Hamilton Beach 49981A Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as
delicious recipes, tips, and
to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes, nos conseils et pour
enregistrer votre produit en ligne !
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para
obtener nuestra línea completa de productos
y las Guías de Uso y Cuidado, además de
deliciosas recetas, consejos y para registrar
su producto en línea!
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
The Scoop
TM
Single-Serve
Coffeemaker
Cafetière 1 tasse
Scoop
MC
Cafetera para Servicio
Individual Scoop
TM
English ...................... 2
Français .................. 13
Español .................. 23
840202201 ENv01.qxd:Layout 1 11/2/11 5:03 PM Page 1
11
Notes
840202201 ENv01.qxd:Layout 1 11/2/11 5:04 PM Page 11
13
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées
ou les boutons. La prudence s’impose car des brûlures peuvent
survenir si on touche des pièces chaudes ou si on renverse des
liquides chauds.
3. Pour protéger contre le choc électrique, ne pas placer le cordon,
la fiche du cordon ou la cafetière dans l’eau ou autre liquide.
4. Une bonne surveillance est nécessaire lorsqu’un appareil est
utilisé par des enfants ou près d’eux.
5. Laisser refroidir l’appareil avant de placer ou de retirer des
pièces, et avant de le nettoyer.
6. La cafetière doit être utilisée sur une surface droite loin du
bord du comptoir, pour empêcher le basculement accidentel.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil avec un cordon ou une
fiche endommagé, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien
ou a été endommagé d’une manière quelconque. Veuillez
composer notre numéro d’assistance aux consommateurs
sans frais d’interurbain, pour des renseignements concernant
l’examen, la réparation ou le réglage.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
d’électro-ménagers peut causer des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre par dessus le bord d’une table
ou d’un comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris
la cuisinière.
11. Ne placez jamais votre appareil sur ou à proximité d’un brûleur
électrique ou à gaz, ou dans un four chaud.
12. Ne pas utiliser cet appareil pour un autre usage que celui auquel
il est destiné.
13. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie ou de choc
électrique, ne pas enlever le dessous de la cafetière. Aucune pièce
à l’intérieur n’est réparable par l’utilisateur. Les réparations doivent
être faites par du personnel d’entretien autorisé seulement.
14. Pour débrancher la cafetière, placez l’interrupteur à la position
ARRÊT (O), puis enlevez la fiche de la prise de courant.
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
AUTRES RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ DU CONSOMMATEUR
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
AVERTISSEMENT ! Danger d’électrocution : Cet appareil électro-
ménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit
le danger d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens
dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire
de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en
utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement
la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de
s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à ce
que l’on ne risque pas de trébucher dessus. Si un cordon plus long
est nécessaire, utiliser une rallonge appropriée. Le calibrage de la
rallonge doit être le même que celui du grille-pain ou supérieur.
Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer qu’elle ne traverse pas la
zone de travail, que des enfants ne puissent pas tirer dessus par
inadvertance et qu’on ne puisse pas trébucher dessus.
Afin d’éviter une surcharge électrique, évitez d’utiliser un autre
appareil à haute puissance sur le même circuit que la cafetière.
840202201 FRv01.qxd:Layout 1 11/2/11 5:05 PM Page 13
14
Pièces et caractéristiques
Panier-filtre Scoop
MC
Socle de tasse à
hauteur réglable
et réversible
Panneau de
commande
Réservoir à eau
(avec jauge de niveau d’eau
« graduée »)
Filtre secondaire
Puits du filtre
Support du panier-filtre Scoop
MC
Porte-filtre
Douchette
Couvercle du réservoir
à eau
Panier-filtre Scoop
MC
(2)
(accessoires en option sur
certains modèles)
Plateau d’égouttage
840202201 FRv01.qxd:Layout 1 11/2/11 5:05 PM Page 14
15
Avant la première
utilisation
Faire couler un ou deux cycles complet d’eau dans la cafetière avant la première utilisation.
ARRÊT AUTOMATIQUE : Votre appareil s’arrête automatiquement à la fin du cycle d’infusion.
2
3
OU
OU
4
OU
Le réservoir comporte deux
niveaux de remplissage ; un
niveau minimum de 250 ml (8 oz)
et un niveau maximum de 410 ml
(14 oz).
Risque de brûlure.
Pour éviter tout contact avec l’eau brûlant :
• N’utilisez pas plus de 410 ml (14 onces)
d’eau.
• Remplir le réservoir du côté en utilisant
la grande tasse à café ou une tasse
dans laquelle l’eau sera préparée.
• Insérer complètement la grande tasse
à café ou la tasse sous le panier à filtre.
w AVERTISSEMENT
1
840202201 FRv01.qxd:Layout 1 11/2/11 5:05 PM Page 15
16
Jeter le liquide utilisé par le cycle
d’eau propre à la fin du cycle. La
cafetière est maintenant prête à
utiliser. Suivre les instructions de
la page 17.
Avant la première utilisation (suite)
6
5B–2
GRANDE TASSE ORDINAIRE
5B–1
GRANDE TASSE ORDINAIRE
5A
GRANDE TASSE À CAFÉ
Assurez-vous que le socle
de tasse à hauteur réglable et
réversible soit correctement
positionné et fixé.
840202201 FRv01.qxd:Layout 1 11/2/11 5:05 PM Page 16
17
Utilisation
2
Risque de brûlure.
Pour éviter tout contact avec l’eau ou le café
brûlant :
• N’utilisez pas plus de 410 ml (14 onces)
d’eau.
• Remplir le réservoir du côté utilisant la
grande tasse à café ou une tasse dans
laquelle le café sera préparée.
• Insérer complètement la grande tasse à
café ou la tasse sous le panier à filtre.
3
w AVERTISSEMENT
ARRÊT AUTOMATIQUE : Votre
appareil s’arrête automatiquement
à la fin du cycle d’infusion.
POUR UN CAFÉ PLUS CHAUD :
Rincer la grande tasse ou le
gobelet à emporter avec de l’eau
chaude avant l’infusion.
4
5B–2
GRANDE TASSE ORDINAIRE
OU
OU
OU
5B–1
GRANDE TASSE ORDINAIRE
5A
GRANDE TASSE À CAFÉ
Le réservoir comporte deux
niveaux de remplissage ; un
niveau minimum de 250 ml (8 oz)
et un niveau maximum de 410 ml
(14 oz).
1
VOIR AUSSI LE CHAPITRE « UTILISATION DES
RÉGLAGES REGULAR (RÉGULIER) ET BOLD
(CORSÉ) » À LA PAGE 19.
Assurez-vous que le socle
de tasse à hauteur réglable et
réversible soit correctement
positionné et fixé.
840202201 FRv01.qxd:Layout 1 11/2/11 5:05 PM Page 17
18
Utilisation (suite)
AVERTISSEMENT ! Risque du
brûlure. Pour éviter le déborde-
ment, ne pas remplir de mouture
de café au-delà de la ligne de
remplissage MAX.
9
Utiliser également le réglage BOLD (corsé) pour les cafés aromatisés,
décaféinés, finement moulus, et une marque de grains de café
moulu de première qualité tels que Starbucks
MD
et Dunkin’ Donuts
MD
.
Appuyer sur le bouton REGULAR (régulier) ou sur BOLD (corsé) pour
commencer l’infusion. La cafetière s’éteint automatiquement lorsque
l’infusion est terminée. Pour interrompre l’infusion à la moitié du cycle,
appuyer sur l’un des boutons pour que la cafetière arrête.
REMARQUE : Si le réservoir d’eau est vide au moment d’appuyer sur
le bouton d’infusion, l’appareil n’infusera pas. Le voyant d’alimentation
à DEL clignotera pendant 5 secondes et la cafetière s’éteindra (O).
Starbucks
MD
est une marque déposée de Starbucks U.S. Brands, LLC.
Dunkin’ Donuts
MD
est une marque déposée de DD IP Holder LLC.
8
Pour commander des pièces et accessoires : 1.800.851.8900 (É.-U.)
1.800.267.2826 (Canada)
01.800.71.16.100 (Mexique)
ou visiter le site hamiltonbeach.ca
7A
MARQUE DE 250 ml (8-OZ.)
6
7B
MARQUE DE 410 ml (14-OZ.)
Verser le café moulu directement dans le filtre Scoop
MC
fourni, en se
servant des instructions de mesure illustrées ci-dessus. Ou, si l’on
préfère la méthode traditionnelle de la cuillère à café, mesurer le café
de la façon suivante :
Tasse de 250 ml (8 oz) = 30 ml de café moulu
Tasse de 410 ml (14 oz) = 45 ml de café moulu
Augmenter ou diminuer les quantités de café pour obtenir l’intensité
de café souhaitée.
840202201 FRv01.qxd:Layout 1 11/2/11 5:05 PM Page 18
19
Conseils pour obtenir un excellent café
• Tous les cafés sont faits à partir de grains arabica ou robusta ou
une combinaison des deux. Les grains Arabica sont légèrement
plus coûteux, mais ont tendance à produire le meilleur café.
• Le café moulu s’évente beaucoup plus rapidement que les grains
entiers. Si vous achetez du café moulu, choisissez un paquet avec
la date d’expiration la plus tardive ou une plus petite quantité.
• Essayez d’utiliser du café fraîchement moulu dans la semaine qui
suit.
• Utiliser un filtre à eau, de l’eau filtrée ou en bouteille donne un café
de meilleur arôme que d’utiliser de l’eau du robinet.
• Assurez-vous que la cafetière est propre. Consultez les chapitres
« Entretien et nettoyage ».
Utilisation des réglages Regular (régulier)
et Bold (corsé)
• Cet appareil n’utilise QUE du café moulu et NON des dosettes.
• Utiliser le réglage BOLD (corsé) pour un café plus savoureux
si désiré. Utiliser également le réglage BOLD (corsé) pour les cafés
aromatisés, décaféinés, finement moulus, et une marque de grains
de café moulu de première qualité tels que Starbucks
MD
et Dunkin
Donuts
MD
.
Starbucks
MD
est une marque déposée de Starbucks U.S. Brands, LLC.
Dunkin’ Donuts
MD
est une marque déposée de DD IP Holder LLC.
• Pour l’utilisation de grains de café entier, une mouture pour
cafetière automatique offrira de meilleurs résultats. Éviter de
moudre trop finement pour éviter le débordement de la cafetière.
• Si un débordement survient, tenter de modifier d’abord le réglage
de la cafetière à BOLD (corsé) OU utiliser une quantité moindre de
mouture. Le réglage BOLD (corsé) utilise moins d’eau et infuse avec
un débit plus lent pour permettre un temps de contact plus long
avec la mouture et offrir une meilleure extraction du café.
840202201 FRv01.qxd:Layout 1 11/2/11 5:05 PM Page 19
20
Entretien et nettoyage
Versez 125 ml (1/2 tasse) de vinaigre
blanc ordinaire et 125 ml (1/2 tasse)
d’eau froide dans le réservoir.
Appuyer sur le bouton REGULAR
(régulier) ou sur BOLD (corsé) une
fois. La cafetière s’éteint (O) après
30 secondes lors de l’utilisation
des boutons de réglage REGULAR
(régulier) ou BOLD (corsé) et laisse
le vinaigre faire le nettoyage. Au
bout de 30 minutes, branchez la
cafetière et laissez-la finir le cycle
d’infusion. Lorsque le cycle d’infu-
sion est terminé, attendez que la
cafetière refroidisse. Videz la tasse
et rincez-la.
LAVABLES AU LAVE-
VAISSELLE
Toutes les cafetières doivent être nettoyées au moins une fois par mois (une fois par semaine pour les zones à eau calcaire).
5
w AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution.
Ne pas immerger le cordon, la fiche ou la cafetière
dans aucun liquide.
REMARQUE : Panier-filtre Scoop
MC
doivent être nettoyées quotidiennement,
et le porte-filtre doivent être nettoyées
au moins une fois par semaine.
2
3
1
4
Remettez les accessoires. Effectuez
deux ou trois cycles à l’eau froide du
robinet. L’appareil est maintenant
propre et prêt à la préparation du café.
6
Jetez le marc après chaque
utilisation. Rincez et/ou nettoyez
à l’eau savonneuse. Séchez avec
un torchon ou accrochez-la au
support du panier-filtre.
POUR NETTOYER LA SCOOP
MC
840202201 FRv01.qxd:Layout 1 11/2/11 5:05 PM Page 20
21
PROBLÈME
Le café a un mauvais
goût.
Présence d’eau sur
le comptoir et sous
la cafetière.
La cafetière n’infusera
pas et le voyante LED
clignote.
Café faible.
Le café déborde du
panier-filtre.
Le café déborde de la
grande tasse à café
ou de la tasse régulière.
CAUSE PROBABLE
• La cafetière a besoin d’être nettoyée.
• La mouture du café est trop grossière ou trop fine. Régler le moulin à café sur café moulu pour
cafetière automatique.
• La qualité et la fraîcheur du café laissent à désirer.
• L’eau est de piètre qualité. (Utilisez de l’eau filtrée ou en bouteille).
• Le réservoir contient trop d’eau. Vérifiez également la tasse utilisée pour remplir le réservoir.
Certaines tasses ne versent pas correctement et de l’eau peut couler le long de la tasse et
sur le plan de travail.
• Ajouter l’eau. S’il n’y a pas d’eau dans le réservoir et le bouton d’infusion est poussé, l’appareil
n’infusera pas.
• Essayez d’abord de préparer le café en utilisant la position BOLD (corsé). Si le café n’est toujours
pas assez fort, ajustez la proportion eau/café en utilisant un peu moins d’eau et/ou un peu plus
de café. Assurez-vous de ne pas dépasser le trait MAX de remplissage du café moulu.
• Utilisez moins de café moulu.
• Utiliser le réglage BOLD (corsé) pour les cafés aromatisés, finement moulus, une marque
de grains de café moulu de première qualité, et décaféinés.
• Lorsque vous utilisez du café en grain, un café moulu comme pour une cafetière à filtre
automatique donnera de meilleurs résultats. Attention de ne pas trop moudre le café. Si
le café est moulu trop finement, l’appareil peut déborder.
• Pour éviter que le café ne déborde de la tasse/tasse de voyage, assurez-vous d’utiliser la MÊME
tasse pour remplir le réservoir d’eau et pour recevoir le café.
Dépannage
840202201 FRv01.qxd:Layout 1 11/2/11 5:05 PM Page 21
22
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est
en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date
d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout
composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et
le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous
le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives
imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie
s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine
comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit
est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéris-
tiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y
compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans
la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
840202201 FRv01.qxd:Layout 1 11/2/11 5:05 PM Page 22
32
Notas
840202201 SPv01.qxd:Layout 1 11/2/11 5:16 PM Page 32
33
Notas
840202201 SPv01.qxd:Layout 1 11/2/11 5:16 PM Page 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Hamilton Beach 49981A Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur