NEC GT1150 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

LCD Projector
GT1150
Manuel d'utilisation
Printed in Japan
7N8P0113
GT1150 User's ManualNEC
LIMITED WARRANTY
Except as specified below, the warranty that may be provided by the
dealer covers all defects in material or workmanship in this product.
The following are not covered by the warranty:
1. Any product on which the serial number has been defaced, modified
or removed.
2. Damage, deterioration or malfunction resulting from;
a. Accident, misuse, abuse, neglect, fire, water, dust, smoke, lightning or
other acts of nature, unauthorized product modification, or failure to fol-
low instructions supplied with the product.
b. Repair or attempted repair by non-authorized persons.
c. Any shipment of product (claim must be presented to the carrier).
d. Removal or installation of the product.
e. Any other causes which do not relate to a product defect.
3. Cartons, carrying cases, batteries, external cabinets, CDROM, or
anyaccessories used in connection with the product.
4. Removal or installation charges.
5. Cost of initial technical adjustments (set-up), including adjustment of
user controls. These costs are the responsibility of the dealer from
whom the product was purchased.
6. Payment of shipping charges.
GARANTIE LIMITEE
Mis à part les point indiqués ci-dessous, la garantie pouvant être couverte
par le revendeur comporte l'ensemble des défauts se rapportant au
matériel ou aux travaux d'assemblage sur ce produit. Les points suivants
ne sont pas couverts par la garantie:
1. Les produits dont les numéro de série a été effacé, modifié ou retiré.
2. Dommages, dégâts ou dysfonctionnement suite à;
a. Un accident, mauvaise utilisation, abus, négligences, incendies, dégats dûs
aux eaux, à la poussière, à la fumée, aux éclairs ou autres phénomènes
naturels, à une modification non autorisée du produit, ou à la non-conformité
aux instructions fournies avec le produit.
b. Réparation ou tentative de réparation par des personnes non autorisées.
c. Toute expédition du produit (les plaintes doivent être adressées à la société
de frêt).
d. Démontage ou installation du produit.
e. Toute autre cause ne se rapportant pas à un défaut du produit.
3. Les cartons, boîtes, piles, caissons externes, CDROM, ou tout autre
accessoire utilisé avec ce poduit.
4. Prix de démontage ou d'installation.
5. Coût des réglages techniques de base (mise au point), incluant les
réglages des commandes utilisateurs. Ces coûts sont placés sous la
responsabilité du revendeur auprès duquel le produit a été acheté.
6. Paiement des frais de transport.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Außer in den unten beschriebenen Fällen deckt die vom Händler unter
Umständen gewährte Garantie alle Material- oder Herstellungsfehler
dieses Produktes ab. In den folgenden Fällen wird keine Garantie
gewährt:
1. Wenn die Seriennummer des Produktes unleserlich gemacht,
geändert oder entfernt worden ist.
2. Bei einer Beschädigung, Beeinträchtigung oder Funktionsstörung,
die aus folgenden Fällen resultiert:
a. Unfall, falscher Gebrauch, Missbrauch, Fahrlässigkeit, Feuer, Wasser, Staub,
Rauch, Blitzeinschlag oder andere Naturereignisse, nicht autorisierte
Veränderungen des Produktes oder die Missachtung der dem Produkt
beigefügten Anleitung.
b. Reparatur oder der Versuch einer Reparatur durch nicht autorisierte
Personen.
c. Jeglicher Transport des Produktes (die Haftung liegt in diesem Fall bei der
den Transport durchführenden Person).
d. Entfernung oder Installation des Produktes.
e. Jegliche andere Ursachen, die nicht mit einem Defekt dieses Produktes
zusammenhängen.
3. Verwendung von Kartons, Transportkisten, Batterien,
Außengehäusen, CD-ROMs oder anderem Zubehör zusammen mit
diesem Produkt.
4. Entfernungs- oder Installationsforderungen und –kosten.
5. Kosten der technischen Anfangseinstellungen (Setup), einschließlich
der Einstellungen der Benutzersteuerungen. Diese Kosten sind vom
Händler zu tragen, von dem das Produkt erworben wurde.
6. Bezahlung von Transportkosten.
GARANZIA LIMITATA
A parte la specificazione seguente, la graanzia che potrebbe essere
fornita dal rivenditore copre tutti i difetti di materiali o nella lavorazione
in questo prodotto. I seguenti non sono coperti dalla garanzia :
1. Ogni prodotto che ha il numero seriale difettoso, modificato o rimosso.
2. Danni, deterioramento o malfunzionamento risultanti da;
a. Incidenti, abuso, cattivo uso, negligenza, fuoco, acqua,polvere,fumo,fulmini
o altri atti naturali di tipo naturale, modifiche inautorizzate del prodotto, o
errori nel seguire le istruzioni fornite con il prodotto.
b. Riparazioni o tentativi di riparazioni effettuati da persono non autorizzate.
c. Qualsiasi trasporto del prodotto (i reclami devono essere presentati dal
corriere).
d. Rimozione o installazione del prodotto.
e. ogni altra causa non relativa ad un deficit del prodotto.
3. Cartoni, scatole di trasporto, batterie, armadietti esterni, CDROM, o
qualsiasi altro accessorio annesso al prodotto.
4. Carichi di rimozione o installazione.
5. Costi di aggiustamenti tecnici iniziali (set-up), includendo i comandi
di regolazione. Il rivenditore dal quale avete acquistato il prodotto è
responsabile di ciò.
6. Pagamento delle spese di consegna.
GARANTÍA LIMITADA
A excepción de lo que se especifica abajo, la garantía que puede ser
suministrada por el distribuidor cubre todos los defectos en material o
elaboración en este producto. Lo siguiente no es cubierto por la garantía:
1. Cualquier producto en el cual el número serial haya sido desfigurado,
modificado o removido.
2. Daños, deterioro o malfuncionamiento resultado de;
a. Accidente, mal manejo, abuso, negligencia, fuego, agua, polvo, humo,
relámpagos u otros fenómenos naturales, modificaciones del producto sin
autorización, fallas en el seguimiento de las instrucciones suministradas
con el producto.
b. Reparación o intentos de reparación por personas no autorizadas.
c. Cualquier envío del producto (el reclamo debe presentarse al transportador).
d. Remoción o instalación del producto.
e. Cualquier otra causa que no este relacionada con un defecto del producto.
3. Cartones, estuches de transporte, pilas, gabinetes externos, CDROM,
o cualquier accesorio utilizado en conexión con el producto.
4. Costos por instalación o remoción.
5. Costo de los ajustes técnicos iniciales (configuración), incluyendo el
ajuste de los controles de usuario. Estos costos son responsabilidad
del distribuidor donde se adquirió el producto.
6. Pago de los costos de envío.
BEGRÄNSAD GARANTI
Garantin som ges av återförsäljaren täcker alla brister i material och
utförande med undantag av vad som anges nedan. Följande täcks inte
av garantin:
1. Produkter vars serienummer har blivit oläsligt, modifierats eller tagits
bort.
2. Skador, försämring eller felfunktion som beror på:
a. Olyckor, fel bruk, missbruk, vanskötsel, brand, vatten, rök, stoft, åska eller
annan orsak som beror på naturen, icke auktoriserad modifikation av
produkten samt underlåtenhet att följa anvisningarna som lämnas med
produkten.
b. Reparationer eller försök på reparation av icke auktoriserade personer.
c. Transportskador (dessa bör riktas till transportföretaget).
d. Avmontering eller installation av produkten.
e. Övriga orsaker som inte har något samband med produktens fel.
3. Förpackningslådor, bärväskor, batterier, externa höljen, CD-ROM-
skivor samt andra tillbehör som används tillsammans med produkten.
4. Avmonterings- och installationskostnader.
5. Kostnader för tekniska justeringar (inställning), inklusive justering av
användarreglagen. Dessa kostnader är återförsäljarens ansvar där
produkten köpts.
6. Betalning för transportkostnader.
R
M
E
N
U
E
N
T
E
R
C
A
N
C
E
L
SELECT
LENS SHIFT
LEFT
ZOOM
FOCUS
UP
DOW
N
RIGHT
A
U
T
O
A
D
J
U
S
T
L
A
M
P
S
T
A
T
U
S
P
O
W
E
R
O
N
/S
T
A
N
D
B
Y
S
O
U
R
C
E
Projecteur LCD
GT1150
Manuel d’utilisation
F – ii
INFORMATIONS IMPORTANTES
Précautions
Veuillez lire ce manuel avec attention avant d’utiliser votre projecteur
NEC GT1150 et gardez ce manuel à portée de main afin de pouvoir y
recourir facilement.
Votre numéro de série est situé sur le fond de votre GT1150. Reportez-
le ici:
ATTENTION
Pour couper complètement l’alimentation, retirez la prise
du secteur.
La prise du secteur doit être accessible et installée le
plus près possible de l’appareil.
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT CHOC ÉLECTRIQUE, N’OUVREZ PAS LE
BOÎTIER. LES PIÈCES INTERNES NE SONT PAS RÉPARABLES
PAR L’UTILISATEUR. POUR TOUTE RÉPARATION, ADRESSEZ-
VOUS À UN RÉPARATEUR AGRÉE NEC.
Ce symbole avertit l’utilisateur que le contact avec
certaines parties non isolées à l’intérieur de l’appareil
risque de causer une électrocution. Il est donc dangereux
de toucher quoi que ce soit à l’intérieur de l’appareil.
Ce symbole avertit l’utilisateur que d’importantes infor-
mations sont fournies sur le fonctionnement ou l’entretien
de cet appareil. Ces informations doivent être lues
attentivement pour éviter tout problème.
AVERTISSEMENT
AFIN DE PREVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À
L’HUMIDITÉ. N’UTILISEZ PAS LA PRISE AVEC TERRE DE
L’APPAREIL AVEC UNE RALLONGE OU UNE AUTRE PRISE, A
MOINS QUE LES TROIS BROCHES PUISSENT ÊTRE
COMPLETEMENT INSÉRÉES. N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER. A
L’INTÉRIEUR SE TROUVENT DES COMPOSANTS À HAUTE TEN-
SION. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE FAITE PAR DU PERSON-
NEL AGRÉE NEC.
DOC avis de conformation
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences
du Règlement sur le Matériel Brouilleur du Canada.
3. Réglement sur les informations concernant les nuisances acoustiques GSGV:
Le niveau de pression sonore est inférieur à 70 dB (A) conformément
à la norme ISO 3744 ou ISO 7779.
IBM est une marque déposées de International Business Machines
Corporation.
Macintosh et PowerBook sont des marques déposées de Apple Com-
puter, Inc.
Tous les autres marques et les noms de produits sont des marques
de fabrique ou des marques déposées de leurs compagnies
respectives.
F iii
Mesures de sécurité importantes
Ces instructions de sécurité garantissent la longévité de votre projecteur
et préviennent les risques dincendie et de décharge électrique. Lisez-
les et respectez les conseils.
Installation
1.
Pour de meilleurs résultats utilisez votre projecteur dans une pièce sombre.
2. Placez le projecteur sur une surface plane et à niveau, dans un
endroit sec à labri de la poussière et de lhumidité.
3. Ne placez pas votre projecteur en plein soleil à côté dappareils de
chauffage ou dappareils dégageant de la chaleur.
4. Lexposition en plein soleil la fumée ou la vapeur peuvent
endommager des composants internes.
5. Manipulez votre projecteur avec précaution. Une chute ou un choc
peuvent endommager des composants internes.
6. Ne placez pas dobjets lourds sur le projecteur.
7. Si vous voulez installer le projecteur au plafond:
a. N’essayez pas d’installer le projecteur vous-même.
b. Le projecteur doit être installé par un technicien qualifié pour garantir une
installation réussie et réduire le risque d’éventuelles blessures corporelles.
c. De plus le plafond doit être suffisamment solide pour supporter le
projecteur et l’installation doit être conforme aux réglementations locales
de construction.
d. Veuillez consulter votre revendeur pour de plus amples informations.
Alimentation
1. Ce projecteur est conçu pour fonctionner avec une alimentation
électrique de 100-120 ou 200-240 V 50/60 Hz. Assurez-vous que
votre alimentation correspond à ces critères avant dessayer dutiliser
votre projecteur.
2. Manipulez le câble dalimentation avec précaution et évitez de
lentortiller. Tout câble endommagé peut provoquer une décharge
électrique ou un incendie.
3. Si le projecteur ne doit pas être utilisé pendant longtemps,
débranchez la prise de la source dalimentation.
Nettoyage
1. Débranchez le projecteur avant de procéder au nettoyage.
2. Nettoyez régulièrement le coffret avec un chiffon humide. Si celui-ci
est très sale, utilisez un détergent doux. Nutilisez jamais de
détergents puissants, de lalcool ou dautres solvants.
3. Utilisez un ventilateur ou un papier à objectif pour nettoyer lobjectif
et faîtes attention de ne pas rayer ou dabîmer lobjectif.
Information importante
Ne pas débrancher le câble dalimentation de la prise du secteur dans
les circonstances suivantes car cela risque dendommager le projecteur:
* Lorsque l’icone Hour Glass (vitre d’heure) apparaît.
* Lorsque le message “Veuillez patientez un instant” apparaît. Ce mes-
sage sera affiché après que le projecteur soit éteint.
* Immédiatement après que le cordon d’alimentation électrique ait été
branché sur la prise du mur (l’indicateur POWER n’est pas encore
devenu orange).
* Immédiatement après que le ventilateur de refroidissement de soit arrêté
de fonctionner (le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner
pendant UNE minute après l’extinction du projecteur grâce à
l’interrupteur POWER OFF).
* Lorsque les indicateurs POWER (alimentation électrique) et STATUS
(état) clignotent alternativement.
ATTETION
Ne pas placer le projecteur sur le côté lorsque la lampe est allumée,
sinon le projecteur risque d’être endommagé.
Avant d’expedier ce projecteur, veuillez démonter l’objectif et fixer le
bouchon d’objectif.
Le mécanisme de déplacement de l’objectif pourrait être endommagé
durant le transport à la suite d’une manipulation maladroite.
Remplacement de la lampe
Effectuez le remplacement de la lampe en fonction des instructions
de la page F-58.
Assurez-vous de remplacer la lampe lorsque le message “La lampe
a atteint sa durée de vie maximum, prière de la remplacer.
apparaît. Si vous continuer à l utiliser au-delà de sa durée de vie,
celle-ci risque dexploser et de répandre des fragments de verre à
lintérieur du boîtier.
Ne les touchez pas car elles peuvent vous blesser. Dans ce cas,
contactez votre revendeur NEC afin de procéder au remplacement
de la lampe.
Attendez au minimum UNE minute aprés avoir éteint la lampe avant
de la rallumer.
Une haute tension est immédiatement appliquée à la lampe quand
celle-ci est mise sous tension.
Par conséquent, éteindre, puis tout de suite rallumer peut réduire la
durée de vie de votre lampe et endommager votre projecteur.
Précautions contre les risques dincendie et de
décharge électrique
1. Assurez-vous que la ventilation est suffisante et que les trous
daération ne sont pas obstrués afin d’éviter tout échauffement à
lintérieur de votre projecteur. Laissez au-moins 3 pouces (10 cm)
despace entre le projecteur et le mur.
2. Evitez de faire tomber dans le projecteur des objets étrangers comme
des trombones ou des morceaux de papier. Nessayez pas de
récupérer tout objet tombé à lintérieur de votre projecteur. Ninsérez
pas dobjets métalliques comme du fil de fer ou un tournevis dans
votre projecteur. Si quelque chose est tombée à lintérieur de votre
projecteur, débranchez-le immédiatement et faites retirer lobjet par
une personne qualifiée de la maintenance NEC.
3. Ne placez aucun liquide sur votre projecteur.
Avertissements
Ne regardez pas à lintérieur de lobjectif lorsque le projecteur est
en marche. Vous risquez de vous blesser gravement aux yeux.
Maintenez tout ce qui sapparente à une loupe en dehors du faisceau
lumineux du projecteur. La lumière projetée par lobjectif est très
puissante, de sorte que tout objet en opposition pourrait dévier le
faisceau provenant de lobjectif, ce qui pourrait avoir des
conséquences imprévues telles quun incendie ou une lésion
occulaire.
Ne bouchez pas lobjectif avec son couvercle fourni lorsque le
projecteur est allumé. Faire cela pourrait faire fondre le couvercle et
peut-être brûler vos mains à cause de la châleur émise par le faisceau
lumineux.
Ne tenez pas de pièces de lobjectif. Faire cela pourrait entraîner un
risque de blessure.
F iv
SOMMAIRE
1. INTRODUCTION
Que contient la boîte ? ................................................................................. F-1
Apprendre à connaître votre projecteur GT1150 ......................................... F-2
Fixer le capuchon du pare-soleil au
pare-soleil avec le cordon et le rivet fournis .............................. F-4
Transport du projecteur ......................................................................... F-4
Caractéristiques principales ................................................................. F-5
Panneau de bornes avant (droit) .......................................................... F-6
Panneau de bornes avant (gauche) ...................................................... F-7
Visionneuse de carte PC ...................................................................... F-7
Caractéristiques de la télécommande .................................................. F-8
Précautions se rapportant à la télécommande ............................ F-10
Installation des piles de la télécommande ................................... F-10
Plage de fonctionnement de la télécommande sans fil ............... F-10
Utiliser la télécommande avec fil ................................................. F-11
2. INSTALLATION
Installation du projecteur GT1150 .............................................................. F-12
Taille d’écran et distance de projection ...................................................... F-12
Plage de réglage du déplacementdobjectif ............................................... F-13
Installation de lobjectif en option ............................................................... F-14
Réglage pour laccouplement en Mode de liaison ..................................... F-16
Orientation du projecteur ........................................................................... F-17
3. FONCTIONNEMENT ELEMENTAIRE
Connecter le câble dalimentation et activer le projecteur .......................... F-19
A propos de l’écran de début ..................................................................... F-20
Installer le projecteur .................................................................................. F-21
Autres réglages .......................................................................................... F-22
4. CONNEXIONS
Lorsquil est utilisé en fonctionnement autonome ...................................... F-23
Brancher un magnétoscope ou un lecteur de disques laser............... F-23
Connecter votre lecteur de DVD avec la sortie de composants ......... F-24
Connexion avec un PC ou un ordinateur Macintosh ........................... F-25
Connecter un écran externe ............................................................... F-26
Connecter un PC avec une sortie DVI ................................................ F-26
Connecter une station de travail unique ............................................. F-27
Installation du tore en ferrite ........................................................ F-27
Lorsquil est utilisé avec un autocommutateur (ISS-6020/ISS-6020G) ...... F-28
Lorsquil est utilisé avec deux autocommutateurs ou plus (100 entrées) .........
F-29
Comment réaliser les connexions ...................................................... F-29
Placer linterrupteur à DRC (S8601) de lautocommutateur comme ceci .......
F-30
Connecteur REMOTE 1 ...................................................................... F-31
Faire fonctionner plusieurs projecteurs avec la télécommande ................. F-33
Utiliser les connecteurs PC CONTROL ..................................................... F-34
5. FONCTIONNEMENT
Commandes générales .............................................................................. F-35
Utilisation des menus ................................................................................. F-35
Utiliser licône de la loupe .......................................................................... F-35
Personnalisation du menus basique .......................................................... F-36
Liste des combinaisons de touches directes ............................................. F-37
Arborescence de menus ............................................................................ F-38
Éléments du menu ..................................................................................... F-39
Descriptions de Menu & Fonctions ............................................................ F-40
Sélection de source ................................................................................... F-40
Liste dentrée ............................................................................................. F-40
Réglage de limage .................................................................................... F-41
Luminosité/Contraste/Couleur/Teinte/Piqué dimage
Volume ....................................................................................................... F-41
Options de limage ..................................................................................... F-42
Keystone ............................................................................................. F-42
Chaleur des couleurs .......................................................................... F-42
Mode de la lampe ............................................................................... F-42
Correction gamma .............................................................................. F-42
Ratio daspect ..................................................................................... F-42
Réduction de bruit .............................................................................. F-42
Matrice couleur ................................................................................... F-43
Balance des blancs ............................................................................. F-43
Gain commutateur .............................................................................. F-43
Position / Horloge ............................................................................... F-43
Résolution ........................................................................................... F-43
Filtre Vidéo .......................................................................................... F-44
Surbalayage ........................................................................................ F-44
Temp. recalage image ......................................................................... F-44
Délai Y/C ............................................................................................. F-44
Réglage YTR ...................................................................................... F-44
Réglage CTR ...................................................................................... F-44
Délai HD ............................................................................................. F-44
Réglages dorigine .............................................................................. F-44
Options du projecteur ................................................................................. F-44
Minuterie (Activ./Désact. Minut./Minut. mise en veille) ........................ F-44
Menu ................................................................................................... F-45
Mode Menu ......................................................................................... F-45
Langue ................................................................................................ F-45
Menu daffich. heure ........................................................................... F-45
Sélection de laffichage ....................................................................... F-46
Format de la date ................................................................................ F-46
Pré-réglage de la date et de lheure ................................................... F-46
Pointeur pour project .......................................................................... F-46
Message (Pas de courant / Nettoyer filtre) ......................................... F-46
Touche de commande directe (Barre de Volume et Barre de Keystone) ........
F-46
Réglage .............................................................................................. F-47
Orientation .......................................................................................... F-47
Papier peint ......................................................................................... F-47
Options du visionneuse de carte PC .................................................. F-47
Options de capture ............................................................................. F-47
Sélection de la source ........................................................................ F-47
Sélection de la source (Connecteur RGB)......................................... F-48
Alignement Auto (uniquement pour RGB) .......................................... F-48
Démarrage automatique ..................................................................... F-48
Gestion d’énergie ................................................................................ F-48
Confirmation de lextinction ................................................................. F-48
Sauvegarde Keystone ......................................................................... F-48
Mode de ventilation à grande vitesse ................................................. F-48
Haut-parleur int ................................................................................... F-48
Durée dutilisation lampe .................................................................... F-48
Pour effacement filtre .......................................................................... F-48
Capteur de télécommande ................................................................. F-49
Verrouillage des touches du panneau de commande ......................... F-49
Sélection du mode S-Vidéo ................................................................ F-49
Vitesse de transmission ...................................................................... F-49
Identification du projecteur .................................................................. F-49
Sélection de la source par défaut ....................................................... F-49
Mode de liaison ................................................................................... F-49
Commande commutateur ................................................................... F-49
Outils .......................................................................................................... F-50
Capture ............................................................................................... F-50
Fichiers sur carte PC .......................................................................... F-50
Changement du logo de fond ............................................................. F-50
Aide ............................................................................................................ F-51
Contenu .............................................................................................. F-51
Information .......................................................................................... F-51
Exemple de test ......................................................................................... F-51
Utiliser la fonction Visionneuse de carte PC .............................................. F-52
Caractéristiques .................................................................................. F-52
Insertion et éjection dune carte PC ................................................... F-52
Installer le logiciel de la visionneuse de carte PC .............................. F-53
Démarrer le logiciel de la visionneuse de carte PC sur votre PC
(PC Card Viewer Utility 1.0) ................................................................ F-53
Utilisation de la fonction de visionneuse de carte PC à partir du projecteur
(lecture) ....................................................................................................
F-54
Capturer des images affichées sur le projecteur ................................ F-56
Visionner des images numériques ..................................................... F-56
Désinstaller le logiciel de la visionneuse de carte PC ........................ F-57
6. ENTRETIEN
Remplacement de la lampe ....................................................................... F-58
Nettoyage ou remplacement du filtre ......................................................... F-59
7. DÉPISTAGE DES PANNES
Messages de lindicateur d’état et dalimentation ...................................... F-60
Messages concernant lampoule ............................................................... F-60
Problèmes courants & solutions ................................................................ F-60
8. CARACTÉRISTIQUES
Optique/Electrique ..................................................................................... F-62
Mécanique ................................................................................................. F-63
Dimensions du coffret ................................................................................ F-64
Accessoires en option ................................................................................ F-64
Configuration des broches D-Sub .............................................................. F-65
Liste des articles de menus disponibles dans le mode relié ...................... F-66
Tableau de réglages ................................................................................... F-67
Codes de commande du PC ...................................................................... F-68
Connexion des câbles ................................................................................ F-68
Accouplement par gravité .......................................................................... F-68
F 1
Que contient la boîte ?
Sassurer que la boîte contient tous les éléments de la liste. Sil manque des pièces, contacter votre revendeur.
Merci de conserver la boîte et lemballage original au cas où vous auriez besoin de renvoyer votre projecteur GT1150.
1. INTRODUCTION
R
M
E
N
U
E
N
T
E
R
C
A
N
C
E
L
SE
LE
C
T
LE
N
S S
H
IF
T
L
E
F
T
Z
O
OM
F
O
C
U
S
U
P
D
O
W
N
R
IGH
T
A
U
T
O
A
D
J
U
S
T
L
A
M
P
S
T
A
T
U
S
P
O
W
E
R
O
N
/S
T
A
N
D
B
Y
S
O
U
R
C
E
REMARQUE: Les objectifs sont en option. Commander les objectifs auprès de votre
revendeur NEC.
Capuchon du pare-soleil
Télécommande et piles (AAA x 2)
Cordon et rivet
Câble de signal RGB
(Mini D-Sub à 15 broches vers connecteur
Mini D-Sub à 15 broches)
CD-ROM
Câble d’alimentation pour l’Europe
(CA 220-240V)
Câble d’alimentation pour l’Amérique du Nord
(CA 120V)
Câble d’alimentation pour le Japon
(CA 100V)
Projecteur GT1150
Câble de la télécommande
Manuels de l’utilisateur
(Japonais et anglais/allemand)
Cylindre en ferrite pour câbles BNC
disponibles dans le commerce
(Pour un connecteur RGB 2. Voir page
F-27 pour les instructions
d’installation.)
F 2
R
E
M
O
T
E
1
P
C
C
O
N
T
R
O
L
REM
OTE
2
A
C
IN
S
C
,
T
R
IG
G
E
R
O
U
TO
U
T
IN
I
N
D
V
IL
/
M
O
N
O
L
/
M
O
N
O
R
G
B
1
R
G
B
2
V
I
D
E
O
1
V
I
D
E
O
2
S
-
V
I
D
E
O
A
U
D
I
O
O
U
T
R
/
C
r
G
/
Y
B
/
C
b
V
H
/H
V
M
O
N
IT
O
R
O
U
T
R
L
/M
O
N
O
R
L
/
M
O
N
O
R
L
/
M
O
N
O
R
R
M
E
N
U
E
N
T
E
R
C
A
N
C
E
L
S
E
L
E
C
T
L
E
N
S
S
H
IF
T
L
E
F
T
Z
O
O
M
F
O
C
U
S
U
P
D
O
W
N
R
IG
H
T
A
U
T
O
A
D
J
U
S
T
L
A
M
P
S
T
A
T
U
S
P
O
W
E
R
O
N
/S
T
A
N
D
B
Y
S
O
U
R
C
E
Apprendre à connaître votre projecteur GT1150
Pare-soleil
Capteur de la
télécommande
Panneau de bornes
(gauche)
ENTREE CA
Brancher le câble d’alimentation
à trois broches fourni ici.
Objectif (en option)
Capuchon du pare-soleil
Commandes
Fente pour la carte PC
Ouvrir le couvercle pour accéder
à la fente de la carte PC.
Capteur de la
télécommande
Ventilation (sortie))
Fente de sécurité intégrée ( )*
Pied (quatre)
Faire tourner pour ajuster la hauteur de chaque pied.
Panneau de bornes
(Droit)
*REMARQUE: Fente pour le système de sécurité MicroSaver Kensington Cette
fente de sécurité est compatible avec le système de sécurité MicroSaver
®
.
MicroSaver
®
est une marque déposée de Kensington Microware Inc. Le logo
est une marque et appartient à Kensington Microware Inc.
F 3
M
E
N
U
E
N
T
E
R
C
A
N
C
E
L
S
E
L
E
C
T
L
E
N
S
S
H
IF
T
L
E
F
T
Z
O
O
M
F
O
C
U
S
U
P
D
O
W
N
R
IG
H
T
A
U
T
O
A
D
J
U
S
T
L
A
M
P
S
T
A
T
U
S
P
O
W
E
R
O
N
/S
T
A
N
D
B
Y
S
O
U
R
C
E
Abaissement des pieds
(4 endroits)
Enceinte (Gauche)
Capteur de la
télécommande
Enceinte (Droite)
Capteur de la
télécommande
Poignée de transport
Couvercle de lampoule
DVI
L/MONO
L/MONO
RGB 1
RGB 2
VIDEO 1
VIDEO 2
S
-
VIDEO
AUDIO OUT
R/Cr
G/Y
B/Cb
V
H/HV
MONITOR OUT
R
L/MONO R
L/MONO
R
L/MONO
R
R
R
E
M
O
T
E
1
P
C
C
O
N
T
R
O
L
REMOTE
2
A
C
IN
S
C
, T
R
IG
G
E
R
O
U
T
O
U
T
IN IN
Filtre à air
Ventilation (arrivée)
F 4
Fixer le capuchon du pare-soleil au pare-soleil avec le cordon et le rivet fournis
1. Passer le cordon dans l’orifice du capuchon du pare-soleil.
Capuchon du pare-soleil
Cordon
2. Utiliser le rivet pour fixer le cordon sur la base du projecteur.
D
V
I
L
/
M
O
N
O
L
/
M
O
N
O
R
G
B
1
R
G
B
2
V
I
D
E
O
1
V
I
D
E
O
2
S
-
V
I
D
E
O
A
U
D
I
O
O
U
T
R
/
C
r
G
/
Y
B
/
C
b
V
H
/
H
V
M
O
N
I
T
O
R
O
U
T
R
L
/
M
O
N
O
R
L
/
M
O
N
O
R
L
/
M
O
N
O
R
R
R
G
B
1
S
-
V
I
D
E
O
A
U
D
I
O
O
U
T
G
/
Y
B
/
C
b
V
H
/
H
V
L
/
M
O
N
O
R
L
/
M
O
N
O
R
L
/
M
O
N
O
R
Rivet
Transport du projecteur
Toujours porter le projecteur par la poignée.
Sassurer que le câble dalimentation et tout autre câble branché sur des
sources vidéo sont débranchés avant de déplacer le projecteur.
Lors du déplacement du projecteur ou lorsquil nest pas utilisé, couvrir lobjectif
avec le capuchon du pare-soleil.
ATTENTION:
Ne pas placer le projecteur sur le côté lorsque la lampe est allumée.
Cela risquerait d’endommager le projecteur.
M
E
N
U
E
N
T
E
R
C
A
N
C
E
L
SELECT
LENS SHIFT
LEFT
ZOOMFOCUS
UP
DOWN
RIGHT
AUTO
ADJUST
LAMP
STATUS POWER
ON/STAND BY
SOURCE
F 5
E
N
T
E
R
C
A
N
C
E
L
LENS SHIFT
LEFT
ZOOM
FOCUS
UP
DOWN
RIGHT
A
U
T
O
A
D
JU
S
T
L
A
M
P
S
T
A
T
U
S
P
O
W
ER
O
N
/S
T
A
N
D
B
Y
S
O
U
R
C
E
SELECT
M
E
N
U
10
9
8
7
6
5
4
2
3
11
12
13
1
1. Touche dalimentation (ON / STAND BY)
Utilsez cette touche pour mettre le projecteur sous et hors tension
lorsquil est connecté au secteur en mode veille.
REMARQUE : Pour éteindre le projecteur, maintenez cette touche enfoncée pen-
dant au moins 2 secondes.
2. Touche de réglage auto (AUTO ADJUST)
Utilisez cette touche afin daméliorer une image provenant dune source
RGB ou DVI (numérique/analogique). Certains signaux ne peuvent être
affichés correctement ou sont très lents à commuter entre sources.
3. Touche Source (SOURCE)
Utilisez cette touche pour sélectionner une source vidéo telle quun
ordinateur, magnétoscope, lecteur DVD ou visionneuse de carte PC.
Chaque fois que lon appuie sur cette touche, la source dentrée com-
mute de la façon suivante :
RGB1 RGB2 Vidéo1 Vidéo2 S-Vidéo DVI NUMERIQUE
DVI ANALOGIQUE Visionneuse de carte PC
Si aucun signal dentrée nest présent, lentrée sera ignorée.
4. Touche menu (MENU)
Affiche le menu sur écran.
5. Touche de sélection (SELECT ▲▼
) / Volume (+) ()
▲▼: Utilisez ces touches pour sélectionner le menu de l’élément
que vous souhaitez régler.
Lorsquaucun menu napparaît, ces touches fonctionnent
comme commande du volume.
: Utilisez ces touches pour changer le niveau du menu dun
élément sélectionné.
Une pression sur la touche
effectue la sélection.
Lorsque les menus ou la barre doutils de la visioneuse ne
sont pas affichés, cette touche peut être utilisée pour
sélectionner une diapo ou pour déplacer le curseur dans une
liste de dossiers ou de diapos.
Lorsque le pointeur est affiché, ces touches ▲▼
déplacent
le pointeur.
6. Touche dentrée (ENTER)
Exécute votre sélection de menu et active les éléments sélectionnés à
partir du menu.
Caractéristiques principales
7. Touche dannulation (CANCEL)
Appuyez sur cette touche pour sortir de Menus. Appuyez sur cette
touche pour revenir aux réglages antérieurs lorsque vous êtes dans
un menu de réglage ou dinstallation.
8. Touche de déplacement de lobjectif (LENS SHIFT)
Réglez la balance de lobjectif en déplaçant limage horizontalement,
verticalement ou diagonalement.
9. Touche de zoom (ZOOM)
Agrandit ou diminue limage.
10. Touche de mise au point (FOCUS)
Règle la mise au point de lobjectif.
11. Indicateur du temps restant de lampoule
Indique le temps restant de lampoule. Voir les Messages concernant
lampoule, page F-60 pour plus dinformations.
12. Indicateur d’état (STATUS)
Lorsque celui-ci est constamment allumé en rouge (orange en mode
Eco), cest un avertissement que la lampe de projection a dépassé les
1500 heures (jusqu’à 2000 heures en mode Eco) dutilisation.
Une fois que cet indicateur sallume ainsi, il est recommandé de
remplacer la lampe de projection dès que possible. (Voir page F-58).
De plus, le message La lampe a atteint sa durée de vie maximum,
prière de la remplacer. Saffiche en permanence tant que la lampe
nest pas remplacée.
Si ce voyant clignote rapidement, il indique que le capot de la lampe
ou du filtre nest pas fixé correctement ou que le projecteur surchauffe.
Pour plus de détails, veuillez consulter les messages de lindicateur
d’état et dalimentation page F-60.
13. Indicateur dalimentation (POWER) ( )
Lorsque ce témoin est vert, le projecteur est allumé; lorsque le témoin
est de couleur orange, lappareil est en mode dattente.
F 6
DVI
L/MONO
L/MONO
RGB 2
RGB 1
VIDEO 1
VIDEO 2
S
-
VIDEO
AUDIO OUT
R/Cr
G/Y
B/Cb
V
H/HV
MONITOR OUT
R
L/MONO
R
L/MONO
R
L/MONO
R
R
1
5
8
9
11
10
12
13
7
6
3
4
2
1. Connecteur dentrée DVI-I (DVI 29 broches)
Ce connecteur peut accepter un signal de sortie numérique ou
analogique dun ordinateur disposant dun connecteur DVI.
2. Prises dentrée audio DVI (RCA)
Ce sont les entrées audio des canaux gauche et droit pour un son stéréo
venant de la source connectée à un ordinateur avec une sortie DVI.
L/MONO
Ceci est lentrée audio de votre canal gauche pour un son stéréo venant
de la source connectée à un ordinateur avec une sortie DVI.
La prise L/MONO peut également servir dentrée audio mono.
R
Ceci est lentrée audio de votre canal droit pour un son stéréo venant
de la source connectée à un ordinateur avec une sortie DVI.
3. Connecteur RGB 2 (Mini D-Sub à 15 broches)
Connectez votre PC, Macintosh, lecteur DVD avec des sorties Y/Cb/
Cr ou dautres sources RGB. Le câble V de composant en option est
nécessaire pour réaliser une connexion avec une entrée Y/ Cb/ Cr.
REMARQUE: Le connecteur RGB 2 nest pas compatible avec le mode
commande de commutateur.
4. Prises dentrée Audio RGB 2 (RCA)
L/MONO
Ceci est lentrée de votre canal gauche pour un son stéréo venant de
la source RGB dentrée 2.
Elle peut également servir dentrée audio mono.
R
Ceci est lentrée de votre canal droit pour un son stéréo venant de la
source RGB dentrée 2.
Panneau de bornes avant (droit)
5. Connecteur MONITOR OUT (Mini D-Sub à
15 broches)
Vous pouvez utiliser ce connecteur pour relier limage
de votre ordinateur à un moniteur externe à partir de
la source dentrée analogique RGB 1, RGB 2 ou DVI.
6. Connecteurs RGB dentrée 1 (BNC)
Connecter les sorties R,G,B,H (Synchronisation
Horizontale) et V (Synchronisation Verticale)
d’équipements externes comme par exemple un
autocommutateur NEC ISS-6020.
En cas dutilisation dun composant avec une sortie
à synchronisation combiné (SYNC), la connecter à
la borne H/V. En cas dutilisation de signaux de lu-
minance et de différence de couleurs HDTV et DVD,
connecter Pr/Cr à R,Y à G et Pb/Cb à lentrée B du
projecteur.
7. Prises dentrée Audio RGB 1 (RCA)
L/MONO
Ceci est lentrée de votre canal gauche pour un son
stéréo venant de la source RGB dentrée 1.
Elle peut également servir dentrée audio mono.
R
Ceci est lentrée de votre canal droit pour un son
stéréo venant de la source RGB dentrée 1.
8. Entrée Vidéo 1 (BNC)
Branchez un magnétoscope, un lecteur DVD, un
lecteur de disque laser ou un appareil photo
numérique pour projeter la vidéo.
9. Entrée Vidéo 2 (RCA)
Branchez un magnétoscope, un lecteur DVD, un
lecteur de disque laser ou un appareil photo
numérique pour projeter la vidéo.
10. Prises dentrée Audio VIDEO (RCA)
L/MONO
Ceci est lentrée de votre canal gauche pour un son stéréo venant de
la source VIDEO 1 ou VIDEO 2.
Elle peut également servir dentrée audio mono.
R
Ceci est lentrée de votre canal droit pour un son stéréo venant de la
source VIDEO 1 ou VIDEO 2.
11. S-Entrée S-Vidéo (DIN à 4 broches)
Cest à cet emplacement que vous branchez une entrée S-vidéo depuis
une source extérieure telle quun magnétoscope.
REMARQUE: La fonction S-Vidéo fournit des couleurs plus vives et une meilleure
résolution que le format vidéo composite traditionnel.
12. Prises dentrée Audio S-VIDEO (RCA)
L/MONO
Ceci est lentrée de votre canal gauche pour un son stéréo venant de
la source S-VIDEO.
Elle peut également servir dentrée audio mono.
R
Ceci est lentrée de votre canal droit pour un son stéréo venant de la
source S-VIDEO.
13. Prises de sortie Audio (RCA)
Il est possible dutiliser ce connecteur pour reproduire le son depuis la
source dentrée sélectionnée (RGB 1, RGB 2, VIDEO 1, VIDEO 2, S-
VIDEO ou DVI [numérique/analogique] ). Le niveau de sortie de son
peut être réglé par conséquence
en accord avec le niveau de son de lenceinte interne. Même si lenceinte
interne est désactivée, le son sera émis ici.
F 7
3
5
4
1
2
6
9
8
7
LENS SHIFT
LEFT
ZOOM
FOCUS
UP
DOWN
RIG
1. Connecteurs PC CONTROL (Mini D-Sub à 9 broches)
Pour lextension de système comme le contrôle de PC.
IN: brancher sur un équipement externe tel un PC.
OUT:
pour connecter plusieurs projecteurs en chaîne et les faire fonctionner avec
le même équipement externe. Pour ce faire, le brancher sur la borne IN
dun second projecteur afin de relayer lentrée de la borne IN du premier
projecteur jusqu’à ce que tous les projecteurs soient connectés.
2. Connecteur REMOTE 1 (TELECOMMANDE) (Mini D-Sub à
15 broches)
Cette borne permet de contrôler le projecteur depuis lextérieur soit à partir de
lautocommutateur soit dune commande externe. Lorsque lautocommutateur
est utilisé, le brancher sur la borne REMOTE 1 au dos du commutateur.
REMARQUE: Ce projecteur est compatible avec lautocommutateur ISS-6020.
3. Mini jacks REMOTE 2
IN: entrée télécommande câblée.
OUT:
Pour une connexion en chaîne de plusieurs projecteurs et pour les faire
fonctionner avec la même télécommande. Pour ce faire, le brancher sur la
borne IN dun second projecteur afin de relayer lentrée de la borne IN du
premier projecteur jusqu’à ce que tous les projecteurs soient connectés.
4. Mini jack SC. TRIGGER
Déclencheur d’écran-Lorsque le GT1150 est activé (ON) la sortie du
déclencheur d’écran envoie une détente de basse tension au contrôleur
d’écran et l’écran descend.
Panneau de bornes avant (gauche)
Lorsque le GT1150 est inactivé (OFF), le déclencheur d’écran cesse
denvoyer une détente de basse tension au contrôleur d’écran et l’écran
remonte.
REMARQUE: Les contrôleurs d’écran sont fournis et entretenus par les fabricants
d’écrans. Cette option nest pas incluse avec le projecteur GT1150.
REMARQUE: Ne pas utiliser cette prise pour une utilisation autre que celle
expressément prévue. Brancher la télécommande à fil sur le mini jack SC. TRIG-
GER endommage la télécommande.
5. Fente pour la carte LAN (en option)
Utiliser ce connecteur pour contrôler le projecteur dans un LAN. Le kit
LAN en option est nécessaire lorsque ce connecteur est utilisé. Voir
les instructions comprises avec le kit LAN en option.
6. ENTREE CA
Brancher le câble dalimentation à trois broches fourni ici.
Trois types de câbles dalimentation sont fournis avec ce projecteur
LCD : à trois broches pour les Etats-Unis et le Canada. A deux broches
pour lAllemagne et le Japon.
7. Fente daccès à la carte PC
Insérez ici une carte PC.
8. Touche d’éjection de carte mémoire PC
Appuyez pour éjecter une carte PC.
9. Témoin daccès à la carte PC
Sallume pendant laccès à une carte PC.
Visionneuse de carte PC
Appuyer pour ouvrir le
couvercle de la fente de la
carte PC.
Extrémité (12V)
Anneau (0V)
Manchon (masse. 0V)
Mini câble stéréo
(non fourni)
F 8
OFF
+
-
PICTURE
ADJUST
ABC DEF
GHI
JKL MNO PQR
STU
,.
UNDO CANCEL
TEST
PICTURE
KEYSTONE AMPLITUDE ENTRYLIST
SOUND OSD
MUTE
MAGNIFY
HELPINFO.
POSITION AUTOPIXEL
VWX YZ?
WHITE BAL.
IMAGE
ON
POWER
MENU
ENTER
123
456
7
0
8
9
ADDRESS
PROJECTOR
R G B
LENS
SHUTTER
BS
+
-
+
-
FOCUS ZOOM
CTL
LENS
2
5
6
7
9
10
12
13
17
20
21
22
24
26
2
5
2
3
1
9
1
8
1
6
1
5
1
4
11
8
4
3
1
Caractéristiques de la télécommande
1. Touche POWER ON
Appuyer sur cette touche pour activer le projecteur lorsque lappareil
est alimenté en courant et quil est en mode de veille.
2. Touche POWER OFF
Appuyer sur cette touche et la maintenir enfoncée pendant au moins
deux secondes pour inactiver le projecteur.
3. Touche MENU
Appuyer sur cette touche pour afficher le menu principal.
Tout en maintenant enfoncée la touche CTL, appuyer sur cette touche
pour afficher la boîte de dialogue de lidentification de la télécommande
pour spécifier lidentification de la télécommande. Voir page F-33.
4. Touche ENTER
Exécute la sélection du menu et active des fonctions sélectionnées
dans le menu. Lorsque le curseur ou la boîte de dialogue est affiché :
Le fait dappuyer sur cette touche confime lajustement/le réglage et
restitue laffichage du menu précédent.
5. Touche de sélection (Haut/Bas/Gauche/Droite)
▲▼: Utiliser ces touches pour sélectionner le menu de la fonction
que vous souhaitez régler. Lorsque aucun menu nest affiché,
ces touches servent de commande de volume.
: Utiliser ces touches pour modifier le niveau dune fonction de
menu sélectionnée.
Le fait dappuyer sur la touche
exécute la sélection. Lorsque
les menus ou la barre doutils de visualisation ne sont pas affichés
ces touches
peuvent être utilisées pour sélectionner une
diapositive ou pour déplacer le curseur dans la liste de dossier
ou la liste de diapositives.
Lorsque le pointeur est affiché, ces touches ▲▼
déplacent le pointeur.
Voir page F-35 pour afficher le pointeur.
Le fait de maintenir enfoncée la touche CTL, tout en appuyant sur la touche
sert de touche retour dans l’écran dentrée.
Le fait de maintenir enfoncée la touche CTL, tout en appuyant sur cette touche
déplace le menu, le curseur, la barre doutils ou la boîte de dialogue.
6. Touche ADJUST WHITE BAL
Appuyer sur cette touche pour afficher le réglage de couleur de l’écran.
Le fait dappuyer sur cette touche sélectionne dans lordre Chaleur
des couleurs Balance des blancs Gain commutateur.
7. Touche ADJUST PICTURE
Appuyer sur cette touche pour afficher l’écran dimage.
8. Touche IMAGE/PROJECTOR
Appuyer sur cette touche pour afficher l’écran des options dimage. Le fait
dappuyer sur cette touche sélectionne dans lordre Correction gamma
Ratio daspect Réduction de bruit Matrice couleur Résolution
Filtre Vidéo Surbalayage Temp. recalage image Délai Y/C
Réglage YTR Réglage CTR Délai HD.
Tout en maintenant enfoncée la touche CTL, le fait dappuyer sur cette touche
alterne Minut. Activ. /Désact Minut. mise en veille Menu Réglage
Mode de liaison Commande commutateur Mode LAN (en option).
9. Touches Source / Alphanumériques
Appuyer sur cette touche pour sélectionner une entrée ou pour nommer
un signal.
1 .................. Sélectionne lentrée RGB 1.
2 .................. Sélectionne lentrée RGB 2.
3 .................. Sélectionne lentrée VIDÉO 1.
4 .................. Sélectionne lentrée VIDÉO 2.
5 .................. Sélectionne lentrée S-VIDÉO 1.
6 .................. Sélectionne lentrée DVI NUMERIQUE.
7 .................. Sélectionne lentrée DVI ANALOGIQUE.
8 .................. Sélectionne la Visionneuse de carte PC.
9 .................. Sélectionne lentrée RGB1 (VIDÉO)
0 .................. Sélectionne lentrée RGB2 (S-VIDÉO)
F 9
OFF
+
-
PICTURE
ADJUST
ABC DEF
G
JKL
MN
S
TU
WHITE BAL.
IMAGE
ON
POWER
MENU
ENTER
12
4
A
D
D
R
E
S
S
P
R
O
J
E
BS
27
28
10. UNDO
Appuyer sur cette touche pour restituer les réglages de l’état précédent.
Tout en maintenant enfoncée la touche CTL, le fait dappuyer sur cette
touche efface tous les menus ou l’écran de réglage. A ce moment, les
réglages sont stockés en mémoire sauf les fonctions de l’écran de
réglage avec les touches OK et Annuler tels que l’écran de menu et
de réglage.
11. CANCEL
Appuyer sur cette touche pour sortir du menu.
Appuyer sur cette touche et sur CTL pour retourner à l’écran précédent
sans fermer l’écran de réglage lorsque les menus apparaissent. Cette
caractéristique vous permet de régler plusieurs fonctions
concurremment
12. INFO
Affiche l’écran dinformation.
13. TEST
Appuyer sur cette touche pour sélectionner la mire de réglage. Le fait
dappuyer sur cette touche sélectionne neuf mires de réglage les unes
après les autres.
14. HELP
Fournit laide en ligne.
15. PIXEL
Affiche l’écran de Position/Horloge pour régler lhorloge et la phase.
16. AUTO (RGB uniquement)
Appuyer sur cette touche pour régler la Position-H/V et la phase/
lhorloge des pixels pour une image optimale.
17. POSITION
Appuyer sur cette touche pour afficher l’écran de position/horloge.
Tout en maintenant enfoncée la touche CTL, le fait dappuyer sur cette
touche affiche l’écran de réglage du déplacementdobjectif.
18. MUTE SOUND
Inactive le son pour une courte durée. Appuyer de nouveau sur cette
touche pour restituer le son.
19. MUTE OSD
Appuyer sur cette touche pour inactiver laffichage à l’écran. Appuyer
une nouvelle fois pour restituer laffichage à l’écran.
REMARQUE: Il est également possible dinactiver laffichage à l’écran de force
en maintenant enfoncée la touche CTL puis en appuyant sur MUTE OSD (Mode
de désactivation de laffichage à l’écran forcé) ; pour restaurer laffichage à
l’écran, effectuer une nouvelle fois cette opération. Dans ce cas, les ajustements
affecteront tout de même les réglages de la mémoire du projecteur. Ce mode
est disponible même lorsque lentrée est commutée sur une autre ou si
lalimentation principale est inactivée.
20. MUTE PICTURE
Appuyer sur cette touche pour inactiver limage pendant une courte
durée. Appuyer de nouveau sur cette touche pour restaurer limage.
21. KEYSTONE (R)
Appuyer sur cette touche pour afficher l’écran de correction
trapézoïdale. . Lorsque la mire de réglage est affichée, le fait dappuyer
sur cette touche, tout en maintenant enfoncée la touche CTL, affiche
une mire de réglage rouge.
22. AMPLITUDE (G)
Personnel de service uniquement.
Lorsque la mire de réglage est affichée, le fait de maintenir enfoncée
la touche CTL, tout en appuyant sur cette touche, affiche une mire de
réglage verte.
23. ENTRY LIST (B)
Appuyer sur cette touche pour afficher l’écran de la liste des entrées.
Lorsque la mire de réglage est affichée, le fait de maintenir enfoncée
la touche CTL, tout en appuyant sur cette touche, affiche une mire de
réglage bleue.
24. FOCUS (+/)
Le fait de maintenir enfoncée la touche CTL, tout en appuyant sur
cette touche, vous permet de régler la mise au point de lobjectif.
25. MAGNIFY/ZOOM (+/)
Agrandir la taille dune position ciblée.
Le fait de maintenir enfoncée la touche CTL, tout en appuyant sur
cette touche, vous permet deffectuer un zoom avant et arrière.
26. CTL
Utilisée conjointement avec dautres touches, similaire à la touche shift
dun ordinateur.
27. Jack de la télécommande
Brancher le câble de la télécommande ici pour un fonctionnement avec
fil.
28. Transmetteur infrarouge
Pointer la télécommande en direction du capteur de télécommande
sur le projecteur
F 10
7m
30˚
30˚
Précautions se rapportant à la télécommande
Il est possible que le système de télécommande ne fonctionne pas
si la lumière directe du soleil ou une illumination violente frappe le
capteur de télécommande de lunité principale, ou si un obstacle se
situe sur la trajectoire.
Lorsque les touches de la télécommande sont maintenues
enfoncées, il est possible que les touches des fonctions du projecteur
ne fonctionnent pas.
Ne pas faire subir de chocs violents.
Ne pas renverser deau ni dautre liquide sur la télécommande. Si la
télécommande est mouillée, lessuyer immédiatement.
Eviter dexposer à la chaleur et à la vapeur.
Retirer les piles de la télécommande si elle nest pas utilisée pen-
dant de longues périodes.
Installation des piles de la télécommande
Installation des piles de la télécommande.
Lorsquil est nécessaire de changer les piles, deux piles de type AAA
sont requises.
1. Appuyer et ouvrir le couvercle.
2. Aligner et insérer les piles en fonctions des indications (+) et (-)
dans le boîtier.
3. Remettre le couvercle en place.
Plage de fonctionnement de la télécommande
sans fil
Le signal infrarouge fonctionne sur un champ de vision dune distance
de 7 m environ (20 pieds) et selon un angle à 60 degrés du capteur à
distance. Le projecteur ne fonctionnera pas si des objets sont situés
entre le capteur de télécommande et la télécommande ou si une lumière
forte sabat sur le capteur de télécommande. Des piles trop faibles
empêcheront également le projecteur de fonctionner correctement.
Capteurs de télécommande sur le
projecteur
Vue latérale
7m
30˚
30˚
Télécommande
REMARQUE: Vous ne pourrez pas utiliser le projecteur à laide de la
télécommande si:
Lidentification de la telécommande nest pas réglée sur [None].
Lidentification de la télécommande nest pas la même que celle du projecteur.
Voir page F-33 pour le réglage de lidentification de la télécommande et page F-
49 pour le réglage de lidentification du projecteur.
F 11
Utiliser la télécommande avec fil
Brancher une extrémité du câble de télécommande fourni sur le mini
jack REMOTE 2 IN et lautre extrémité dans le jack de la télécommande.
Panneau de bornes (gauche)
REMOTE 1
PC CONTROL
REMOTE
2
AC IN
SC, TRIGGER
OUT OUT
IN IN
O
F
F
+
-
P
IC
T
UR
E
A
D
JU
ST
ABC DEF
GHI
JKL MNO
PQR
STU
,.
UNDO
CANCEL
ES
T
ST
D
HELPINFO.
AUTO
P
IXEL
VWX YZ?
W
H
ITE
BA
L.
IM
AG
E
O
N
P
O
W
E
R
MENU
ENTER
123
456
7
0
8
9
AD
DR
ES
S
PR
OJEC
TO
R
BS
Câble de télécommande
(fourni)
F 12
2. INSTALLATION
Cette section décrit comment installer votre projecteur GT1150 et comment connecter des sources vidéo et audio.
Installation du projecteur GT1150
Le projecteur GT1150 est simple à installer et à utiliser. Mais avant de commencer, vous devez dabord :
Liste des tailles d’écran
Taille d’écran Largeur (H) Hauteur (V)
m pieds m pieds
40" 0.8 2.7 0.6 2.0
60" 1.2 4.0 0.9 3.0
80" 1.6 5.3 1.2 4.0
100" 2.0 6.7 1.5 5.0
120" 2.4 8.0 1.8 6.0
150" 3.0 10.0 2.3 7.5
200" 4.1 13.3 3.0 10.0
250" 5.1 16.7 3.8 12.5
300" 6.1 20.0 4.6 15.0
400" 8.1 26.7 6.1 20.0
500" 10.2 33.3 7.6 25.0
Formules: Largeur de l’écran H (m)= Diagonale de l’écran (4:3) x 4/5 x 0,0254
Hauteur de l’écran V (m)= Diagonale de l’écran (4:3) x 3/5 x 0,0254
Largeur de l’écran H (pieds)= Taille de l’écran x 4/5
Hauteur de l’écran V (pieds)= Taille de l’écran x 3/5
Largeur
Hauteur
Taille d’écran (Diagonale)
Objectif
Modèle GT10RL GT13ZL GT19ZL GT34ZL
Agrandissement
1,0 1,3 1,6 1,8 2,4 3,4 5,2
40" 0,8 (m) 2,7 (feet) 1,1-1,3 (m) 3,5-4,3 (feet) 1,5-2,0 (m) 4,8-6,4 (feet) ––
60" 1,2 (m) 4,0 (feet) 1,6-2,0 (m) 5,2-6,4 (feet) 2,2-2,9 (m) 7,2-9,6 (feet) ––
67" 1,3 (m) 4,4 (feet) 1,7-2,1 (m) 5,7-7,0 (feet) 2,5-3,2 (m) 8,1-10,6 (feet) ––
72" 1,4 (m) 4,7 (feet) 1,9-2,3 (m) 6,1-7,5 (feet) 2,6-3,5 (m) 8,7-11,4 (feet) ––
80" 1,6 (m) 5,3 (feet) 2,1-2,6 (m) 6,9-8,5 (feet) 2,9-3,9 (m) 9,6-12,8 (feet) 5,5-8,5 (m) 18,1-27,7 (feet)
84" 1,7 (m) 5,5 (feet) 2,2-2,7 (m) 7,1-8,8 (feet) 3,1-4,1 (m) 10,2-13,3 (feet) 5,9-9,0 (m) 19,3-29,3 (feet)
90" 1,8 (m) 6,0 (feet) 2,3-2,9 (m) 7,7-9,5 (feet) 3,3-4,3 (m) 10,9-14,3 (feet) 6,3-9,6 (m) 20,7-31,4 (feet)
100" 2,0 (m) 6,7 (feet) 2,6-3,3 (m) 8,7-10,7 (feet) 3,7-4,9 (m) 12,0-16,0 (feet) 6,9-10,6 (m) 22,7-34,6 (feet)
120" 2,4 (m) 8,0 (feet) 3,2-3,9 (m) 10,4-12,8 (feet) 4,4-5,9 (m) 14,4-19,2 (feet) 8,3-12,7 (m) 27,2-41,6 (feet)
150" 3,0 (m) 10,0 (feet) 4,0-4,9 (m) 13,0-16,0 (feet) 5,5-7,3 (m) 18,0-24,0 (feet) 10,4-15,8 (m) 34,0-52,0 (feet)
180 3,7 (m) 12,1 (feet) 4,7-5,8 (m) 15,5-19,1 (feet) 6,7-8,8 (m) 22,1-28,8 (feet) 12,8-19,3 (m) 42,1-63,4 (feet)
200" 4,1 (m) 13,3 (feet) 5,3-6,5 (m) 17,3-21,3 (feet) 7,3-9,8 (m) 24,0-32,0 (feet) 13,8-21,1 (m) 45,3-69,3 (feet)
210" 4,3 (m) 14,2 (feet) 5,5-6,8 (m) 18,1-22,4 (feet) 7,9-10,3 (m) 25,8-33,7 (feet) 15,0-22,6 (m) 49,2-74,0 (feet)
240" 4,9 (m) 16,2 (feet) 6,3-7,8 (m) 20,8-25,6 (feet) 9,0-11,7 (m) 29,6-38,5 (feet) 17,1-25,8 (m) 56,3-84,7 (feet)
250" 5,1 (m) 16,7 (feet) 6,6-8,1 (m) 21,7-26,6 (feet) 9,1-12,2 (m) 30,0-40,0 (feet) 17,3-26,4 (m) 56,6-86,6 (feet)
270" 5,6 (m) 18,3 (feet) 7,1-8,8 (m) 23,4-28,8 (feet) 10,1-13,2 (m) 33,3-43,3 (feet) 19,3-29,1 (m) 63,4-95,3 (feet)
300" 6,1 (m) 20,0 (feet) 7,9-9,8 (m) 26,0-32,0 (feet) 11,0-14,6 (m) 36,0-48,0 (feet) 20,7-31,7 (m) 68,0-103,9 (feet)
400" ––––––27,6-42,3 (m) 90,6-138,6 (feet)
500" ––––––34,5-52,8 (m) 113,3-173,2 (feet)
Diagonale de la taille de l
’écr
an
Tableau des distances de projection et des tailles d’écran pour les objectifs en option
GT13ZL (H1.3) (H1.6)
GT19ZL (H1.8) (H2.4)
GT34ZL (H3.4) (H5.2)
GT10RL (H1.0)
Distance de projection
Pour les tailles d’écran entre 40" et 500" ne figurant pas dans le tableau ci-dessus, utiliser les formules ci-dessous.
Distance de projection = Largeur de l’écran (H) x Agrandissement de lobjectif
Distance de projection pour un objectif GT10RL (m/pied) =H x 1,0 (Pour H compris entre 0,8 m/2,7pieds et 6,1 m/20,0 pieds)
Distance de projection pour un objectif GT13ZL (m/pied) =H x 1,3 par H x 1,6 (Pour H compris entre 1,1 m/3,5 pieds et 9,8 m/32,0 pieds)
Distance de projection pour un objectif GT19ZL (m/pied) =H x 1,8 par H x 2,4 (Pour H compris entre 1,5 m/4,8 pieds et 14,6 m/48,0 pieds)
Distance de projection pour un objectif GT34ZL (m/pied) =H x 3,4 par H x 5,2 (Pour H compris entre 5,5 m/18,1 pieds et 52,8 m/173,2 pieds)
REMARQUE: Les distances peuvent varier de +/-5%.
1. Déterminer la taille de limage
2. Installer un écran ou choisir un mur blanc mat sur lequel il est pos-
sible de projeter limage.
3. Poser lobjectif optionnel sur le projecteur.
4. Brancher le câble dalimentation fourni.
5. Installer le projecteur.
6. Brancher un PC, un magnétoscope, un lecteur de DVD ou tout autre
équipement.
7. Effectuer les réglages sur le projecteur.
Taille d’écran et distance de projection
Objectif adéquat et distance de projection / Liste des tailles d’écran
F 13
Plage de réglage du déplacementdobjectif
Bureau/Vertical
avant
Plafond/Vertical
avant
Position normale
Position normale
Position normale
Horizontal
0.5V
(0.43V)
0.5V
(0.43V)
0.25H
0.25H
0.5V
(0.43V)
0.5V
(0.43V)
0.5V
(0.43V)
0.5V
(0.43V)
0.25H
0.25H 0.25H
Plage maximale pour GT19ZL/GT34ZL (GT13ZL):
Haut : 0,5 V (0,43V)
Bas : 0,5 V (0,43V)
Droite : 0,25 H
Gauche : 0,25 H
(H : largeur de limage projetée, V : hauteur de limage projetée)
REMARQUE: Si lobjectif est déplacé simultanément dans les deux sens,
l’étendue maximale ne peut pas être atteinte ni dans un sens ni dans lautre en
raison de la zone arrondie près des bords de lobjectif. (exemple : déplacement
vers le haut et la droite) Voir schéma ci-dessous.
Position de projection
normale
Plage de déplacementdobjectif pour les montages au plafond ou sur
un bureau. Le schéma ci-dessous indique lemplacement de la posi-
tion de limage sur lobjectif. Lobjectif peut être déplacé dans la zone
ombrée comme indiqué pour la position de projection normale au com-
mencement.
REMARQUE: La fonction de déplacementdobjectif nest pas disponible pour le
modèle GT10RL(objectif fixe).
F 14
Installation de lobjectif en option
Cette section décrit comment installer lobjectif.
Avant linstallation
*Déterminer quel objectif en option utiliser pour obtenir la distance de projection souhaitée. Il existe quatre objectifs disponibles en option :
GT10RL (Objectif fixe, projection courte)
GT19ZL, GT13ZL et GT34ZL (Zoom)
* Appuyer sur la touche dalimentation sur le projecteur (ON/STAND BY) ou sur la touche POWER OFF de la télécommande, attendre UNE minute que le
ventilateur de refroidissement sarrête puis débrancher le câble dalimentation.
Sassurer que le projecteur est suffisamment refroidi avant de continuer.
ATTENTION
* Le projecteur et lobjectif contiennent des pièces de haute précision. Ne pas faire subir de chocs au projecteur ni à lobjectif.
* Ne pas toucher la surface de lobjectif. Ceci risque de dégrader les performances optiques.
Préparation: Outils nécessaires à linstallation:
Un tournevis hexagonal et des feuilles de protection contre la poussière sont fournis avec lobjectif en option.
1. Retirer le capuchon du pare-soleil et le pare-soleil.
1 Appuyer sur les deux cliquets de chaque côté du capuchon du pare-soleil et les maintenir enfoncés (2),puis le retirer.
3 Desserrer les 4 vis sur le pare-soleil en utilisant le tournevis hexagonal jusqu’à ce quil tourne dans le vide, puis (4) retirer le pare-soleil. Les
4 vis ne sont pas amovibles.
R
E
M
O
T
E
1
P
C
C
O
N
T
R
O
L
R
E
M
O
T
E
2
A
C
I
N
S
C
,
T
R
I
G
G
E
R
O
U
T
O
U
T
I
N
I
N
D
V
I
L
/M
O
N
O
L
/M
O
N
O
R
G
B
2
R
G
B
1
V
ID
E
O
1
V
ID
E
O
2
S
-
V
ID
E
O
A
U
D
IO
O
U
T
R
/C
r
G
/Y
B
/C
b
V
H
/H
V
M
O
N
IT
O
R
O
U
T
R
L
/M
O
N
O
R
L/M
O
N
O
R
L
/M
O
N
O
R
R
1
1
2
3
3
3
3
4
Pare-soleil
Capuchon du
pare-soleil
2. Retirer la feuille anti-poussière et la remplacer par une neuve.
1 Retirer la feuille anti-poussière sur larrière du pare-soleil. 2 La remplacer par la feuille anti-poussière comprise avec lobjectif en option.
Placer la feuille anti-poussière avec les deux orifices tournés vers le haut tout en la faisant gondoler. Faire attention à ne pas plier la feuille.
1
2
Terminé
Orifice
Orifice
Côté avec aluminium
Feuille anti-poussière
(sur le projecteur)
Feuille anti-poussière
(comprise avec lobjectif en option)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

NEC GT1150 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à