AKG CU 4000 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
CU4000
BEDIENUNGSANLEITUNG . .S. 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
USER INSTRUCTIONS . . . . . . . .p. 15
Please read the manual before using the equipment!
MODE D’EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . .p. 28
Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système!
ISTRUZIONI PER L’USO . . . . .p. 41
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale!
MODO DE EMPLEO . . . . . . . . . . . .p. 54
¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!
INSTRUÇÕES DE USO . . . . . . . .p. 67
Favor leia este manual antes de usar o equipamento!
4 Ladebetrieb
(Tabelle 3)
Hinweis:
Der gesamte Initial-Ladezyklus dauert etwa 15 bis 17 Stunden.
Wenn Sie die RECOVER-Taste nicht drücken, wird der BP 4000 nach der Initialisierung
normal auf geladen.
9
CU 4000
CHARGE RECOVER Status Handlung
rot rot Regenerationszy-
klus: Der Akku wird
zum ersten Mal ge-
laden.
---
>rot/orange< rot Regenerationszy-
klus: Der Akku wird
entladen.
---
rot rot Regenerationszy-
klus: Der Akku wird
zum zweiten Mal
geladen.
---
>rot/orange< rot Regenerationszy-
klus: Der Akku wird
entladen.
---
rot rot Regenerationszy-
klus: Der Akku wird
zum dritten Mal ge-
laden.
---
>rot/orange< rot Regenerationszy-
klus: Der Akku wird
entladen.
---
rot rot Regenerationszy-
klus: Der Akku wird
zum vierten Mal ge-
laden.
---
>rot/orange< rot Regenerationszy-
klus: Der Akku wird
entladen.
---
rot rot Regenerationszy-
klus: Der Akku wird
ein letztes Mal gela-
den.
---
grün grün Der Regenerations-
zyklus wurde erfolg-
reich beendet, der
Akku ist voll gela-
den. Die Ladestation
schaltet auf Erhal-
tungsladung um.
Nehmen Sie das
Gerät/den Akku aus
der Ladestation he-
raus.
CU 4000
22
The entire initial charging cycle takes about 15 to 17 hours.
If you do not press the RECOVER key, the BP 4000 will be charged normally upon ini-
tialization.
4 Charging
CHARGE RECOVER Status Action
red red Recovery cycle: the
BP 4000 is charged
for the first time.
---
>red/orange< red Recovery cycle: the
BP 4000 is being
discharged.
---
red red Recovery cycle: the
BP 4000 is being
charged for the sec-
ond time.
---
>red/orange< red Recovery cycle: the
BP 4000 is being
discharged.
---
red red Recovery cycle: the
BP 4000 is being
charged for the third
time.
---
>red/orange< red Recovery cycle: the
BP 4000 is being
discharged.
---
red red Recovery cycle: the
BP 4000 is being
charged for the
fourth time.
---
>red/orange< red Recovery cycle: the
BP 4000 is being
discharged.
---
red
green
red
green
Recovery cycle: the
BP 4000 is being
charged for the last
time.
---
The recovery cycle
has been success-
fully completed and
the BP 4000 is fully
charged. The
charger switches to
trickle-charging
mode.
Remove the de-
vice/BP 4000 from
the charger.
(Table 3)
Note:
Sommaire
Page
1 Sécurité et environnement.......................................................................................................29
1.1 Sécurité..............................................................................................................................29
1.2 Environnement ....................................................................................................................29
2 Description...............................................................................................................................30
2.1 Introduction.........................................................................................................................30
2.2 Fournitures d’origine............................................................................................................30
2.3 Description .........................................................................................................................30
3 Raccordement .........................................................................................................................31
4 Processus de charge................................................................................................................32
4.1 LED témoins CHARGE et RECOVER........................................................................................32
4.2 Mise en place de l’accu........................................................................................................33
4.3 Mise en place d'un émetteur/récepteur avec BP 4000 ............................................................33
4.4 Cycle de charge normal........................................................................................................34
4.5 Cycle de charge initial pour accus neufs ou presque totalement déchargés...............................34
4.6 Cycle de régénération ..........................................................................................................36
4.7 Remarques importantes.......................................................................................................38
5 Nettoyage ................................................................................................................................39
6 Caractéristiques techniques ....................................................................................................39
7 Dépannage...............................................................................................................................40
28
CU 4000
1.1 Sécurité
1.2 Environnement
1. Attention de ne pas faire tomber de liquide sur le chargeur. Ceci pourrait provoquer des
courts-circuits ou l’encrassement des contacts.
2. S’il devait néanmoins pénétrer du liquide dans les compartiments de charge, coupez
immédiatement le chargeur de son alimentation et faites-le réviser par notre SAV.
3. Il est inutile d’essayer d’utiliser le chargeur pour recharger des piles non rechargeables.
Il identifie ces dernières et désactive automatiquement la fonction de charge.
4. Le chargeur devra être utilisé exclusivement dans des locaux secs.
5. Le chargeur ne peut être ouvert, entretenu ou réparé que par des techniciens autorisés.
Aucun des éléments se trouvant sous le boîtier ne peut être entretenu, réparé ou rem-
placé par un non professionnel.
6. Placez le chargeur à une distance de 3 cm au moins des murs ou autres appareils afin
d’assurer la dissipation de la chaleur. Au cas où le chargeur chaufferait excessivement,
le processus de charge serait automatiquement interrompu.
7. Avant de mettre le chargeur en service, vérifiez si la tension de service indiquée sur le
bloc secteur fourni correspond bien à la tension dont on dispose sur le lieu d’utilisation.
8. Le chargeur devra être utilisé exclusivement avec le bloc secteur fourni ou avec l’ali-
mentation centrale optionnelle PSU 4000 d’AKG avec tension sortie de 12 V c.c.. Tout
autre type de courant ou de tension risquerait d’endommager le chargeur !
9. Si vous restez un certain temps sans utiliser le chargeur, débranchez-le. Pour éviter
qu’ils ne se déchargent, ne laissez jamais le/les émetteur(s)/récepteur(s) et/ou le
BP 4000 sur le chargeur lorsque celui-ci est coupé de son alimentation.
10. Ne placez jamais le chargeur à proximité d’une source de chaleur (radiateur, tuyaux de
chauffage, amplificateurs, etc.) ni à un endroit où il risque d’être exposé directement au
soleil, à une atmosphère poussiéreuse, à l’humidité, à la pluie, aux vibrations ou aux
chocs.
11. Pour nettoyer le chargeur, utilisez un chiffon légèrement humide, jamais un chiffon
mouillé. N’oubliez surtout pas de le débrancher ! N’utilisez jamais de produits de net-
toyage mordants ou abrasifs, non plus que des produits contenant de l’alcool ou un sol-
vant qui risqueraient d’abîmer la laque et les éléments en plastique.
12. N’utilisez jamais l'appareil pour une application autre que celles indiquées dans le mode
d’emploi. AKG décline toute responsabilité concernant les dégâts qui résulteraient d’une
manipulation inappropriée ou d’une utilisation non conforme.
1. Le chargeur consomme aussi un peu de courant lorsqu’il n’est pas en service. Pour
faire des économies de courant, débranchez donc le chargeur si vous devez rester un
certain temps sans l’utiliser. Pour éviter qu’ils ne se déchargent, ne laissez jamais le/les
émetteur(s)/récepteur(s) et ou le BP 4000 sur le chargeur lorsque celui-ci est coupé de
son alimentation.
2. Lorsque vous jetez des accus usés conformez-vous toujours aux règlements en vigueur
pour l’élimination des déchets. Ne mettez jamais les accus au feu (risque d’explosion)
ni à la poubelle destinée aux ordures ordinaires.
3. Si vous mettez le chargeur à la ferraille séparez le boîtier, l'électronique et les câbles et
éliminez les différents éléments conformément aux règlements en vigueur.
4. Lemballage est recyclable. Déposez l'emballage dans le conteneur prévu par le sys-
tème de tri.
1 Sécurité et environnement
L
!
29
CU 4000
2 Description
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit AKG. Veuillez lire très attentivement ce
mode d’emploi avant la mise en service de l'appareil. Conservez le mode d'emploi soi-
gneusement pour pouvoir le consulter lorsque vous vous posez des questions.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès !
Assurez-vous que l’emballage contient bien toutes les pièces indiquées ci-dessus. Si ce
n’est pas le cas, contactez immédiatement votre fournisseur AKG.
Conçu spécialement pour le système WMS 4000/4500, le chargeur CU 4000, constitue
avec l’accu BP 4000 un système d’alimentation intelligent pour les séries WMS 4000/4500
et IVM 4.
Le chargeur possède deux compartiments de charge dont les moulages correspondent aux
émetteurs HT 4000/4500 et PT 4000/4500 ainsi qu’au récepteur stéréo de poche SPR 4
et l'accu BP 4000. Vous pouvez donc l’utiliser pour charger deux accus BP 4000 simulta-
nément et indépendamment l’un de l’autre. Vous pouvez charger un accu sans le sortir de
l’émetteur/récepteur de même que vous pouvez charger l’accu BP 4000 séparément.
Le chargeur CU 4000 conçu spécialement pour les émetteurs du système WMS 4000/4500,
le récepteur de poche SPR 4 et l’accu BP 4000
- mesure la capacité de l’accu en mAh pendant le cycle de charge ;
- signale la fin du cycle de charge lorsque le point d’arrêt (capacité maximum) est atteint,
- soustrait la décharge spontanée de l’accu BP 4000 de la capacité momentanée, de
sorte que la capacité restante du BP 4000 est toujours enregistrée correctement. L’ap-
pareil effectue la correction de la décharge spontanée lorsqu’il est mis en service une
fois sorti du chargeur ; le temps restant est donc toujours affiché correctement sur
l’écran de l’appareil;
- compte le nombre de cycles de recharge partielle et propose un cycle de régénération
au bout de 16 cycles de recharge partielle;
- interrompt le cycle de recharge/régénération lorsque la température interne de l’accu est
trop élevée ou trop basse et protège ainsi le chargeur et l’appareil des détériorations
consécutives au dépassement des seuils.
Le chargeur reconnaît s’il y a dans l’émetteur des piles ordinaires (non rechargeables), des
accus du commerce ou un BP 4000 et désactive automatiquement la fonction de charge
lorsque l’appareil contient des piles ordinaires ou des accus du commerce.
Il y a deux LED devant chacun des compartiments de charge :
La LED CHARGE tricolore (rouge/orange/vert) indique l’état de service momentané du
chargeur.
30
CU 4000
2.1 Introduction
2.2 Fournitures d’origine
2.3 Description
Témoins et éléments
de commande
1 chargeur CU 4000
1 bloc secteur inline
(si marqué d’une croix sur l’emballage)
2 Description
• Entrée c.c.
Voir Fig. 1.
Voir Fig. 2.
La LED RECOVER tricolore (rouge/orange/vert) vous avertit qu’un cycle de régénération
de l’accu est nécessaire et indique le déroulement du cycle de régénération.
La touche RECOVER lance le cycle de régénération.
L’embase DC 12 V au dos du chargeur permet de connecter le bloc secteur fourni ou
un câble de raccordement à l’alimentation centrale optionnelle PSU 4000.
1. Vérifiez si la tension secteur utilisée est bien identique à celle indiquée sur le
bloc secteur fourni. Une tension différente pourrait endommager l’appareil.
2. Vous avez le choix entre deux modes d’alimentation du chargeur :
Utiliser le bloc secteur fourni.
Connecter l’embase 12 V c.c. avec l’embase de sortie 12 V DC OUT 2 ou DC OUT 3
de l’alimentation optionnelle PSU 4000. (DC OUT 1 est réservé à l’alimentation d’un
système d’antennes complet.)
3. Le chargeur est prêt à fonctionner, toutes les LED du chargeur sont éteintes.
31
CU 4000
3 Raccordement
L
!
4 Processus de charge
Le chargeur CU 4000 est conçu spécialement pour la recharge des accus
BP 4000. Il ne peut pas être utilisé pour recharger d’autres accus.
Les accus BP 4000 sont livrés non chargés. Il faut donc toujours commencer
par charger les accus neufs avant de les utiliser. Voir point 4.5 Cycle de charge
initial.
A chacun des compartiments du chargeur correspondent deux voyants qui indiquent les
états suivants (">…<" signifie, que la LED clignote) :
32
CU 4000
Important !
4.1 LED témoins CHARGE
et RECOVER
Tableau 1: Fonctionnement
des LED CHARGE
et RECOVER
L
!
CHARGE RECOVER Etat
--- --- Le chargeur est en ordre de
marche, il n’y a pas d’appa-
reil ni d’accu BP 4000 dans
le compartiment.
orange --- Contrôle de l’appareil ou de
l’accu se trouvant dans le
compartiment.
La phase de contrôle dure
de 4 à 10 secondes.
>orange< --- Initialisation du BP 4000.
(N’est nécessaire que
lorsque la tension de l’accu
est insuffisante pour faire
fonctionner l’électronique
du BP 4000.)
rouge --- Recharge de l’accu en
cours.
vert ---
L’accu est chargé à fond, le
cycle de charge est terminé.
>rouge< --- Le cycle de charge a été in-
terrompu en raison d’une
erreur.
Voir chapitre 7 Dépannage.
rouge >orange< La recharge s’effectue, il
est cependant conseillé
d’effectuer un cycle de ré-
génération.
rouge >vert< La recharge s’effectue, la
touche RECOVER est enfon-
cée.
vert >orange< L’accu est chargé à fond, il
est cependant conseillé
d’effectuer un cycle de ré-
génération.
vert > vert < L’accu est chargé à fond, la
touche RECOVER est enfon-
cée.
4 Processus de charge
(Tableau 1)
4.2 Mise en place
de l’accu
Voir Fig. 3.
4.3 Mise en place d'un
émetteur/récepteur avec
BP 4000
Voir Fig. 4.
Placez l’accu BP 4000 de manière à ce que les contacts de charge larges du BP 4000
soient tournés vers les LED du chargeur.
En raison de la forme du moulage pour l’accu et de l’accu lui-même, il est impossible
de placer l’accu dans la mauvaise position.
1. Vérifiez s’il y a bien un accu BP 4000 dans l’émetteur ou récepteur SPR 4. S’il y a par
contre dans l’émetteur/réceptuer des piles ordinaires ou des accus du commerce, n’es-
sayez pas de les recharger.
2. Placez l’émetteur/récepteur dans le compartiment correspondant de manière à ce que
l’écran de l’émetteur/récepteur soit tourné vers les LED du chargeur.
L’émetteur ou récepteur est automatiquement mis sous tension en mode SILENT via les
contacts de charge. L’écran affiche "----". L’émetteur ou récepteur reste en mode SI-
LENT une fois le cycle de charge terminé et la tension sera automatiquement coupée
lorsque vous le sortirez du chargeur.
33
CU 4000
CHARGE RECOVER Etat
rouge rouge Cycle de régénération: re-
charge de l’accu.
> rouge /orange< rouge Cycle de régénération: dé-
charge de l’accu.
vert vert Le cycle de régénération a
fonctionné et est terminé,
l’accu est chargé à fond.
vert > rouge < Le cycle de régénération
n’a pas fonctionné ; l’accu
est chargé à fond, mais est
usé et sa capacité ne peut
plus être calculée exacte-
ment.
Voir chapitre 7 Dépannage.
> rouge < > rouge < Le cycle de régénération a
été interrompu par suite
d’un défaut sur l’appareil/
l’accu ou sur le chargeur
lui-même.
Voir chapitre 7 Dépannage.
Veuillez vous conformer au point 1
du chapitre 4.7 !
4 Processus de charge
Le cycle de charge est lancé automatiquement dès que vous mettez un appareil dans lequel
se trouve un accu BP 4000, ou un Accu BP 4000 lui-même, en place sur le chargeur.
34
CU 4000
CHARGE RECOVER Etat
orange --- Contrôle de l’appareil se
trouvant dans le chargeur.
Le contrôle dure de 4 à
10 secondes.
rouge --- Recharge de l’accu.
La recharge d’un accu
complètement épuisé dure
1 heure environ, le temps
nécessaire dépend autre-
ment de l’état de l’accu.
vert --- L’accu est chargé à fond, le
cycle de charge est ter-
miné. Le chargeur passe
sur charge d’entretien.
Vous pouvez sortir l’appareil
ou l’accu du chargeur.
4.4 Cycle de charge
normale
Tableau 2: Cycle de charge
normal (pour un BP 4000
avec tension résiduelle
suffisante)
Remarque :
4.5 Cycle de charge initial
pour accus neufs ou
presque totalement
échargés
Tableau 3: Recharge d’un
accu neuf ou presque tota-
lement déchargé (avec ten-
sion résiduelle insuffisante)
CHARGE RECOVER Etat Intervention
orange --- Contrôle de l’appa-
reil se trouvant dans
le chargeur.
Le contrôle dure de
4 à 10 secondes.
---
>orange< --- Initialisation de
l’accu BP 4000.
---
rouge >orange< La recharge s’effec-
tue, il est cependant
conseillé d’effectuer
un cycle de régéné-
ration.
Appuyez sur la
touche RECOVER à
côté de la LED
RECOVER qui cli-
gnote et maintenez-
la enfoncée.
rouge >vert< La recharge s’effec-
tue, la LED RECO-
VER confirme que la
touche RECOVER
est enfoncée.
Maintenez la touche
RECOVER enfoncée
pendant 3 secondes
au moins.
rouge rouge Le cycle de régéné-
ration est lancé. Le
cas échéant, l’accu
est brièvement re-
chargé.
Lâchez la touche
RECOVER.
>rouge /orange< rouge Cycle de régénéra-
tion: décharge de
l’accu.
---
4 Processus de charge
Le cycle de charge initial complet dure de 15 à 17 heures.
Si vous n’appuyez pas sur la touche RECOVER, le BP 4000 sera chargé normalement
après initialisation.
35
CU 4000
CHARGE RECOVER Etat Intervention
rouge rouge Cycle de régénéra-
tion: L’accu est re-
chargé pour la
première fois.
---
>rouge /orange< rouge Cycle de régénéra-
tion: décharge de
l’accu.
---
rouge rouge Cycle de régénéra-
tion: L’accu est re-
chargé pour la
seconde fois.
---
>rouge /orange< rouge Cycle de régénéra-
tion: décharge de
l’accu.
---
rouge rouge Cycle de régénéra-
tion: L’accu est re-
chargé pour la
troisième fois.
---
>rouge /orange< rouge Cycle de régénéra-
tion: décharge de
l’accu.
---
rouge rouge Cycle de régénéra-
tion: L’accu est re-
chargé pour la
quatrième fois.
---
> rouge /orange< rouge Cycle de régénéra-
tion: décharge de
l’accu.
---
rouge rouge Cycle de régénéra-
tion: L’accu est re-
chargé pour la
dernière fois.
---
vert vert Le cycle de régéné-
ration a fonctionné
et est terminé,
l’accu est chargé à
fond. Le chargeur
passe sur charge
d’entretien.
Sortez
l’appareil/l’accu du
chargeur.
(Tableau 3)
Remarque :
4 Processus de charge
4.6 Cycle de régénération
Remarque :
Tableau 4: Cycle
e régénération
36
CU 4000
Si vous rechargez fréquemment l’accu avant qu’il ne soit complètement épuisé sa capacité
peut s’en ressentir (effet de mémoire) et l’affichage du temps restant risque de ne plus être
aussi fiable.
Le cycle de régénération du chargeur CU 4000 réduit l’effet de mémoire et rétablit la pré-
cision de l’affichage du temps restant.
Tous les 16 cycles de décharge partielle environ, l’écran de l’émetteur ou récepteur affiche
"Err.Acc" lors de la mise sous tension et l’affichage "--.-" apparaît à la place du nombre
d’heures (le temps restant ne s’affiche plus que sous forme de bargraphe). Lorsque vous
mettez l’appareil sur le chargeur la LED RECOVER clignote sur l’orange.
Ces affichages et le clignotement du témoin vous indiquent qu’il faudra lancer dès que pos-
sible un cycle de régénération. Pour que le chargeur effectue le cycle de régénération main-
tenez la touche RECOVER enfoncée pendant 3 secondes.
Lorsque l’écran de l’appareil affiche "Err.Acc" ou “Rec.Acc” il s’agit la plupart du temps
non pas d’un message d’erreur mais d’un simple avertissement indiquant qu’il serait
temps d’effectuer un cycle de régénération !
Cependant si le message "Err.Acc" réapparaît lorsqu’on remet l’émetteur ou récep-
teur sous tension après avoir effectué avec succès un cycle de régénération (la LED
RECOVER ne clignote plus sur orange, lorsque vous placez l’émetteur sur le chargeur),
il faut conclure à un problème de communication entre l’appareil et le BP 4000. Dans
ce cas, contactez le SAV d’AKG le plus proche.
CHARGE RECOVER Etat Intervention
orange --- Contrôle de l’appa-
reil se trouvant dans
le chargeur.
Le contrôle dure de
4 à 10 secondes.
---
rouge >orange< La recharge de
l’accu a lieu, mais il
est conseillé d’ef-
fectuer un cycle de
régénération.
Appuyez sur la
touche RECOVER à
côté de la LED RE-
COVER qui clignote
et maintenez-la en-
foncée.
rouge >vert< La recharge de
l’accu a lieu, la LED
RECOVER confirme
que la touche
RECOVER est enfon-
cée.
Maintenez la touche
RECOVER enfoncée
pendant 3 secondes
au moins.
rouge rouge Le cycle de régéné-
ration est lancé. Le
cas échéant, l’accu
est brièvement re-
chargé.
Lâchez la touche
RECOVER.
>rouge /orange< rouge Cycle de régénéra-
tion: décharge de
l’accu.
---
rouge rouge Cycle de régénéra-
tion: L’accu est re-
chargé pour la
première fois.
---
4 Processus de charge
(Tableau 4)
Remarque :
Le cycle de régénération dure de 8 à 10 heures.
Si le cycle de régénération n’a pas fonctionné au premier essai, il se répète automatique-
ment ; le cycle total dure ainsi de 15 à 17 heures. Si le deuxième cycle de régénération ne
fonctionne pas lui non plus, la LED RECOVER rouge se met à clignoter.
Vous pouvez aussi lancer un cycle de régénération sans y avoir été invité :
- pendant un cycle de charge normal (CHARGE est allumé sur rouge);
- après un cycle de charge ou de régénération ayant fonctionné normalement (CHARGE
est allumé sur vert);
- après un cycle de régénération n’ayant pas fonctionné (voir tableau 4).
1. Maintenez la touche RECOVER enfoncée pendant 3 secondes (la LED RECOVER cli-
gnote sur vert).
2. Lâchez la touche RECOVER
- si la LED RECOVER passe au rouge (si vous avez maintenu la touche RECOVER en-
foncée pendant le cycle de charge normal), OU
37
CU 4000
CHARGE RECOVER Etat Intervention
>rouge /orange< rouge Cycle de régénéra-
tion: décharge de
l’accu.
---
rouge rouge Cycle de régénéra-
tion: L’accu est re-
chargé pour la
deuxième fois.
---
>rouge /orange< rouge Cycle de régénéra-
tion: décharge de
l’accu.
---
rouge rouge Cycle de régénéra-
tion: L’accu est re-
chargé
---
vert vert normalement.
Le cycle de régéné-
ration est terminé et
a fonctionné, l’accu
est chargé à fond.
Le chargeur passe
sur charge d’entre-
tien.
Sortez
l’appareil/l’accu du
chargeur.
vert >rouge < Le cycle de régéné-
ration n’a pas fonc-
tionné ; l’accu est
chargé à fond, mais
est usé et sa capa-
cité ne peut plus
être calculée exac-
tement.
Appuyez pendant
3 secondes sur la
touche RECOVER
pour relancer le
cycle de régénéra-
tion.
Si l’erreur se repro-
duit remplacez
l’accu.
Voir aussi au chapi-
tre 7 Dépannage.
4 Processus de charge
4.7 Remarques
importantes
- si la LED CHARGE passe à l’orange (si vous avez appuyé sur la touche RECOVER une
fois un cycle de charge ou de régénération terminé).
Le cycle de régénération est lancé (voir tableau 4).
1. Pour éviter d’interrompre la communication des données entre l'appareil/accu BP 4000
et CU 4000, veuillez tenir compte des instructions suivantes :
Ne sortez jamais l’appareil/accu du compartiment du chargeur pendant le contrôle
de l’accu (LED CHARGE allumée sur orange, chapitre 4.1).
Après avoir sorti l’appareil/accu du chargeur (p.ex. après un cycle de charge) at-
tendez au moins 5 secondes pour le remettre dans le compartiment du chargeur
(l’accu a besoin de cet intervalle pour remettre la communication des données à
l’état initial).
L’interruption de la communication des données pendant le contrôle de l’accu ou la re-
mise à l’état initial risquerait d’entraîner un dysfonctionnement du système de recharge
(p.ex. indication erronée de la charge de l’accu).
2. L’accu BP 4000 et le chargeur CU 4000 sont suffisamment robustes pour vous per-
mettre de
sortir l’accu du chargeur à un moment quelconque avant la fin du cycle de charge
ou de régénération ;
recharger l’accu à un moment quelconque, même s’il n’est pas complètement
épuisé ;
recharger l’accu normalement (sans appuyer sur la touche RECOVER) alors que la
LED RECOVER clignote sur orange.
L’appareil reste dans tous ces cas en parfait état de fonctionnement.
Ainsi, si vous vous trouvez pris de court et que vous ayez immédiatement besoin d’un
émetteur, il suffit de recharger l’accu pendant 10 minutes environ pour pouvoir utiliser
l’émetteur pendant 2 heures.
Toutefois, s’il y a eu invite à effectuer un cycle de régénération (RECOVER clignote sur
orange, "Err.Acc" s’affiche sur l’écran de l’appareil), le temps d’émission restant ne s’af-
fiche plus en heure mais seulement sous forme de bargraphe (avec moins d’exactitude).
Si vous rechargez fréquemment l’accu avant qu’il ne soit complètement épuisé ou qu’il
vous arrive souvent de ne pas le charger à fond, sa capacité en souffrira et sa durée de
vie s’en trouvera réduite (effet de mémoire).
3. Si vous voulez que votre accu dure longtemps et que vous souhaitiez une précision maxi-
male de l’affichage du temps restant, nous vous conseillons de
toujours attendre que l’accu soit complètement épuisé, autrement dit de ne pas le
recharger avant que le message d’épuisement de l’accu n’apparaisse sur l’écran
(voir mode d’emploi de l’émetteur ou du récepteur);
toujours charger l’accu à fond, autrement dit de ne le sortir du chargeur qu’une fois
le cycle de charge terminé ;
lancer un cycle de régénération dès que possible lorsque la LED RECOVER com-
mence à clignoter sur orange ;
procéder toujours comme indiqué au tableau 3 pour charger les accus neufs.
4. Si vous mettez sur le chargeur un appareil contenant des piles ordinaires ou des accus
du commerce, le cycle de charge sera interrompu immédiatement après le processus
de contrôle (la LED CHARGE s’allume quelques secondes sur orange). La LED CHARGE
se met à clignoter sur rouge.
Bien qu’il n’y ait pratiquement pas de risque de détériorer l’appareil ou le chargeur nous
recommandons de ne pas mettre d’appareils contenant des piles ou accus ordinaires
sur le chargeur.
38
CU 4000
5 Nettoyage
Important !
Important !
5. Evitez de devoir charger l’accu à une température inférieure à +5°C ou supérieure à
+40°C. A partir de ces températures le cycle de charge n’est pas lancé et la LED
CHARGE commence à clignoter sur rouge.
1. Déconnectez le câble c.c. de l’embase DC 12 V au dos du chargeur.
2. Nettoyez la surface du chargeur avec un chiffon légèrement humecté d’eau mais pas
franchement mouillé.
N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs ou corrosifs non plus que
des produits contenant de l’alcool ou un solvant sous peine d’abîmer les sur-
faces laquées et les éléments de matière plastique.
Tension de service : 12 V c.c.
Tension secteur : voir étiquette sur le bloc secteur
Courant de charge : typ.1,5 A par compartiment
Durée de la charge: 1 à 17 heures suivant le cycle de charge
Dimensions (lxhxp): 170 x 90 x 85 mm
Poids: ca. 590 g
Ce produit est conforme aux normes citées dans la Déclaration de Conformité, dont vous pou-
vez prendre connaissance en consultant le site http://www.akg.com ou en adressant un e-
39
CU 4000
L
!
L
!
4 Processus de charge
6 Caractéristiques techniques
Erreur Cause possible Intervention
Toutes les LED sont éteintes. Normal. Les LED devant le moulage ne
sont activées que lorsqu’on a placé un
émetteur avec accu ou un accu dans le
moulage correspondant.
(Mettre un accu ou un appareil avec
accu sur le chargeur.)
Toutes les LED sont éteintes bien qu’il y
ait un accu ou un appareil avec accu
dans le moulage correspondant.
1. Le bloc secteur n’est pas branché sur le
secteur.
2. Le câble c.c. n’est pas connecté au bloc
secteur/PSU 4000 et/ou au chargeur.
3. Défaut interne.
1. Brancher le bloc secteur sur une prise
secteur appropriée.
2. Connecter le câble c.c. au bloc secteur
/PSU 4000 et/ou au chargeur.
3. Débrancher le câble secteur ou c.c. et le
rebrancher au bout de 10 secondes.
Si l’erreur se reproduit adressez-vous au
SAV d’AKG.
Les LED d’un compartiment de charge
sont éteintes, bien que l’accu ou l’appa-
reil avec accu se trouvent dans le mou-
lage.
Défaut interne. Débrancher le câble secteur ou c.c. et le
rebrancher au bout de 10 secondes.
Si l’erreur se reproduit adressez-vous au
SAV d’AKG.
La LED CHARGE clignote sur rouge. Le cycle de charge a été interrompu:
1. Il y a des piles ou des accus normaux
dans l’appareil.
2. Les contacts de charge sont encrassés.
3. La température intérieure de l’accu ou
du chargeur est trop élevée/trop basse.
4. Le BP 4000 est défectueux.
5. Le chargeur est défectueux.
6. Trop fortes vibrations mécaniques pen-
dant le processus de charge (seulement
pour le HT 4000/4500, SPR 4 ou le
PT 4000/4500 sans clip de ceinture).
1. Sortir l’appareil du chargeur, remplacer
les piles ou accus par un accu BP 4000.
2. Nettoyer les contacts de charge de l’ap-
pareil/de l’accu et du chargeur avec un
chiffon souple.
3a Laisser refroidir l’accu/le chargeur, re-
lancer le cycle de charge à une tempé-
rature ambiante plus basse/plus élevée.
3b Placer le chargeur de manière à permet-
tre la dissipation de la chaleur.
4. Remplacer le BP 4000.
Si l’erreur se reproduit contactez votre
SAV AKG.
5. Contactez votre SAV AKG.
6. Relancez le cycle en évitant d’exposer le
chargeur aux vibrations mécaniques.
La LED CHARGE et/ou RECOVER clignote
sur rouge.
Le cycle de régénération a été inter-
rompu:
1. Il y a des piles ou accus ordinaires dans
l’émetteur.
2. Les contacts de charge sont encrassés.
3. La température intérieure de l’accu ou
du chargeur est trop élevée/trop basse.
4. Le BP 4000 est défectueux.
5. Le chargeur est défectueux.
6. Trop fortes vibrations mécaniques pen-
dant le processus de charge (seulement
pour le HT 4000/4500, SPR 4 ou le
PT 4000/4500 sans clip de ceinture).
1. Sortir l’appareil du chargeur, remplacer
les piles/accus par un accu BP 4000.
2. Nettoyer les contacts de charge de l’ap-
pareil/de l’accu et du chargeur avec un
chiffon souple.
3a. Laisser refroidir l’accu/le chargeur, re-
lancer le cycle de charge à une tempé-
rature ambiante plus basse/plus élevée.
3b. Placer le chargeur de manière à permet-
tre la dissipation de la chaleur.
4. Remplacer le BP 4000.
Si l’erreur se reproduit, contactez votre
SAV AKG.
5. Contactez le SAV d’AKG.
6. Relancez le cycle en évitant d’exposer le
chargeur aux vibrations mécaniques.
7 Dépannage
40
CU 4000
4 Función de carga
(Cuadro 3)
Nota:
El ciclo de carga inicial completo tiene una duración de aproximadamente 15 a 17 horas.
Si no se pulsa la tecla RECOVER, el BP 4000 se carga en forma normal después de
la inicialización.
61
CU 4000
CHARGE RECOVER Estatus Acción
>rojo/naranja< rojo Ciclo de regenera-
ción: el acumulador
se está descar-
gando.
---
rojo rojo Ciclo de regenera-
ción: el acumulador
se carga por pri-
mera vez.
---
>rojo/naranja< rojo Ciclo de regenera-
ción: el acumulador
se está descar-
gando.
---
rojo rojo Ciclo de regenera-
ción: el acumulador
se carga por se-
gunda vez.
---
>rojo/naranja< rojo
Ciclo de regenera-
ción: el acumulador
se está descargando.
---
rojo rojo
Ciclo de regeneración:
el acumulador se
carga por tercera vez.
---
>rojo/naranja< rojo
Ciclo de regenera-
ción: el acumulador
se está descargando.
---
rojo rojo
Ciclo de regeneración:
el acumulador se
carga por cuarta vez.
---
>rojo/naranja< rojo
Ciclo de regenera-
ción: el acumulador
se está descar
gando.
---
rojo rojo
Ciclo de regeneración:
el acumulador se
carga por quinta vez.
---
verde verde
El ciclo de regenera-
ción fue concluido
con éxito, el acumu-
lador está cargado.
La estación de carga
conmuta a carga de
compensación.
Retire el aparato/
acumulador de la
estación de carga.
4 Operação de carga
(Tabela 3)
Aviso:
74
CU 4000
Todo o ciclo de carga inicial demora 15 a 17 horas aproximadamente.
Se não pressionar a tecla RECOVER, o BP 4000 será carregado de forma normal após
a inicialização.
CHARGE RECOVER Estado Ação
>vermelho/
cor de laranja<
vermelho
Ciclo de regeneração:
o acumulador está
send
o descarregado.
---
vermelho vermelho
Ciclo de regeneração:
o acumulador está
sendo carregado pela
primeira vez.
---
>vermelho/
cor de laranja<
vermelho
Ciclo de regeneração:
o acumulador está
send
o descarregado
---
vermelho vermelho
Ciclo de regeneração:
o acumulador está
sendo carregado pela
segunda vez.
---
> vermelho/
cor de laranja<
vermelho
Ciclo de regeneração:
o acumulador está
send
o descarregado.
---
vermelho vermelho
Ciclo de regeneração:
o acumulador está
sendo carregado pela
terceira vez.
---
>vermelho/
cor de laranja<
vermelho
Ciclo de regeneração:
o acumulador está
send
o descarregado.
---
vermelho vermelho
Ciclo de regeneração:
o acumulador está
sendo carregado pela
quarta vez.
---
>vermelho/
cor de laranja<
vermelho
Ciclo de regeneração:
o acumulador está
send
o descarregado.
---
vermelho vermelho
Ciclo de regeneração:
o acumulador está
sendo carregado pela
última vez.
---
verde verde O ciclo de regenera-
ção foi concluído
com êxito, o acumu-
lador está completa-
mente carregado. A
estação de carga
muda para carga de
compensação.
Remova o apare-
lho/o acumulador da
estação de carga.
Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten
Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components
Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques
Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici
Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalámbricos · Auriculares con micrófono · Componentes acústicos
Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de cabeça · Componentes acústicos
Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications.
Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas
a mudanças sem aviso prévio.
AKG Acoustics GmbH
Lemböckgasse 21–25, A-1230 Vienna/AUSTRIA, phone: (+43-1) 86654-0*
AKG Acoustics, U.S.
8400 Balboa Boulevard, Northridge, CA 91329, U.S.A, phone: (+1 818) 920-3212
For other products and distributors worldwide visit www.akg.com
Printed in China (P.R.C.) 10/08/9100 U 11210
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

AKG CU 4000 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire