Pioneer PAC430 2TB B Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Manuel utilisateur
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
IMPORTANT
D3-4-2-1-1_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot
de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
la tension du secteur de la région où l’appareil sera
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manière à
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 60 cm sur
le dessus, 10 cm à l’arrière et 30 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les
risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et
ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis
épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à
des fins privées (comme une utilisation à des fins
commerciales dans un restaurant, dans un autocar
ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation
sera aux frais du client, même pendant la période de
garantie.
K041_A1_Fr
VSX-420_SYXCN_Fr.book 2 ページ 2010年3月18日 木曜日 午後10時7分
K058a_A1_Fr
Pb
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et
batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet
d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries
usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités
conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts
négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter
d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries
usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets
ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
Exemples de marquage
pour les batteries
Marquage pour les
équipements
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
être remplacée par une appropriée. Ce
remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le
cordon d’alimentation de cet appareil doivent être
effectués par un personnel de service qualifié. En cas
de branchement sur une prise secteur, la fiche de
coupure peut provoquer une sérieuse décharge
électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée
correctement après sa dépose.
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.
Comme le cordon d’alimentation fait office de
dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi
que le sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence sous couvert des
brevets U.S. N° : 5,451,942; 5,956,674;
5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 et
d’autres brevets U.S. et mondiaux, émis et
en cours d’enregistrement. DTS et le
symbole sont des marques déposées, et DTS
Digital Surround, DTS 96/24 et les logos DTS
sont des marques commerciales de DTS,
Inc. Logiciel inclus dans ce produit. © DTS,
Inc. Tous droits réservés.
VSX-420_SYXCN_Fr.book 3 ページ 2010年3月18日 木曜日 午後10時7分
4
Fr
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer. Nous vous demandons de lire
soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil
correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir
s’y référer ultérieurement.
Table des matières
Organigramme des réglages sur le ré-
cepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
01 Avant de commencer
Vérification des accessoires livrés avec
l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mise en place des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
02 Commandes et affichages
Panneau frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Portée de la télécommande . . . . . . . . . . . . . 8
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
03 Raccordement de votre équipement
Installation des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conseils d’installation des enceintes . . . . . 13
Raccordement des enceintes . . . . . . . . . . . . . 14
Raccordements des câbles . . . . . . . . . . . . . . . 15
Câbles HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
À propos de HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Câbles audio analogiques . . . . . . . . . . . . . 15
Câbles audio numériques. . . . . . . . . . . . . . 16
Câbles vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
À propos du raccordement des sorties vidéo. . . 16
Raccordement d’un téléviseur et d’un
lecteur de disques Blu-ray . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Raccordement d’un téléviseur et d’un
lecteur DVD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Connexion au moyen de l’interface HDMI
. . . 18
Raccordement d’un équipement dépourvu
de borne HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Raccordement d’un enregistreur HDD/DVD,
d’un magnétoscope ou d’autres équipements
vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Raccordement d’un récepteur satellite ou
d’un boîtier décodeur numérique. . . . . . . . . . . 21
Raccordement des sorties analogiques
multicanaux
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Raccordement d’autres appareils audio . . . . . . 22
Raccordement à la mini-prise audio du
panneau frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Raccordement des antennes . . . . . . . . . . . . . . 23
Utilisation des antennes externes. . . . . . . . 23
Raccordement d’un récepteur IR . . . . . . . . . . . 24
Branchement du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . 24
04 Les modes d’écoute de votre système
Lecture de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Choix du signal d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lecture en mode Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Écoute d’une source en son surround . . . . . . . 26
Utilisation des effets surround avancés . . . 27
Écoute en mode stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilisation de la fonction Front Stage
Surround Advance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utilisation des modes Stream Direct. . . . . . . . . 28
Utilisation de la fonction Sound Retriever . . . . . 28
Utilisation de la fonction Phase Control . . . . . . 29
Réglage des options audio. . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sélection des entrées analogiques
multicanaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Utilisation du casque d’écoute . . . . . . . . . . . . . 32
05 Menu de configuration du système
Utilisation du menu de configuration du
système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Réglage manuel des enceintes. . . . . . . . . . . . . 33
Réglage des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Réseau de recouvrement . . . . . . . . . . . . . . 34
Niveau des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Distance des enceintes. . . . . . . . . . . . . . . . 35
Menu d’affectation d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . 35
06 Utilisation de la fonction MULTI-ZONE
Écoute MULTI-ZONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Réalisation des raccordements
MULTI-ZONE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Utilisation des commandes MULTI-ZONE
. . . 37
07 Utilisation du tuner
Pour écouter la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Amélioration du son FM . . . . . . . . . . . . . . . 38
Mémorisation de stations préréglées . . . . . . . . 38
Pour écouter les stations préréglées. . . . . . 39
Attribution de noms aux stations
préréglées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Présentation du système RDS . . . . . . . . . . . . . 39
Recherche de programmes RDS . . . . . . . . 40
Affichage d’informations RDS . . . . . . . . . . 40
08 Enregistrement
Enregistrer un contenu audio ou vidéo . . . . . . . 41
09 Informations complémentaires
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Réinitialisation de l’unité principale . . . . . . . . . 44
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Nettoyage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
VSX-420_SYXCN_Fr.book 4 ページ 2010年3月18日 木曜日 午後10時7分
5
Fr
English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Español
Organigramme des réglages sur le récepteur
Cet appareil est un récepteur AV à part entière
présentant un grand nombre de fonctions et de
prises. Il peut être utilisé facilement lorsque les
raccordements et les réglages mentionnés ci-
dessous ont été effectués.
Les couleurs des étapes ont la signification suivante :
Réglage nécessaire
Réglage à effectuer si nécessaire
1
Avant de commencer
Vérification des accessoires livrés avec
l’appareil (page 6)
Mise en place des piles (page 6)
2
Raccordement des enceintes
L’emplacement des enceintes aura un effet
déterminant sur la qualité du son. Positionnez-
les comme indiqué dans l’illustration suivante
pour optimiser l’effet de son surround.
Installation des enceintes (page 13)
Raccordement des enceintes (page 14)
3
Raccordement des composants
Pour bénéficier du son surround, vous devez
raccorder le lecteur de BD/DVD au récepteur à
l’aide d’une connexion numérique.
À propos du raccordement des sorties vidéo
(page 16)
Raccordement d’un téléviseur et d’un
lecteur de disques Blu-ray (page 17)
Raccordement d’un téléviseur et d’un
lecteur DVD (page 18)
Raccordement des antennes (page 23)
Branchement du récepteur (page 24)
Avant
gauche
(L)
Surround
gauche (SL)
Surround
droite (SR)
Centrale (C)
Subwoofer (SW)
Position
d’écoute
Avant
droite (R)
4
Mise sous tension
Assurez-vous d’avoir bien raccordé la sortie vidéo
du téléviseur au récepteur. Veuillez consulter le
mode d’emploi du téléviseur en cas de doute.
5
Menu d’affectation d’entrée (page 35)
(Si vous voulez effectuer d’autres liaisons que
celles recommandées.)
6
Playback
Lecture de base (page 25)
Choix du signal d’entrée (page 26)
7
Réglage des préférences de son
Utilisation des divers modes d’écoute
Utilisation de la fonction Sound Retriever
(page 28)
Utilisation de la fonction Phase Control
(page 29)
Réglage des options audio (page 30)
Réglage manuel des enceintes (page 33)
VSX-420_SYXCN_Fr.book 5 ページ 2010年3月18日 木曜日 午後10時7分
6
Fr
Chapitre 1 :
Avant de commencer
Vérification des accessoires
livrés avec l’appareil
Veuillez vérifier que les accessoires suivants
sont livrés avec l’appareil :
Télécommande
Piles à anode sèche AAA IEC R03 (pour
vérifier le bon fonctionnement du système)
x 2
Antenne cadre AM
Antenne filaire FM
Cordon d’alimentation
Carte de garantie
Ce mode d’emploi
Mise en place des piles
ATTENTION
Une mauvaise utilisation des piles peut
provoquer des accidents tels que fuites ou
explosions. Veuillez observer les
recommandations suivantes :
N’utilisez jamais des piles neuves et
usagées dans le même appareil.
Insérez les piles en respectant les
indications de polarité situées à l’intérieur
du boîtier.
Des piles de même forme peuvent avoir
des voltages différents. N’utilisez jamais
des piles de voltage différent dans le même
appareil.
Au moment d’éliminer les piles usagées,
veuillez respecter les réglementations
gouvernementales ou les
recommandations publiques relatives à la
protection de l’environnement en vigueur
dans votre pays ou région.
N’utilisez ni ne conservez les piles sous la
lumière directe du soleil ou dans un
endroit excessivement chaud, comme une
voiture ou à proximité d’un appareil de
chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de
surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer.
Ceci pourrait aussi réduire la durée de vie
et les performances des piles.
Installation du récepteur
Lors de l’installation de l’appareil, assurez-
vous que ce dernier est posé sur une
surface plane et stable.
N’installez pas l’appareil dans les endroits
suivants :
– sur un téléviseur couleur (les images à
l’écran pourraient être déformées)
– à proximité d’une platine à cassettes (ou d’un
appareil qui produit un champ magnétique). Le
son pourrait s’en trouver affecté.
– à la lumière directe du soleil
– à l’humidité
– à des températures extrêmes
– en présence de vibrations ou autres
mouvements
– à la poussière
– à la fumée ou aux émanations graisseuses
(cuisine par ex.)
Ventilation
En installant cet appareil, veuillez vous assurer
de bien laisser un espace de ventilation
suffisant autour afin de permettre une meilleur
dispersion de la chaleur (au moins 60 cm sur le
dessus). Si l’espace entre l’appareil et le mur
ou un autre appareil est insuffisant, la chaleur
s’accumulera à l’intérieur, ce qui peut
amoindrir sa performance et/ou provoquer des
dysfonctionnements.
Le coffret est pourvu de fentes et d’ouvertures
pour permettre une bonne ventilation et pour
empêcher la surchauffe. Pour éviter tout risque
d’incendie, ne rien placer directement sur
l’appareil, s’assurer que les ouvertures ne
soient jamais bloquées ou couvertes (par des
journaux, des nappes ou des rideaux), et ne
pas utiliser l’appareil sur un tapis épais ou sur
un lit.
Récepteur
60 cm
VSX-420_SYXCN_Fr.book 6 ページ 2010年3月18日 木曜日 午後10時7分
7
Fr
English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Español
Chapitre 2 :
Commandes et affichages
Panneau frontal
1
STANDBY/ON
2Cadran
INPUT SELECTOR
Permet de sélectionner une source d’entrée.
3 Touches de commande du tuner
BAND
Permet de naviguer entre les bandes de
signaux radio AM, FM ST (stéréo) et FM
MONO (page 38).
TUNE +/–
Ces touches servent à atteindre la
fréquence radio voulue (page 38).
TUNER EDIT
Permet, en combinaison avec les touches
TUNE +/–, PRESET +/– et ENTER de
mémoriser et de nommer les stations pour
pouvoir les rappeler par la suite (page 38,
39).
PRESET +/–
Ces touches permettent de sélectionner
des stations de radio préréglées (page 38).
4 Afficheur alphanumérique
Voir la section Affichage à la page 8.
5Cadran
MASTER VOLUME
6 Voir la section
PHONES
Utilisez cette prise pour raccorder un casque
d’écoute (page 32).
7 Touches de mode d’écoute
AUTO SURROUND/STREAM DIRECT
Permet d’alterner entre les modes de
lecture Auto surround (voir la section
Lecture en mode Auto à la page 26) et
Stream Direct. La lecture en mode Stream
Direct contourne les commandes de
tonalité afin d’obtenir une reproduction
extrêmement fidèle de la source
(page 28).
STEREO/A.L.C.
Permet d’alterner entre la lecture stéréo,
le mode stéréo avec contrôle automatique
du niveau (page 27) et les modes de
lecture Front Stage Surround Advance
(page 28).
ADVANCED SURROUND
Permet de naviguer entre les divers modes
surround (page 27).
BAND
PHONES
INPUT
SELECTOR
STANDBY/ON
PHASE
CONTROL
AUTO SURROUND/
STREAM DIRECT
STEREO/
A.L.C.
ADVANCED
SURROUND
STANDARD
SURROUND
MASTER
VOLUME
SPEAKERSCONTROL
MULTI-ZONE
ON/OFF
PORTABLE
TUNER EDIT ENTER
AUDIO/ VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-420
TUNE TUNE
+
PRESET PRESET
+
1 23 54
6107 89
VSX-420_SYXCN_Fr.book 7 ページ 2010年3月18日 木曜日 午後10時7分
8
Fr
STANDARD SURROUND
Appuyez pour le décodage standard et
pour naviguer parmi les nombreuses
options de 2 Pro Logic II (page 26).
8 Commandes MULTI-ZONE
Si vous avez effectué des liaisons MULTI-ZONE
(voir la section Écoute MULTI-ZONE à la
page 36) utilisez ces commandes pour agir sur
l’appareil de la seconde zone depuis la zone
principale (voir la section Utilisation des
commandes MULTI-ZONE à la page 37).
9
SPEAKERS
Utilisez cette touche pour utiliser ou non
lesystème d’enceintes. Lorsque SP OFF est sé
lectionné, aucun son n’est émis par les
enceintes connectées à cet appareil.
10
PORTABLE
prise d’entrée audio
Connectez un composant auxiliaire à l’aide
d’un câble pour mini-prise stéréo (page 22).
Portée de la télécommande
La télécommande ne fonctionnera pas
correctement :
Si des obstacles se trouvent entre la
télécommande et le capteur de
télécommande du récepteur.
Si le capteur de télécommande est exposé
à la lumière directe du soleil ou à un
éclairage fluorescent.
Si le récepteur se trouve à proximité d’un
appareil qui émet des rayons infrarouges.
Si le récepteur reçoit simultanément des
signaux en provenance d’une autre
télécommande à infrarouges.
Affichage
1 PHASE
S’allume lorsque la touche Phase Control est
sélectionnée (page 29).
2 AUTO
S’allume lorsque l’option Auto Surround est
sélectionnée (voir la section Lecture en mode
Auto à la page 26).
3RDS
S’allume lors de la réception d’une émission
RDS (page 40).
4ST
S’allume lorsque la bande d’émission FM
stéréo est captée en mode stéréo auto.
5TUNE
S’allume lorsqu’une fréquence radio est
captée.
6ZONE
S’allume lorsque la fonction MULTI-ZONE est
activée (page 36).
30°
30°
7 m
1 2 43 5 6 7 8 910
11 1312 14 15 1716
VSX-420_SYXCN_Fr.book 8 ページ 2010年3月18日 木曜日 午後10時7分
9
Fr
English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Español
7 Indicateur d’enceinte
Indique si le système d’enceintes est utilisé ou
non (page 32).
SP
A signifie que les enceintes sont utilisées.
SP
signifie que les enceintes sont éteintes et
que le son sort par la prise du casque d’écoute.
8 Voyant du minuteur de veille
S’allume lorsque le récepteur est en mode
minuterie de veille (page 10).
9 Voyants de préréglage du syntoniseur
PRESET
Indique si une station radio préréglée est
enregistrée ou appelée.
MEM
Clignote lorsqu’une station radio est
enregistrée.
10 Voyant des informations préréglées ou du
signal d’entrée
Indique le numéro de préréglage du
syntoniseur ou le type de signal d’entrée, etc.
11 Voyants DTS
DTS
S’allume lorsqu’une source comportant
des signaux audio DTS encodés est
détectée.
96/24
S’allume lorsqu’une source comportant
des signaux audio DTS 96/24 encodés est
détectée.
12 Afficheur alphanumérique
Affiche diverses informations sur le système.
13 Voyants Dolby Digital
2D
S’allume lorsqu’un signal Dolby Digital
encodé est détecté.
2PLll
S’allume pour indiquer le décodage d’un
signal Pro Logic II (voir la section Écoute
d’une source en son surround à la page 26
pour plus d’informations).
14 ADV.S.
S’allume lorsque l’un des modes Advanced
Surround a été sélectionné (pour plus
d’informations, voir la section voir Utilisation
des effets surround avancés à la page 27).
15 Voyants SIGNAL SELECT
DIGITAL
S’allume lorsqu’un signal audio
numérique est sélectionné.
Clignote lorsqu’un signal audio
numérique n’est pas sélectionné.
16 Voyant DIMMER
Indique lorsque l’écran est paramétré pour
s’éteindre selon le réglage DIMMER.
17 DIR.
S’allume lorsque le mode DIRECT ou PURE
DIRECT est sélectionné (page 28).
VSX-420_SYXCN_Fr.book 9 ページ 2010年3月18日 木曜日 午後10時7分
10
Fr
Télécommande
Les codes de la télécommande sont préréglés
pour les produits Pioneer si vous souhaitez
commander d’autres appareils. Les réglages
ne peuvent pas être modifiés.
1
SLEEP
Appuyez sur cette touche pour modifier le délai
qui s’écoule avant que le récepteur ne passe
en mode veille (30 min – 60 min – 90 min –
Off ). Vous pouvez vérifier le temps restant
avant le passage en mode veille en appuyant
une fois sur la touche SLEEP.
2
RECEIVER
Cette touche permet d’allumer le récepteur et
de le mettre en veille.
Pour activer ou désactiver la ZONE 2, appuyez
sur la touche SHIFT sans la relâcher, puis
appuyez sur la touche RECEIVER.
3
Cette touche permet d’utiliser à nouveau la
télécommande pour commander le récepteur
(après l’avoir utilisée pour sélectionner les
commandes blanches au-dessus des touches
numériques (telles que TEST TONE, etc.)).
Utilisez également cette touche pour
configurer le son surround (page 33) ou les
paramètres audio (page 30).
4 INPUT SELECT
Servent à sélectionner la source d’entrée.
5 Touches MULTI CONTROL
Pour sélectionner la source d’entrée de ce
récepteur. Ceci permet de commander
d’autres équipements avec la télécommande.
6 Touches Receiver control
SIGNAL SEL
Appuyez pour sélectionner le signal audio
d’entrée de l’équipement à partir duquel
vous souhaitez effectuer la lecture.
(page 26).
MIDNIGHT
Permet de sélectionner le mode d’écoute
Midnight ou Loudness (page 30).
PHASE
Appuyez sur cette touche pour activer/
désactiver Phase Control (page 29).
S.RETRIEVER
Appuyez sur cette touche pour restaurer
un son de qualité CD vers des sources
audio compressées (page 28).
BD DVD
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
DIMMER
DVR
INPUT
1
4
7
TEST TONE
HDD
CH
RECEIVER
MULTI IN
CD
CD-R
PORTABLE
TUNER
SIGNAL SEL
MIDNIGHT PHASE
S.RETRIEVER
BD MENU
ENTER
STANDARD
ADV SURR
STEREO/
A.L.C.
AUTO/
DIRECT
VOL
+
10
2
5
8
SPEAKERS
LEV
LEV
SB CH
DISP
CLR
DVD
3
6
9
0
ENTER
CH
CH
CH SELECT
VCR
SHIFT
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT
TOOLS
MASTER
VOLUME
BAND
MENU
HOME
MENU
SETUP
TRE
BASS
TOP
MENU
RECEIVER
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
RECEIVER
DTV/TV
1
2
12
13
14
15
16
3
4
5
6
7
8
9
10
11
17
RECEIVER
VSX-420_SYXCN_Fr.book 10 ページ 2010年3月18日 木曜日 午後10時7分
11
Fr
English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Español
7 Touches de mode d’écoute
AUTO/DIRECT
Permet d’alterner entre les modes de
lecture Auto surround (voir la section
Lecture en mode Auto à la page 26) et
Stream Direct. La lecture en mode Stream
Direct contourne les commandes de
tonalité afin d’obtenir une reproduction
extrêmement fidèle de la source (page 28).
STEREO/A.L.C.
Permet d’alterner entre la lecture stéréo, le
mode stéréo avec contrôle automatique du
niveau (page 27) et les modes de lecture
Front Stage Surround Advance (page 28).
STANDARD
Appuyez sur ces touches pour accéder au
décodage Standard et naviguer entre les
options 2 Pro Logic II (page 26).
ADV SURR
Permet de naviguer entre les divers modes
surround (page 27).
Appuyez d’abord sur BD pour accéder au
menu :
BD MENU*
Permet d’afficher le menu des disques Blu-
ray.
8 Touches de Configuration du système et
de commande d’autres composants
Pour utiliser les touches de commandes
suivantes, appuyez d’abord sur la touche
MULTI CONTROL voulue (BD, TV, etc.).
Appuyez d’abord sur pour accéder
au menu :
AUDIO PARAMETER
Permet d’accéder aux options audio
(page 30).
SETUP
Appuyez pour accéder au menu de
configuration du système (page 33).
RETURN
Permet de confirmer et de quitter l’écran
du menu affiché.
Appuyez d’abord sur BD ou sur DVR pour
accéder au menu :
TOP MENU
Permet d’afficher le menu ‘supérieur’ d’un
BD/DVD.
HOME MENU
Permet d’afficher l’écran HOME MENU.
RETURN
Permet de confirmer et de quitter l’écran
du menu affiché.
MENU
Permet d’afficher le menu d’un DVD.
Appuyez d’abord sur TUNER pour accéder au
menu :
TUNER EDIT
Permet de mémoriser/nommer des
stations de radio à rappeler (page 38, 39).
HOME MENU
Permet de rechercher des programmes de
type RDS (page 40).
BAND
Permet de naviguer entre les bandes de
signaux radio AM, FM ST (stéréo) et FM
MONO (page 38).
9

(
TUNE /
,
PRESET /
),
ENTER
Utilisez les touches fléchées pour régler votre
système de son surround (page 33). Elle
permet aussi de commander les menus/
options BD/DVD.
Les touches TUNE / permettent de
rechercher une fréquence radio (page 38) et
les touches PRESET / servent à
rechercher une station de radio préréglée
(page 39).
10 Touches de commande de composants
Les touches principales (, , etc.) servent à
commander un composant une fois que vous
l’avez sélectionné avec les touches de source
d’entrée.
Vous pouvez accéder aux commandes se
trouvant au-dessus de ces touches après avoir
sélectionné la touche de source d’entrée
correspondante (par exemple, BD, DVD, DVR
ou CD). Ces touches fonctionnent également
comme décrit ci-dessous.
RECEIVER
VSX-420_SYXCN_Fr.book 11 ページ 2010年3月18日 木曜日 午後10時7分
12
Fr
Appuyez d’abord sur pour accéder
au menu :
BASS –/+
Permettent d’ajuster les graves
1
TRE –/+
Permettent d’ajuster les aigus
1
11 Touches numériques et commandes pour
d’autres composants
2
Les touches numériques permettent de
sélectionner directement les pistes d’un CD,
DVD, etc. D’autres touches sont disponibles
lorsque vous appuyez sur la touche .
(Par exemple, TEST TONE, etc.)
HDD*, DVD*, VCR*
Ces touches permettent de naviguer entre
les commandes du disque dur, du DVD et
du VCR pour les enregistreurs HDD/DVD/
VCR.
TEST TONE
Émet les tonalités d’essai sur chaque
canal.
Les touches / permettent de
sélectionner le canal et les touches /
d’ajuster le niveau sur chaque canal.
Appuyez à nouveau sur TEST TONE pour
quitter le mode Tonalité de test.
CH SELECT
Appuyez sur cette touche plusieurs fois
pour sélectionner un canal, puis sur
LEV +/– pour régler le niveau sur (page 34).
LEV +/–
Appuyez sur ces touches pour régler le
niveau des canaux.
SPEAKERS
Utilisez cette touche pour utiliser ou non le
système d’enceintes. Lorsque SP OFF est
sélectionné, aucun son n’est émis par les
enceintes connectées à cet appareil.
DIMMER
Permet d’obscurcir ou d’éclaircir
l’affichage. Quatre étapes sont
nécessaires pour commander la
luminosité.
12
SOURCE
Cette touche permet de mettre sous tension ou
hors tension un composant DVD/DVR Pioneer,
après avoir sélectionné BD, DVD ou DVR à
l’aide des touches MULTI CONTROL.
13 Touches TV CONTROL
Ces touches de commande peuvent être
utilisées uniquement avec les téléviseurs
Pioneer.
Cette touche permet d’allumer et
d’éteindre le téléviseur.
INPUT
Cette touche permet de sélectionner le
signal d’entrée du téléviseur.
CH +/–
Ces touches servent à sélectionner les
chaînes.
VOL +/–
Ces touches permettent de régler le
volume du téléviseur.
DTV/TV*
Permet de basculer entre les modes
d’entrée Télévision numérique et TV
analogique pour les téléviseurs Pioneer.
14
MASTER VOLUME
+/–
Permet de régler le volume d’écoute.
15
MUTE
Permet de couper/restaurer le son.
16
DISP
Permet de sélectionner l’écran de cet appareil.
Vous pouvez vérifier le nom de l’entrée, le
mode d’écoute ou le volume sonore en
sélectionnant une source d’entrée.
17
SHIFT
Appuyez sur cette touche pour accéder aux
commandes ‘encadrées’ (situées au-dessus
des touches) de la télécommande. Ces
touches sont indiquées par un astérisque (*)
dans cette section. Cette touche sert
également à utiliser ZONE 2 (page 37).
Remarque
1 Les commandes de tonalité sont désactivées lorsque le mode d’écoute est réglé sur DIRECT ou sur PURE DIRECT.
2 La touche SB CH n’est pas utilisée sur cet appareil.
RECEIVER
RECEIVER
VSX-420_SYXCN_Fr.book 12 ページ 2010年3月18日 木曜日 午後10時7分
13
Fr
English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Español
Chapitre 3 :
Raccordement de votre
équipement
Installation des enceintes
Un système surround de type 5.1 canaux peut
être obtenu en connectant les enceintes avant
gauche et droite (L/R), l’enceinte centrale (C),
les enceintes surround gauche et droite
(SL/SR) et le subwoofer (SW).
Pour obtenir le meilleur son surround possible,
installez vos enceintes conformément à
l’illustration ci-dessous.
Conseils d’installation des enceintes
L’emplacement des enceintes dans la pièce
d’écoute a une grande influence sur la qualité
du son obtenu. Les conseils suivants vous
permettront d’obtenir le meilleur son avec
votre système.
Le caisson de basses peut être placé sur le
sol. L’idéal est de placer les autres
enceintes au niveau de vos oreilles en
position d’écoute. Il est déconseillé de
poser les enceintes sur le sol (à l’exception
du caisson de graves) ou de les installer
très haut en position murale.
Pour obtenir un effet stéréo optimal,
écartez les enceintes avant de 2 à 3 mètres
en les plaçant à égale distance du
téléviseur.
Si vous prévoyez de placer les enceintes à
côté d’un téléviseur à écran cathodique,
utilisez des enceintes protégées contre les
interférences électromagnétiques, ou
placez les enceintes à une distance
suffisante de l’écran.
Si vous utilisez une enceinte centrale,
placez les enceintes avant à un angle plus
grand. Sinon, placez-les à un angle plus
étroit.
Placez l’enceinte centrale au-dessus ou
en dessous du téléviseur de sorte que le
son du canal central semble provenir de
l’écran du téléviseur. Assurez-vous
également que l’enceinte centrale ne
traverse pas la ligne formée par le bord
d’attaque des enceintes avant gauche et
droite.
Il vaut mieux placer les enceintes de
manière à réaliser un angle ouvert vers la
position d’écoute. L’angle dépend de la
taille de la pièce. Utilisez un angle
inférieur pour les pièces plus grandes.
Les enceintes surround doivent être
placées 60 cm à 90 cm plus haut que vos
oreilles et légèrement inclinées vers le
bas. Assurez-vous que les enceintes ne
sont pas face à face. Pour les signaux
DVD-Audio, les enceintes doivent être
plus rapprochées de l’auditeur que lors de
la lecture sur un appareil de cinéma à
domicile.
Essayez de placer les enceintes surround
à la même distance de la position
d’écoute que les enceintes avant et
centrale. Sinon, l’effet de son surround
sera affaibli.
ATTENTION
Assurez-vous que toutes les enceintes
sont correctement installées. Ceci permet
non seulement d’améliorer la qualité du
son, mais aussi de réduire les risques de
dommages ou de blessures, en empêchant
les enceintes d’être renversées ou de
tomber en cas de choc externe ou de
secousse telle qu’un tremblement de terre.
120
120
SL
L
SW
C
R
SR
VSX-420_SYXCN_Fr.book 13 ページ 2010年3月18日 木曜日 午後10時7分
14
Fr
Raccordement des enceintes
Le récepteur fonctionnera avec seulement
deux enceintes stéréo (les enceintes avant sur
le schéma), mais il est recommandé d’en
utiliser au moins trois ; une configuration
complète de huit enceintes est cependant
idéale pour la production du son surround.
Vérifiez que l’enceinte droite est raccordée à la
borne droite (R) et que l’enceinte gauche est
raccordée à la borne gauche (L). Assurez-vous
également que les bornes positive et négative
(+/) du récepteur sont reliées aux bornes
positive et négative des enceintes.
Si vous n’utilisez pas de caisson de basse,
changez le réglage des enceintes avant (voir
Réglage des enceintes à la page 33) sur LARGE
(Grande).
ATTENTION
Les bornes des haut-parleurs sont sous
une tension HAZARDOUS LIVE. Pour
éviter tout risque de décharge électrique
lors du branchement et du débranchement
des câbles de haut-parleur, débranchez le
cordon d’alimentation avant de toucher
des parties non isolées.
Assurez-vous que tous les brins de fil
dénudés du câble d’enceinte sont torsadés
ensemble et insérés complètement dans la
borne de l’enceinte. Si une partie du fil
d’enceinte exposé entre en contact avec le
panneau arrière, l’alimentation peut être
coupée par mesure de sécurité.
Assurez-vous que tous les branchements ont
été effectués correctement avant de raccorder
cet appareil au secteur.
Branchement des fils nus
Bornes des enceintes avant :
1 Torsadez ensemble les brins de fil
dénudés.
2 Libérez la borne de l’enceinte et insérez-y
le fil.
3 Refermez la borne.
Bornes de l’enceinte centrale et des enceintes
surround :
1 Torsadez ensemble les brins de fil
dénudés.
2 Poussez sur les languettes pour les ouvrir
et insérez le fil dénudé.
3 Relâchez les languettes.
123
12 3
10 mm
AUDIO
ANTENNA
FM
L
R
SPEAKERS A
OUT
MONITOR
YP
B
P
R
FRONT
ZONE2 OUT
MONITOR OUT BD/TV IN DVD/SAT IN
RL
SURROUND CENTER
SUBWOOFER
PRE OUT
L R
T
OUT
IN
DVR/VCR VIDEO
L
R
IN
IN
RL
AC IN
SPEAKERS A
SURROUND CENTER
RL
FRONT
RL
SUBWOOFER
PRE OUT
SW
L
C
R
SL
SR
Enceinte centrale
Enceintes surround
Enceintes avant
Subwoofer amplifié
VSX-420_SYXCN_Fr.book 14 ページ 2010年3月18日 木曜日 午後10時7分
15
Fr
English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Español
Raccordements des câbles
Veillez à ne pas plier les câbles par dessus
l’appareil (conformément à l’illustration). Dans
ce cas, le champ magnétique produit par les
transformateurs de l’appareil pourrait
provoquer le ronflement des enceintes.
Important
Avant tout raccordement ou toute
modification de raccordement, mettez
l’appareil hors tension et débranchez le
cordon d’alimentation de la prise secteur.
Avant de débrancher le cordon
d’alimentation, mettez l’appareil en veille.
Câbles HDMI
Les câbles HDMI servent à transmettre des
signaux vidéo non compressés.
1
Veillez à raccorder la borne dans le sens qui
convient.
À propos de HDMI
L’interface HDMI (High Definition Multimedia
Interface) a été développée pour intégrer en un
seul standard les technologies HDCP (High
Bandwidth Digital Content Protection) et DVI
(Digital Visual Interface). Le système HDCP est
utilisé pour protéger le contenu numérique
transmis et reçu par les écrans compatibles
DVI.
HDMI peut prendre en charge la vidéo
standard, la vidéo améliorée ou la vidéo haute
définition plus toutes les formes d’audio, de
l’audio standard au son surround multicanal.
HDMI prend en charge les signaux vidéo
numériques sans compression, offre une
largeur de bande allant jusqu’à 2,2 gigaoctets
par seconde (pour les signaux HDTV), utilise
un connecteur unique (au lieu de câbles et
connecteurs multiples) et permet la
communication entre la source AV et des
appareils AV tels que les téléviseurs
numériques.
Même si vous raccordez les équipements de
lecture avec un câble HDMI, aucun son ne
sera émis par les enceintes connectées à cet
appareil. Pour cela, il est aussi nécessaire
d’utiliser un branchement par câble audio.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou des marques déposées de
HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Câbles audio analogiques
Utilisez des câbles phono stéréo RCA pour
raccorder les appareils audio analogiques.
Ces câbles sont le plus souvent rouges et
blancs ; les fiches rouges doivent être
raccordées aux bornes R (côté droit) et les
fiches blanches aux bornes L (côté gauche).
Remarque
1 Si le signal vidéo n’apparaît sur votre téléviseur, essayez d’ajuster les réglages de la résolution de votre composant ou écran.
Notez que certains composants (par exemple les consoles de jeux vidéo) ont des résolutions qui ne peuvent pas être affichées.
Dans ce cas, utilisez une connexion composite (analogique).
Câble HDMI
Droit (rouge)
Câbles audio analogiques
Gauche (blanc)
VSX-420_SYXCN_Fr.book 15 ページ 2010年3月18日 木曜日 午後10時7分
16
Fr
Câbles audio numériques
Les câbles audio numériques coaxiaux ou les
câbles optiques disponibles dans le commerce
doivent être utilisés pour raccorder les
appareils numériques au récepteur.
1
Un tel branchement est nécessaire pour
écouter des contenus audionumériques
multicanaux avec cet appareil.
Câbles vidéo
Câbles vidéo RCA standard
Ces câbles sont couramment utilisés pour les
raccordements vidéo et ils sont utilisés pour le
raccordement à des bornes vidéo en
composantes. Les fiches jaunes les
distinguent des câbles audio.
Câbles vidéo en composantes
Les câbles vidéo en composantes permettent
d’obtenir la meilleure reproduction couleur
possible de votre source vidéo. Le signal
couleur de votre téléviseur regroupe le signal
de luminance (Y) et la couleur (les signaux P
B
et PR) et la sortie. Les interférences entre les
signaux sont ainsi évitées.
À propos du raccordement des
sorties vidéo
Ce récepteur ne comporte pas de
convertisseur vidéo. Les câbles vidéo en
composantes ou les câbles HDMI que vous
utilisez pour le raccordement à l’appareil
d’entrée doivent également servir pour le
raccordement au téléviseur.
Les signaux des entrées vidéo analogiques
(composite et composant) de cet appareil ne
seront pas transmis par la sortie HDMI OUT.
Remarque
1 • Lors du raccordement de câbles optiques, faites attention à ne pas endommager le cache qui protège la prise optique lors
de l’insertion de la fiche.
• Si vous devez entreposer le câble optique, enroulez-le sans serrer. Vous pourriez endommager le câble en l’enroulant de
façon trop serrée.
• Vous pouvez également utiliser un câble vidéo RCA standard pour les raccordements numériques coaxiaux.
Câble audio numérique coaxial Câble optique
Câbles vidéo RCA standard
Vert (Y)
Bleu (P
B)
Rouge (P
R)
Câbles des composants vidéo
VIDEO IN
P
R
P
B
Y
COMPONENT VIDEO IN
HDMI IN
MONITOR OUT
P
R
P
B
Y
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
HDMI OUT
Borne pour le raccordement d’une source
Borne pour le raccordement d’un téléviseur
Périphérique de
lecture
Téléviseur
Signaux vidéo pouvant être transmis.
VSX-420_SYXCN_Fr.book 16 ページ 2010年3月18日 木曜日 午後10時7分
17
Fr
English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Español
Raccordement d’un téléviseur et d’un lecteur de disques Blu-ray
Vous pouvez raccorder un téléviseur et un lecteur de disque Blu-ray à cet appareil à l’aide d’un
câble HDMI disponible dans le commerce.
Important
1 Même si vous raccordez les différents
équipements de lecture, aucun son ne sera
émis par les enceintes connectées à cet
appareil. Pour cela, il est aussi nécessaire
d’utiliser un branchement par câble audio.
2 Dans le cas où le branchement est effectué
avec un câble coaxial, appuyez plusieurs fois
sur la touche SIGNAL SEL pour sélectionner
C1 (voir page 26).
3 Si le téléviseur est déjà raccordé (comme
indiqué ci-dessus) et qu’il n’y a toujours pas de
son, appuyez sur DVD puis appuyez plusieurs
fois sur SIGNAL SEL pour sélectionner O2 ou A
(voir page 26).
AUDIO
AUDIO
DIGITAL
COMPONENT VIDEO
BD/TV MULTI CH IN
HDMI
ANTENNA
FM
UNBAL
75
Ω
AM
LOOP
FRONT
L
R
L
R
CENTERSURROUND
COAXIAL
(CD)
IN 1
IN 1
1
-
2
IN 2
(BD/TV)
IN 1
(DVD/SA
T
IN 2
OPTICAL
ASSIGNABLE
IR
ASSIGNABLE
1
-
2
ASSIGNABLE
OUT
OUT
MONIT
O
YP
B
P
R
IN
ZONE2 OUT
MONITOR OUT DVD/SAT IN
SUBWOOFER
PRE OUT
L R
DVR/VCR
OUT
IN
DVR/VCR VIDEO
L
R
OUT
BD/TV
IN
DVD/SAT
IN
OUT
IN IN
CD-R/TAPE CD
SUBWOOFER
IN
MONITOR OUT BD/TV IN
L
R
DVD/SAT
IN
BD/TV IN
L
R
OUT
(BD/TV)
IN 1
HDMI
(DVD/SAT)
IN 2
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
RL
ANALOG AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
RL
ANALOG AUDIO OUT
HDMI OUT
HDMI IN
1
2
3
Cette liaison est
nécessaire pour pouvoir
écouter le son du
téléviseur ou du
récepteur.
Sans ce branchement, vous
ne pourrez PAS écouter de
contenu audio avec cet
appareil à partir d’un
équipement de lecture.
Sélectionnez-en une
Sélectionnez-en une
Téléviseur compatible HDMI/DVI
Lecteur de disque Blu-ray
compatible HDMI/DVI
VSX-420_SYXCN_Fr.book 17 ページ 2010年3月18日 木曜日 午後10時7分
18
Fr
Raccordement d
un téléviseur et d
un lecteur DVD
Connexion au moyen de l’interface HDMI
Si vous possédez un lecteur DVD équipé de connexions HDMI ou DVI (avec HDCP), vous pouvez
le raccorder à ce récepteur à l’aide d’un câble HDMI disponible dans le commerce.
Important
1 Même si vous raccordez les différents
équipements de lecture, aucun son ne sera
émis par les enceintes connectées à cet
appareil. Pour cela, il est aussi nécessaire
d’utiliser un branchement par câble audio.
2 Dans le cas où le branchement est effectué
avec un câble coaxial, appuyez plusieurs fois
sur la touche SIGNAL SEL pour sélectionner
C1 (voir page 26).
3 Si le téléviseur est déjà raccordé (comme
indiqué ci-dessus) et qu’il n’y a toujours pas de
son, appuyez sur BD puis appuyez plusieurs
fois sur SIGNAL SEL pour sélectionner O1 ou A
(voir page 26).
AUDIO
AUDIO
DIGITAL
COMPONENT VIDEO
BD/TV MULTI CH IN
HDMI
ANTENNA
FM
UNBAL
75
Ω
AM
LOOP
FRONT
L
R
L
R
CENTERSURROUND
COAXIAL
(CD)
IN 1
IN 1
1
-
2
IN 2
(BD/TV)
IN 1
(DVD/SAT
IN 2
OPTICAL
ASSIGNABLE
IR
ASSIGNABLE
1
-
2
ASSIGNABLE
OUT
OUT
MONITO
YP
B
P
R
IN
ZONE2 OUT
MONITOR OUT DVD/SAT IN
SUBWOOFER
PRE OUT
L R
DVR/VCR
OUT
IN
DVR/VCR VIDEO
L
R
OUT
BD/TV
IN
DVD/SAT
IN
OUT
IN IN
CD-R/TAPE CD
SUBWOOFER
IN
MONITOR OUT BD/TV IN
L
R
DVD/SAT
IN
BD/TV IN
L
R
OUT
(BD/TV)
IN 1
HDMI
(DVD/SAT)
IN 2
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
RL
ANALOG AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
RL
ANALOG AUDIO OUT
HDMI OUT
HDMI IN
1
2
3
Cette liaison est
nécessaire pour pouvoir
écouter le son du
téléviseur ou du récepteur.
Sans ce branchement, vous
ne pourrez PAS écouter de
contenu audio avec cet
appareil à partir d’un
équipement de lecture.
Sélectionnez-en une
Sélectionnez-en une
Téléviseur compatible
HDMI/DVI
Lecteur DVD compatible
HDMI/DVI
VSX-420_SYXCN_Fr.book 18 ページ 2010年3月18日 木曜日 午後10時7分
19
Fr
English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Español
Raccordement d’un équipement dépourvu de borne HDMI
Ce schéma montre les connexions d’un téléviseur et d’un lecteur DVD (ou autre équipement de
lecture) dépourvus de borne HDMI à cet appareil.
Important
1 Si vous utilisez des câbles vidéo en
composante pour le raccordement au lecteur
DVD, le même type de câble doit être utilisé
pour le raccordement au téléviseur.
2 Si nécessaire, affectez les entrées vidéo en
composantes aux entrées de la source que
vous venez de raccorder.
Cette étape doit être exécutée uniquement si
vos raccordements ne respectent pas les
raccordements par défaut suivants :
COMPONENT VIDEO IN 1BD/TV
COMPONENT VIDEO IN 2DVD/SAT
Voir la section Menu d’affectation d’entrée à la
page 35.
3 Dans le cas où le branchement est
effectué avec un câble coaxial, appuyez
plusieurs fois sur la touche SIGNAL SEL pour
sélectionner C1 (voir page 26).
4 Si le téléviseur est déjà raccordé (comme
indiqué ci-dessus) et qu’il n’y a toujours pas
de son, appuyez sur BD puis appuyez
plusieurs fois sur SIGNAL SEL pour
sélectionner O1 ou A (voir page 26).
AUDIO
AUDIO
DIGITAL
COMPONENT VIDEO
BD/TV MULTI CH IN
BD/TV IN
HDMI
ANTENNA
FM
UNBAL
75
Ω
AM
LOOP
FRONT
L
R
L
R
CENTERSURROUND
COAXIAL
(CD)
IN 1
1
-
2
IN 1
(DVD/SAT)
IN 2
OPTICAL
ASSIGNABLE
IR
ASSIGNABLE
1
-
2
ASSIGNABLE
OUT
OUT
YP
B
P
R
IN
ZONE2 OUT
MONITOR OUT BD/TV IN DVD/SAT IN
SUBWOOFER
PRE OUT
L R
DVR/VCR DVD/ SAT
OUT
IN
DVR/VCR VIDEO
L
R
OUT
BD/TV
IN
DVD/SAT
IN
OUT
IN IN
IN
CD-R/TAPE CD
SUBWOOFER
IN
(BD/TV)
IN 1
(DVD/SAT)
IN 2
COMPONENT VIDEO
(BD/TV)
IN 1
1
-
2
ASSIGNABLE
OUT
MONITOR
YP
B
P
R
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
RL
ANALOG AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
RL
ANALOG AUDIO OUT
VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
P
R
YP
B
VIDEO IN
COMPONENT VIDEO IN
P
R
YP
B
1,2
3
4
Sélectionnez-en une
Sélectionnez-en une
Sélectionnez-en une
Sélectionnez-en une
Lecteur DVD, etc.
Téléviseur
Cette liaison est
nécessaire pour
pouvoir écouter le
son du téléviseur ou
du récepteur.
VSX-420_SYXCN_Fr.book 19 ページ 2010年3月18日 木曜日 午後10時7分
20
Fr
Raccordement d’un enregistreur HDD/DVD, d’un magnétoscope ou
d’autres équipements vidéo
Ce récepteur est muni d’entrées et de sorties audio/vidéo adaptées au raccordement
d’enregistreurs analogiques ou numériques, tels que des magnétoscopes ou des enregistreurs
HDD/DVD.
Seuls les signaux qui sont envoyés sur la borne VIDEO IN peuvent être sortis au niveau de la
borne VIDEO OUT.
Les signaux qui sont envoyés sur la borne numérique ne peuvent pas être sortis au niveau de
la borne analogique.
Important
Dans le cas où le branchement a été
effectué avec un câble optique, appuyez
plusieurs fois sur la touche SIGNAL SEL
pour sélectionner O2 (voir page 26).
Remarque
Si les équipements vidéo et le téléviseur
possèdent aussi une prise HDMI ou des
prises vidéo en composantes, vous pouvez
également les raccorder. Pour plus
d’informations, voir les sections Connexion
au moyen de l’interface HDMI à la page 18
et Raccordement d’un équipement
dépourvu de borne HDMI à la page 19.
PLAY
RL
DIGITAL
AUDIO OUT
ANALOG AUDIO OUT
RL
ANALOG AUDIO IN
OPTICAL
VIDEO OUT
VIDEO IN
REC
AUDIO
AUDIO
DIGITAL
COMPONENT VIDEO
BD/TVD MULTI CH IN
BD/TV IN
HDMI
ANTENNA
AM
LOOP
FRONT
L
R
L
R
CENTERSURROUND
COAXIAL
(CD)
IN 1
1
-
2
(BD/TV)
IN 1
(DVD/SAT)
IN 2
OPTICAL
ASSIGNABLE
IR
ASSIGNABLE
1
-
2
ASSIGNABLE
OUT
OUT
MONITOR
YP
B
P
R
IN
ZONE2 OUT
MONITOR OUT BD/DVD IN DVD/SAT IN
SUBWOOFER
PRE OUT
L R
DVR/VCR
DVD/SAT
OUT
IN
DVR/VCR VIDEO
L
R
OUT
DVD/SAT
IN
BD/TV
IN
OUT
IN IN
IN
CD-R/TAPE CD
SUBWOOFER
IN
(BD/TV)
IN 1
IN 2
L
R
DIGITAL
OUT
IN
DVR/VCR
OUT
IN
DVR/VCR VIDEO
COAXIAL
OPTICAL
(CD)
IN 1
(DVD/SAT)
IN 2
DVR, magnétoscope, lecteur LD, etc.
Sélectionnez-en une
VSX-420_SYXCN_Fr.book 20 ページ 2010年3月18日 木曜日 午後10時7分
21
Fr
English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Español
Raccordement d’un récepteur
satellite ou d’un boîtier
décodeur numérique
Les récepteurs satellites et par câble, ainsi que
les syntoniseurs de téléviseur numérique
terrestre sont tous des exemples de ce que l’on
appelle boîtiers décodeurs.
Important
Si le boîtier décodeur est déjà raccordé
(comme indiqué ci-dessus) et qu’il n’y a
toujours pas de son, appuyez sur DVD puis
appuyez plusieurs fois sur SIGNAL SEL
pour sélectionner O2 ou A (voir page 26).
Remarque
Si le décodeur et le téléviseur possèdent
aussi une prise HDMI ou des prises vidéo
en composantes, vous pouvez également
les raccorder. Pour plus d’informations,
voir les sections Connexion au moyen de
l’interface HDMI à la page 18 et
Raccordement d’un équipement dépourvu
de borne HDMI à la page 19.
Raccordement des sorties
analogiques multicanaux
Votre lecteur de BD/DVD peut être pourvu de
sorties analogiques à 5.1 canaux pour la
lecture de DVD audio et de SACD. Dans ce
cas, vous pouvez raccorder les sorties
analogiques multicanaux
aux entrées
multicanaux de ce récepteur, comme illustré
ci-dessous.
Remarque
L’entrée multicanaux peut être utilisée
uniquement si MULTI IN est sélection
(voir page 26).
Vous pouvez affecter COMPONENT
VIDEO IN 1 ou IN 2 à l’entrée multicanal
(Pour de plus amples informations à ce
sujet, voir la section Menu d’affectation
d’entrée à la page 35.)
AUDIO
AUDIO
G
ITAL
COMPONENT VIDEO
BD/TV MULTI CH IN
BD/TV IN
ANTENNA
FM
UNBAL
75
Ω
AM
LOOP
FRONT
L
R
L
R
CENTERSURROUND
COAXIAL
(CD)
IN 1
1
-
2
(BD/TV)
IN 1
(DVD/SAT)
IN 2
OPTICAL
ASSIGNABLE
IR
ASSIGNABLE
1
-
2
ASSIGNABLE
OUT
OUT
MONITOR
YP
B
P
R
IN
ZONE2 OUT
MONITOR OUT BD/TV IN
SUBWOOFER
PRE OUT
L R
DVR/VCR
OUT
IN
DVR/VCR VIDEO
L
R
OUT
IN IN
CD-R/TAPE CD
SUBWOOFER
IN
(BD/TV)
IN 1
(DVD/SAT)
IN 2
T
L
R
DVD/SAT
IN
DVD/SAT IN
IN 2
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
RL
ANALOG AUDIO OUT
VIDEO OUT
STB
Sélectionnez-en une
AUDIO
AUDIO
DIGITAL
COMPONENT VIDEO
BD/TV IN
HDMI
ANTENNA
FM
UNBAL
75
Ω
AM
LOOP
FRONT
L
R
L
R
CENTERSURROUND
COAXIAL
(CD)
IN 1
(BD/TV)
IN 1
1
-
2
(DVD/SAT)
IN 2
OPTICAL
ASSIGNABLE
IR
ASSIGNABLE
OUT
Y
P
B
P
R
IN
ZONE2 OUT
MONITOR OUT
S
L R
DVR/VCR
DVD/SAT
OUT
IN
DVR/VCR
L
R
OUT
BD/TV
IN
DVD/SAT
IN
OUT
IN IN
IN
CD-R/TAPE CD
SUBWOOFER
IN
BD/TV MULTI CH IN
L
R
CENTERSURROUND
BD/TV IN
SUBWOOFER
FRONT
CENTER
OUTPUT
SUBWOOFER
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
SURROUND
OUTPUT
FRONT
OUTPUT
RLRL
Lecteur de disque Blu-ray ou lecteur DVD
équipé de sorties analogiques multicanaux
VSX-420_SYXCN_Fr.book 21 ページ 2010年3月18日 木曜日 午後10時7分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Pioneer PAC430 2TB B Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Manuel utilisateur