High One HIG TV 3 B AF Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
GUIDE D’UTILISATION ....................................02
HANDLEIDING ................................................18
GEBRAUCHSANLEITUNG ............................... 34
MANUAL DEL USUARIO ................................50
TABLE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE
VITROKERAMISCHE KOOKPLAAT
GLASKERAMIK-KOCHFELD
PLACA DE COCINA VITROCERÁMICA
05/2016
936387 HIG TV 3 B AF
2 FR
Merci!
Merci d’avoir choisi ce produit HIGHONE.
Choisis, testés et recommandés par
ELECTRO DEPOT, les produits de la marque
HIGHONE sont synonymes d’utilisation
simple, de performances fiables et de qualité
irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque
utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Consultez notre site Internet: www.electrodepot.fr
FR 3
Français
A
Avant d’utiliser
l’appareil
C
Utilisation de
l’appareil
D
Informations
pratiques
B
Aperçu de l’appareil
Table des matières
4 Consignes de sécurité
9 Description de l’appareil
9 Spécifications techniques
10 Instructions d’installation
11 Branchements électriques
12 Mise en route et gestion de l’appareil
14 Conseils de cuisson
15 Entretien et nettoyage
15 Que faire en cas de problème?
16 Mise au rebut de votre ancien appareil
FR4
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
Précautions avant d'utiliser
la table de cuisson
• Retirez toutes les parties
de l’emballage.
• L’installation et les
branchements électriques
de l’appareil doivent être
confiés à des spécialistes
agréés. Le fabricant ne
saurait être tenu responsable
des dommages résultant
d’une erreur d’encastrement
ou de raccordement.
• L’appareil ne doit être
utilisé que s’il est monté et
installé dans un meuble et
un plan de travail qui sont
homologués et adaptés.
• Cet appareil est
uniquement destiné à un
usage domestique habituel
(préparation d'aliments), et
en aucun cas à toute autre
utilisation domestique,
commerciale ou industrielle.
• Enlevez tous les
autocollants et étiquettes du
verre vitrocéramique.
• Vous ne devez pas
transformer ou modifier
l’appareil.
• La table de cuisson ne doit
pas servir de support ou de
plan de travail.
• La sécurité n’est assurée
que si l’appareil est raccor
à une prise mise à la terre
et conforme aux normes en
vigueur.
• Pour le raccordement au
réseau électrique, n’utilisez
pas de rallonge.
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant notre
table de cuisson vitrocéramique.
Afin de bien connaître cet appareil, nous vous recommandons de lire attentivement ce
guide d’utilisation dans son intégralité et de le conserver afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
FR 5
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
• L’appareil ne doit pas être
utilisé au-dessus d’un lave-
vaisselle ou d’un sèche-linge:
les vapeurs d’eau dégagées
pourraient endommager le
système électronique.
• Ne faites pas fonctionner
l’appareil avec un minuteur
externe ou un système de
commande à distance.
Utilisation de l’appareil
• Éteignez toujours les foyers
après utilisation.
• Surveillez constamment
les cuissons nécessitant de
la graisse ou de l'huile, car
elles sont susceptibles de
s’enflammer rapidement.
• Prenez garde aux risques
de brûlures pendant et après
l’utilisation de l’appareil.
• Assurez-vous qu’aucun
câble électrique provenant
d’appareils fixes ou mobiles
n'entre en contact avec
la vitre ou une casserole
chaude.
• Les objets magnétisables
(cartes de crédit, disquettes
informatiques, calculatrices)
ne doivent pas se trouver
à proximité immédiate
de l’appareil pendant son
fonctionnement.
• Ne posez aucun objet
métallique autre que des
ustensiles de cuisson
sur l'appareil. En cas
d’enclenchement intempestif
ou de chaleur résiduelle,
ceux-ci risqueraient, selon
le matériau, de chauffer, de
fondre ou de commencer à
brûler.
• Ne couvrez jamais
l’appareil avec un chiffon
ou une feuille de protection.
Ceux-ci pourraient devenir
très chauds et prendre feu.
• - Cet appareil peut être
utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus et des
FR6
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
personnes dont les capacités
physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites
ou dont les expériences
et les connaissances sont
inadaptées, uniquement
si elles sont surveillées,
formées à l’utilisation de
l’appareil en conditions de
sécurité et informées des
risques susceptibles de se
présenter.
- Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil.
- Le nettoyage et l’entretien
ne doivent pas être confiés à
des enfants sans surveillance
d’adultes.
• Les objets métalliques,
tels que les couteaux, les
fourchettes, les cuillères et
les couvercles, ne doivent
pas être placés sur la surface
vitrée, puisqu’ils peuvent
devenir chauds.
Précautions pour ne pas
endommager l’appareil
• Les casseroles à fond brut
(fonte non émaillée, etc.) ou
abîmé peuvent endommager
la surface vitrocéramique.
• La présence de sable ou
d’autres matériaux abrasifs
risque d'abîmer la surface
vitrée.
• Évitez de faire chuter des
objets, même petits, sur la
surface vitrocéramique.
• Ne heurtez pas les bords
du verre avec les casseroles.
• Assurez-vous que la
ventilation de l’appareil est
conforme aux instructions
du fabricant.
• Ne posez pas et ne laissez
pas de casseroles vides sur
la table de cuisson.
• Évitez que du sucre, des
matières synthétiques ou
des feuilles d’aluminium ne
touchent les zones chaudes.
Lors du refroidissement,
ces substances peuvent
provoquer des cassures ou
FR 7
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
d’autres modifications de
la surface vitrocéramique.
Éteignez l’appareil et
enlevez-les immédiatement
de la zone de cuisson encore
chaude (attention: risque de
brûlure).
• MISE EN GARDE: Risque
d’incendie : ne pas entreposer
d’objets sur la surface de
cuisson.
• Ne placez jamais de
récipients chauds au-dessus
du panneau de commande.
• Si un tiroir est situé sous
l’appareil encastré, veillez
à ce qu'il existe un écart
suffisant (2cm) entre le
contenu de ce tiroir et la
partie inférieure de l’appareil,
afin d’assurer une bonne
ventilation.
• Ne déposez pas d’objets
inflammables (comme des
aérosols) dans le tiroir placé
sous la table de cuisson. Les
casiers à couverts éventuels
doivent être fabriqués dans
un matériau résistant à la
chaleur.
Précautions en cas de
défaillance de l’appareil
• Si vous constatez un défaut,
arrêtez l’appareil et coupez
l'alimentation électrique.
• En cas de fêlure ou de
fissure de la surface
vitrocéramique, débranchez
impérativement l’appareil du
réseau électrique et prévenez
le service après-vente.
• Les réparations doivent
être réalisées exclusivement
par du personnel spécialisé.
N’ouvrez en aucun cas
l’appareil vous-même.
FR8
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
ATTENTION
Si la surface vitrée
est fissurée, coupez
l’alimentation
de l’appareil
pour éviter une
éventuelle décharge
électrique.
Autres protections:
• Assurez-vous que les
ustensiles de cuisson sont
toujours centrés sur les
zones de cuisson. Le fond de
la casserole doit, autant que
possible, couvrir la zone de
cuisson.
• Pour les utilisateurs portant
un stimulateur cardiaque,
le champ magnétique
pourrait influencer son
fonctionnement. Nous
vous recommandons de
vous renseigner auprès de
votre revendeur ou de votre
médecin.
• N’utilisez pas de récipients
en matière synthétique ou en
aluminium: ils risqueraient
de fondre sur les foyers
encore chauds.
• NE JAMAIS essayer
d’éteindre un incendie avec de
l’eau, mais arrêter l’appareil
puis couvrir les flammes par
exemple avec un couvercle
ou une couverture anti-feu.
Sécurité anti-débordement
• Si un débordement ou un
objet quelconque recouvre
les touches de commande
pendant plus de 10secondes,
l'inscription ER03 s'affichera,
puis disparaîtra lorsque les
touches seront dégagées ou
nettoyées.
FR 9
B
Français
Aperçu de l’appareil
Description de l’appareil
Touches de sélection de zone
Touche [ + ]
1
2
1
2
3
4
Touche [ - ]
Touche marche/arrêt
3
4
Spécifications techniques
Modèle
Puissance totale
Consommation d’énergie de la table de cuisson EC
hob
*
5300W
177.4 Wh/kg
Foyer avant gauche
Puissance nominale
Catégorie de la casserole standard*
Consommation d’énergie EC
cw
*
Ø190mm
1800W
C
183.9 Wh/kg
Foyer arrière gauche
Puissance nominale
Catégorie de la casserole standard*
Consommation d’énergie EC
cw
*
Ø155mm
1200W
A
173.8 Wh/kg
Foyer droit
Puissance nominale
Catégorie de la casserole standard*
Consommation d’énergie EC
cw
*
Ø220mm
2300W
C
174.4 Wh/kg
HIG TV 3 BAF
*calculé selon la méthode de mesure de l’aptitude à la fonction (EN 60350-2)
FR10
C
Français
Utilisation de l’appareil
Instructions d’installation
Le montage doit être effectué exclusivement par des spécialistes.
Les utilisateurs sont tenus de respecter la législation et les normes en vigueur dans leur
pays de résidence.
Mise en place du joint d’étanchéité:
Le joint adhésif fourni avec l’appareil permet d’éviter des infiltrations dans le meuble.
Sa mise en place doit être effectuée avec grand soin, en suivant le schéma ci-dessous.
Collez le joint (2) sur le rebord de la
table à 2mm du bord externe, après
avoir ôté la feuille de protection (3).
Encastrement:
• Découpe du plan de travail:
Modèle Dimensions de la vitre Dimensions de la découpe
HIG TV 3 B AF 520 x 590mm 490 x 560mm
La distance entre la table de cuisson et le mur doit être au minimum de 50mm.
• Les baguettes de bord murales doivent être thermorésistantes.
• Les placages et revêtements du plan de travail doivent être réalisés dans des matériaux
résistant à la chaleur (100°C).
• N’installez pas la table au-dessus d’un four non ventilé ou d’un lave-vaisselle.
• La table de cuisson est un appareil qui appartient à la classe de protection «Y». Lors
de l'encastrement, l’un des côtés et la face arrière peuvent être placés contre une paroi
d’armoire haute ou un mur. En revanche, de l’autre côté, aucun meuble ni aucun appareil
ne doivent être plus hauts que la table de cuisson.
• Si un tiroir se trouve sous la table de cuisson, évitez d’y ranger des objets inflammables
(par exemple, des aérosols) ou ne résistant pas à la chaleur.
• Les matériaux utilisés pour les plans de travail peuvent gonfler au contact de l’humidité.
Pour protéger le chant de la découpe, appliquez un vernis ou une colle spéciale.
• Assurez-vous de prévoir un espace de 20mm par rapport au fond du caisson de l’appareil
pour garantir une bonne circulation de l’air de refroidissement du système électronique.
• La distance de sécurité entre la table de cuisson et une hotte aspirante placée au-dessus
d’elle doit respecter les indications du fabricant de la hotte. En cas d’absence d’instructions,
respectez une distance minimum de 760mm.
• MISE EN GARDE: Utiliser uniquement les dispositifs de protection de table de cuisson
conçus par le fabricant de l’appareil de cuisson ou indiqués par le fabricant de l’appareil
dans les instructions d’utilisation comme adaptés ou les dispositifs de protection de table
de cuisson intégrés à l’appareil. L’utilisation de dispositifs de protection non appropriés peut
entrainer des accidents.
FR 11
C
Français
Utilisation de l’appareil
Branchements électriques
• L’installation de cet appareil et son raccordement au réseau électrique ne doivent être
confiés qu’à un électricien connaissant parfaitement les normes applicables.
• La protection contre les pièces sous tension doit être assurée après le montage.
• Les données de raccordement nécessaires se trouvent sur la plaque signalétique et la
plaque de branchement placées sous l’appareil.
• Cet appareil doit être isolé du secteur par un disjoncteur différentiel. Lorsque ce dernier
est ouvert (déclenché), un écartement de 3mm doit être assuré.
• Le circuit électrique doit être séparé du réseau par des dispositifs appropriés, comme des
disjoncteurs, des fusibles, des disjoncteurs différentiels et des contacteurs.
• Si l’appareil n’est pas muni d’une fiche accessible, des moyens de déconnexion doivent
être intégrés à l’installation fixe, conformément à la réglementation relative à l’installation.
• Le cordon d’alimentation doit être placé de sorte à ce qu’il ne touche pas des parties
chaudes de la table de cuisson.
ATTENTION
Cet appareil n’est conçu que pour un réseau 230V ~ 50/60Hz.
Raccordez toujours le fil de terre de protection.
Respectez le schéma de raccordement.
Le boîtier de raccordement se situe sous la table de cuisson. Pour ouvrir le capot, servez-vous
d’un tournevis de taille moyenne. Placez-le dans les 2 fentes situées à l’avant des 2 flèches.
Réseau Raccordement Diamètre du
câble
Câble Calibre de
protection
230V ~
50/60Hz
1 phase + N 3 x 2,5mm² H 05 VV - F
H 05 RR - F
25A*
400V ~
50/60Hz
2 phase + N 4 x 1,5mm² H 05 VV - F
H 05 RR - F
16A*
* Calculé avec le coefficient de simultanéité selon la norme EN 60 335-2-6/1990.
Branchement de la table:
Pour vous adapter au réseau électrique (230V ~ 1P + N ou 400V ~ 2P + N), veuillez utiliser
les pontets en laiton situés dans le boîtier de raccordement.
Monophasé 230V ~ 1P + N:
• Mettez un pontet entre les plots 1 et 2.
• Vissez le fil vert/jaune au plot prévu pour la mise à la terre.
• Vissez le neutre N au plot 4.
• Vissez la phase L sur l'un des plots 1 ou 2.
Biphasé 400V ~ 2P + N:
• Vissez le fil vert/jaune au plot prévu pour la mise à la terre.
• Vissez le neutre N au plot 4.
• Vissez la phase L1 sur le plot 1 et la phase L2 sur le plot 2.
FR12
C
Français
Utilisation de l’appareil
ATTENTION
Si vous dévissez plus que nécessaire les vis du boîtier de raccordement, vous risquez
d'endommager celui-ci, car les vis tourneraient alors dans le vide.
Veillez à bien engager les fils et à bien serrer les vis.
Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident résultant d’un mauvais
branchement ou qui pourrait survenir lors de l'utilisation d’un appareil non mis à la
terre ou présentant une mise à la terre défectueuse.
Touches sensitives
Votre appareil est équipé de touches sensitives permettant de commander les différentes
fonctions. Un effleurage de la touche active son fonctionnement. Cette activation est validée
par un voyant, un affichage et/ou par un signal sonore.
N’appuyez que sur une seule touche à la fois.
Affichage
Affichage Désignation Fonction
0 Zéro La zone de cuisson est activée.
1...9 Niveau de puissance Choix du niveau de cuisson.
A Accélérateur de chauffe Cuisson automatique.
E Message d’erreur Défaut du circuit électronique.
H Chaleur résiduelle La zone de cuisson est chaude.
L Verrouillage La table de cuisson est sécurisée.
Mise en route et gestion de l’appareil
Avant la première utilisation:
Nettoyez votre appareil avec un chiffon humide, puis séchez-le. N’utilisez pas de détergent,
car cela risquerait de provoquer une coloration bleutée sur la surface vitrée.
Mise en route:
Vous devez d’abord allumer la table de cuisson, puis la zone de cuisson:
Allumer/arrêter la table de cuisson
Action Bandeau de commande Affichage
Allumer Appuyez sur [ 0/I ] 3 x [ 0 ]
Arrêter Appuyez sur [ 0/I ] Aucun ou [ H ]
Allumer/arrêter une zone de cuisson
Action Bandeau de commande Affichage
Sélectionner la zone Appuyez sur [ 0 ] Affichage allumé
Augmenter Appuyez sur [ + ] [ 1 ] jusqu’à [ 9 ]
Diminuer Appuyez sur [ - ] [ 9 ] jusqu’à [ 1 ]
FR 13
C
Français
Utilisation de l’appareil
Si aucun réglage n’est effectué dans un délai de 20secondes, le système électronique
revient en positiond’attente.
Arrêter Appuyez simultanément sur [ + ] et [ - ]
ou appuyez sur [ - ]
[ 0 ] ou [ H ]
[ 0 ] ou [ H ]
Indicateur de chaleur résiduelle
Après l’arrêt des zones de cuisson ou l’arrêt complet de la table, les zones de cuisson sont
encore chaudes et signalées par le symbole [ H ].
Le symbole [ H ] s’éteint lorsque les zones de cuisson peuvent être touchées sans danger.
Tant que les témoins de chaleur résiduelle sont allumés, ne touchez pas aux zones de
cuisson et n'y posez aucun objet sensible à la chaleur. Risque de brûlure et d’incendie!
Programmation automatique
Toutes les zones de cuisson sont équipées d’un dispositif de cuisson automatique. La zone
de cuisson se met en marche à pleine puissance pendant un certain temps, puis réduit
automatiquement sa puissance au niveau présélectionné.
