ProForm PETL99717 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire
Nº du Modèle PETL99717.0
Nº de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
Autocollant du
Numéro de Série
iconeurope.com
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter
le Service à la Clientèle (voir
les informations ci-dessous), ou
contactez le magasin où vous avez
acheté cet appareil.
Site Internet : iconsupport.eu
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à 20h ;
le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet
appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
2
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocol-
lants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
voir la page de couverture de ce manuel pour
commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas
illustrés à l’échelle.
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
TABLE DES MATIÈRES
PROFORM et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. App Store est une marque d’Apple
Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Android et Google Play sont des marques de Google Inc. Le
mot et les logos BLUETOOTH
®
sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisées sous licence.
IOS est une marque ou une marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays, et est utilisée sous
licence.
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................6
ASSEMBLAGE .............................................................................7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE ...................................................16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE .........................................24
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ...............................................25
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
LISTE DES PIÈCES ........................................................................30
SCHÉMA DÉTAILLÉ ........................................................................32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE ..............................................Dernière Page
3
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlure, feu, choc électrique et
blessure, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel,
ainsi que tous les avertissements sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON ne peut être
tenu responsable des blessures ou des dommages directes ou indirectes liés à l’utilisation de cet
appareil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. Le propriétaire est responsable de s’assu-
rer que tous les utilisateurs de ce tapis de
course sont correctement informés de tous
les avertissements et toutes les précautions.
2. Consultez votre médecin avant de commen-
cer tout programme d’exercices. Ceci est
particulièrement important pour les per-
sonnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes avec un handi-
cap moteur, sensoriel ou mental, ou qui
manquent d’expérience et de connaissance,
à moins qu’elles ne soient supervisées ou
informées de l’utilisation de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
4. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
5. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N’utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
7. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’ar-
rière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas
le tapis de course sur une surface qui pour-
rait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l’appareil.
8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aéro-
sols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
9. Gardez toujours les enfants de moins de
13 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
150 kg.
11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
12. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vête-
ments amples qui pourraient se coincer dans
le tapis de course. Des vêtements de sport
avec support sont recommandés pour les
hommes et les femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
13. Branchez le cordon d’alimentation sur un cir-
cuit mis à la terre (voir page 16). Aucun autre
appareil ne doit être branché sur le même cir-
cuit. Pour remplacer le fusible de l’adaptateur
du cordon d’alimentation, installez un fusible
de type BS1362 de 13 ampères approuvé
ASTA dans le porte-fusible.
14. Si une rallonge est nécessaire, utilisez uni-
quement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (1 mm
2
) d’une longueur maximale
de 1,5 m.
15. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart
des surfaces chauffantes. Ne faites jamais
tourner la courroie mobile lorsque l’appareil
est éteint. N’utilisez pas le tapis de course si
le cordon d’alimentation et/ou la prise sont
endommagés, ou si le tapis de course ne
fonctionne pas correctement. (Référez-vous à
la section ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES
PROBLÈMES page 25 si le tapis de course ne
fonctionne pas correctement).
4
16. Veuillez lire attentivement, comprendre et
tester les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 18).
Portez toujours la pince quand vous utilisez
le tapis de course.
17. Montez toujours sur les repose-pieds quand
vous allumez ou éteignez la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous utili-
sez le tapis de course.
18. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit de l’appareil augmente.
19. Gardez vos doigts, cheveux et vête-
ments éloignés de la courroie mobile en
mouvement.
20. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
21. Le détecteur cardiaque n’est pas un dis-
positif médical. Divers facteurs comme les
mouvements de l’utilisateur peuvent rendre
la lecture du rythme cardiaque moins pré-
cise. Le détecteur cardiaque est conçu
uniquement pour donner une idée approxi-
mative des uctuations du rythme cardiaque
durant l’exercice.
22. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l’interrupteur sur la position
Off (éteint) (voir le schéma page 5 pour l’em-
placement de l’interrupteur), et débranchez
le cordon d’alimentation lorsque le tapis de
course n’est pas utilisé.
23. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE
page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE page 24). Vous devez
être capable de soulever sans risque un
poids de 20 kg pour déplacer le tapis de
course.
24. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
ment retient fermement le cadre en position
de rangement. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course pendant qu’il est plié.
25. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’appareil.
26. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
27. Vériez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il
est utilisé.
28. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service
autorisé ne vous demande de le faire. Seul
un technicien autorisé peut effectuer tout
réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel.
29. Un excès d’exercice peut entrainer des bles-
sures graves, voire la mort. Si vous ressentez
des étourdissements ou de la douleur, ou si
vous avez du mal à respirer, arrêtez immédia-
tement l’exercice et retrouvez votre calme.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
PROFORM
®
705 CST. Le tapis de course 705 CST
offre une vaste gamme de caractéristiques conçues
pour rendre vos séances d’entraînement à domicile
plus agréables et plus efcaces.
Il est important de lire attentivement ce manuel
avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des
questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la
page de couverture pour contacter notre Service à la
Clientèle. Pour une assistance plus rapide, notez le
numéro du modèle et le numéro de série de l’appa-
reil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et
l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont
indiqués sur la page de couverture du manuel.
Avant de continuer à lire le manuel, familiarisez-vous
avec les pièces de l’appareil sur le schéma ci-dessous.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Porte-tablette
Clé/Pince
Interrupteur
Courroie Mobile
Capot du Moteur
Roue
Repose-pieds
Vis de Réglage du Tendeur
Coussins de la Plateforme
Détecteur Cardiaque
Longueur : 201 cm
Largeur : 94 cm
Poids : 87 kg
Console
6
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Aidez-vous des schémas ci-dessous pour identier les petites pièces utilisées dans l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses sous chaque illustration est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la n de
ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : si vous
ne trouvez pas une pièce dans le sac de quincaillerie, vériez qu’elle n’est pas pré-attachée. Des pièces
supplémentaires sont peut-être incluses.
Vis #8 x 3/4"
(4)–8
Rondelle Étoilée
de 3/8" (13)–8
Rondelle Étoilée
de 5/16" (11)–6
Vis #10 x 3/4"
(9)–4
Vis de Terre
#8 x 1/2" (18)–1
Vis #8 x 1/2"
(1)–8
Vis Mécanique
#8 x 1/2" (99)–4
Vis de 3/8" x 1 3/4" (62)–2
Vis de 3/8" x 1 1/4"
(51)–2
Rondelle Étoilée
1/4" (26)–8
Vis de 5/16" x 2 1/4" (28)–4
Vis de 3/8" x 2 3/8" (7)–4
7
Il faut être deux personnes pour assembler
l’appareil.
Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez
pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé
toutes les étapes de l’assemblage.
Durant le transport, il est possible que du lubri-
ant se dépose sur les surfaces du tapis de
course. Ceci est normal. S’il y a du lubriant sur
le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon
doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
Pour identier les petites pièces, référez-vous à
la page 6.
Les pièces gauche portent l’indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l’indication
« R » ou « Right ».
Vous aurez besoin des outils suivants pour l’as-
semblage :
les clés hexagonales incluses
une clé à molette
un tournevis cruciforme
Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas
d’outils électriques.
ASSEMBLAGE
1. Accédez au iconsupport.eu sur votre ordina-
teur afin d’enregistrer votre produit.
activez votre garantie
gagnez du temps si vous avez besoin de
contacter le Service à la Clientèle plus tard
pour nous permettre de vous informer des
mises à jours et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Inter-
net, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
1
8
85
90
81
90
A
2
81
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant
(81) sur l’avant de la Base (85).
Ensuite, identiez le Montant Droit (90).
Demandez à une autre personne de tenir le
Montant Droit près de la Base (85).
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l’attache de l (A) se trouvant à l’inté-
rieur du Montant Droit (90) autour de l’extrémité
du Fil du Montant (81). Ensuite, insérez le Fil
du Montant dans la partie inférieure du Montant
Droit alors que vous tirez l’autre extrémité du l à
travers le Montant Droit, vers le haut.
A
3
3. Couchez le Montant Droit (90) près de la Base
(85). Enfoncez le Passe-l (77) dans le trou
carré (B) sur le Montant Droit. Faites attention
de ne pas pincer le l de terre (C).
Ensuite, retirez et jetez la vis (D) indiquée.
Ensuite, attachez le l de terre sur le Montant
Droit (90) à l’aide d’une Vis de Terre #8 x 1/2"
(18).
85
90
D
C
B
18
77
9
5. Identiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(82, 83). Glissez les Boîtiers Gauche et Droit
de la Base dans les Montants Gauche et Droit
(89, 90) comme sur le schéma.
83
90
82
89
5
4
51
62
13
85
13
90
7
13
81
4. Tenez le Montant Droit (90) contre la Base (85).
Faites attention de ne pas pincer le Fil du
Montant (81).
Attachez le Montant Droit (90) à l’aide de deux
Vis de 3/8" x 2 3/8" (7), une Vis de 3/8" x 1 1/4"
(51), une Vis de 3/8" x 1 3/4" (62), et quatre
Rondelles Étoilées de 3/8" (13), comme sur le
schéma ; ne serrez pas encore complètement
les Vis.
Attachez le Montant Gauche (non illustré) de
la même manière. Remarque : il n’y a pas de
ls sur le côté gauche.
10
6. Placez une Rampe (84) sur le Montant Droit
(90). Assurez-vous que le Fil du Montant (81)
n’est pas pincé.
Attachez la Rampe (84) à l’aide de deux Vis de
5/16" x 2 1/4" (28) et deux Rondelles Étoilées de
5/16" (11) ; vissez les Vis de quelques tours
chacune avant de les serrer.
Attachez l’autre Rampe (non illustrée) de la
même manière. Remarque : il n’y a pas de ls
sur le côté gauche.
Ensuite, retirez les deux vis (E) indiquées de
chacune des Rampes (84) (un seul côté est
illustré). Jetez les vis.
11
81
84
28
6
90
7. Placez l’assemblage de la console (F) face
contre terre sur une surface douce pour ne pas
la rayer. Retirez les quatre Vis de 1/4" x 1/2"
(2) et mettez-les de côté.
Identiez le Plateau Gauche (36). Attachez le
Plateau Gauche à l’aide de quatre Vis #8 x 1/2"
(1) ; vissez les quatre Vis de quelques tours
chacune avant de toutes les serrer. Faites
attention de ne pas trop serrer les Vis.
Attachez le Plateau Droit (27) de la même
manière.
7
1
F
1
2
36
27
1
2
1
E
11
8
F
81
A
G
81
84
9. Posez l’assemblage de la console (F) sur les
Rampes (84). Faites attention de ne pas pin-
cer les ls. Insérez l’excédant de Fil du Montant
(81) dans le Montant Droit (90).
Attachez l’assemblage de la console (F) à l’aide
des quatre Vis de 1/4" x 1/2" (2) que vous avez
retirées durant l’étape 7, et quatre Rondelles
Étoilées de 1/4" (26) ; ne serrez pas encore
complètement les Vis.
9
90
F
2
2
81
84
84
26
26
G
8. Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez
l’assemblage de la console (F) près de la
Rampe (84) droite et de la Rampe Gauche (non
illustrée).
Référez-vous au schéma encadré. Branchez
le Fil du Montant (81) dans le l de la console
(G). Les connecteurs doivent glisser faci-
lement l’un dans l’autre et s’enclencher en
place. Si ce n’est pas le cas, tournez un des
connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS
NE BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES
CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE
ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L’ALLUMEZ.
Ensuite, retirez l’attache de l (A) du Fil du
Montant.
12
10. IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre
Transversale du Détecteur (5), n’utilisez pas
d’outils électriques et ne serrez pas excessi-
vement les Vis #10 x 3/4" (9).
Serrez quatre Vis #10 x 3/4" (9) avec quatre
Rondelles Étoilées de 1/4" (26) dans la Barre
Transversale du Détecteur (5) et dans les
Rampes (84) gauche et droite ; vissez les
quatre Vis de quelques tours chacune avant
de toutes les serrer.
Référez-vous à l’étape 9. Serrez complètement
les quatre Vis de 1/4" x 1/2" (2).
10
9
9
84
5
84
26
26
11. Identiez les Plaques de la Rampe Gauche et de
la Rampe Droite (79, 31).
Attachez la Plaque de la Rampe Gauche (79)
sur la Rampe (84) gauche à l’aide de deux Vis
#8 x 3/4" (4). Remarque : glissez la Plaque de
la Rampe Gauche contre l’assemblage de la
console (F), puis serrez les Vis.
Attachez la Plaque de la Rampe Droite (31) de
la même manière.
11
84
31
79
84
4
4
F
13
12. Identiez les Boîtiers des Rampes Gauche et
Droite (87, 98).
Glissez le Boîtier de la Rampe Gauche (87)
contre l’assemblage de la console (F), puis ser-
rez une Vis #8 x 3/4" (4) dans la partie inférieure
du Boîtier. Faites attention de ne pas trop
serrer la Vis.
Attachez le Boîtier de la Rampe Droite (98) de
la même manière.
12
4
4
98
87
F
13. Remarque : si le tapis de course est placé sur
une surface lisse, il risque de glisser durant
cette étape.
Soulevez le Cadre (56) jusqu’à la position verti-
cale. Demandez à une autre personne de tenir
le Cadre jusqu’à la n de l’étape 16.
Retirez les deux Vis de 5/16" x 3/4" (8) de la
Barre Transversale du Loquet (23).
Orientez la Barre Transversale du Loquet (23)
comme sur le schéma. Assurez-vous que l’au-
tocollant (H) avec le texte "This side towards
belt" (ce côté vers la courroie) est en face du
tapis de course. Attachez la Barre Transversale
du Loquet sur les supports (I) sur le Cadre (56) à
l’aide des deux Vis de 5/16" x 3/4" (8) que vous
venez de retirer et deux Rondelles Étoilées de
5/16" (11).
56
23
H
I
13
I
11
11
8
8
14
14. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon de
5/16" x 1 3/4" (6) du support de la Base (85).
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (41)
comme sur le schéma.
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (41) sur le support sur la Base (85)
à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (6) et de
l’Écrou de 5/16" (34).
Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (41)
jusqu’à la verticale, puis retirez l’attache (J).
85
41
6
34
14
J
23
K
3
56
34
41
15
15. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon
de 5/16" x 2 1/4" (3) du support de la Barre
Transversale du Loquet (23).
Alignez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (41) avec le support sur la Barre
Transversale du Loquet (23), puis insérez le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3) dans le support
et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir
une bague d’espacement (K) du Loquet de
Rangement ; jetez la bague d’espacement.
Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (34) sur le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3) ; ne serrez pas
excessivement l’Écrou car le Loquet de
Rangement (41) doit pouvoir pivoter.
Ensuite, baissez le Cadre (56) (voir la section
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISER à la page 24).
15
18. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la
console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Rangez la clé hexagonale incluse dans un
endroit sûr ; elle vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir pages 26 et 27). Remarque : des pièces
supplémentaires sont peut-être incluses.
17
100
F
99
99
17. Attachez le Porte-tablette (100) à l’arrière de
l’assemblage de la console (F) à l’aide de quatre
Vis Mécaniques #8 x 1/2" (99) ; vissez les
quatre Vis Mécaniques de quelques tours
chacune avant de toutes les serrer. Ne serrez
pas excessivement les Vis Mécaniques.
16. Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x
2 3/8" (7), les deux Vis de 3/8" x 1 3/4" (62) et
les deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (51).
Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Gauche de la
Base (97) contre la partie inférieure du Montant
Gauche (89). Glissez le Boîtier Gauche de
la Base (82) vers le bas et enfoncez-le sur le
Boîtier Intérieur Gauche de la Base.
Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Droit de la
Base (96) contre la partie inférieure du Montant
Droit (90). Glissez le Boîtier Droit de la Base (83)
vers le bas et enfoncez-le sur le Boîtier Intérieur
Droit de la Base.
97
83
82
62
89
7
7
51
62
96
51
16
90
16
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mau-
vais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’ali-
mentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le
cordon d’alimentation.
1. Branchez la partie indiquée du cordon
d’alimentation dans la prise sur le cadre.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
DANGER : un mauvais bran-
chement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur la
mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez
pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne
rentre pas dans la prise murale, faites installer
une prise conforme par un électricien qualifié.
UK
Dubai
DU
GR
RU
HU
CZ
TR
RO
BU
UKR
SW
FR/
SP/
PL/
SK
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
UK
Dubai
DU
GR
RU
HU
CZ
TR
RO
BU
UKR
SW
FR/
SP/
PL/
SK
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Prise Murale
17
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais
sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres
langues se trouvent sur la feuille des autocollants
incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français
sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un éventail de
fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements
plus efcaces et plus agréables. Quand vous utilisez
le mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et
l’inclinaison du tapis de course d’une simple pression
de touche. Alors que vous vous entraînez, la console
afche des données instantanées sur votre entraîne-
ment. Vous pouvez également mesurer votre rythme
cardiaque à l’aide du détecteur cardiaque intégré ou
d’une ceinture cardiaque compatible. Référez-vous à
la page 23 pour acheter une ceinture cardiaque en
option.
De plus, la console est équipée d’un choix d’entraî-
nements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis
de course en vous guidant tout au long d’une séance
d’entraînement efcace.
Vous pouvez également connecter votre tablette à la
console et utiliser une application iFit
®
pour enregistrer
et suivre les données de vos entraînements.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés durant l’entraînement grâce au
système audio de la console.
Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page 18.
Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la
page 18. Pour utiliser un entraînement intégré,
référez-vous à la page 20. Pour connecter votre
tablette à la console, référez-vous à la page 22. Pour
connecter votre ceinture cardiaque à la console,
référez-vous à la page 22. Pour utiliser le mode des
paramètres, référez-vous à la page 23. Pour utiliser
le système audio, référez-vous à la page 23.
Remarque : la console peut afcher la vitesse et la dis-
tance en miles ou en kilomètres. Pour changer l’unité
de mesure, appuyez sur la touche Standard/Metric
(système impérial/métrique). Par souci de clarté, toutes
les instructions dans cette section font référence aux
kilomètres.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, por-
tez des chaussures de sport propres lorsque vous
utilisez le tapis de course. La première fois que
vous utilisez le tapis de course, observez la cour-
roie mobile an d’en vérier l’alignement ; centrez
la courroie si nécessaire (voir page 27).
SCHÉMA DE LA CONSOLE
ETPE99717
(PETL99717)
18
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer à
la température ambiante avant de l’allumer. Si vous
ne suivez pas cette précaution, vous risquez d’en-
dommager les afchages de la console ou d’autres
composantes électriques.
Branchez le cordon d’ali-
mentation (voir page 16).
Ensuite, trouvez l’interrup-
teur sur le cadre du tapis
de course près du cordon
d’alimentation. Placez
l’interrupteur sur la position
Reset (initialisation).
Ensuite, montez
sur les repose-
pieds du tapis de
course. Trouvez
la pince reliée à la
clé, et glissez-la
sur la taille de
votre vêtement.
Ensuite, insérez la
clé dans la console.
Les afchages
s’allument peu de temps après. IMPORTANT : dans
une situation d’urgence, la clé peut être tirée hors
de la console, ce qui forcera la courroie mobile à
ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant
de quelques pas avec précaution ; si la clé n’est
pas tirée hors de la console, réglez la position de la
pince.
IMPORTANT : avant d’utiliser le tapis de course,
suivez les étapes suivantes pour vous assurer que
la console afche le niveau d’inclinaison correct.
Tout d’abord, appuyez une fois sur la touche
d’augmentation de l’inclinaison. Ensuite, appuyez
sur la touche de diminution de l’inclinaison, ou sur
la touche Quick Incline (inclinaison une touche) la
plus basse pour que l’inclinaison soit réglée sur le
niveau le plus bas. Quand le cadre ne bouge plus,
le tapis de course est prêt à l’utilisation.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Si le mode manuel n’est pas sélectionné, appuyez
sur la touche Manual Control (contrôle manuel) de
la console.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Start (commencer) ou sur l’une des
touches Quick Speed (vitesse une touche).
Si vous appuyez sur la touche Start, la courroie
mobile se met à tourner à 2 km/h. Alors que vous
vous entraînez, changez la vitesse de la courroie
mobile en appuyant sur les touches d’augmen-
tation et de diminution Speed (vitesse). Chaque
fois que vous appuyez sur une touche, la vitesse
change par petites étapes ; si vous maintenez
la touche enfoncée, la vitesse change plus rapi-
dement. Remarque : quand vous appuyez sur la
touche, la courroie mobile peut prendre quelques
instants pour atteindre la vitesse sélectionnée.
Si vous appuyez sur une des touches Quick
Speed, la vitesse de la courroie mobile change gra-
duellement pour atteindre la vitesse sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à cligno-
ter sur l’écran. Pour remettre la courroie mobile en
marche, appuyez sur la touche Start.
Initialisé
ETPE99717
(PETL99717)
Pince
Clé
19
4. Changez l’inclinaison du tapis de course, si
désiré.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur la touche d’augmentation ou de
diminution Incline (inclinaison), ou sur l’une des
touches numérotées Quick Incline (inclinaison une
touche). Chaque fois que vous appuyez sur une
des touches, l’inclinaison du tapis de course se
règle graduellement sur l’inclinaison sélectionnée.
5. Suivez votre progression sur l’écran.
Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de
course, l’écran peut afcher les données suivantes
sur votre entraînement :
Le temps écoulé
La distance parcourue en marchant ou en
courant
La barre d’intensité de l’entraînement
Le nombre approximatif de calories brûlées
Le niveau d’inclinaison du tapis de course
Le nombre de mètres parcourus à la verticale
(VM)
La vitesse de la courroie mobile
Votre rythme cardiaque (voir l’étape 6 page 20)
La matrice
La matrice propose plusieurs onglets d’afchage.
Appuyez sur la touche Display (afchage) jusqu’à
ce que l’onglet désiré soit afché.
L’onglet Incline afche un graphique des niveaux
d’inclinaison de l’entraînement. Un nouveau
segment apparaît toutes les minutes. L’onglet
Speed afche un graphique des vitesses de
l’entraînement.
L’onglet My Trail (mon parcours) afche une piste
représentant 400 mètres. Alors que vous vous
entraînez, le rectangle clignotant indique votre
progression. L’onglet My Trail afche également le
nombre de tours que vous effectuez.
L’onglet Calorie afche la quantité approximative
de calories brûlées. La hauteur de chaque seg-
ment représente la quantité de calories brûlées
durant un segment donné. Lorsque l’onglet Calorie
est sélectionné, l’afchage des calories indique
le nombre approximatif des calories brûlées par
heure.
Alors que vous vous entraînez, la barre d’intensité
de l’entraînement indique le niveau d’intensité
approximatif de votre effort.
Appuyez sur la touche Home (accueil) pour revenir
au menu par défaut (référez-vous à la section LE
MODE DES PARAMÈTRES page 23 pour dénir
le menu par défaut). Si nécessaire, appuyez de
nouveau sur la touche Home.
Pour remettre les afchages à zéro, appuyez sur la
touche Stop.
ETPF89515
(PFTL89515)
20
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque à
l’aide du détecteur cardiaque sur le guidon ou
d’une ceinture cardiaque compatible. Pour acheter
une ceinture cardiaque en option, référez-vous
à la page 23.
La console est compatible avec toutes les cein-
tures cardiaques BLUETOOTH
®
Smart. Pour
connecter votre ceinture cardiaque à la console,
référez-vous à la page 22.
Remarque : si vous utilisez les deux détec-
teurs en même temps, le ceinture cardiaque
BLUETOOTH Smart sera prioritaire.
Avant d’utiliser
le détecteur
cardiaque
intégré, retirez
les feuilles en
plastique qui
recouvrent les
capteurs métal-
liques sur la
barre du détec-
teur. De plus,
assurez-vous
que vos mains
sont propres.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez
sur les repose-pieds et posez les mains sur la
barre du détecteur, les paumes contre les capteurs
métalliques ; évitez de bouger les mains. Lorsque
votre pouls est détecté, votre rythme cardiaque
s’afche. Pour une lecture plus précise de votre
rythme cardiaque, tenez les plaques métal-
liques pendant environ 15 secondes.
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
Le ventilateur peut
tourner à différentes
vitesses. Appuyez
plusieurs fois sur
les touches du
ventilateur pour
choisir la vitesse du ventilateur, ou pour allumer ou
éteindre le ventilateur.
8. Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Stop et réglez l’inclinaison du tapis de
course sur le niveau zéro. Si l’inclinaison n’est
pas réglée sur le niveau zéro, vous risquez
d’endommager le tapis de course quand vous
le pliez en position de rangement. Ensuite,
retirez la clé de la console et rangez-la dans un
endroit sûr.
Enn, placez l’interrupteur sur la position Off
(éteint) et débranchez le cordon d’alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette pré-
caution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL page 18.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré,
appuyez sur la touche Incline (inclinaison), Calorie,
Intensity (intensité) ou Speed (vitesse), jusqu’à ce
que l’entraînement désiré s’afche sur l’écran.
Quand vous sélectionnez un entraînement intégré,
l’écran afche la durée ainsi que le nom de l’en-
traînement. De plus, un graphique des niveaux de
vitesse de l’entraînement apparaît sur la matrice.
Si vous sélectionnez un entraînement de calorie, le
nombre approximatif de calories que vous brûlerez
s’afche sur l’écran des calories.
3. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Start (commencer) pour
commencer l’entraînement. Peu de temps après
avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se
règle automatiquement sur la première vitesse et la
première inclinaison programmées pour l’entraîne-
ment. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Capteurs
ETPE99717
(PETL99717)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

ProForm PETL99717 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire