Canon MP240 Manuel utilisateur

Catégorie
Imprimer
Taper
Manuel utilisateur
ENGLISH
FRANÇAIS
MP260
MP240
Démarrage
Prenez soin de lire ce manuel avant d'utiliser la machine. Conservez-le ensuite à portée de main pour référence ultérieure.
Getting Started
Make sure to read this manual before using the machine. Please keep it in hand for future reference.
1
2
3
4
5
Symboles
Les symboles suivants indiquent des instructions importantes. Veillez à respecter ces instructions.
Contenu
Retrait des éléments de protection
Mise sous tension
Installation des cartouches FINE
(FINE Cartridges)
Chargement du papier
Après installation de la machine
Pour plus d'informations sur les marques, reportez-vous à la section « Spécications » de la page 33.
Explications supplémentaires.
Instructions à respecter an de garantir un fonctionnement en toute sécurité.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
Descriptions d'opérations dont l'exécution peut prendre un certain temps.
Numéro du modèle : K10321(MP260)
Numéro du modèle : K10321(MP240)
Installation du logiciel
Symbols
Additional explanations.
The following symbols are used to mark important instructions. Observe these instructions.
Instructions that must be observed for safe operation.
Instructions that, if ignored, could result in personal injury or material damage.
Descriptions for operations that take some time to complete.
Contents
Remove the Protective Material
Turn the Power On
Install the FINE Cartridges
Install the Software
Loading Paper
After Installing the Machine
For trademark information, refer to “Specications” on page 32.
Model Number: K10321(MP260)
Model Number: K10321(MP240)
1
1
2
3 4 5
Un câble USB est
nécessaire pour
connecter la machine
à l'ordinateur.
A USB cable is
necessary to connect
the machine with your
computer.
(A)
(B)
(C)
1
1
2
Retrait des éléments de protection
rifiez tout d'abord les éments fournis
Manuels
[Setup CD-ROM/CD-ROM d'installation]
(contenant les pilotes, les applications et
les manuels en ligne)
Garantie
Ouvrez le bac de sortie papier
(A).
Levez l' unité de numérisation (capot) (B) jusqu
ce qu'elle se bloque.
Le support de l'unité de numérisation (C) se met
automatiquement en place.
Remove the Protective Material
First, check the included items
Manuals
Setup CD-ROM (containing the drivers,
applications and on-screen manuals)
Warranty
Open the Paper Output Tray
(A).
Lift the Scanning Unit (Cover) (B) until it locks
into place.
The Scanning Unit Support (C) is fixed automatically.
2
1
2 3 4 5
(C)
(E)
(D)
(B)
3
1
Avant de mettre la machine sous tension, veillez à retirer toutes les languettes oranges et les  lms de protection.
Retirez la languette de protection orange (D), ainsi que l'élément de protection (E).
Soulevez ensuite légèrement l' unité de numérisation (capot) (B) et repliez le support de l'unité de numérisation (C) avant de fermer délicatement l' unité de numérisation (capot) (B).
Retrait des éléments de protection
Before turning on the machine, remove all the orange tapes and the protective sheets.
Pull the orange protective tape (D) and remove the protective material (E).
Then, lift the Scanning Unit (Cover) (B) slightly and fold the Scanning Unit Support (C), then gently close the Scanning Unit (Cover) (B).
Remove the Protective Material
3
1
2
3 4 5
(A)
(1)
(2)
(B)
(C)
2
1
2
3
Mise sous tension
Branchez le cordon d'alimentation sur le côté gauche de la
machine et branchez l'autre extmité à la prise murale.
Ne branchez PAS le câble USB à ce stade.
Appuyez sur le bouton [ON] (MARCHE) (A) pour
mettre la machine sous tension.
rifiez que le témoin ALIMENTATION (C) s'allume
en vert.
Assurez-vous que le capot de document (B) est fermé.
Turn the Power On
Plug in the power cord on the left side of the machine and
connect the other end to the wall outlet.
Do NOT connect the USB cable at this stage.
Press the ON button (A) to turn on the machine. Confirm that the POWER lamp (C) lights green.
Make sure that the Document Cover (B) is closed.
4
(D)
(A)
(E)
1
3
Installation des cartouches FINE (FINE Cartridges)
Si le support de cartouche FINE (FINE Cartridge) repart vers la droite, fermez l'unité de numérisation (capot), puis rouvrez-le.
Si le support de cartouche FINE (FINE Cartridge) ne se place pas au centre, vériez que la machine est sous tension.
Levez l'unité de nurisation (capot) (A) jusqu'à ce qu'elle se bloque.
Le support de l'unité de numérisation (D) se met automatiquement en place. Le support de cartouche FINE (FINE Cartridge) (E) vient se placer
au centre. (C'est sur ce support que vous installez les cartouches.)
Veillez à utiliser les cartouches FINE (FINE Cartridges)
fournies.
Manipulez les cartouches FINE (FINE Cartridges) avec
précaution, évitez de les soumettre à une pression
excessive ou de les laisser tomber.
Lift the Scanning Unit (Cover) (A) until it locks into place.
Install the FINE Cartridges
If the FINE Cartridge Holder returns to the right, close the Scanning Unit (Cover) and reopen it.
If the FINE Cartridge Holder does not come out to the center, make sure that the power is turned on.
The Scanning Unit Support (D) is fixed automatically. The FINE Cartridge Holder (E) comes out to the center. (This is where you install the
cartridges.)
Be sure to use the supplied FINE Cartridges.
Do not handle the FINE Cartridges roughly such as
applying them excessive pressure or dropping them.
5
1 2
3
4 5
(F)
(G)
2
3
Ouvrez le cache de verrouillage de la cartouche d'encre ( ) situé à
droite.
Aps avoir retiré la cartouche FINE (FINE Cartridge) noire de son logement, ôtez
licatement la languette de protection orange (G) dans le sens de la flèche.
Veillez à ne pas tacher vos mains ni les objets avoisinants avec l'encre restée sur la languette de
protection.
Serrez (F) fermement et soulevez le cache.
Open the Ink Cartridge Locking Cover ( ) on the right side.
After removing the Black FINE Cartridge from its box, pull the orange protective
tape (G) in the direction of the arrow and remove it gently.
Be careful not to stain your hands or surrounding work area with ink on the removed protective tape.
Pinch (F) firmly and pull up the cover.
6
4
5
3
Installez la cartouche FINE (FINE Cartridge) noire ( ) dans le logement de droite ( ).
Appuyez sur ( ) le cache de verrouillage de la cartouche d'encre jusqu'à entendre
un clic qui indique qu'il est bien fer ( ).
Vériez immédiatement que le cache de la cartouche d'encre ( ) est correctement fermé (pas de travers).
Installez ensuite la cartouche FINE (FINE Cartridge) couleur ( ) dans le logement de gauche ( )
en procédant à l'identique.
Veillez à ne pas cogner la cartouche FINE (FINE Cartridge) contre les bords du support.
Veillez également à l'installer dans de bonnes conditions d'éclairage.
Installez la cartouche noire dans le support de droite, et la cartouche couleur dans celui de gauche.
Installation des cartouches FINE (FINE Cartridges)
Place the Black FINE Cartridge ( ) into the right slot ( ). Push down ( ) until you hear a click to close the Ink Cartridge Locking Cover ( )
completely.
View the Ink Cartridge Cover ( ) straight on and check that it is locked correctly (not at an angle).
Insert the Color FINE Cartridge ( ) into the left slot ( ) in the same way.
Do not knock the FINE Cartridge against the sides of the holder.
Also be sure to install it in a well-lit environment.
Install the Black cartridge into the right holder, and the Color one into the left holder.
Install the FINE Cartridges
7
1 2
3
4 5
(A)
(D)
(H)
(I)
6
Soulevez légèrement l' unité de numérisation (capot) (A) et repliez le support
de l'uni de numérisation (D) avant de refermer licatement l' unité de
nurisation (capot) (A).
Attendez que « 1 » s'af che dans le voyant DEL (H) (environ 1 à 2 minutes) et passez à l'étape suivante.
Si le témoin Alarme (I) s'allume en orange, véri ez que les cartouches FINE (FINE Cartridges) sont
correctement installées.
Une fois les cartouches FINE (FINE Cartridges) installées, ne les retirez pas si ce n'est pas nécessaire.
Lift the Scanning Unit (Cover) (A) slightly and fold the Scanning Unit Support
(D), then gently close the Scanning Unit (Cover) (A).
Wait until “ 1 ” appears on the LED (H) (about 1-2 minutes) and go to the next step.
If the Alarm lamp (I) lights orange, make sure that the FINE Cartridges are correctly installed.
Once you have installed the FINE Cartridges , do not remove them unnecessarily.
8
Macintosh :
4
Installation du logiciel
Quittez toutes les applications en cours avant de procéder à l'installation.
Vous devez vous connecter en tant qu'administrateur (ou membre du groupe d'administrateurs).
Ne changez pas d'utilisateur au cours du processus d'installation.
Il se peut que vous deviez redémarrer l'ordinateur au cours du processus d'installation. Suivez les instructions qui s'afchent à l'écran et
cliquez sur [OK]. Ne retirez pas le [Setup CD-ROM/CD-ROM d'installation] lors du redémarrage.
L'installation reprend là où elle s'était arrêtée lorsque votre ordinateur a redémarré.
Les environnements Mac OS 9, Mac OS X Classic, Mac OS X v.10.3.8 ou toute version antérieure ne sont pas pris en charge.
Pour utiliser la machine avec un ordinateur, vous devez copier (installer) les logiciels, y compris le pilote
d'imprimante, sur le disque dur de l'ordinateur.
Les écrans ci-dessous sont extraits du système d'exploitation Windows Vista Ultimate Edition (ci-après appelé
« Windows Vista ») et Mac OS X v.10.5.x.
Aller à la page 17
Install the Software
To use the machine by connecting it to a computer, software including the printer driver needs to be copied
(installed) to the computer's hard disk.
The screens below are based on Windows Vista operating system Ultimate Edition (hereafter referred to as
“Windows Vista”) and Mac OS X v.10.5.x.
Quit all running applications before installation.
You need to log on as the administrator (or a member of the Administrators group).
Do not switch users during the installation process.
It may be necessary to restart your computer during the installation process. Follow the on-screen instructions and click OK, and do not
remove the Setup CD-ROM during restarting.
The installation resumes from where it left off when your computer has been restarted.
Mac OS 9, Mac OS X Classic environments, or Mac OS X v.10.3.8 or earlier are not supported.
Windows :
Aller à la page 9
Go to page 9
Go to page 17
9
51 2 3
4
(A)
Windows
1
2
3
1
Cliquez sur [Cancel/Annuler] pour quitter l'écran.
Si l'écran [Found New Hardware/Nouveau mariel détecté] ou [Found New Hardware
Wizard/Assistant Ajout de nouveau matérieltecté] s'affiche :
Commencez à l'étape .
Appuyez sur le bouton [ON] (MARCHE) (A) pour METTRE LA MACHINE HORS TENSION.
Un bruit de fonctionnement continue pendant environ 25 secondes jusqu'à ce que la machine soit hors tension.
Assurez-vous que le témoin ALIMENTATION arrête de clignoter.
Débranchez le câble USB connecté à l'ordinateur.
Il se peut que l'écran se ferme. Dans ce cas, commencez à ltape .
If the Found New Hardware or Found New Hardware Wizard screen appears:
Click Cancel to quit the screen.
Proceed from .
Remove the USB cable connected to your computer.
Press the ON button (A) to TURN OFF THE MACHINE.
Operating noise continues for about 25 seconds until the machine turns off. Make sure that the POWER lamp
stops fl ashing.
The screen may close. In this case, proceed from .
10
Windows Vista
Windows
3
2
4
Mettez l'ordinateur sous tension, puis insérez le [Setup CD-ROM/CD-ROM d'installation] dans le lecteur de CD-ROM.
Si le programme ne démarre pas automatiquement, double-cliquez sur l'icône du CD-ROM sur l'ordinateur. Lorsque le contenu du
CD-ROM s'afche, double-cliquez sur [MSETUP4.EXE].
Le programme d'installation doit, en principe, démarrer automatiquement.
Lorsque l'écran [AutoPlay/Exécution automatique] s'afche,
cliquez sur [Run Msetup4.exe/Exécuter Msetup4.exe].
Turn on the computer, then insert the Setup CD-ROM into the CD-ROM drive.
Windows Vista
Windows XP/2000
Passez à ltape .
Passez à ltape .
Go to Step .
Go to Step .
If the program does not start automatically, double-click the CD-ROM icon on the computer. When the CD-ROM contents appear,
double-click MSETUP4.EXE.
The setup program should run automatically.
AutoPlay screen appears, click Run Msetup4.exe.
11
51 2 3
4
Windows Vista
4
5
6
Lorsque l'écran [User Account Control/
Contrôle du compte utilisateur] s'af che,
cliquez sur [Continue/Continuer] .
Si le même écran réapparaît au cours des étapes
suivantes, cliquez sur [Continue/Continuer] .
Lorsque l'écran [Select Your Place of Residence/
lectionnez votre lieu de sidence] s'affiche,
lectionnez votre lieu de sidence, puis cliquez
sur [Next/Suivant] .
Cliquez sur [Easy Install/Installation rapide] .
Les pilotes, le logiciel d'application et les manuels en ligne
s'installent automatiquement.
Pour sélectionner des éléments spéci ques à installer, cliquez sur
[Custom Install/Installation personnalisée] et suivez les instructions
qui s'af chent à l'écran pour les installer.
Si l'écran [Select Language/Sélectionner la langue] apparaît,
sélectionnez une langue, puis cliquez sur [Next/Suivant]
.
User Account Control screen appears,
click Continue .
If the same screen reappears in subsequent
steps, click Continue .
When the Select Your Place of Residence screen
appears, select your place of residence, then click
Next .
Click Easy Install .
The drivers, application software, and on-screen manuals are
installed automatically.
If you want to select particular items to install, click Custom Install
and follow the on-screen instructions to proceed with the installation.
If the Select Language screen appears, select a language,
then click Next .
12
Windows
7 8
4
Cliquez sur [Install/Installer].
Passez le curseur sur les différents éléments pour afficher des explications.
Si vous acceptez le contrat de licence, cliquez sur [Yes/Oui] dans l'écran [License
Agreement/Contrat de licence].
L'installation marre.
Suivez les instructions qui s'afchent à l'écran pour installer les logiciels.
Click Install.
Move the cursor over items to display explanations.
If you can agree, click Yes on the License Agreement screen.
Installation starts.
Follow any on-screen instructions to install the software.
13
51 2 3
4
USB
9
Le port USB se trouve sur le côté droit de la machine.
Lorsque l'écran [Printer Connection/Connexion de l'imprimante] s'affiche, branchez l'une des extrémités du ble USB à l'ordinateur et l'autre à la
machine, puis METTEZ LA MACHINE SOUS TENSION.
Lorsque l'ordinateur a reconnu la machine, un message s'af che sur l'écran.
Si après 10 minutes vous n'êtes toujours pas passé à la procédure suivante, cliquez sur [Help/Aide] et validez le message.
When the Printer Connection screen appears, connect one end of the USB cable to the computer, the other to the machine, then TURN THE MACHINE
ON.
The USB port is located on the right side of the
machine.
When the machine is recognized by the computer, a message appears on the screen.
If you cannot go to the next procedure after 10 minutes, click Help and con rm the message.
14
Windows
11
10
4
Cliquez sur [Next/Suivant].
L'écran suivant peut mettre un certain temps à s'afficher. Cliquez sur [Next/Suivant] une seule fois.
Cliquez sur [Next/Suivant].
Si les lignes droites ne sont pas alignées ou si la qualité d'impression n'est pas satisfaisante une
fois le pilote MP installé, vous devrez peut-être aligner la tête d'impression. Reportez-vous à la
section « L'impression devient pâle ou les couleurs ne s'impriment plus correctement » du manuel
en ligne :
Guide d'utilisation de base.
Click Next.Click Next.
It may take a while for the next screen to appear. Click Next only once.
If straight lines are misaligned or print quality is not satisfactory after installing the MP driver, you
may need to align the Print Head. Refer to “When Printing Becomes Faint or Colors Are Incorrect” in
the on-screen manual: Basic Guide.
15
51 2 3
4
Serial No.
12
Cliquez sur [Next/Suivant] .
Si vous êtes connecté à Internet, la page Enregistrement de l'utilisateur s'affiche. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran pour enregistrer votre produit. Vous aurez besoin du numéro
de série du produit, indiqué à l'intérieur de la machine.
Une connexion Internet est nécessaire.
(Des frais de connexion sont d'application.)
Pour procéder à l'enregistrement plus tard, cliquez sur [Cancel/Annuler] . Vous pouvez également ouvrir la page Enregistrement de
l'utilisateur à partir de l'icône [Solution Menu] . Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Solution Menu » de la page 25.
L'écran [User Registration/Enregistrement utilisateur] s'af che uniquement si [Europe, Middle East, Africa/Europe, Moyen-
Orient, Afrique] est sélectionné dans l'écran [Select Your Place of Residence/Sélectionnez votre lieu de résidence] .
Click Next .
If connected to the Internet, the user registration page appears. Follow the on-screen instructions to register your product. You will need your product serial number, which is located on the
inside of the machine.
Internet connection is required. (Connection fees apply.)
To register later, click Cancel . User Registration can be started from the Solution Menu icon. For details, refer to “ Solution Menu ” on
page 25.
The User Registration screen will only be displayed when Europe, Middle East, Africa is selected on the Select Your Place of
Residence screen.
16
Windows
13 14
4
Lorsque l'écran Extended Survey Program s'affiche, validez le
message.
Si vous acceptez, cliquez sur [Agree/J'accepte].
Si vous cliquez sur [Do not agree/Je refuse], l'Extended Survey Program n'est
pas instal. (Ceci n'affecte en rien les fonctionnalités de la machine.)
Si [Restart/Redémarrer] s'affiche, assurez-vous que la case à cocher [Restart the system now (recommended)/
Remarrer le système maintenant (recommandé)] est activée, puis cliquez sur [Restart/Redémarrer].
Après avoir redémarré l'ordinateur, retirez le [Setup CD-ROM/CD-ROM d'installation] et rangez-le en lieu r.
Cliquez sur [Exit/Quitter].
Lisez ensuite la section « 5 Chargement du papier » à la page 23 !
When the Extended Survey Program screen appears, confirm
the message.
If you can agree, click Agree.
If you click Do not agree, the Extended Survey Program will not be installed.
(This has no effect on the machine's functionality.)
If Restart is displayed, make sure that the Restart the system now (recommended) check box is selected, then click
Restart. After restarting the computer, remove the Setup CD-ROM and keep it in a safe place.
Click Exit.
Next, read “5 Loading Paper” on page 23!
17
51 2 3
4
USB
Macintosh
1
3
2
Branchez une des extrémités du ble USB à l'ordinateur
et l'autre à la machine.
Assurez-vous que la machine est sous tension.
Mettez l'ordinateur sous tension, puis insérez
le [Setup CD-ROM/CD-ROM d'installation]
dans le lecteur de CD-ROM.
Si le dossier du CD-ROM ne s'ouvre pas automatiquement,
double-cliquez sur l'icône [CANON_IJ] sur le bureau.
Double-cliquez sur l'icône [Setup] .
Le port USB se trouve sur le côté droit de la machine.
Connect one end of the USB cable to the computer and
the other to the machine.
Make sure the machine is turned on.
Turn on the computer, then insert the Setup
CD-ROM into the CD-ROM drive.
If the CD-ROM folder does not open automatically,
double-click the CANON_IJ icon on the desktop.
Double-click the Setup icon.
The USB port is located on the right side of the machine.
18
Macintosh
4
5
6
4
Entrez votre nom d'administrateur et votre mot de
passe. Cliquez sur [OK] .
Si vous ne connaissez pas votre nom d'administrateur ou votre mot
de passe, cliquez sur [Help/Aide] , puis suivez les instructions qui
s'affichent à l'écran.
Cliquez sur [Easy Install/Installation rapide] .
Les pilotes, le logiciel d'application et les manuels en ligne
s'installent automatiquement.
Pour sélectionner des éléments spéci ques à installer, cliquez sur
[Custom Install/Installation personnalisée]
et suivez les instructions
qui s'af chent à l'écran pour les installer.
Lorsque l'écran [Select Your Place of Residence/
lectionnez votre lieu de sidence] s'affiche,
lectionnez votre lieu de sidence, puis cliquez
sur [Next/Suivant] .
Lorsque l'écran [Select Language/Sélectionner la langue]
apparaît, sélectionnez une langue, puis cliquez sur [Next/Suivant] .
Enter your administrator name and password. Click OK .
If you do not know your administrator name or password, click
Help , then follow the on-screen instructions.
Click Easy Install .
The drivers, application software, and on-screen manuals are
installed automatically.
If you want to select particular items to install, click Custom Install and
follow the on-screen instructions to proceed with the installation.
When the Select Your Place of Residence screen
appears, select your place of residence, then click
Next .
If the Select Language screen appears, select a language,
then click Next .
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Canon MP240 Manuel utilisateur

Catégorie
Imprimer
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues