complètement sorti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
11.2.2 Régler la butée de hauteur du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
11.2.3 Position angulaire du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
11.3 Brûleur inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
11.3.1 Condition préalable pour le réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
11.3.2 Position de départ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
11.3.3 Distance entre tire-fil et brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
11.3.4 Position du brûleur pivoté en avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
11.3.5 Hauteur du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
11.3.6 Hauteur du tire-fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
12. Tension de la courroie trapézoidale
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
13. Réglage du bobineur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2
1. Généralités
Les Instructions présentes de Service décrivent en ordre fonctionnel le
réglage de l’automate de couture.
Attention!
Certaines positions de réglage dépendent les unes des autres.
Effectuer donc des réglages toujours en respectant l’ordre décrit.
ATTENTION!
Les travaux décrits dans ces Instructions de Service ne doivent être
faits que par des spécialistes ou bien des personnes initiées en
conséquence!
Danger de cassure!
Après des travaux de démontage, effectuer d’abord les travaux
nécessaires de réglage selon ces Instructions de Service avant de
remettre l’automate de couture en marche.
Ne jamais démarrer l’automate de couture en mauvais sens de
rotation du moteur d’entraînement.
Le procédé de couture ne peut être mis en marche que si le couvercle
de tête et le couvercle de l’espace du crochet sont fermés.
Lorsque le couvercle de tête ou le couvercle de l’espace du crochet
est ouvert, toutes les fonctions de la commande sont bloquées.
Attention! Danger d’accident!
Avant de faire des travaux de réparation, transformation et entretien,
déclencher l’interrupteur principal et déconnecter l’unité de couture du
réseau d’alimentation pneumatique.
Ne faire des travaux d’ajustage et des tests de fonction sur l’automate
en marche que si l’on a pris toutes les mesures de sécurité et de
précaution.
Pour des travaux d’ajustage dans la zone des pinces et de l’aiguille,
les enlever auparavant pour éviter des blessures.
Jauges de réglage
A part les pièces et outils usuels, il y a parmi les accessoires aussi les
jauges de réglage suivantes:
Jauge de réglage Utilisation
Jauge Régler la hauteur de la barre à aiguille,
Synchroniser les mouvements du crochet
et de la barre à aiguille
Goupille d’arrêt Synchroniser les mouvements
du crochet et de la barre à aiguille
Vous recevrez en supplément sur demande les jauges de réglage
suivantes:
Jauge de réglage Utilisation No. de cde.
Jauge Régler la levée de la boucle 981 150012
Bloque Régler la levée de la boucle 981 150006
3
2. Enlever le couvercle de tête et incliner la tête de l’automate
2.1 Enlever le couvercle de tête
Avant d’effectuer des travaux de service à l’intérieur de la tête
d’automate, enlever le couvercle de tête 2.
A ces fins, pivoter d’abord la commande Microcontrol sur le côté.
Attention! Danger d’accident!
Déclencher l’interrupteur principal.
Ne jamais enlever le couvercle de tête avant d’avoir déclenché
l’interrupteur principal.
Pivoter la commande Microcontrol sur le côté
Desserrer légèrement les vis à six pans creux 1
qui sont accessibles par les trous 3 du revêtement.
Pivoter la commande Microcontrol prudemment sur le côté.
Le couvercle de tête 2 est alors accessible et peut être enlevé.
Enlever le bobineur
Enlever les vis de fixation du bobineur et enlever le bobineur.
Enlever le couvercle de tête
Desserrer les vis de fixation du couvercle de tête 2.
Soulever doucement le couvercle de tête 2.
Pour le retirer en entier, desserrer le vissage 4 du tuyau à air
comprimé.
ATTENTION!
En enlevant le couvercle de tête par force, on risque d’endommager
le tuyau d’amenée d’air comprimé.
1
2 3
4 2
4
2.2 Incliner la tête de l’automate
Avant de faire des travaux de service à la face inférieure de la tête
d’automate, il faut incliner celle-ci.
Attention! Danger d’accident!
Déclencher l’interrupteur principal.
Ne jamais incliner la tête de l’automate avant d’avoir déclenché
l’interrupteur principal.
Pivoter le revêtement de la courroie trapézoidale 1 en arrière.
Incliner lentement la tête de l’automate et la poser sur la plaque de
table.
La face inférieure de la tête de l’automate est alors accessible
pour des travaux de service.
1
5
3. Navette, barre à aiguille
ATTENTION!
Les réglages décrits aux chapitres 3.1 à 3.4 dépendent les uns des
autres. Effectuer donc les différents réglages impérativement dans
l’ordre décrit aux Instructions de Service.
3.1 Hauteur de la barre à aiguille
Lorsque la pointe du crochet dépasse le côté droite de l’aiguille
de 2 mm, le trou de l’aiguille devra se trouver sous la pointe de
l’aiguille.
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENTS!
Fermer l’interrupteur principal.
Ne régler la hauteur de la barre à aiguille qu’après avoir fermé
l’interrupteur principal.
Fermer l’interrupteur principal.
Desserrer les vis 2.
Enlever les pinces 3.
Attention! Danger de cassure!
Enlever impérativement les pinces avant les travaux de réglage
suivants pour éviter que l’aiguille se heurte, aux réglages suivants,
contre les pinces.
2
3
6
Tourner le volant à main dans le sens de sa rotation jusqu’à ce que
la pointe du crochet dépasse de 2 mm l’arête droite de l’aiguille.
ATTENTION!
Il faut veiller à ce que le chasse-navette épouse bien le côté de la
navette dans le sens de son mouvement.
Desserrer les vis de serrage 4.
Régler la hauteur de la barre à aiguille à ce que le bord inférieur
du crochet devienne justement visible dans le chas de l’aiguille
(voir le croquis ci-dessus).
Bien resserrer les vis de serrage 4.
Attacher à nouveau les pinces 3 à l’aide des vis 2.
4
2 mm
7
3.2 Synchroniser les mouvements du crochet et de la barre à aiguille
La synchronisation du mouvement de crochet au mouvement de la
barre à aiguille se fait par la jauge 1 et la goupille d’arrêt 3.
Attention! Danger d’accident!
Déclencher l’interrupteur principal.
Ne jamais synchroniser les mouvements du crochet et de la barre à
aiguille sans avoir déclenché l’interrupteur principal.
Mettre la goupille d’arrêt 3 dans le trou de la boîte à la tête de l’automate.
Tourner le volant à main en direction de marche jusqu’à ce que la
goupille d’arrêt 3 s’engage perceptiblement dans la rainure de la
manivelle de l’arbre de bras.
Incliner la tête de l’automate sur le côté.
Mettre la jauge 1 à travers le trou dans la boîte.
Lorsque le réglage est correct, la jauge 1 doit s’enfoncer dans
l’entaille de la manivelle 2.
Pour corriger:
Enlever le couvercle de la tête.
Desserrer les vis de serrage 5 de la poulie 4.
Tourner le volant à main en direction de marche jusqu’à ce que la
jauge 1 s’enfonce perceptiblement dans l’entaille de la manivelle 2.
Bien serrer les vis de serrage 5.
Remettre le couvercle de la tête.
1
2
3
4
5
8
3.3 Distance pointe du crochet - aiguille
La pointe du crochet 8 doit se trouver aussi près que possible de
la gorge de l’aiguille sans la toucher.
Attention! Danger d’accident!
Déclencher l’interrupteur principal.
Ne jamais régler la distance pointe du crochet - aiguille sans avoir
déclenché l’interrupteur principal.
Rapprocher la pointe du crochet 8 de l’aiguille en tournant le
volant à main et vérifier la position de la pointe par rapport à la
gorge de l’aiguille.
Pour corriger:
Incliner la tête de l’automate sur le côté.
Desserrer les vis de serrage 7.
Desserrer les vis 2 de la bague d’arrêt 6.
Faire sortir le chasse-navette avec son arbre 9 de son support 3
en le tirant vers le devant.
Desserrer la vis 5 de la plaque de base.
Serrer la vis 4 légèrement.
Les mordaches de la plaque de base sont élargies.
Rapprocher la pointe du crochet 8 de la gorge de l’aiguille
en déplant le palier 3 du trajet de la navette en sens axial.
La surface supérieure du palier 3 du trajet de la navette doit être
parallèle à la plaque d’aiguille.
Desserrer la vis 4.
Bien serrer la vis de serrage 5.
Remettre en place à son support le chasse-navette avec son
arbre 9 et le faire rentrer à fond.
Pousser la bague d’arrêt 6 contre la bague 1 jusqu’à la butée.
Bien serrer les vis de serrage 2.
Bien serrer les vis de serrage 7.
ATTENTION!
La mise en place d’une aiguille plus grosse fera que la distance entre
la pointe du crochet et l’aiguille se trouvera réduite.
Il faudra alors rétablir la distance normale entre la pointe du crochet et
l’aiguille.
3
4
5
1
6
2
9
7
8
A
A
A-A
9
3.4 Distance commande - aiguille
La commande tournante 3 déplace la navette 1 dans son trajet.
Lorsque le réglage de la commande est correct, celle-ci sert en même
temps de guide pour l’aiguille en direction verticale.
On évite ainsi des points manqués causés par un "battement" de
l’aiguille.
Le côté droit de l’aiguille doit s’appliquer à la commande 3 sans
être écarté.
A ces fins, la commande 3 doit être rapprochée de l’aiguille.
Attention! Danger d’accident!
Déclencher l’interrupteur principal.
Ne jamais régler la distance commande - aiguille sans avoir déclenché
l’interrupteur principal.
Mettre l’aiguille en position supérieure (position 2) en tournant le
volant à main.
Tirer le verrou à ressort 4 en avant pour déverrouiller le ressort 5
du trajet de navette.
Pivoter le ressort du trajet de navette 5 en arrière.
Enlever la bague 2.
Enlever la navette 1.
Pour vérifier le réglage, rapprocher la commande 3 de l’aiguille en
tournant le volant à main.
3
2
1
3 4 5
10
Pour corriger:
Incliner la tête de l’automate sur le côté.
Desserrer les vis de serrage 11.
Desserrer les vis de serrage 7 à la bague d’arrêt 9.
Sortir la commande 3 avec son arbre 10 du palier du trajet
de navette 8 vers l’avant.
Retirer des rondelles 12 de l’arbre du chasse-navette 10 démonté
ou, le cas échéant, en rajouter. On les trouvera dans les
accessoires de la machine.
RECOMMANDATION!
Passer à une aiguille moins grosse signifie dans la plupart des cas
qu’il va falloir rajouter alors une rondelle, tandis que en cas d’une
aiguille plus grosse, il faut en retirer une
Remettre la commande 3 avec son arbre 10 dans le palier du trajet
de navette 8 et pousser en arrière jusqu’à la butée.
Pousser la bague d’arrêt 9 contre la bague 6 jusqu’à la butée.
Bien serrer les vis de serrage 7.
La commande ne peut plus se déplacer en sens axial.
Régler à nouveau la levée de la boucle (voir paragraphe 3.5).
Vérifier le réglage en tournant la poulie sur l’arbre de bras. Le côté
droite de l’aiguille devra se poser contre le chasse-navette sans
être repous.
Si le réglage n’est pas correct, il faudra recommencer le processus
de réglage.
ATTENTION!
Après avoir réglé la distance commande - aiguille, rajuster
impérativement la levée de la boucle selon chapitre 3.5.
67
89 1011
12
10
11
3.5 Levée de la boucle
La levée de la boucle est le trajet de la barre à aiguille de son point
mort inférieur jusqu’au point où la pointe du crochet 7 est alignée au
côté droit de l’aiguille.
La levée de la boucle doit être 5 mm.
Elle est ajustée à l’aide de la jauge 1 (no. de cde 981 150012) et du
bloque 2 (no. de cde. 981 150006).
Attention! Danger d’accident!
Déclencher l’interrupteur principal.
Ne jamais ajuster la levée de la boucle sans avoir déclenc
l’interrupteur principal.
Mettre la barre à aiguille 4 dans sa position inférieure en tournant
le volant à main.
Ouvrir le couvercle de la tête.
Appuyer la jauge 1 avec le bloque 2 en haut contre la boîte.
Bien serrer la vis de serrage 3 au bloque 2.
Retirer la jauge 1.
Tourner le volant à main en sens de marche jusqu’à ce que le
bloque 2 s’applique à la boîte.
Vérifier si la pointe du crochet 7 s’aligne au côté droit de l’aiguille.
Pour corriger:
Incliner la tête de l’automate sur le côté.
Desserrer les vis de serrage 6.
Tourner l’arbre de commande 5 en conséquence.
Bien serrer les vis de serrage 6.
Vérifier à nouveau la distance commande - aiguille et corriger
au besoin (voir chapitre 3.4).
1
2
3
4
56
7
12
3.6 Jeu de la roue à vis sans fin
Le jeu des dents entre la vis sans fin 2 et la roue 3 doit être aussi
petit que possible.
Attention! Danger d’accident!
Déclencher l’interrupteur principal.
Ne jamais régler le jeu de la roue à vis sans fin sans avoir déclenché
l’interrupteur principal.
Pour vérifier:
Tourner l’excentrique à droite et à gauche.
Il doit y avoir un jeu minime.
Pour corriger:
Enlever le couvercle de la tête.
Desserrer les vis de serrage 1.
Ajuster le jeu des dents en déplaçant la vis conique sans fin 2 sur
l’arbre de bras 4.
Attention!
La première vis - en sens de rotation - doit se trouver sur
la surface de l’arbre de bras.
Bien serrer les vis de serrage 1.
Remettre le couvercle de la tête.
12 3 4
13
4. Pinces et plaque de dépôt
4.1 Position de la plaque de dépôt par rapport à l’aiguille
La transmission de mouvement de l’excentrique aux pinces
et la plaque de dépôt se fait par des systèmes de levier.
En modifiant les transmissions de levier, on peut changer les
dimensions du schéma de couture dans certaines limites.
La distance de sécurité entre la plaque de dépôt 1 et l’aiguille est
déterminée par l’ampleur du mouvement de la plaque de dépôt en
sens transversal et longitudinal.
Pour des raisons de sécurité, la plaque de dépôt 1 doit avoir, sur
tout le trajet de barre, une distance min. toujours égale par
rapport à l’aiguille perçante.
Attention! Danger de cassure!
Lorsque la distance de sécurité n’est pas respectée, l’aiguille perçante
heurte la plaque de dépôt 1.
Attention! Danger d’accident!
Déclencher l’interrupteur principal.
Ne jamais ajuster la distance de sécurité de la plaque de dépôt par
rapport à l’aiguille perçante sans avoir déclenché l’interrupteur.
Desserrer l’écrou 3 et les vis 2.
Retirer l’excentrique 4.
Enlever la griffe de l’excentrique.
Remettre l’excentrique sans griffe sur l’arbre.
Tourner l’excentrique en sens de marche et parcourir le trajet
entier de barre en vérifiant si la distance de sécurité de la plaque
de dépôt 1 par rapport à l’aiguille perçante est maintenue.
Pour corriger, inverser la tête de l’automate sur le côté.
1
34
2
14
Centrer la plaque de dépôt 1 par rapport à l’aiguille:
En sens transversal (Querrichtung):
Desserrer les écrous 5 et 7.
Centrer la plaque de dépôt 1 par rapport à l’aiguille en
tournant la barre taraudée 6 en sens transversal.
Bien serrer les écrous 5 et 7.
En sens longitudinal (Längsrichtung):
Desserrer légèrement la vis 9.
Centrer la plaque de dépôt 1 par rapport à l’aiguille
en tournant l’excentrique 10 en sens longitudinal.
Serrer la vis 9.
Ajuster l’ampleur du mouvement de la plaque de dépôt 1:
En sens transversal (Querrichtung):
Desserrer lègèrement l’écrou 8.
Ajuster l’ampleur du mouvement en sens transversal en dé-
plaçant la coulisse dans le trou oblong.
Bien serrer l’écrou 8.
En sens longitudinal (Längsrichtung):
Desserrer la vis 9.
Ajuster l’ampleur du mouvement en sens longitudinal en dé-
plaçant la coulisse dans le trou oblong.
Attention!
Ne pas modifier le réglage de l’excentrique 10.
Bien serrer la vis 9.
56 7 8
9 10
1
15
4.2 Position des pinces par rapport à la plaque de dépôt
Les pinces 2 doivent être alignées exactement à l’entaille 1 de la
plaque de dépôt 3.
Attention! Danger d’accident!
Déclencher l’interrupteur principal.
Ne jamais ajuster les pinces sans avoir déclenché l’interrupteur
principal.
Desserrer légèrement les vis 5 au support des pinces 4.
Aligner les pinces 1 et 2 à l’entaille dans la plaque de dépôt 3 en
déplaçant le support des pinces 4.
Bien serrer les vis 5.
12 3
45
16
5. Ejecteur de canette
Léjecteur 4 devra fonctionner correctement et éjecter la canette à
coup sûr. Sa pointe ne devra pas entrer dans la zone de
mouvement de la navette.
Attention! Danger d’accident!
Déclencher l’interrupteur principal.
Ne procéder à l’ajustage de l’éjecteur qu’après avoir fer
l’interrupteur principal.
Incliner la tête de l’automate sur le côté.
Desserrer la vis 1.
Tourner l’éjecteur (4) sur son arbre de manière que la canette soit
sûrement éjectée après qu’on a actionné le levier 3.
Bien serrer la vis 1.
Pour un contrôle, actionner le levier d’éjecteur 3: la capsule avec
la canette devrait sortir automatiquement en pivotant.
Desserrer le contre-écrou de la vis 2.
Tourner la vis 2 pour ajuster la position fin de course.
La pointe de l’éjecteur ne devra pas se trouver dans le secteur de
mouvement de la navette.
Resserrer solidement le contre-écrou sur la vis 2.
Desserrer le contre-écrou sur la vis 5.
Tourner la vis 5 pour ajuster la position fin de course.
Il faut que l’éjecteur éjecte la canette à coup sûr.
Resserrer solidement le contre-écrou sur la vis 5.
5
2
31
4
5
1
2
3
17
6. Excentrique
Les couloirs sur les faces intérieure et extérieure de l’excentrique
définissent le mouvement de transport des pinces.
Le couloir extérieur commande le mouvement des pinces en sens
transversal, le couloir intérieur transporte les pinces en sens longitudinal.
La position de l’excentrique sur l’arbre définit le moment du transport
de pinces.
L’excentrique est en position de base lorsque la came 1 se trouve
exactement devant l’interrupteur
b10
.
En position de base de l’excentrique, la soupape pour le
refroidissement d’aiguille n’est pas actionnée. Le refroidissement
d’aiguille est activé seulement à la couture.
Excentrique
Les différents schémas de couture (schémas de points) sont définis
par des excentriques faciles à changer.
Tous les excentriques appartenant à une rangée de nombres de points
sont interchangeables entre eux.
Les excentriques sont numérotés.
Le chiffre gravé dans l’excentrique a la signification suivante:
Exemple:
116 - 072 .- 1
116
= Nombre de points par tour d’excentrique
072
= Schéma de points
1
= Opération arithmétique
ATTENTION!
Introduire le nombre de points correspondants par les commutateurs
DIP au sytème MICROCONTROL (voir le paragraphe 2.2 de la 4ème
partie: Programmation).
Autrement le schéma de couture réalisé pourrait être incorrect ou
l’aiguille resp. la plaque à aiguille pourrait être endommagée.
Lors de la transformation à un autre schéma de couture il faut installer
les pinces appartenant à l’excentrique monté.
b10 1
18
Set de roue à vis sans fin
Pour installer un excentrique 4 d’une autre rangée de nombres de
points, il faut installer en plus le
set de roue à vis sans fin
correspondant. Un set de roue à vis sans fin comporte l’engrenage 2
et la vis sans fin 3.
Transmission
Par l’installation de la transmission 6 avec la roue intermédiaire 5 le
nombre de points par tour d’excentrique est doublé
(rapport d’engrenage 1:2).
sans transmission: 42, 58 et 72 points par tour d’excentrique
(selon le set de roue à vis sans fin)
avec transmission: 84, 116 et 144 points par tour d’excentrique
(selon le set de roue à vis sans fin)
56
23 4
19
6.1 Changer le tordon d’engrenage et la roue à vis sans fin
Attention! Danger d’accident!
Déclencher l’interrupteur principal.
Ne jamais changer le tordon d’engrenage et la roue à vis sans fin sans
avoir déclenché l’interrupteur principal.
Attention! Danger de cassure!
Enlever impérativement les pinces et l’aiguille avant de
changer le tordon d’engrenage et la roue à vis sans fin.
Enlever les pinces et l’aiguille.
Pivoter le revêtement de la courroie 8 trap. en arrière.
Desserrer les vis 2 sur la bague du transmetteur de position.
Retirer le transmetteur de position 1.
Soulever la pince de protection 5 et retirer la fiche 6.
Enlever le revêtement après avoir desserré les vis de fixation.
Retirer la courroie 7 de la poulie en inclinant légèrement la tête de
l’automate pour détendre la courroie 7.
Basculer la commande Microcontrol latéralement et enlever
le couvercle de la tête d’automate (voir chapitre 2).
Desserrer les vis de serrage 10 de la vis sans fin 11.
Pour retirer le tordon de l’engrenage, pousser d’abord la vis sans
fin 11 en sens de flèche en arrière.
1 2 3 4
5 6 7 8 9
11
10
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Duerkopp Adler 506-2 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à coudre
Taper
Manuel utilisateur