TC Electronic RH750 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
RH750
MODE D’EMPLOI
FR
a
1 Lisez ces instructions.
2 Conservez ces instructions.
3 Tenez compte des avertissements.
4 Suivez toutes les instructions.
5 N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6 Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon sec.
7 N’obstruez pas les ouïes de ventilation. Installez l’appareil en respectant les
instructions du fabricant.
8 Eloignez l’appareil des sources de chaleur : radiateurs, bouches de chaleur, fours
et autres (y-compris les amplificateurs).
9 Respectez le dispositif de mise à la terre de la prise secteur. Une prise polarisée
est équipée de deux fiches, l’une plus large que l’autre. Une prise avec borne de
terre est équipée de deux fiches et d’une borne de terre. La fiche large, ou la borne
de terre, sont garantes de votre sécurité. Si la fiche secteur fournie avec l’appareil
ne correspond pas à la prise secteur de votre installation, faites remplacer cette
dernière par un électricien.
10 Disposez les câbles de sorte qu’ils ne puissent pas être piétinés, coincés ou pincés
; une attention toute particulière doit être accordée au niveau des prises secteur et
de l’embase secteur de l’appareil.
11 Utilisez uniquement les câbles/accessoires recommandés par le fabricant.
12 Utilisez uniquement le chariot, pied, support, etc., spécifié par le
fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot,
soyez très prudent lorsque vous le déplacer pour éviter toute chute et
tout accident.
13 Débranchez cet appareil du secteur lors des orages ou des longues
périodes d’inutilisation.
14 Adressez-vous à un technicien qualifié pour toute réparation. L’intervention d’un
technicien est nécessaire dans les cas suivants : le cordon d’alimentation ou la
prise secteur sont endommagés, des corps étrangers ou du liquide se sont intro
duits dans l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, l’appareil
mon tre des signes de dysfonctionnement ou est tombé.
Cet appareil doit être installé à proximité directe de la prise secteur. La déconnexion
doit pouvoir être réalisée facilement. • Pour complètement isoler l’appareil du
secteur, débranchez la fiche secteur de la
prise.
Le cordon secteur doit toujours rester en parfait état de fonctionnement.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné.
N’ouvrez pas l’appareil. Risque d’électrocution.
Attention :
Toute modification apportée à l’appareil et qui n’est pas expressément préconisée
dans ce manuel invalide votre droit à utiliser cet appareil.
Service
Aucun élément interne n’est réparable par l’utilisateur.
Confiez toutes les opérations de maintenance à un personnel qualifié.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
Voltage Line plug according to standard
110-125V UL817 and CSA C22.2 no 42.
220-230V CEE 7 page VII, SR section 107-2-D1/IEC 83
page C4.
240V BS 1363 de 1984. Caractéristiques pour câble
13 A avec fusible et embase secteur commutable
et non commutable.
Attention danger !
Pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie, ne pas exposer cet appareil
à quelque source liquide (gouttes d’eau, projections liquides, etc.) et veillez à ne
poser aucun objet contenant un liquide sur l’appareil.
Reliez toujours l’appareil à la terre. Utilisez toujours un cordon d’alimentation à
trois fils avec dispositif de mise à la terre semblable à celui fourni avec l’appareil. •
Utilisez toujours des câbles et connecteurs supportant la tension de l’installation.
Vérifiez toujours la tension en vigueur dans l’installation. Voir tableau ci-dessous :
b
EMC/EMI
Cet appareil a passé avec succès les tests relatifs aux équipements numériques de
classe B (section 15 des réglementations fédérales américaines). Ces tests ont été
instaurés afin de garantir une protection suffisante contre les interférences parasites
en environnement résidentiel.
Ce matériel génère, utilise et peut émettre des ondes radio qui peuvent, en
cas d’installation incorrecte, causer des interférences radio préjudiciables aux
communications radio. Nous ne pouvons en aucun cas garantir l’absence totale
d’interférences dans tous les cas d’installation.
Si cet équipement est source d’interférences radio et télévision parasites (vérifiable en
plaçant l’appareil sous/hors tension), nous vous encourageons vivement à résoudre le
problème de la façon suivante :
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Eloignez l’appareil du récepteur.
Connectez l’appareil à une ligne secteur différente de celle du récepteur.
Consultez le revendeur du matériel ou un spécialiste radio/TV.
Pour les utilisateurs au Canada :
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
EMC / EMI
FR
INTRODUCTION
Consignes de Sécurité Importantes
& Certificat de Conformité ....................................... a-b
Table des matières ..................................................... 3
Introduction ................................................................. 4
Guide de mise en route rapide ................................... 5
OPERATION
Panneau Frontal ......................................................... 7
RC-4 ......................................................................... 14
Panneau arrière ........................................................ 15
APPENDICE
Mode de Protection Général .................................... 19
Mode de Protection à la surchauffe ......................... 19
Diagramme de flux de signal.................................... 20
Spécifications techniques ......................................... 21
3
TABLE DES MATIERES
TC Electronic, Sindalsvej 34, DK-8240 Risskov – [email protected] Version Francaise - Revision 1
FR
INTRODUCTION
5
Nous nous réservons le droit de changer le contenu de ce manuel à tout moment. La dernière
révision peut toujours être téléchargée sur www.tcelectronic.com. Si vous nécéssitez des
informations supplémentaires ou du support, assurez vous de visiter www.tcelectronic.com/
support
Puissance et Son à la pelle!
Félicitations. Vous êtes en train de déballer un ampli basse qui vous fournira des tonnes de puissance et de variétés tonales
pendant des années.
Par essence, notre concept Bass Amp 2.0 vous permet de vous concentrer sur votre jeu. Avec un accordeur basse intégré, 3 presets et
une brouette d’options tonales - telles que SpectraComp, TubeTone, TweeterTone et EQ 4 bandes - vous pouvez sculpter n’importe quel
son désiré, vous accorder en quelques secondes, et changer librement de basse ou de style de jeu sur scène.
Spectracomp est un compresseur unique “par corde”, loué par les bassistes du monde entier pour sa compression constante d’une corde
à l’autre. TubeTone est une reproduction étonnante de préamplis et amplis à tubes. Combinez ces fonctions avec un puissant égaliseur
4 bandes semi-paramétriques ainsi que la nouvelle fonction de contrôle intelligent des hautes fréquences appelée TweeterTone, et vous
obtenez un ensemble d’outils pour la basse sans rival dans sa classe.
Grâce à trois presets, vous pourrez sauvegarder vos sons favoris, ajustés avec soins pour différentes basses ou styles musicaux. Enfin,
le passage d’une Fender vintage à une basse active moderne, ou bien entre un style Funky R n’ B et Rock classique peut se faire sans
effort.
Enfin, l’accordeur chromatique intégré pour basse permet une justesse parfaite de votre basse sur scène. L’accordeur affiche
constamment l’état d’accordage de votre basse, et c’est un jeu d’enfant de l’accorder en silence et rapidement entre les morceaux, en
pressant la touche Mute. il n’a jamais été aussi rapide de revenir à l’essentiel - jouer de la musique!
Avons nous parlé des 750 Watts?
Profitez bien de votre nouvel ampli basse!
6
GUIDE DE MISE EN ROUTE RAPIDE
Si vous ne pouvez vraiment pas attendre...
Voici quelques étapes rapides pour que vous puissiez démarrer
à jouer en quelques minutes.
Déballage
Déballez votre ampli RH750
Le colis doit contenir les éléments suivants:
ampli RH750
– Cable d’alimentation
Cable RCA vers Mini-jack
– Manuel.
Vérifiez que les articles n’ont pas subi de dommages lors
du transport. Si ce cas de figure (improbable) se présente ,
informez-en le transporteur et le fournisseur.
Conservez tout l’emballage si vous constatez des avaries
car cela peut justifier de manipulations brutales.
C’est aussi une bonne idée de conserver l’emballage pour
d’éventuels futurs transports.
Branchement
Connectez la sortie “Speaker Out” à votre baffle, à l’aide
d’un cable Haut parleur. Les cables jack 1/4” ou speakon
peuvent être utilisés.
Vous pouvez connecter jusqu’à trois Baffles TC Electronic
RS ou deux baffles de 8 Ohm d’une autre marque (charge
minimum: 4 Ohm)
Connectez le cable d’alimentation et allumez. L’alimentation
du RH750 accepte des tensions de 100 à 240 VAC.
Connectez votre basse sur l’entrée jack du panneau avant.
Ajustez le gain d’entrée avec le bouton GAIN.
Ajustez le volume de sortie avec le bouton MASTER.
Jouez!
Accessoires
Les articles suivants sont disponibles chez votre magasin de
musique:
Baffles RS210, RS410, RS112 et RS212.
RC4: C’est un pédalier à quatre boutons qui vous permet de
commuter entre les trois mémoires, mais aussi de couper
le son pour s’accorder. Le pédalier affiche également les
informations de l’accordeur.
Equerres 19” vous permettant de monter l’ampli dans un
rack standard 19”.
Housses souples pour l’ampli RH450 et le pédalier RC4.
Flight cases pour la tête d’ampli RH450 amplifier et le
pédalier RC4.
Flight cases pour certains baffles
Vous pouvez vous connecter sur le site ww.tcelectronic.com
pour obtenir les dernières nouvelles concernant ces produits et
autres produits TC Electronic.
7
FR
OPERATION – PANNEAU FRONTAL
1 – INPUT
Vous pouvez connecter une basse passive ou active à cette
entrée jack 1/4”. L’étage d’entrée du RH750 est conçu pour
s’adapter à n’importe quel type de transducteur basse
2+3 – GAIN & OVERLOAD LED
Le gain d’entrée doit être réglé le plus haut possible sans
saturer l’étage d’entrée. Pour trouver le bon réglage, branchez
simplement votre basse, jouez tout en augmentant le niveau de
GAIN jusqu’à ce que la LED OVERLOAD s’éclaire de manière
intermittente. Puis réduisez légèrement le gain. enfin tournez le
bouton de volume MASTER pour commencer à jouer.
4 – Contrôles de Tonalité
Le RH750 comprend quatre contrôles de tonalité : Bass, Lo-Mid
(medium bas), Hi-Mid (Medium-haut) et Treble (aigües). Ces
contrôles ont été ajustés soigneusement pour couvrir quatre
plages de fréquences propres à la basse, et devraient vous
permettre de régler votre son avec facilité.
Comme vous le savez, chaque instrument a ses propres carac-
téristiques sonores. Donc, si vous sentez que les contrôles
de tonalité du RH750 ne correspondent pas exactement aux
fréquences que nécéssite particulièrement votre instrument,
vous pouvez changer le centre des quatre bandes de fréquen-
ces de l’EQ.
Changement de Fréquence des contrôles de tonalité
Vous pouvez changer les fréquences de contrôles des quatre
bandes de fréquences. C’est ce que l’on appelle parfois
les “bandes paramétriques” ou “sweepable ( à balayage)”
Normalement les boutons BASS, LO-MID, HI-MID et TREBLE
servent à régler le gain de chaque bande d’égaliseur. Pour
TM TM
GAIN
INPUT
BASS LO-MID
RH750
HI-MID TREBLE SPECTRACOMP TUBETONE MASTER
MUTE
CLASS-D
BASS AMPLIFIER
MEM 3MEM 2MEM 1
HOLD
TO STORE
ACTIVE/PASSIVE
PICK-UP
SHIFT
CENTER
PRESET LEVEL
TWEETERTONE
TM
Panneau frontal
changer la fréquence centrale d’une bande de l’égaliseur,
pressez la touche SHIFT une fois, puis ajustez la fréquence
centrale en tournant son bouton respectif.
Exemple: Pressez SHIFT
puis tournez le bouton
LO-MID pour changer la
fréquence centrale de ce
contrôle
Parfois les contrôles de tonalité “à balayage” peuvent
être fastidieux à travailler. Voici un guide pas à pas
pour ajuster la bande Low-Mid de votre RH750:
Augmentez le gain de la bande LOW-MID - Plus vous la
boostez, plus il sera facile de trouver la bonne fréquence.
Pressez la touche SHIFT pour accéder au réglage de
fréquence centrale des bandes de l’égaliseur.
Puis, tout en jouant de votre basse, tournez lentement le
bouton LO-MID pour balayer la fréquence bas-médium sur la
plage de fréquences. Vous pouvez aussi demander à une autre
personne d’effectuer cette manoeuvre tandis que vous jouez.
Lorsque vous trouvez la fréquence que vous souhaitez
contrôler, pressez de nouveau la touche SHIFT pour retourner
au contrôle du gain et en régler la quantité nécéssaire pour la
bande Low-mid.
Lorsque le RH750 est en mode Shift, la touche SHIFT
clignotera pour indiquer que vous êtes bien dans ce
mode. Si vous ne manipulez pas les boutons de réglage
de la face avant pendant environ vingt secondes, la LED
cligotera rapidement et le RH750 retournera
automatiquement en mode normal
Gain et Plages de Fréquences
Plage Bass Freq : 71 Hz à 1120 Hz (défaut: 200)
Gain Basse: -24 dB à +15 dB
(Type Shelving)
Plage Bas Medium: 100 Hz à 1600 Hz (défaut: 400)
Gain Bas Medium: -24 dB à +15 dB
(Fixe 2.1 oct.)
Plage Haut Medium: 200 Hz à 3150 Hz (défaut: 800)
Gain Haut Medium: -24 dB à +15 dB
(Fixe 2.1 oct.)
Plage hautes Fréq: 400 Hz à 6300 Hz (défaut: 4000
(Shelving type)
OPERATION – FRONT PANEL
8
FR
OPERATION – PANNEAU FRONTAL
9
5 – SPECTRACOMP™
Tournez le bouton pour ajuster le niveau de compression
SpectraComp
SpectraComp™ utilise une approche de compression dite
spectrale ou multibande, ceci permettant une compression
séparée des bandes de fréquence basses, mediums et aigües.
La compression multibande permet une compression largement
plus douce et plus transparente sans pour autant altérer la
dynamique ou le son.
SpectraComp™est un compresseur évolué, optimisé pour
obtenir le meilleur d’un signal de basse. Si vous voulez
l’entendre, tournez le bouton tout en jouant. Si vous voulez en
savoir plus à ce sujet, consultez la section “SpectraComp en
profondeur” ci-dessous.
SpectraComp en profondeur
Reduction de Gain / Compression Mètre
Lorsque vous utilisez SpectraComp™, l’anneau lumineux autour
du bouton GAIN se dédouble en bargraphe de mesure de
compression, et indique la quantité de compression appliquée
au signal.
Auto Make-up Gain
La compression réduit par nature les parties les plus fortes
et les pics de signal et vous pouvez sentir que beaucoup
de compresseurs conventionnels “mangent” le niveau de
votre signal, résultant en un volume de sortie plus faible.
SpectraComp™ compense automatiquement la réduction de
gain due à la compression, vous donnant un volume de sortie
égal.
Spectral Compression comparée à la Compression Pleine
Bande
Tous les compresseurs du marché pour la basse se basent sur
le principe “pleine bande”, ce qui veux dire que le compresseur
réagira et compressera de la même manière sur tout le spectre
des fréquences (20 Hz à 20 Khz).
De la corde grave MI (ou SI) jusqu’à la corde SOL: La basse
électrique a une plage dynamique très large. Lorsqu’on utilise
des compresseurs standards, la corde MI - du fait de son
énergie supérieure - Contrôle quand et comment le compresseur
répond et façonne le signal tout entier. En général il en résulte
que la corde SOL n’est jamais compressée, ou bien que- si
la corde SOL commence à sonner correctement - la corde MI
est elle trop compressée. Autrement dit: vous devez faire des
compromis serrés et difficiles.
Avec Spectral Compression, RH750 utilise une approche
différente qui permet une compression indépendante des
bandes de fréquences graves, médiums et aigües. De cette
manière, la quantité de compression adéquate est appliquée
individuellement à chaque corde de votre basse, et il en résulte
une compression plus douce et bien plus transparente.
5 – TWEETERTONE™ (en Mode Shift)
Beaucoup d’amplis et baffles incluent un contrôle HF “L Pad”sur
l’arrière du baffle. Ce contrôle règle normalement le niveau du
tweeter dans le baffle, et ajuste généralement le niveau des
hautes fréquences.
TweeterTone est de loin plus intuitif et est un meilleur moyen
d’ajuster le contenu des hautes fréquences. En utilisant
TweeterTone, non seulement vous augmentez ou diminuez le
niveau du Tweeter - Vous obtenez aussi un ajustement des HF
bien plus agréable et plus musical. Et à la place de crapahuter
à l’arrière du baffle, vous pouvez simplement utiliser le bouton
TweeterTone qui est sur le panneau avant.
Enfin, TweeterTone est sauvegardé dans les presets. cela vous
permet d’ajuster le niveau de HF avec le reste du son, et passer
d’un son vintage rond et chaud à un réglage pétillant de slap -
simplement en appuyant sur une touche de preset.
6 – TUBETONE™
TubetoneTM vous permet d’altérer la “personnalité” et le son
de votre RH750. Les effets que vous pouvez réaliser vont d’une
touche légère, caractéristique de la réponse d’un ampli à tube
classique, jusqu’à un son carrément saturé, en passant par une
“tube attitude” marquée, mais plaisante.
Contrairement à beaucoup de simulations de tube, TubetoneTM
recrée à la fois la section préampli (située en amont de la
section de contrôle de la tonalité) et la section amplification de
puissance (située aprés les contrôles de tonalité) . Ceci vous
permet non seulement la plus flexible et réaliste recréation
du véritable son des tubes , mais vous pouvez aussi altérer
le comportement et le caratère de TubetoneTM à travers les
contrôles de tonalité du RH750, comme vous le feriez sur un
vrai ampli à tube.
Le bouton TUBETONE ajuste la simulation de tube à la
fois pour le préampli et l’ampli de puissance.
6 – PRESET LEVEL - NIVEAU DE PRESET (en Mode Shift)
Pressez Shift puis tournez le bouton TUBETONE pour ajuster
le niveau du MEM/preset actif. Si vous ne touchez pas les
commandes de la face avant du RH750 pendant environ 20
secondes, la LED clignotera rapidement et le RH750 retournera
en mode NORMAL. En mode normal. le bouton TUBETONE
contrôle l’intensité de l’effet Tubetone™.
Plage: -12 dB à 0 dB
OPERATION – PANNEAU FRONTAL
10
FR
OPERATION – PANNEAU FRONTAL
11
7 – MASTER
Utilisez le bouton MASTER level pour régler le niveau de sortie
général de l’ampli.
8 – MUTE
Le bouton MUTE non seulement coupe les sorties haut-parleur
et casque, mais aussi la sortie symétrique. Cela signifie que
vous pouvez vous accorder sans qu’aucun son de sorte ni de
votre baffle, ni de la sonorisation.
9 – SHIFT
La touche SHIFT permet d’accéder aux fonctions secondaires
indiquées en texte gris sur le panneau avant du RH750. Les
boutons de contrôles suivants comprennent une fonction
secondaire:
Mode Normal Mode Shift (pressez SHIFT)
EQ (1-4) Fréquences Centrales des Bandes EQ
SPECTRACOMP TweeterTone
TUBETONE réglage niveau Preset/Memory
Si vous ne touchez pas aux commandes de la face avant
pendant à peu près vingt secondes, le RH750 revient
en mode normal, dans lequel les boutons de contrôle
correspondent aux légendes imprimées en blanc.
10 – MEM 1/2/3
RH750 offre trois mémoires utilisateur qui vous permettent de
sauvegarder et rappeler sans efforts vos réglages favoris.
La sauvegarde de réglages est extrêmement simple:
Effectuez des réglages à votre goût.
Pressez et maintenez enfoncé l’une des touches MEM
pendant environ deux secondes.
Lorsque la touche MEM clignote, vos réglages sont
enregistrés.
Pour charger les réglages d’une mémoire MEM, pressez
simplement la touche MEM correspondante une seule fois.
Qu’est ce qui est sauvegarde?
Tout paramètre commandé par un bouton rotatif à anneau
lumineux est sauvegardé. Cela signifie que tous les réglages de
la face avant - mis à part le niveau Master, les touches SHIFT et
MUTE - sont sauvegardés.
Pourquoi des réglages MEM?
Même si beaucoup de bassistes tendent à jouer la plupart
du temps avec le même son, un grand nombre disposent de
plusieurs basses, de styles de jeu, de réglages des micros ou
autres facteurs qui nécéssitent des changements de réglages
sur l’ampli. Nous nous somme aperçus qu’il serait plus pratique
de ne pousser qu’une seule touche au lieu d’avoir à régler
plusieurs boutons.
Remote Control (Pédalier de contrôle)
Le pédalier de contrôle optionnel du RH750 - le “RC4” - permet
de rappeler les trois mémoires de réglages, de commander la
fonction “mute” et d’afficher la fonction d’accordeur.
11 – TUNER (Accordeur)
Le RH750 est équipé d’un accordeur de basse haute précision
et entièrement chromatique. L’accordeur est toujours actif,
que le RH750 soit en mode Mute (muet) ou non. Ci-dessous
l’interprétation de l’afficheur:
La note jouée est indiquée sur la partie gauche de l’afficheur
Sur la partie droite de l’afficheur,
Un cercle indique que la note est juste.
une fléche pointant vers le droite indique que la note est trop
basse et devrait être accordée plus haute.
une flèche pointant à gauche indique que la note est trop
haute et devrait être accordée plus bas.
Trop bas – monter Trop haut – descendre Accordée
Notes dièses: C#, D#, F#, G# et A# sont indiquées comme suit:
Example – A#
L’accordeur offre également un mode Mute offrant des
informations supplémentaires. Pour activer le mode Mute,
pressez simplement la touche MUTE. A présent le bouton de
contrôle BASS se transforme en un indicateur d’intonation haute
résolution, complétant l’affichage de la note et la flèche de la
fenêtre accordeur.
Trop bas – monter Trop haut – descendre Accordée
Les indications d’accordage sont aussi affichées dans la fenêtre
du pédalier optionnel RC4, vous n’avez plus besoin d’un
accordeur séparé. Veuillez consulter la section “RC4” pour en
savoir plus sur le pédalier.
Référence d’accordage
OPERATION – PANNEAU FRONTAL
12
FR
OPERATION – PANNEAU FRONTAL
13
La référence d’accordage par défaut du RH750 est de 440 Hz,
comme sur les autres accordeurs. Cependant, vous pouvez
choisir n’importe quelle référence entre 438 et 445 Hz.
Pour changer la fréquence de référence d’accordage:
Si le RH750 est allumé, éteignez le.
Pressez et maintenez la touche MUTE durant l’allumage.
RH750 s’allume alors en mode référence Tuner, illustré par
un “R” dans l’afficheur (voir illustration ci-dessous)
Mode Référence Tuner
Tournez le bouton de contrôle BASS pour changer de
référence. La position centrale est égale à 440 Hz, et
chaque LED représente un Hertz. Ainsi pour régler la
fréquence de référence sur par exemple 438 Hz, tournez le
bouton BASS vers la gauche jusqu’à ce que la deuxième
LED s’allume.
Pressez la touche MUTE pour sortir du mode Référence
Tuner.
Notez que la fréquence de référence est mémorisée
lorsque vous éteignez l’ampli.
Le pédalier optionnel RC4 vous permet non seulement
d’acceder à distance aux trois mémoires (MEM 1/2/3), mais
aussi de couper le signal pour vous accorder en silence,
ainsi que de visualiser les informations de l’accordeur.
Vous n’avez pas besoin d’alimentation supplémentaire pour
le RC4 car il est directement alimenté par le RH750
1 – Interrupteurs Memory 1, 2 et 3
Pressez l’un des trois interrupteurs numérotés pour rappeler les
réglages sauvegardés dans la mémoire associée. Un anneau
lumineux vert autour de l’interrupteur indique que les réglages
de cette mémoire ont été chargés.
Notez que vous ne pouvez rappeler une MEM que si des
réglages y ont été préalablement sauvegardés.
Notez aussi que dès que vous changez sur la face avant
du RH750 l’un des réglages sauvegardé, l’anneau vert de
l’interrupteur s’éteindra. Cela indique que les positions
des boutons en face avant ne correspondent plus aux
réglages sauvegardés.
2 – Interrupteur MUTE
Pressez le M(ute) pour couper les sorties du BLACKSMITH.Ceci
est utile pour s’accorder ou par exemple débrancher ou changer
de basse.
L’interrupteur MUTE coupe également la sortie
symétrique du RH750, permettant de vous accorder en
silence, même si vous êtes connecté à la sonorisation.
3 – AFFICHEUR
L’afficheur indique toujours les informations de l’accordeur de
différentes manières. La note détectée est montrée à gauche.
Sur la droite, un cercle indique que la note est juste, une flèche
pointant vers la droite indique que la note doit être montée, et
une flèche pointant vers la gauche indique que la note doit être
descendue. en plus de ces indications ( identiques à celles de
la fenêtre du RH750), une ligne de neuf points, située sous
l’afficheur, indique la difference de hauteur entre la note jouée et
la cible. Lorsque le point central est allumé, la note est juste.
Trop bas- Montez Trop haut Note juste
RC-4
14
FR
PANNEAU ARRIERE
15
MAINS IN
DIGITAL OUT AUX IN
INSERT
PRE/AMP I/O
LINE DRIVER OUT
PHONES
REMOTE IN
SPEAKER OUT
4 Ohm
minimum load
speakon w/ center 1/4" jack
AES/EBU 96kHz
(S/PDIF Compatible)
rehearse
transformer balanced
PRE PRE/POST
PRE-AMPLIFIER
POST
5 V/100 mA
100-240VAC 50/60Hz
~
MAINS GROUND MUSTBE CONNECTED
100W@1/8 of Max. Output
CLASS-D BASS AMPLIFIER
WARNING
AVIS
TO REDUCE THERISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK DO NOTEXPOSE THIS
EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PA SOUVRIR
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
SPEAKER FREE OPERATION
ALLOWED
R
CUS
FILE# 186633
PRE/POST
PREAMP
Panneau arrière
1 – MAINS IN – Prise Alimentation & Interrupteur POWER
L’alimentation à découpage auto-sensible du RH750 accepte
tout voltage compris entre 100 et 240 Volts - Vous n’avez rien à
changer, pas même le fusible. Connectez simplement un cable
avec prise IEC standard 3 broches au secteur local, et vous
êtes prêts. Ceci est particulièrement pratique si vous utilisez le
RH750 en tournée.
La terre de l’alimentation doit être connectée pour éviter une
différence de potentiel entre, par exemple, la Sono et le RH450.
2 – PHONES
C’est un connecteur mini-jack 1/8” pour casque. Notre ampli
casque de qualité studio - comprenant un léger filtre de haut
parleur appliqué au son de la basse - assure un son excellent
dans le casque. La sortie casque reproduit également tout signal
connecté à l’entrée AUX (Rehearsal) présente sur la face arrière
du RH750. Cette fonctionalité permet de jouer en même temps
qu’un lecteur MP3 (par ex. un iPod®), de connecter la carte
son d’un ordinateur ou tout autre source audio jouant des pistes
d’accompagnement - excellent pour répéter ou essayer de
nouvelles parties sans déranger les voisins.
Notez que le RH750 fonctionne aussi bien avec ou sans
baffle de haut parleurs connecté.
OPERATION – PANNEAU ARRIERE
16
3 – SPEAKER OUT
Utilisez le connecteur combo SPEAKER OUT pour relier le
RH750 à votre(vos) baffle(s). Vous pouvez utiliser un cable Haut
parleur avec connecteurs Speakon ou jacks 1/4”. N’utlisez PAS
de cables pour instruments!
Le RH750 peut amplifier n’importe quelle combinaison de baffle,
jusqu’à trois RS, ou n’importe quelle autre combinaison de
baffles d’une charge minimum de 4 Ohm.
TM TM
GAIN
INPUT
BASS LO-MID
RH750
HI-MID TREBLE SPECTRACOMP TUBETONE MASTER
MUTE
CLASS-D
BASSAMPLIFIER
MEM3MEM2MEM1
HOLD
TOSTORE
ACTIVE/PASSIVE
PICK-UP
SHIFT
CENTER
PRESETLEVEL
TWEETERTONE
TM
TM TM
GAIN
INPUT
BASS LO-MID
RH750
HI-MID TREBLE SPECTRACOMP TUBETONE MASTER
MUTE
CLASS-D
BASSAMPLIFIER
MEM3MEM2MEM1
HOLD
TOSTORE
ACTIVE/PASSIVE
PICK-UP
SHIFT
CENTER
PRESETLEVEL
TWEETERTONE
TM
TM TM
GAIN
INPUT
BASS LO-MID
RH750
HI-MID TREBLE SPECTRACOMP TUBETONE MASTER
MUTE
CLASS-D
BASSAMPLIFIER
MEM3MEM2MEM1
HOLD
TOSTORE
ACTIVE/PASSIVE
PICK-UP
SHIFT
CENTER
PRESETLEVEL
TWEETERTONE
TM
TM TM
GAIN
INPUT
BASS LO-MID
RH750
HI-MID TREBLE SPECTRACOMP TUBETONE MASTER
MUTE
CLASS-D
BASSAMPLIFIER
MEM3MEM2MEM1
HOLD
TOSTORE
ACTIVE/PASSIVE
PICK-UP
SHIFT
CENTER
PRESETLEVEL
TWEETERTONE
TM
4 – DIGITAL OUT (SORTIE NUMERIQUE)
In order to record straight from RH750’s digital output, follow
these steps:
Connect RH750’s DIGITAL OUT to your DAW.
Set your DAW to sync/slave to “external clock”.
Hit the record button in your DAW and start playing.
DIGITAL OUT (Sortie Numérique)
Utilisez la sortie DIGITAL OUT pour connecter le RH750 à
un matériel audio numérique, comme par exemple l’interface
audio d’un ordinateur. Vous pouvez ainsi enregistrer votre
son de basse directement dans Pro Tools, Logic ou n’importe
quelle autre application d’enregistrement. Le signal numérique
est au format AES/EBU 24bit/96Khz. Cela assure la meilleure
résolution possible pour votre signal de basse. Pour déterminer
le point de la chaine de signal de la sortie numérique, utilisez
l’interrupteur PRE/POST situé près de la sortie LINE DRIVER
OUT, sur le panneau arrière du RH450. Le signal est présent à
la fois sur les canaux numériques gauche et droite.
Réglages pour enregistrer:
Pour enregistrer directement depuis le sortie numérique du RH,
suivez ces étapes:
Connectez la sortie DIGITAL OUT à votre DAW
Réglez votre carte son sur “external clock”
Appuyez sur la touche Record et commencez à enregistrer
Compatibilité SPDIF
Pour pouvoir enregistrer avec une interface SPDIF, utilisez un
convertisseur XLR / RCA. Notez qu’un signal AES est plus fort
qu’un signal SPDIF, ce qui peut dans certains cas rare poser
des problèmes d’incompatibilité.
Si vous voulez enregistrer avec un signal
analogique, vous pouvez utiliser le signal
symétrique de la sortie LINE DRIVER OUT.
FR
OPERATION – PANNEAU ARRIERE
17
Relier deux Amplis
Le point d’insertion peut aussi servir à relier deux RH750 pour
obtenir encore plus de puissance.
Utiliser un cable jack 1/4” standard pour connecter la sortie
PREAMP OUT du premier RH450 vers l’entrée POWER
AMP IN du second RH450.
Branchez votre basse sur l’entrée INPUT du premier RH450
et faites vos réglages sur celui-ci.
Réglez le volume à l’aide du bouton de volume MASTER
des deux amplis. Vous disposez maintenant de tonnes de
puissance!
Pre-amp out
Power-ampi
n
MAINS IN
DIGITALOUT AUX IN
INSERT
PRE/AMP I/O
LINEDRIVER OUT
PHONES
REMOTE IN
SPEAKEROUT
4Ohm
minimumload
speakonw/ center 1/4"jack
AES/EBU96kHz
(S/PDIFCompatible)
rehearse
transformerbalanced
PRE PRE/POST
PRE-AMPLIFIER
POST
5V/100 mA
100-240VAC 50/60Hz
~
MAINSGROUND MUST BECONNECTED
100W@1/8of Max. Output
CLASS-D BASS AMPLIFIER
WARNING
AVIS
TOREDUCE THERISKOFFIRE ORELECTRIC SHOCKDO NOTEXPOSETHIS
EQUIPMENTTO RAINOR MOISTURE.
RISQUEDE CHOCELECTRIQUE-NE PASOUVRIR
CAUTION
RISKOF ELECTRICSHOCK
DONOT OPEN
SPEAKERFREEOPERATION
ALLOWED
R
CUS
FILE#186633
PRE/POST
PREAMP
MAINS IN
DIGITALOUT AUX IN
INSERT
PRE/AMP I/O
LINEDRIVER OUT
PHONES
REMOTE IN
SPEAKER OUT
4Ohm
minimumload
speakonw/ center 1/4"jack
AES/EBU96kHz
(S/PDIFCompatible)
rehearse
transformerbalanced
PRE PRE/POST
PRE-AMPLIFIER
POST
5V/100 mA
100-240VAC 50/60Hz
~
MAINSGROUND MUST BECONNECTED
100W@1/8of Max.Output
CLASS-D BASS AMPLIFIER
WARNING
AVIS
TOREDUCE THERISKOFFIRE ORELECTRIC SHOCKDO NOTEXPOSETHIS
EQUIPMENTTO RAINOR MOISTURE.
RISQUEDE CHOCELECTRIQUE-NEPASOUVRIR
CAUTION
RISKOF ELECTRICSHOCK
DONOT OPEN
SPEAKERFREE OPERATION
ALLOWED
R
CUS
FILE#186633
PRE/POST
PREAMP
7 – REMOTE IN (Entrée Pédalier)
Utilisez l’entrée REMOTE IN pour connecter le pédalier
optionnel “RC4” au RH750. Le RC4 vous permet d’acceder aux
trois mémoires, à la fonction MUTE, et affiche également les
indications de l’accordeur
Le RC-4
5 – AUX IN Rehearse –Entrée Stereo auxiliaire de répétition
Tout signal envoyé sur les entrées stéréo AUX est envoyé
sur la sortie PHONES de la face arrière du RH750. Cela vous
permet de jouer avec une piste de répétition pour apprendre
de nouveaux morceaux, ou simplement pour vous entrainer
avec un rythme ou un métronome. Le cable inclus minijack vers
RCA vous permet de brancher un iPod®, iPhone® ou tout autre
baladeur comme source de répétition.
IPOD
IPOD setup
MAINS IN
DIGITALOUT AU XIN
INSERT
PRE/AMPI/O
LINEDRIVER OUT
PHONES
REMOTEIN
SPEAKEROUT
4Ohm
minimumload
speakonw/ center 1/4"jack
AES/EBU96kHz
(S/PDIFCompatible)
rehearse
transformerbalanced
PRE PRE/POST
PRE-AMPLIFIER
POST
5V/100 mA
100-240VAC 50/60Hz~
MAINSGROUND MUSTBECONNECTED
100W@1/8of Max. Output
CLASS-D BASS AMPLIFIER
WARNING
AVIS
TOREDUCE THERISKOFFIRE ORELECTRICSHOCK DONOTEXPOSETHIS
EQUIPMENTTO RAINOR MOISTURE.
RISQUEDE CHOCELECTRIQUE-NEPASOUVRIR
CAUTION
RISKOF ELECTRICSHOCK
DONOTOPEN
SPEAKERFREEOPERATION
ALLOWED
R
CUS
FILE#186633
PRE/POST
PREAMP
6 – INSERT PREAMP I/O – Point de coupure - boucle d’effet
Ces jacks constituent un point d’insertion entre la section
preampli du RH750 (Englobant SpectraCompTM, l’égaliseur et
le module TubeToneTM) et la section ampli de puissance. Ce
point d’insert peut servir comme boucle d’effet série standard
pour insérer, par exemple, des effets de modulation ou autres.
18
OPERATION – PANNEAU ARRIERE
8-9 – LINE DRIVER OUT – Sortie ligne symétrique
Utilisez la sortie LINE DRIVER OUT pour connecter le RH750
à la sonorisation lorsque vous jouez sur scène, ou bien pour le
connecter à un matériel d’enregistrement lorsque vous êtes en
studio.
Pour déterminer le point de la chaine de signal qui alimente
cette sortie symétrique, utilisez l’interrupteur PRE/POST (8) situé
juste à côté de la sortie LINE DRIVER OUT.
La touche MUTE du RH750 coupe la sortie symétrique
(ainsi que les sorties DI). Cela vous permet de vous
accorder sans qu’aucun son ne sorte vers les baffles
ou vers la sono.
La sortie symétrique du RH750 a été conçue avec le plus
grand soin pour le son. Elle est couplée à un transformateur
galvanique isolé. Ce design actif surpasse en performances la
plupart des boitiers de directs existants, et permet l’utilisation de
cables très longs. De plus, aucune alimentation phantom n’est
requise.
Ventilation
Assurez vous de ne pas couvrir la plaque de refroidissement
noire du RH750. Une ventilation insuffisante peut augmenter la
température de l’ampli.
Si le RH750 est insuffisamment ventilé, il se mettra en
mode protection, indiqué par un “H” sur l’afficheur du
panneau avant. Informations supplémentaires pages
suivantes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

TC Electronic RH750 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire