Bosch TS3100 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
For English Version Version française Versión en español
See page 2 Voir page 12 Ver lagina 22
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/curi
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
TS2100
TS3100
-3-
T
S3100 STAND ASSEMBLY HARDWARE
(packaged in one bag)
Item
Qty. Part Description
G 6 10mm x 100mm Hex Head Bolts
H 2 10mm x 50 mm Hex Head Bolts
I 4 8mm x 50 mm Phillips Head Screws
J 22 10mm Flat Washers
K 2 10mm Star Washers
L 8 10mm Lock Nuts
M 4 8mm Lock Nuts*
N 4 6mm x 110mm Hex Head Bolt
O 4 6mm Flat Washer
P 4 6mm Lock Nuts
Q 2 10mm x 90mm Hex Head Bolts
GHI
J
K
L
M
Q
O
P
N
-4-
T
S2100 TABLE SAW STAND
PACKAGE CONTENTS:
Item
Qty. Part Description
A (1) Upper Cross Bar
B (1) Lower Cross Bar
C (1) Kickback Bar
D (1) Right Leg/Wheel Assembly
E (1) Left Leg/Wheel Assembly
F (1) Table Top
A
C
D
E
B
F
Veuillez lire tout
le mode d’emploi.
Le fait de ne pas respecter la totalité des instructions
contenues dans ce mode d’emploi peut résulter en des
blessures graves.
Assemblez et serrez complètement tous les
dispositifs de fixation nécessaires au montage de
cette plateforme de support. Souvenez-vous
également d’inspecter la plateforme de support de
temps à autre et de vérifier que toutes les
connexions sont restées bien serrées. Une plateforme
de support dont les dispositifs de fixation sont
desserrés sera instable et risquera de se placer
pendant l’emploi et de causer des blessures graves.
Mettez l’interrupteur de l’outil dans la position
darrêt et débranchez-le avant dassembler la
plateforme de support. Une mise en marche
accidentelle qui se produirait pendant l’assemblage
pourrait entraîner des blessures.
Avant de faire fonctionner cet appareil, veillez à ce
qu’il soit placé entièrement sur une surface plate,
solide et de niveau. Si loutil était instable et se
renversait, cela pourrait entraîner des blessures graves.
Ne montez jamais sur l’outil ou sur sa plateforme de
support et ne les utilisez jamais comme une échelle
ou un échafaudage. De graves blessures pourraient
être encourues si l’outil se renversait ou si vous entriez
accidentellement en contact avec l’outil de coupe. Ne
rangez pas de matériaux sur l’outil ou à proximide
celui-ci de telle façon qu’il serait nécessaire de se tenir
sur l’outil ou sur sa plateforme de support pour les
atteindre.
Utilisez uniquement des pièces de rechange Bosch.
L’utilisation de pièces de toute autre marque pourrait
présenter un danger.
-12-
Instructions relatives à la curité
PLATEFORME DE SUPPORT POUR SCIE À TABLE
TS3100
CONTENU DU PAQUET :
Article
Qté. Description de la pièce
A (1) Barre transversale supérieure
B (1) Barre transversale inférieure
C (1) Barre anti-recul
D (1) Barre de couplage de droite (R) /
Barre de couplage de gauche (L)
E (1) Ensemble de roue de droite (R) /
Ensemble de roue de gauche (L)
F (1) Barre tubulaire du haut
Vous êtes maintenant en possession d’une plateforme
de support pour scie à table Bosch TS2100 ou
TS3100. Conçu pour utilisation sur les chantiers, cet
appareil s’installe et se plie rapidement, et il peut être
facilement chargé sur un camion par une seule
personne.
OUTILS NÉCESSAIRES
Un tournevis cruciforme Phillips, une clé à fourche de
10 mm, une clé à fourche de 16 mm ou une c à
ouverture variable.
AVANT D’ASSEMBLER CETTE PLATEFORME DE
SUPPORT POUR SCIE À TABLE :
Séparez toutes les pièces avant de faire un inventaire
afin de vous assurer que vous êtes en possession de
tous les éléments nécessaires à l’assemblage de votre
plateforme de support. Ne jetez pas le matériau de
conditionnement tant que vous n’avez pas confirmé la
présence de toutes les pièces nécessaires.
Pré-assemblage
A
C
B
F
D
E
E
D
-13-
ÉLÉMENTS DE QUINCAILLERIE POUR L’ASSEMBLAGE
DE LA PLATEFORME DE SUPPORT TS3100
(contenus dans un seul sac)
Article
Qté. Description de la pièce
G (6) Boulons à tête hexagonale (10 mm x 100 mm)
H (2) Boulons à tête hexagonale (10 mm x 50 mm)
I (4) Vis à tête cruciforme Phillips (8 mm x 50 mm)
J (22) Rondelles plates de 10 mm
K (2) Rondelles étoile de 10 mm
L (8) Contre-écrous de 10 mm
M (4) Contre-écrous de 8 mm
N (4) Boulons à tête hexagonale (6 mm x 110 mm)
O (4) Rondelles plates de 6 mm
P (4) Contre-écrous de 6 mm
Q (2) Boulons à tête hexagonale (10 mm x 90 mm)
GHI
J
K
L
M
N
O
P
Q
-14-
PLATEFORME DE SUPPORT POUR SCIE À TABLE
TS2100 CONTENU DU PAQUET :
Article
Qté. Description de la pièce
A (1) Barre transversale supérieure
B (1) Barre transversale inférieure
C (1) Barre anti-recul
D (1) Pied droit / ensemble de roue
E (1) Pied gauche / ensemble de roue
F (1) Plateau de table
A
C
D
E
B
F
-15-
*Remarque : deux (2) vis à tête cruciforme de 8 mm x 50 mm et deux (2) contre-écrous de 8 mm sont
fournis mais ne doivent être utilisés que pour monter des scies à table d'autres marques sur la plate-
forme Bosch TS2100. Cf. instructions à la page 19.
ÉLÉMENTS DE QUINCAILLERIE POUR L’ASSEMBLAGE
DE LA PLATEFORME DE SUPPORT TS2100
Article Qté. Description de la pièce
G (6) Boulons à tête hexagonale (10 mm x 100 mm)
H (2) Boulons à tête hexagonale (10 mm x 50 mm)
I (6) Vis à tête cruciforme Phillips (8 mm x 50 mm)
J (18) Rondelles plates de 10 mm
K (2) Rondelles étoile de 10 mm
L (6) Contre-écrous de 10 mm
M (6) Contre-écrous de 8 mm
N (4) Boulons à tête hexagonale (6 mm x 75 mm)
O (4) Boulons à tête hexagonale (6 mm x 110 mm)
P (8) Rondelles plates de 6 mm
Q (4) Contre-écrous de 6 mm
GHI
J
K
L
M
N
O
PQ
Étape 3
Fixation des barres de couplage/ensembles
de roues
1. Localisez la barre de couplage/l'ensemble de roue
de droite et positionnez-les du côté droit de
l'ensemble de barres transversales du haut et du
bas, comme illustré à la Figure C.
REMARQUE : la roue doit être orientée face à
l'extérieur depuis le support.
2. Placez une (1) rondelle plate sur un (1) boulon de
10 mm x 100 mm et insérez-les dans l’ensemble
de pied/roue de droite.
-16-
Assemblage
Étape 1
Fixation de la barre transversale supérieure et
de la barre transversale inférieure
1. Positionnez la barre transversale inférieure sur une
surface plate tel que cela est illustré à la figure A.
2. Inrez les extrémités de la barre transversale
supérieure dans la barre transversale inférieure et
enfoncez-les aussi loin que possible.
3. Insérez quatre (4) vis à tête cruciforme Phillips de 8
mm x 50 mm dans les trous de la barre
transversale supérieure et de la barre transversale
inférieure, et serrez fermement à l’aide des quatre
(4) contre-écrous de 8 mm, tel que cela est illustré.
Étape 2 (modèle TS3100 seulement)
Barres de couplage de droite et de
gauche/Ensembles de roues
1. Localisez la barre de couplage de droite et
l'ensemble de roue de droite. Notez les
autocollants « R » sur chaque composant.
2. Placez une (1) rondelle plate autour d'un (1) boulon
de 10 mm x 90 mm. Alignez les autocollants « R »
et insérez le boulon, d'abord à travers l'ensemble
de roue de droite, puis à travers la barre de
couplage de droite, comme illustré à la Figure B.
3. Placez une autre (1) rondelle plate de 10 mm
autour du boulon, et serrez un peu avec un (1)
contre-écrou de 10 mm.
REMARQUE : ne serrez pas trop le contre-écrou ces
éléments doivent pouvoir tourner pour permettre un
fonctionnement correct du support.
4. Recommencez les étapes 1-3 en utilisant la barre de
couplage de gauche et l'ensemble de roue de gauche.
Notez l'autocollant « L » sur chaque composant.
FIG. A
FIG. B
Barre de couplage
FIG. C
Contre-
écrou
Barre
transversale
supérieure
Barre de
couplage/
ensemble de
roue
Boulon
RondelleRondelleRondelle
Étape 5
Fixation de la barre tubulaire du haut
(modèle TS3100 seulement)
Fixation de la plateau de table
(modèle TS2100 )
1. Localisez la barre tubulaire du haut ou la plateau de
table. Alignez les trous du bout de la barre
tubulaire du haut ou la plateau de table avec les
trous de la barre transversale du haut, comme
illustré à la Figure E ou F.
2. Placez une (1) rondelle plate sur un (1) boulon de
10 mm x 100 mm.
3. Insérez le boulon à travers la barre tubulaire du
haut et placez une (1) autre rondelle plate sur le
boulon entre la barre tubulaire du haut et la barre
transversale supérieure.
4. Insérez le boulon à travers la barre transversale
supérieure, placez une (1) rondelle plate et serrez
légèrement à l’aide d’un (1) contre-écrou de 10 mm.
Remarque : ne serrez pas trop le contre-écrou – ce
type de pièce doit pouvoir tourner librement pour
que la plateforme de support puisse
fonctionner correctement.
Répétez la même procédure de l’autre côté.
Étape 4
Fixation de la barre anti-recul
1. Localisez la barre anti-recul et placez-la entre
l’ensemble de roue de droite et celui de gauche, tel
que cela est illustré à la figure D.
2. Placez une (1) rondelle en étoile de 10 mm autour
d'un (1) boulon à tête hexagonale de 10 mm x 50
mm. Insérez le boulon à travers l'ensemble de roue
et enfilez-le dans la barre de blocage, puis serrez
fermement à 125 po/li.
Recommencez cette procédure du côté opposé.
-17-
FIG. E
FIG. D
Rondelle Rondelle
Boulon
Contre-
écrou
Barre tubulaire
du haut
Barre
transversale
supérieure
Rondelle
Étape 3 (suite)
Fixation des barres de couplage/ensembles
de roues
3. Placez une autre (1) rondelle plate de 10 mm
autour du boulon entre la barre de
couplage/l'ensemble de roue et l'ensemble de
barres transversales du haut et du bas.
4. Insérez un boulon à travers l’ensemble de barre
transversale supérieure/ barre transversale
inférieure, placez une (1) rondelle plate de 10 mm
et serrez gèrement avec un (1) contre-écrou
de 10 mm.
Remarque : ne serrez pas trop le contre-écrou – ce
type de pièce doit pouvoir tourner librement pour
que la plateforme de support puisse
fonctionner correctement.
Répétez la même procédure sur le côté gauche.
FIG. F
Rondelle Rondelle
Boulon
Contre-
écrou
Barre tubulaire
du haut
Barre
transversale
supérieure
Rondelle
Étape 6
Fixation des barres de raccordement
1. Alignez le trou dans la barre de raccordement
supérieure avec le trou dans la barre tubulaire du
haut, tel que cela est illustré dans la figure G.
2. Placez une (1) rondelle plate sur un (1) boulon de
10 mm x 100 mm.
3. Insérez le boulon à travers la barre tubulaire du
haut et placez une (1) autre rondelle plate sur le
boulon entre la barre tubulaire du haut et la barre
transversale supérieure.
4. Insérez le boulon à travers la barre tubulaire du haut,
placez une (1) rondelle plate et serrez légèrement à
l’aide d’un (1) contre-écrou de 10 mm.
Remarque : ne serrez pas trop le contre-écrou – ce
type de pièce doit pouvoir tourner librement pour
que la plateforme de support puisse
fonctionner correctement.
Répétez la même procédure de l’autre côté.
-18-
FIG. G
R
ondelle
R
ondelle
B
oulon
Contre-
écrou
L
a barre
t
ubulaire
d
u haut
B
arre de
r
accor-
d
ement
R
ondelle
Pour le montage de la scie à table sur la plateforme de support
Pour le montage de la scie à table Bosch
4000 / 4100 / GTS1041A sur la plateforme de
support TS3100
1. Montage de la scie à table 4100 / GTS1041A :
Alignez la scie comme illustré à la Figure A. Insérez
un (1) boulon à te hexagonale de 6 mm x 110
mm à travers le trou de montage dans la scie à
table et à travers le dessus de la table de support.
Montage de la scie à table 4000 :
Alignez la scie comme illustré à la Figure B. Insérez
un (1) boulon à tête hexagonale de 6 mm x 75 mm
(non inclus) à travers le trou de montage dans la
scie à table et à travers le dessus de la table de
support.
2. Placez une (1) rondelle plate de 6 mm et serrez
fermement à l’aide d’un (1) contre-écrou de 6 mm.
Répétez la même procédure sur les trois autres trous
de montage.
FIG. A
TS3100
Pour le montage de la scie à table Bosch
4000 / 4100 / GTS1041A sur la plateforme de
support TS2100
1. En utilisant le schéma de la page 19 (Figure C),
localisez les trous de montage Bosch 4000 / 4100 /
GTS1041A et positionnez la scie sur le support
comme illustré à la Figure B.
2. Montage de la scie à table 4100 / GTS1041A :
Alignez la scie comme illustré à la Figure A. Placez
une (1) rondelle plate de 6 mm sur un (1) boulon à
tête hexagonale de 6 mm x 110 mm et insérez le
boulon à travers le trou de montage dans la scie à
table et à travers le dessus de la table de support.
Montage de la scie à table 4000 :
Alignez la scie comme illustré à la Figure B. Placez
une (1) rondelle plate de 6 mm sur un (1) boulon à
tête hexagonale de 6 mm x 75 mm et insérez le
boulon à travers le trou de montage dans la scie à
table et à travers le dessus de la table de support.
3. Placez une (1) rondelle plate de 6 mm et serrez
fermement à l’aide d’un (1) contre-écrou de 6 mm.
Répétez la même procédure sur les trois autres trous
de montage.
-19-
FIG. B
Pour le montage d’autres scies à table à
modèle TS2100
Important : avant de monter une scie à table DeWalt,
Craftsman, Makita, ou Hitachi, insérez les vis à tête
cruciforme de 8 mm x 50 mm dans chaque
emplacement de trou « B » (« * » indiqué sur
l'illustration) et serrez en utilisant les contre-écrous
de 8 mm.
1. En vous servant du diagramme ci-dessous,
localisez les trous de montage appropriés pour la
scie à table que vous souhaitez utiliser et
positionnez la scie sur la plateforme de support en
conséquence.
Pour emploi avec une scie à table Hitachi :
Si votre plate-forme TS2100 n'a pas de trous « H
», vous devrez percer des trous. Placez la scie au-
dessus du centre de l'ouverture et dessinez des
repères au crayon (à travers les trous des pattes de
fixation en forme de L sur les plaques de montage
du dessus de table. Retirez la scie et percez quatre
(4) trous de 5/16 po de diamètre à travers les
plaques de montage.
Pour utilisation avec la scie à table Ridgid :
Localisez les quatre trous « R » dans les deux
plaques de montage et percez quatre (4) trous de
3/8 po de diamètre traversant complètement le
châssis de la plateforme.
2. Utilisez les éléments de quincaillerie approprs
pour votre modèle de scie à table.
MODÈLES DE TROUS DE
SCIES À TABLE MONTAGE
Bosch 4100/4000/GTS1041A B
Bosch GTS1031 I
Dewalt DW744 D
Craftsman 21830 C
Makita 2703 M
Hitachi C10RAZ** H
Ridgid TS2400LS** R
**Cf. les instructions particulières
C
C
C
C
D
D
D
D
H
H
H
H
M
M
I
I
I
I
M
M
B
B
B*
B*
R
R
R
R
FIG. C
TS2100
Pliage de la plateforme de support dans la
position verticale
Gardez vos doigts
à distance des
points d’articulation quand vous pliez ou dépliez la
plateforme de support.
1. Soulevez légèrement la plateforme par la
poignée noire.
2. Déplacez le levier de libération vers le bas en le
faisant tourner pour dégager les goupilles
de verrouillage.
3. Ensuite, tirez la plateforme de support vers le haut
et poussez-la vers l’avant à deux mains, tel que
cela est illustré à la figure B, jusqu’à ce qu’elle se
verrouille dans la position verticale (figure C).
Abaissement de la plateforme de support
1. Faites tourner le levier de dégagement, puis tirez
légèrement sur la plate-forme pour la dégager.
2. Ensuite, tirez la plateforme de support vers l’arrière
et abaissez-la à deux mains jusqu’à ce qu’elle se
verrouille en position.
-20-
Notice technique d’utilisation
Abaissement de la plateforme de support
jusqu’à sa position la plus basse
Commencez avec la plateforme de support verrouillée
dans la position verticale, tel que cela est illustré dans
la figure C ci-dessus.
Saisissez fermement la poignée à deux mains et
placez un pied contre la barre anti-recul. Tirez la
poige vers larrière et abaissez la plateforme de
support jusqu’au sol, tel que cela est illustré.
FIG. A
FIG. B
FIG. C
Barre
anti-recul
-21-
Mise de niveau de la plateforme de support
La plateforme de support est munie de deux pieds de
nivellement réglables.
glage : desserrez l'écrou à oreilles et ajustez la hauteur
du pied en vissant la tige filetée dans le sens des aiguilles
d'une montre pour relever le pied ou dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre pour l'abaisser.
Serrez à nouveau fermement lcrou à oreilles.
Pour réduire le
risque de
blessures, vérifiez pério-diquement que tous les
dispositifs de fixation sont attachés et ajustés
conformément aux instructions dassemblage
contenues dans ce mode d’emploi.
Entretien
-31-
Para nivelar la base de soporte
La base de soporte está equipada con dos pies
ajustables para nivelarla.
Para ajustar los pies: Afloje la tuerca de mariposa y
ajuste la altura del pie enroscando el eje roscado en el
sentido de las agujas del reloj para subir el pie y en
sentido contrario al de las agujas del reloj para
bajarlo. Reapriete firmemente la tuerca de mariposa.
Para reducir el riesgo
de lesiones, compruebe
periódicamente que todos los elementos de sujeción
estén sujetos y ajustados de acuerdo con las
instrucciones de ensamblaje incluidas en este manual.
Instrucciones de utilización
Mantenimiento
1600A00B6Z 04-15
L
IMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS
R
obert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from
defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY
under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts,
w
ithout charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons
other than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete portable or benchtop
power tool product, transportation prepaid, to any BOSCH Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool
S
ervice Stations, please refer to your phone directory.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW
B
LADES, SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS.
A
NY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOME
CANADIAN PRO V INCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT
APPLY TO YOU.
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY
F
OR LOSS OF PROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR
EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO
STATE IN THE U.S., PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY.
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PORTABLE AND BENCHTOP ELECTRIC TOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA,
C
ANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL
BOSCH DEALER OR IMPORTER.
GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques portatifs et d'établi BOSCH
seront exempts de vices de matériaux ou d'exécution pendant une période d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET
L
E SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR sous la présente garantie limitée, et en autant que la loi le permette sous toute garantie ou condition implicite
qui en découlerait, sera l’obligation de remplacer ou réparer gratuitement les pièces défectueuses matériellement ou comme fabrication, pourvu que
lesdites défectuosités ne soient pas attribuables à un usage abusif ou à quelque réparation bricolée par quelqu’un d’autre que le vendeur ou le
p
ersonnel d’une station-service agréée. Pour présenter une réclamation en vertu de cette garantie limitée, vous devez renvoyer l'outil électrique
portatif ou d'établi complet, port payé, à tout centre de service agréé ou centre de service usine. Veuillez consulter votre annuaire téléphonique
pour les adresses.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIES CIRCULAIRES, MÈCHES DE PERCEUSES, FERS
DE TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE COMME DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS,
CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL
EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE
SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L’USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET
CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET
CONSÉQUENTIELS, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DÉTERMINÉS, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS
LES DIFFÉRENTS ÉTATS AMÉRICAINS, PROVINCES CANADIENNES.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE,
AU CANADA ET AU COMMONWEALTH DE PORTO RICO.POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE
IMPORTATEUR OU REVENDEUR BOSCH LOCAL.
GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y
para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.
LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo
permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirá en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten
defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas inco rrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente
por personas que no sean el Vendedor o una Estación de servicio autorizada. Para efectuar una reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted
debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mecánica portátil o para tablero de banco completa, con el transporte pagado, a
cualquier Centro de servicio de fábrica o Estación de servicio autorizada BOSCH. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas
mecánicas BOSCH, por favor, consulte el directorio telefónico.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA
TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS
ARTICULOS RELACIONADOS.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS
ESTADOS DE LOS EE.UU., ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA
GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO
A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACION DE ESTE
PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE
LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN
EL CASO DE USTED.
ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS
DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADA.
ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN
LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS
PAISES, PONGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH.
!1600A00B6Z!
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A.
Importado a México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona
Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Bosch TS3100 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues