TC Electronic G-MAJOR 2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs audio
Taper
Le manuel du propriétaire
G•MAJOR 2
GUITAR EFFECTS PROCESSOR
Mode d’emploi
a
CONSIGNES DE SÉCURITE IMPORTANTES
FRANÇAISE
a
1 Lisez ces instructions.
2 Conservez ces instructions.
3 Respectez les mises en garde.
4 Suivez les instructions.
5 Ne pas utiliser près d’une source liquide.
6 Nettoyer uniquement avec un tissu sec.
7 Ne pas bloquer les ouïes de ventilation.
Installer selon les instructions du
fabriquant.
8 Ne pas installer près d’une source de
chaleur comme un radiateur, etc. (ce qui
comprend les amplificateurs de puissance).
9 Ne pas modifier la fiche secteur (terre ou
repérage de la fiche par une lame plus
large, comme au Canada, par exemple). Si
le cordon secteur fourni ne correspond pas
à vos prises murales, consultez un
électricien pour les faire remplacer.
10 Protégez le cordon secteur contre toute
dégradation physique.
11 Utilisez uniquement les
fixations/accessoires spécifiés par le
fabriquant.
12 Utilisez uniquement le chariot,
pied, tripode, ou la table spécifiés
par le fabriquant ou vendu avec
l’appareil. Lorsque vous utilisez
un chariot, soyez prudent lorsque
vous déplacez l’appareil sur le chariot pour
éviter toute chute et toute blessure.
13 Déconnectez l’appareil du secteur lors des
orages ou si vous ne l’utilisez pas pendant
longtemps.
14 Confiez toutes les réparations à un
personnel qualifié. Faites contrôler
l’appareil lorsqu’il a été endommagé,
lorsque le cordon secteur a été
endommagé, en présence d’une infiltration
liquide ou d’un objet dans le boîtier, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, s’il ne fonctionne pas
normalement ou s’il est tombé.
Attention !
Pour réduire les risques d’électrocution ou
d’incendie, ne pas exposer cet équipement
aux projections liquides. Ne poser aucun
vase, verre, etc. sur l’appareil.
Cet appareil doit être relié à la terre.
Utilisez une fiche secteur à trois plots
comme celui fourni avec le produit.
Le type de cordon secteur et la fiche
secteur varient avec la tension secteur
utilisée.
Vérifiez la tension secteur de votre région t
utilisez la fiche correspondante:
L’éclair dans le triangle prévient l’util-
isateur d’une tension dangereuse non
isolée dans l’appareil pouvant con-
stituer un danger d’électrocution aux
personnes.
Le point d’exclamation dans le triangle
prévient l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes relatives à
l’utilisation et à la maintenance dans le
manuel accompagnant le produit.
Voltage Line plug according to standard
110 to 125V
220 to 230V
UL817 and CSA C22.2 no 42.
CEE 7 page VII, SR section 107-2-
D1/IEC 83 page C4.
240V BS 1363 de 1984. Spécifications
pour fiches de 13A avec fusible et
prises secteur commutées ou non.
Cet appareil doit être installé près d’une
prise murale et sa déconnexion doit être
facile et accessible.
Pour complètement déconnecter l’appareil
du secteur, déconnectez la fiche du
secteur.
Contrôlez de temps en temps le bon état de
la fiche secteur.
Ne pas installer dans un espace confiné.
Ne pas ouvrir le boîtier — risque
d’électrocution.
Attention :
Les modifications apportées à cet appareil et
non approuvées dans ce manuel annulent vos
droits à utiliser cet appareil.
Réparations
Cet appareil ne contient aucune pièce
remplaçable par l’utilisateur.
Les réparations doivent être confiées à un
personnel qualifié.
EMC/EMI ET CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
Certificat de conformité
TC Electronic A/S, Sindalsvej 34, 8240
Risskov, Denmark, déclare sous sa propre
responsabilité que le produit :
G-Major 2 – Processeur d’effet pour
guitare
couvert par ce certificat et possédant le
label CE est conforme aux normes
suivantes :
EN 60065 Conformité de sécurité pour
(IEC 60065) les équipements secteur
électroniques grand public
EN 55103-1 Norme sur les équipements
audio,vidéo, audio-visuels et
d’éclairage professionnels.
Partie 1 : Émissions.
EN 55103-2 Norme sur les équipements
audio,vidéo, audio-visuels et
d’éclairage professionnels.
Partie 2 : Immunité.
Et répond aux directives suivantes :
73/23/EEC, 89/336/EEC
Réalisé à Risskov, Janvier 2009
Anders Fauerskov
PDG
b
EMC/EMI
Cet appareil a été testé et répond aux
régulations sur les équipements
numériques de Classe B, alinéa 15 des
normes fédérales américaines.
Ces régulations fournissent une protection
raisonnable contre les interférences en
installations résidentielles. Cet appareil
génère, utilise et peut générer des
fréquences radio. S’il n’est pas installé
selon les instructions fournies, ces
fréquences peuvent causer des
interférences aux communications radio. Il
n’y a cependant aucune garantie contre
ces interférences. Si cet appareil cause
des interférences, aux réceptions radio ou
télévision, ce qui peut être déterminé en
plaçant l’appareil sous et hors tension,
l’utilisateur doit essayer de corriger le
problème en suivant les conseils ci-
dessous :
Réorientez ou déplacez l’antenne de
réception.
Éloignez l’appareil du récepteur.
Connectez l’appareil sur une ligne
secteur différente de
celle utilisée par le récepteur.
Consultez votre revendeur ou un
technicien radio/TV.
Utilisateurs aux Canada :
This Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de classe B est
conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
3
TABLE DES MATIERES
FRANÇAISE
INTRODUCTION
Consignes de sécurité - EMC/EMI . . .a-b
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Vue générale du panneau frontal . . . . . .6
Vue générale du panneau arrière . . . . . .8
Diagramme de flux de signal . . . . . . . . .9
Configuration de base . . . . . . . . . . . . . .10
OPERATION
L’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Recall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Store . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Sauvegarde de presets via MIDI . . . . .14
Menu Global . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Menu MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Menu MOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Contrôle externe . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Contrôle externe avec modifiers . . . . . .20
L’accordeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Routings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Démarrage, “comment faire?” . . . . . . . .27
BLOCS D’EFFETS
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Menu Effets – Opération de base . . . . .29
Gate & EQ
Noise Gate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Filter
WahWah . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
TouchWah . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Auto wah . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Resonance Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Touch Resonance Filter . . . . . . . . . . . .33
Tremolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Panner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Compressor
Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Pitch
Detune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Whammy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Octaver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Pitch Shifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Pitch Shifter intelligent . . . . . . . . . . . . .39
Modulation
Classic Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Advanced Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Tri-Chorus Normal . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Tri-Chorus Asymmetric . . . . . . . . . . . . .41
Classic Flanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Advanced Flanger . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Through Zero Flanger negative . . . . . .43
Through Zero Flanger positive . . . . . . .43
Vibrato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Vintage Phaser . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Smooth Phaser . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Vintage Univibe . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Modern Univibe . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Delay
Ping pong . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Dynamic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Reverse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Reverb
Spring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Hall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Room . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
APPENDICE
Implémentation MIDI . . . . . . . . . . . . . . .51
Specifications techniques . . . . . . . . . .52
Questions fréquentes . . . . . . . . . . . . . .53
TC Electronic, Sindalsvej 34, DK-8240 Risskov Rev 1 – SW – V 1Version Française
4
INTRODUCTION
Félicitations pour votre achat d’un processeur d’effet G-Major 2
Si vous n’avez jamais utilisé de multi-effet guitare auparavant, vous vous demandez peut-être
combien de jours vous seront nécessaires à la maîtrise des fonctions du G-Major 2, selon les
exigences de votre créativité. Si c’est le cas, pas de panique !
Grâce aux Presets d’usine du G-Major 2, répondant aux besoins les plus courants, quelques
minutes suffiront. Il y a cependant fort à parier que vous ne vous contenterez pas de ces sons
d’usine et que vous chercherez à personnaliser le G-Major 2 en fonction de vos besoins - cela ne
devrait pas être beaucoup plus compliqué.
Configuration Pédale “Stomp Box”
Si vous êtes habitué à travailler avec des pédales d’effet branchées en série, vous souhaiterez
sans doute utiliser le G-Major 2 dans une configuration similaire et exploiter ses effets de haute
qualité. En lui adjoignant une pédale MIDI capable de transmettre des messages de Control
Change, le G-Major peut être configuré simplement et utilisé comme un ensemble de pédales
standard où les effets sont activés/désactivés le plus simplement du monde.
Configuration Preset – pour des changement de sons radicaux.
Cette approche consiste à créer des Presets spécifiques pour chaque son, accessibles d’une
simple pression sur un contrôleur au pied MIDI. Cette approche peut être combinée avec la
configuration en pédale On/Off décrite ci-dessus.
Commutation de canaux
Le passage d’un son précis, clair et propre à un son de guitare très saturé, nécessite généralement
une commutation de canal du préamplificateur ou du Combo, en plus du changement de Preset
d’effets. Pour changer le canal de l’amplificateur par MIDI, le recours à un système de commutation
MIDI est d’ordinaire indispensable. Grâce au G-Major 2, ce n’est plus forcément le cas. En effet, la
fonction de commutation par relais du G-Major 2 vous permet théoriquement de commuter jusqu’à
4 canaux de votre préamplificateur/Combo.
Section Modifiers - contrôle instantané des paramètres
Si les configurations précédentes ne vous offrent pas encore la polyvalence que vous recherchez,
le contrôle instantané des paramètres de la section Modifier du G•Major saura répondre à vos
attentes. De nombreux paramètres peuvent ainsi être affectés à un contrôleur MIDI externe ou à
une pédale d’expression. Les possibilités dans ce domaine sont illimitées. Une pédale d’expression
permet alors non seulement de contrôler le niveau d’un effet déterminé, mais aussi, par exemple, la
vitesse de déplacement du son dans le champ panoramique. Et dans ces conditions, pourquoi ne
pas utiliser votre pédale d’expression comme une pédale Whammy customisée.
5
INTRODUCTION
FRANÇAISE
G-Major et G-Major 2 – dans quel but?
Pourquoi ne pas amélorier un excellent produit? Pourvu d’un panneau de commandes encore plus
faciles à manipuler et d’un lot de nouveaux effets, il est logique pour TC de relancer sous l’appel-
lation de G-Major 2, un produit ayant connu un succès majeur. Evaluez donc les fonctions
ci-dessous:
Univibe
Tri-Chorus
Through-Zero Flanger
Réverbes TC Electronic retravaillées
Nouveau bloc filter/Wah transposé à l’identique du G-System
Reverse Delay
Intelligent pitch shifting
Délais Modulés
Editeur PC/Mac
Commutation par relais
A propos de ce manuel
Vous pouvez toujours télécharger la dernière révision de ce manuel dans plusieurs langues à partir
de notre site web www.tcelectronic.com
Si vous nécéssitez de plus d’informations et de support, vous pouvez consulter TC Support
Interactive - Ce service est également accessible via www.tcelectronic.com.
6
VUE GENERALE DU PANNEAU FRONTAL
1 – bouton POWER
Interrupteur de mise en route de
l’appareil,
2 – Potentiomètre INPUT
Ajuste le niveau d’entrée,
3 – Potentiomètre OUTPUT
Ajuste le niveau de sortie,
4 – Bargraphe de Niveau
Bargraphe de mesure indiquant
le niveau d’entrée. La gra-
duation correspond à 0, -3, -6 ,
-12, -18, -24, -40 dB,
5 – LEDS de Surcharge
Ces témoins s'allument si le
niveau d'entrée est trop élevé
(ce qui entraîne une saturation),
ou en cas de surcharge du DSP
interne.
8 – Accordeur
L’accordeur du G-MAjor 2 est
toujours actif. lorsque la note
jouée est juste, les deux flèches
sont allumées.
9 – LA MATRICE
Vous pouvez router les effets du
G-Major 2 de quatre manières :
Serial, Serial 2, Parallel et Semi-
Parallel . La matrice illustre la
structure du routing actif.
10 – Section NIVEAUX
Ces crête-mètres (PPM)
indiquent les niveaux
d’entrée/sortie du bloc d’effet
que vous êtes en train d’éditer,
ainsi que le niveau de mix.
IN Meter:
Indique le niveau de signal à
l’entrée du bloc.
OUT Meter:
Indique le niveau de signal à la
sortie du bloc.
MIX Meter
Indique le réglage de mix pour
le bloc d’effet en cours d’édition.
11 – DAMP
Lorsque le Noise Gate ou le
Compresseur sont en fonction,
l’indicateur DAMP affichera
l’atténuation du Noise Gate
lorsqu’aucun signal en entrée
n’est détecté, et la compression
appliquée lorsqu’un signal est
présent.
12 – NUMERO de PRESET
Lorsque les chiffres sont fixes,
ils correspondent au preset
chargé. Lorsque vous naviguez
à travers les presets, les chiffres
clignotent jusqu’à ce que le
preset soit rappelé en pressant
la touche RECALL.
13 – EDITED
Cette LED est allumée
lorsque le preset actif est
en cours d’édition mais n’a
pas été encore été sauve-
gardé.
14 – FACTORY/USER
Indique si vous opérez
dans la banque d’usine ou
dans la banque utilisateur.
15 – MIDI IN
Indique la réception de
messages MIDI.
16 – Roue MIX TOGGLE
Tournez cette roue pour
changer les valeurs de
mix de chaque effet.
Touches Blocs d’effets
– Généralités
Une pression sur ces
touches active/désactive
l’effet associé. Une double
pression (type double-clic)
ouvre le menu d’édition de
l’algorithme d’effet. Les
touches allumées signa-
lent un bloc d’effets actif.
17 à 24 – EFFETS
ON/OFF & ACCES
Touches On/off et d’accès
pour les blocs d’effets.
Pressez une fois pour
activer/désactiver un effet,
et double-cliquez pour
éditer les paramètres de
cet effet.
7
FRANÇAISE
VUE GENERALE DU PANNEAU FRONTAL
25 – Touche GLOBAL
Pressez pour accéder aux
paramètres globaux tels que le
Kill-dry, Calibration de Pédale,
Référence de l’accordeur,
Mode FX Mute etc.
26 – Touche MOD
Pressez cette touche pour
accéder à la section des
Modifiers. C’est là que vous
réglez le contrôle externe des
paramètres.
27 – Touche MIDI
Pressez la pour accéder aux
paramètres MIDI.
28 – Touche BYPASS
Pressez pour mettre tous les
effets en bypass, et maintenez
la enfoncée environ durant
1 seconde pour couper les
sorties (accordage silencieux,
par exemple).
29/30 – touches HAUT/BAS
Elles servent à naviger dans
les menus.
31 – MOLETTE ADJUST ET
ENTREE
Elle sert à régler la valeur du
paramètre sélectionné.
Lorsque elle est pressée, la
molette joue le rôle de touche
de Validation.(Entrée)
32 – Touche RECALL
Appuyez sur RECALL pour
lancer la procédure de
chargement. Sélectionnez un
Preset à l’aide de la Roue
ADJUST (31) Appuyez sur
ENTER pour confirmer le
chargement.
33 – Touche STORE
Appuyez une fois sur cette
touche pour initialiser la
sauvegarde d’un preset.
Puis sélectionnez un
emplacement à l’aide de la
roue ADJUST. Enfin pressez
ENTER (roue ADJUST) deux
fois pour achever la procédure
de sauvegarde.
Vous pouvez changer le nom
du preset avant de le
sauvegarder. Pour ce faire
utiliser les touches HAUT/BAS
pour sélectionner les carac-
tères et la roue ADJUSTpour
sélectionner le caractère à
changer. Lorsque vous avez
changé le nom, pressez la
roue ADJUST deux fois pour
terminer la sauvegarde.
8
FACE ARRIERE
Entrée
analogique
en Jacks
symétriques
Sortie
analogique
sur Jacks
symétriques
Contrôleur
externe
MIDI
In, Out, Thru
Con-
necteur
Switch
Out
Relay
Embase
secteur
100 - 220 V
Câblage Relay avec
Jacks en Y
Câblage avec
Jacks
Stéréo/Mono
Câblage avec
Jacks
Mono/Mono
TIP
RING
GND
GND
TIP
GND
TIP
Cable MIDI
Connecteur DIN
5 broches - MÂLE
45 degrés
Connecteur DIN
5 broches - MÂLE
45 degrés
max. 10m
Câble blindé (3 ou 5 brins + blindage)
Cables standards ou symétriques?
Les connecteurs d’entrée/sortie du G-
Major 2 sont de type Jacks 6,35 mm
symétriques. Pour une connexion optimale
avec un appareil symétrique, utilisez des
cordons symétriques.
Toutefois, la plupart des équipements
guitare ne sont PAS symétriques, vous
n’aurez donc généralement pas de
problème en utilisant des câbles
mono/mono (tel qu’illustré ci-dessous).
TIP
RING
GND
GND
TIP
GND
TIP
TIP
GND
TIP
RING
GND
GND
RING
TIP
Câblage Relay avec
Jacks Stéréo
9
DIAGRAMME DE FLUX DE SIGNAL
FRANÇAISE
10
CONFIGURATION
Connexion et configuration du G-Major 2
Il existe plusieurs configurations de connexion possibles pour les équipements guitare. Les pages
suivantes en illustrent certaines, parmi les plus utilisées. Pour optimiser l’action des algorithmes
d’effets, nous vous conseillons les configurations en série, avec lesquelles l’intégralité du signal est
traitée par le G-Major 2.
Configuration en série avec préamplificateur
et amplificateur de puissance
Connectez la sortie du préamplificateur à
l’entrée du G-Major 2.
Connectez la sortie du G-Major 2 à l’entrée
de l’amplificateur de puissance.
Pour pouvoir sélectionner les canaux du
préampli avec le G-Major 2, reliez le
connecteur Relay du G-Major 2 aux
connecteurs de commutation de canal
du préamplificateur (non nécéssaire avec les
préamplificateurs MIDI).
Configuration en série avec préamplificateur
et un ou deux Combos guitare
Connectez la sortie du préamplificateur à
l’entrée du G-Major 2.
Reliez la sortie du G-Major 2 à l’entrée ou au
retour de la boucle d’effets du ou des
Combos.*
Reliez le connecteur Relay du G-Major 2 aux
connecteurs de commutation de canal du
préamplificateur (pas nécéssaire avec les
préamplificateurs MIDI).
*L’utilisation du connecteur de retour de la
boucle d’effets du Combo offre généralement
une configuration avec amplificateur de
puissance similaire à celle décrite ci-dessus.
L’utilisation de l’entrée “normale” du Combo
offre une configuration avec “double-
préamplificateur” qui permet d’utiliser les
réglages de tonalité du Combo pour colorer le
son. Cette configuration introduit davantage de
bruit de fond que celle utilisant la connexion au
retour d’effet, mais elle est fréquemment utilisée
avec des amplificateurs de type Vox AC 30,
Fender Bassman, etc.
CONFIGURATIONS
FRANÇAISE
Connexion et configuration du G-Major 2
Configuration en parallèle avec line mixer
Connectez la sortie du préamplificateur à
l’entrée du mixer.
Pour sélectionner les canaux du préampli
avec le G-Major 2, reliez le connecteur
Switch out du G-Major 2 aux connecteurs de
commutation de canal du
préamplificateur (non nécéssaire avec les
préamplis MIDI).
Reliez les sorties de boucle d’effets du
mixer aux entrées du G-Major 2 et les
sorties du G-Major 2 aux retours de boucle
d’effets du mixer.
Reliez les sorties principales du mixer au
système d’amplification.
Ci-contre des Combos : Ceux-ci peuvent être
substitués par un amplificateur de puissance et
le préamplificateur par la section de préam-
plification d’un ampli Combo.
Configuration mixte avec des pédales
d’effets standard, un G-Major 2 et un
pédalier MIDI
Reliez la sortie de la boucle d’effets du
Combo à l’entrée du G-Major 2.
Reliez la sortie du G-Major au retour de la
boucle d’effets.
Reliez la guitare aux pédales, et les pédales
à l’entrée du Combo, comme d’habitude.
Pour pouvoir sélectionner les Presets sur le
G-Major 2 (pouvant inclure la commutation
de canal du préamplificateur/Combo, par
exemple), vous devez également connecter
une pédale MIDI au G-Major 2 et utiliser la
fonction Relay Switching.
12
L’AFFICHEUR
bargraphe de
niveau
LEDS de
surcharge
Matrice - indication du
routing sélectionné
Niveau des
blocs E/S et Mix
Atténuation
Compression ou
Noise Gate
Numéro
de Préset
Témoins de :
réception
MIDI,
Banque de
Preset usine
ou utilisateur,
témoin
d’édition
Accordeur
Hauteur de note détectée
en entrée
Afficheurs de niveau d’entrée
Crête-mètre indiquant le niveau d’entrée.
Graduation : 0, -3, -6 , -12, -18, -24, -40 dB.
Pour régler un niveau d’entrée correct :
Choisissez le son le plus fort et dont la
dynamique est la plus élevée sur l’appareil
transmettant le signal au G-Major 2 (le
préamplificateur, par exemple) ;
probablement un son clair.
Réglez le niveau d’entrée sur le G-Major 2
de sorte que le témoin -3 dB s’allume
fréquemment, mais en veillant à ce que le
témoin -0 dB ne s’allume que brièvement sur
les signaux les plus forts.
Témoins de surcharge
Ils s’allument lorsque le niveau d’entrée est trop
élevé (ce qui entraîne une saturation), ou en
cas de surcharge du DSP interne. Le témoin
Overload s’allume quand un échantillon atteint
0 dBFS.
Réduisez soit le niveau de sortie de l’appareil
transmettant un signal au G-Major 2 soit le gain
d’entrée sur le G-Major 2 au moyen du
potentiomètre IN LEVEL.
Accordeur
Le G-Major 2 est équipé d’un accordeur actif en
permanence. Les deux flèches s’allument
lorsque la corde jouée est accordée.
La matrice
Le G-Major 2 propose quatre options de routing
différentes: Serial, Serial 2, Semi Parallel et
Parallel. La matrice indique laquelle des options
est en cours d’utilisation.
Serial Serial 2
Semi Parallel Parallel
Section des niveaux
Ces paramètres correspondent au bloc édité.
PPM - Crête-mètres :
Indiquent le niveau crête du signal sur le bloc
édité.
IN: Indique le niveau d’entrée sur le bloc édité.
OUT: Indique le niveau de sortie sur le bloc
édité.
MIX: Indique le niveau de mixage sur le bloc
édité.
13
L’AFFICHEUR
FRANÇAISE
DAMP
Si le Noise Gate et le compresseur sont actifs,
le témoin DAMP rend compte de l’atténuation
appliquée par le Noise Gate lorsqu’aucun
signal d’entrée est détecté, et la compression
appliquée lorsqu’un signal d’entrée est détecté.
Numéro du Preset
Indique le Preset chargé lorsque le numéro est
“fixe”. Lorsque vous faites défiler les presets
avec la molette ADJUST, le numéro du Preset
clignote jusqu’à ce qu’il soit effectivement
chargé en pressant la molette (ENTER)
Témoin Edited
Ce témoin s’allume lorsque le Preset courant a
été édité mais n’est pas encore sauvegardé.
Factory/User
Indique si le Preset courant appartient à la
banque des Presets d’usine ou des Presets
utilisateur.
Types de Presets
Presets utilisateur - RAM
Les Presets utilisateur peuvent être édités et
sauvegardés dans n’importe lequel des 100
emplacements “utilisateur”.
Presets d’usine - ROM
Le G-Major 2 dispose de 100 Presets d’usine.
Ces Presets d’usine peuvent être édités et
sauvegardés dans n’importe quel emplacement
de la banque utilisateur. Vous ne pouvez pas
sauvegarder de Presets dans la banque des
Presets d’usine.
Recall - Chargement de
Presets
Le chargement d’un Preset correspond au
chargement et à l’activation d’un Preset.
Appuyez sur RECALL pour accéder au menu
RECALL.
Utilisez la roue ADJUST pour faire défiler les
Presets. Cette phase de défilement est
caractérisée par le clignotement du numéro
des Presets. Cette opération ne change pas
le Preset courant et ne charge aucun Preset
tant que vous n’appuyez pas sur la roue
ENTER.
Appuyez sur ENTER ou RECALL pour
charger/activer le Preset.
Appuyez sur n’importe quelle autre touche lors
de la phase de défilement pour revenir au
Preset déjà chargé.
Défilement et routings:
Lorsque vous sélectionnez un Preset
dont le routing est différent de celui du
Preset courant, les témoins de la matrice
se mettent à clignoter.
Edition des presets
Edition des paramètres de Presets:
Double-cliquez sur la touche du bloc d’effet
que vous souhaitez éditer.
Sélectionnez un paramètre à l’aide des
touchers HAUT/BAS et réglez à l’aide de la
molette ADJUST.
Reportez-vous à la section suivante pour
obtenir plus d’informations sur la méthode de
sauvegarde des Presets.
14
GESTION DES PRESETS
Sauvegarde de presets
Sauvegarde d’un Preset sous le même nom :
Appuyez sur la touche STORE.
Si vous sauvegardez à partir d’ un Preset
d’usine, le G-Major propose le premier
emplacement libre de la mémoire utilisateur ;
vous pouvez cependant sélectionner n’im-
porte lequel des 100 emplacements avec la
molette ADJUST. Si le Preset à sauvegarder
est un Preset utilisateur, le G-Major propose
l’emplacement du Preset courant. Utilisez la
molette ADJUST pour sauvegarder sur un
autre emplacement.
Appuyez à deux reprises sur ENTER pour
sauvegarder.
Attribution d’un nom à la sauvegarde :
Appuyez sur la touche STORE..
Si le Preset à sauvegarder est un Preset
d’usine, le G-Major 2 propose le premier
emplacement disponible de la mémoire
utilisateur ; vous pouvez sélectionner un
autre des 100 emplacements avec la molette
ADJUST. Sélectionnez l’emplacement et
appuyez sur ENTER une fois.
Pour changer le nom du preset:
Déplacez le curseur dans l’affichage à l’aide
des touches HAUT/BAS. Sélectionnez les
caractères sur la position du curseur avec la
Molette ADJUST.
Lorsque vous avez renommé le preset,
pressez ENTER deux fois pour le
sauvegarder sous son nouveau nom.
Sauvegarde de presets via
MIDI
La banque utilisateur peut être transférée par
MIDI sur un séquenceur ou sur un autre G-
Major 2. Voici la procédure:
Reliez la sortie MIDI du G-Major 2 à l’entrée
MIDI d’un autre G-Major 2 ou d’un
séquenceur. (peut aussi être l’interface MIDI
d’une station audio informatique)
Appuyez sur la touche MIDI puis sélec-
tionnez “Bulk Dump” à l’aide des touches
HAUT/BAS
Si vous avez connecté le G-Major 2 à un
autre G-Major 2, appuyez simplement sur
ENTER. La banque utilisateur entière sera
copiée sur le second G-Major 2.
Si vous avez connecté le G-Major 2 à un
séquenceur, réglez le séquenceur pour
enregistrer en mode OMNI (tous canaux
MIDI) et pressez ENTER sur le G-Major 2
Le G-Major 2 est toujours en mesure de
recevoir un Dump.
Reliez la sortie MIDI de l’appareil source du
Dump à l’entrée MIDI IN du G-Major 2. Si vous
effectuez un Bulk Dump depuis un séquenceur,
lisez simplement la séquence contenant les
informations à transférer. Lisez la procédure
précédente si vous souhaitez effectuer un Bulk
Dump depuis un G-Major 2.
15
MENU GLOBAL
FRANÇAISE
Pedal type
Détermine le type de la pédale reliée au
connecteur Jack 6,35 mm Ext. Control.
Sélectionnez entre Momentary, Alternating ou
Exp/Vol. Les pédales de type Momentary (à
poussoir) sont similaires aux pédales de
sustain des claviers et activées uniquement
lorsque la pédale est enfoncée. Les pédales
de type Alternating (à contact alterné) restent
fermées après avoir été relachées ; une
nouvelle pression désactive l’action de la
pédale et ouvre le contact. Pour les pédales
d’expression et de volume, choisissez l’option
“Exp/Vol”
Pedal Calibrate
Le G-Major 2 doit être calibré de manière
spécifique pour répondre correctement aux
ordres transmis par la pédale d’expression à
laquelle il est relié. Voici comment s’effectue la
calibration de la pédale:
1. Connectez la pédale et sélectionnez le type
approprié. (voir paramètre Pedal Type)
2. Sélectionnez “Pedal Calibrate” et appuyez
sur ENTER.
3. Placez la pédale en position Max (talon
relevé) et appuyez sur ENTER.
4. Placez la pédale en position Min (talon
enfoncé) et appuyez sur ENTER.
La pédale est maintenant calibrée.
.Il est possible que vous soyez amené à
répéter les étapes 3 et 4 avec certains
types de pédales.
Introduction
Dans le menu Global voous trouverez
beaucoup de paramètres importants, tels que le
type d’entrée, l’horloge, la sensibilité de l’entrée
et de la sortie. Ces paramètres doivent être
correctement ajustés pour assurer un rende-
ment optimal du G-Major 2!
Tous les paramètres du menu Global sont
“généraux” et ne sont pas sauvegardés dans
les presets du G-Major 2!
Opérations élémentaires
Appuyez sur la touche GLOBAL.
Sélectionnez les paramètres avec les touches
HAUT/BAS et changez les valeurs des
paramètres avec la molette ADJUST
Kill Dry
Réglages: On/Off
Nous recommandons toujours d’utiliser le G-
Major 2 dans une configuration ou boucle série,
car c’est celle qui vous permet de tirer le
meilleur parti de ses effets et fonctions. Si vous
voulez cependant utiliser le G-major 2 dans une
configuration ou boucle parallèle, la fonction
Killdry devient très commode. Lorsque Killdry
est activé, aucun signal direct ne sort du G-
Major 2.
Quelques remarques concernant la fonction
killdry dans une configuration parallèle:
Tout d’abord:
dans une telle configuration nous recom-
mandons un routing interne parallèle.
Lorsque le killdry est sur “on”, le signal direct
n’est pas envoyé sur les sorties et le
paramètre “Mix” prend la valeur “wet” sur tous
les algorithmes.
Vous devez savoir que la manière dont le signal
est routé dans une boucle parallèle est similaire
au flux de signal d’une tranche de console de
mixage. Le signal est séparé en deux: une
partie va directement sans traitement vers la
sortie, sans jamais passer par le processeur
d’effets. L’autre partie du signal est traitée par le
G-Major 2 et mélangée au signal direct. Ainsi,
vous ne pourrez bénéficier de tous les effets
dans une boucle parallèle. Ceci est particu-
lièrement vrai pour les effets basés sur des
traitements de niveau comme le Tremolo ou le
Panner, mais des blocs comme Chorus/Phaser/
Flanger ou Pitch en seront aussi affectés.
16
MENU GLOBAL
Tuner Ref.
Plage de valeurs : 420 à 460 Hz
Réglez la fréquence de référence de
l’accordeur intégré ; 440 Hz est le standard
Tuner Mode
L’accordeur peut fonctionner selon 2 modes de
précision.
Fine Tune
Précision optimale. Utilisez ce mode pour un
accordage fin.
Coarse
Mode moins précis, permettant un accordage
rapide (pour la scène, par exemple).
Tuner Range
Détermine la plage de l’accordeur. Sélectionnez
entre “Bass”, “7-String Guitar” et “Guitar”. La
précision de l’accordeur dépend de la plage
d’accordage ; réglez par conséquent ce
paramètre en fonction de l’instrument.
Tap Master
Preset: Le tempo suit le réglage de chaque
preset du G-Major 2
Tap: Le tempo suit le tempo global que
vous entrez.
Tap Unit
Détermine si le tempo entré dans le menu Tap
doit être affiché en millisecondes (ms) ou en
battements par minutes (BPM).
FX Mute
Réglages : Hard/Soft
Ce paramètre détermine le fonctionnement des
effets de réverbération et de délai lors des
changements de Preset.
Hard: Les effets sont coupés lors du
changement de Preset.
Soft: Les Delays durent en “spill over” et
les réverbérations opèrent une
transition douce vers le nouveau
Preset chargé.
MOD Master
Réglages : Preset/Mod
Si vous n’avez pas l’habitude des Modifiers,
lisez la section Modifier de ce manuel. Pour
simplifier, les valeurs de paramètres peuvent
être contrôlées par un contrôleur externe
comme une pédale d’expression MIDI. Si le
contrôleur est réglé pour gérer le paramètre
Preset Out Level (niveau de sortie du Preset),
vous devez utiliser le paramètre MOD Master
pour choisir si vous souhaitez que le G-Major 2
réponde à la position de la pédale d’expression
lors des changements de Preset. Sélectionnez
l’option qui convient le mieux à la configuration.
Preset
Si il est réglé sur “Preset”, le G-Major 2 ignore
la position du contrôleur externe et charge la
valeur du Modifier sauvegardée avec le Preset.
Mod
Si il est réglé sur “Mod”, le G-Major 2 vérifie la
position du contrôleur externe à chaque
chargement de Preset et répond à cette
position, ignorant la valeur du Modifier pour le
paramètre concerné.
Si vous utilisez l’option “Mod” avec une
pédale d'expression contrôlant un
paramètre de niveau, la prochaine fois
que vous déplacez la position de la
pédale, le paramètre prend directement
la valeur correspondant à la position de
la pédale. Ceci signifie que vous risquez
d'avoir des sauts importants de volume.
17
MENU GLOBAL
FRANÇAISE
View Angle
Détermine le contraste de l’afficheur LCD.
Input Range
Valeurs : Pro/Consumer
Détermine la sensibilité d'entrée du G-Major 2.
Par défaut, ce paramètre est réglé sur "Pro", ce
qui convient à la plupart des préamplificateurs.
Output Range
Valeurs : 2 dBu, 8 dBu, 14 dBu, 20 dBu
Détermine la plage de gain maximum de l'étage
de sortie analogique.
MENU MIDI
18
Dans le menu MIDI, vous trouverez tous les
paramètres MIDI du G-Major 2
MIDI Channel
Valeurs: Off / 1 à 16 / Omni
Détermine le canal MIDI sur lequel répond le
G-Major 2. Lorsque vous sélectionnez Omni, il
répond aux messages MIDI de tous les canaux.
MIDI Program Change
Plage de valeurs : On/Off.
Détermine si le G-Major 2 doit répondre ou non
aux messages de Program Change MIDI reçus.
Bulk Dump
Appuyez sur ENTER pour effectuer un Bulk
Dump complet de tous les Presets vers un
appareil MIDI externe, comme un séquenceur
MIDI. Le G-Major 2 est toujours en mesure de
recevoir les données de Bulk Dump MIDI.
Reportez-vous à la section “Sauvegarde des
Presets par MIDI” pour obtenir de plus amples
informations sur ce sujet). Des Presets simples
ainsi que les réglages courants peuvent être
transmis et reçus via sysex.
Le paramètre "Send Tuner" DOIT être
désactivé (Off) lorsque vous effectuez
un Bulk Dump. La fonction "Send Tuner"
est située dans le menu Global.
Program bank
Détermine à quelle banque sont adressés les
Program Changes transmis par l’appareil MIDI
externe. Plage de valeurs : Factory, User ou
External.
Lorsque vous sélectionnez External, le
contrôleur #0 peut être utilisé pour accéder à la
banque d’usine ou à la banque utilisateur.
Pour accéder à la banque utilisateur, réglez le
contrôleur #0 sur “0”. Pour accéder à la banque
utilisateur, réglez le sur “1”.
SysEx ID
Détermine le numéro de Sys-Ex de l’appareil.
MIDI Clock
Réglages : On/Off
Le Tap Tempo Global peut être synchronisé sur
un signal d’horloge MIDI (par exemple, en
provenance d’un séquenceur MIDI). Ceci vous
permet de conserver votre temps de délai
synchronisé sur le tempo du morceau.
MAPPING MIDI
Qu’est-ce que le Mapping MIDI ?
Le G-Major 2 permet d’affecter les Program
Change reçus (1 à 128) à n’importe quel Preset
usine ou utilisateur dans l’ordre que vous sou-
haitez. Cette fonction s’appelle le MIDI Mapping
Exemple
:
Vous pouvez transmettre le Program Change
n° 1 à la fois au G-Major 2 et à votre
préamplificateur MIDI (ou tout autre
équipement MIDI). Si vous souhaitez que le G-
Major 2 charge un autre programme que le
n° 1, utilisez le Mapping MIDI.
Pour accéder aux fonctions de Mapping MIDI :
Appuyez sur la touche MIDI.
Sélectionnez le paramètre Prg Bank et réglez
sur “Custom” à l’aide de la molette ADJUST,
et appuyez sur ENTER
L’écran affiche alors: 
Ceci est le numéro de preset reçu et que
vous allez réaffecter. Choisissez une valeur
entre 1 et 128.
Sélectionnez “Map To” en appuyant sur la
touche BAS
Utilisez la molette ADJUST pour sélectionner
le Preset à affecter au Program Change.
Dans cet exemple, la réception d’un Program
Change n° 1 appellera le Preset usine n. 7.
Répétez la procédure pour toutes les
affectations de programmes.
La banque utilisateur est située après la
banque usine. Vous pouvez aussi
affecter la valeur “none” si vous
souhaitez que le G-Major 2 ignore le
Program Change reçu.
Reset MIDI Map
En ré-initialisant le MIDI Map, les Program
Change reçus seront affectés aux programmes
usine (Program Change 1 affecté au
programme usine 1, Program Change 2 affecté
au programme usine 2, etc.).
lectionnez “Reset Map” avec la molette
ADJUST.
Appuyez sur ENTER pour réinitialiser.
Introduction
Après quelques heures de pratique et d’écoute,
et après avoir programmé quelques Presets,
vous chercherez sans doute à contrôler l’appa-
reil depuis votre pédalier MIDI et vos pédales
d’expression.
Si vous n’êtes pas encore un habitué des effets
en Rack, ne vous laissez pas impressionner,
une fois que vous aurez saisi les bases, vous
apprécierez la facilité avec laquelle il vous est
possible de contrôler et d’optimiser le
G-Major 2.
Comme nous le décrivons ci-après, l’appareil
intègre même une fonction “Learn” simplifiant
radicalement la configuration des contrôleurs
externes.
Le Menu MOD
Tout d’abord examinons les paramètres du
menu MOD, puis voyons comment ils peuvent
être réglés.
Paramètres du menu MOD:
Mod 1 à 4
Les quatre Modifiers sont des interfaces entre
des unités de contrôle externes (telle que des
pédales d’expression) et des paramètres d’ef-
fets spécifiques (par exemple le temps de
delay, la vitesse du Vibrato etc.) Pour en savoir
plus sur le réglage des Modifiers 1 à 4, consul-
tez la page 20.
Bypass All
Contrôle externe du Bypass Global du G-Major
2
Tuner Mute
Utilisez ce paramètre pour couper les sorties
du G-Major 2 lorsque vous vous accordez.
Global In Level *
Ce paramétre sert à contrôler le Niveau de
signal global en entrée avec une pédale.
Preset Out Level *
Contrôle externe du niveau de sortie du Preset
Out Level. Ce paramètre permet de régler un
Preset à un “niveau solo”.
PresetBoost
Cette fonction est idéale pour “booster” le
niveau de n’importe quel Preset. Vous pouvez
ainsi “Booster” un Preset depuis son niveau
courant (défini dans le menu “Levels All”)
jusqu’à 0 dB au moyen de n’importe quel
contrôleur continu (MIDI CC) ou d’une pédale
reliée au connecteur Pedal Input. Une valeur
de MIDI CC supérieure à 64 règle le Preset
courant sur 0 dB. Une valeur de MIDI CC
inférieure à 64 ramène le Preset courant au
niveau défini.
Lorsqu’un nouveau Preset est chargé, le
contrôleur PresetBoost est initialisé (une valeur
inférieure à 64 est transmise). Ce système
vous permet de “rafraîchir” le statut du témoin
led du contrôleur au pied si le connecteur MIDI
Out du G-Major 2 est relié à l’entrée MIDI In du
pédalier. Aucun boost n’est possible lorsque le
paramètre Preset Level du menu Levels All est
réglé sur 0 dB (reportez-vous à l’exemple en
page 27).
Global Out Level *
Contrôle externe du niveau de sortie général.
Relay 1 & Relay 2
Contrôle à distance des relais 1 et 2.
Comp On/Off
Activation/désactivation du compresseur au
moyen d’un contrôleur externe.
Filter On/Off
Activation/désactivation du bloc Filter au moyen
d’un contrôleur externe.
Pitch On/Off
Activation/désactivation du bloc Pitch au moyen
d’un contrôleur externe.
Cho/Flg On/Off
Activation/désactivation du bloc Chorus Flanger
au moyen d’un contrôleur externe.
Delay On/Off
Activation/désactivation du bloc Delay au
moyen d’un contrôleur externe.
Reverb On/Off
Activation/désactivation du bloc Reverb au
moyen d’un contrôleur externe.
Noise Gate On/Off
Activation/désactivation du Noise Gate au
moyen d’un contrôleur externe
EQ On/Off
Activation/désactivation de l’égaliseur au
moyen d’un contrôleur externe.
19
FRANÇAISE
MENU MOD
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

TC Electronic G-MAJOR 2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs audio
Taper
Le manuel du propriétaire