Mise en route de la cuisson automatique:
Action Bandeau de commande Affichage
Sélectionner la zone Appuyez sur la touche de sélection [ 0 ]
Activer la pleine
puissance
Appuyez sur [ + ] Passe de [ 1 ] à [ 9 ]
Activer la cuisson
automatique
Appuyez à nouveau sur [ + ] [ 9 ] clignote avec [ A ]
Sélectionner un
niveau (par exemple
«7»)
Appuyez sur [ - ] [ 9 ] passe à [ 8 ] puis
[ 7 ]
[ 7 ] clignote avec [ A ]
Arrêt de la cuisson automatique:
Action Bandeau de commande Affichage
Sélectionner la zone Appuyez sur la touche de sélection [ 7 ] clignote avec [ A ]
Sélectionner un
niveau
Appuyez sur [ - ] ou [ + ] Niveau sélectionné
Verrouillage du bandeau de commande:
Pour éviter de modifier une sélection de le table de cuisson, notamment lors du nettoyage de
la vitre, le bandeau de commande (à l’exception de la touche marche/arrêt
[ 0/I ]) peut être verrouillé.
Verrouillage
Action Bandeau de commande Affichage
Allumer Appuyez sur [ 0/I ] 3 x [ 0 ] ou [ H ]
FR14
C
Français
Utilisation de l’appareil
Verrouiller la table Appuyez en même temps sur [ - ] et
[0 ] de la zone arrière gauche
Appuyez à nouveau sur [ 0 ]
Pas de changement
3 x [ L ]
Déverrouillage
Action Bandeau de commande Affichage
Allumer Appuyez sur [ 0/I ] 3 x [ L ]
Dans les 5 secondes après la mise en route
Déverrouiller la table Appuyez en même temps sur [ - ] et
[0 ] de la zone arrière gauche
3 x [ 0 ]
Appuyez à nouveau sur [ - ] Les affichages sont
éteints
Conseils de cuisson
Exemples de réglage des puissances de cuisson:
(les valeurs ci-dessous sont indicatives)
1 à 2
Faire fondre
Réchauffer
Sauces, beurre, chocolat,
gélatine
Plats pré-cuisinés
2 à 3
Faire épaissir
Décongeler
Riz, crème-dessert et plats
cuisinés
Légumes, poissons, produits
congelés
3 à 4 Cuire à la vapeur Légumes, poissons, viande
4 à 5 Cuire à l'eau
Pommes de terre à l’eau,
soupes, pâtes
Légumes frais
6 à 7 Cuire à feu doux
Viandes, foie, œufs, saucisses
Goulasch, roulades, tripes
7 à 8 Cuire, frire
Pommes de terre, beignets,
galettes
9
Frire
Porter à ébullition
Steaks, omelettes,
Eau
FR 15
D
Français
Informations pratiques
Entretien et nettoyage
Pour nettoyer l'appareil,
éteignez-le.
Laissez refroidir l’appareil
en raison du risque de
brûlures.
• Nettoyez les résidus
de cuisson avec de l’eau
additionnée de liquide
vaisselle ou un produit du
commerce conseillé pour la
vitrocéramique.
• N’utilisez en aucun cas
des appareils à vapeur ou à
pression.
• N'utilisez pas d’objets
qui risqueraient de rayer la
surface vitrocéramique (tels
que des tampons abrasifs ou
une pointe de couteau…).
• N’utilisez pas de produits
de nettoyage abrasifs qui
pourraient endommager
l’appareil.
• Séchez l’appareil avec un
chiffon propre.
• Enlevez immédiatement
le sucre et les préparations
contenant du sucre.
Que faire en cas de problème?
La table de cuisson ou les zones de cuisson
ne s’allument pas:
• La table n'est pas raccordée correctement
au réseau électrique.
• Le fusible de protection a sauté.
• Les touches sensitives sont couvertes
d’eau ou de graisse.
• Un objet est posé sur les touches sensitives.
Le symbole [ E ] s’affiche:
• Appelez le service après-vente.
L’une des zones ou l’ensemble du plan de
cuisson s'éteint:
• Le déclenchement de sécurité a fonctionné.
• Celui-ci s’actionne si vous avez oublié
d'éteindre l'une des zones de cuisson.
• Il s’enclenche également lorsqu'une ou
plusieurs touches sensitives sont couvertes.
Le symbole [ ER03 ] s’affiche:
• Référez-vous au chapitre anti-
débordement.
Le symbole [ Er21 ] s’affiche:
• La table est en surchauffe, laissez-la
refroidir, puis rallumez-la.
Les symboles [ U400 ] ou [ Er25 ] s’affichent
ou le symbole [ U4 ] clignote:
FR16
D
Français
Informations pratiques
Nos emballages peuvent faire l'objet
d'une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique
et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté
aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie
des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien
précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas
être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte
procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres
applications, conformément à la directive.
• La table n'est pas raccordée correctement
au réseau. Vérifiez les branchements et
connectez à nouveau la table.
Si l'un des symboles ci-dessus persiste,
appelez le SAV.
Mise au rebut de votre ancien appareil
NL 25
B
Nederlands
Overzicht van het toestel
Beschrijving van het toestel
Bedieningstoetsen van de zone
Toets [ + ]
1
2
1
2
3
4
Toets [ - ]
Toets start/stop
3
4
Technische specificaties
Type
Total vermogen
Energieverbruik van de kookplaat EChob*
5300W
177.4 Wh/kg
Links voor zone
Normaal
Gestandaardiseerde categorie van het kookgerei*
Energieverbruik EC
cw*
Ø190mm
1800W
C
183.9 Wh/kg
Links achter zone
Normaal
Gestandaardiseerde categorie van het kookgerei*
Energieverbruik EC
cw
*
Ø155mm
1200W
A
173.8 Wh/kg
Rechts zone
Normaal
Gestandaardiseerde categorie van het kookgerei*
Energieverbruik EC
cw
*
Ø220mm
2300W
C
174.4 Wh/kg
HIG TV 3 BAF
* berekend volgens de methoden voor het meten van de gebruikseigenschappen(EN 60350-2)
NL30
C
Nederlands
Gebruik van het toestel
Vergrendeling
Actie Bedieningspaneel Weergave
Inschakelen Druk op [ 0/I ] 3 x [ 0 ] of [ H ]
De kookplaat
vergrendelen
Druk tegelijkertijd op [ - ] en [ 0 ] van
de zone achteraan links
Druk nogmaals op [ 0 ]
Geen wijziging
3 x [ L ]
Ontgrendeling
Actie Bedieningspaneel Weergave
Inschakelen Druk op [ 0/I ] 3 x [ L ]
Binnen de 5 seconden die volgen op het opstarten
De kookplaat
ontgrendelen
Druk tegelijkertijd op [ - ] en [ 0 ] links
achteraan
3 x [ 0 ]
Druk nogmaals op [ - ] De schermen gaan uit
Kooktips
Voorbeelden van de instelling van het kookvermogen:
(de onderstaande waarden worden ter informatie verstrekt)
1 tot 2
Laten smelten
Opwarmen
Sauzen, boter, chocolade,
gelatine
Bereide maaltijden
2 tot 3
Laten indikken
Ontdooien
Rijst, vla en bereide gerechten
Groenten, vis, diepgevroren
producten
3 tot 4 Stomen Groenten, vis, vlees
4 tot 5 Koken in water
Aardappelen in water, soep,
deegwaren
Verse groenten
6 tot 7 Bakken op een zacht vuurtje
Vlees, lever, eieren, worsten
Goulash, rollades, pensen
7 tot 8 Koken, braden Aardappelen, beignets, wafels
9
Braden
Aan de kook brengen
Steak, omelet
Water
33
NOTES / NOTITIES / HINWEISE
DE 41
B
Deutsch
Übersicht des Geräts
Beschreibung des Geräts
Zonen-Wahltasten
Taste [ + ]
1
2
1
2
3
4
Taste [ - ]
Ein/Aus Schalter
3
4
Technische Merkmale
Typ
Gesamt Leistung
Energieverbrauch der Kochmulde EChob*
5300W
177.4 Wh/kg
Kochzone vorne links
Nominal Leistung
Standardisiertes Kochgeschirr Kategorie*
Energieverbrauch EC
cw*
Ø190mm
1800W
C
183.9 Wh/kg
Kochzone hinten links
Nominal Leistung
Standardisiertes Kochgeschirr Kategorie*
Energieverbrauch EC
cw*
Ø155mm
1200W
A
173.8 Wh/kg
Kochzone rechts
Nominal Leistung
Standardisiertes Kochgeschirr Kategorie*
Energieverbrauch EC
cw*
Ø220mm
2300W
C
174.4 Wh/kg
HIG TV 3 BAF
* nach der Methode zur Messung der Gebrauchseigenschaften (EN 60350-2) berechnet.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

High One HIG TV 3 B AF Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire