High One HO-INS01 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Plaque à induction
Inductiekookplaat
Induktionskochfeld
03/2015
939316 HO-INS01
GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING 16
GEBRAUCHSANLEITUNG 30
2 FR
Merci!
Merci d’avoir choisi ce produit HIGHONE.
Choisis, testés et recommandés par
ELECTRO DEPOT, les produits de la marque
HIGHONE sont synonymes d’utilisation
simple, de performances fiables et de qualité
irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque
utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Consultez notre site Internet: www.electrodepot.fr
FR 3
Français
A
Avant d’utiliser
l’appareil
C
Utilisation de
l’appareil
D
Informations
pratiques
B
Aperçu de l’appareil
Table des matières
4 Consignes de sécurité
8 Spécifications techniques
9 Avant la première utilisation
9 Utilisation
9 Sélection des casseroles adaptées
10 Commandes
11 Fonctionnement de la plaque à induction
13 Entretien et nettoyage
13 Erreurs possibles
15 Mise au rebut de votre ancien appareil
FR4
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
• Veuillez lire attentivement le
mode d’emploi avant de mettre
en marche l'appareil, et le
conserver soigneusement.
• Cet appareil peut être
utilisé par des enfants âgés
d'au moins 8 ans et par des
personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou
dénuées d’expérience et de
connaissances, à condition
d'être supervisés ou d'avoir
reçu des instructions
concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et
de comprendre les dangers
encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien de l'appareil ne
doivent pas être effectués par
des enfants, sauf s’ils ont plus
de 8 ans et s’ils sont surveillés.
Conservez l’appareil et son
cordon hors de portée des
enfants de moins de 8ans.
• Lors de son utilisation,
l’appareil devient chaud.
Veillez à ne pas toucher les
éléments chauffants.
• N'essayez jamais d’éteindre
un incendie avec de l’eau, mais
arrêtez l’appareil, puis couvrez
les flammes avec un couvercle
ou une couverture anti-feu,
par exemple.
• Branchez cet appareil sur
une prise de courant alternatif,
Consignes de sécurité
MISE EN GARDE:
Cet appareil et ses parties
accessibles deviennent chauds
pendant leur utilisation. Veillez
à ne pas toucher les éléments
chauffants. Il convient de
maintenir à distance les
enfants de moins de 8 ans, à
moins qu’ils ne soient sous
une surveillance constante.
MISE EN GARDE:
Laisser cuire des aliments
sans surveillance sur une
table de cuisson, en utilisant
des matières grasses ou de
l’huile, peut être dangereux et
déclencher un incendie.
FR 5
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
conformément à la plaque
signalétique.
• Cet appareil n’est pas prévu
pour fonctionner avec une
minuterie ou un interrupteur à
distance.
• Les personnes portant un
stimulateur cardiaque sont
priées de consulter leur
médecin avant d’utiliser
l’appareil.
• Ne plongez pas l’appareil
dans de l’eau ou dans un autre
liquide. Ne le lavez pas au lave-
vaisselle. Protégez l’appareil
contre l’humidité.
• Avant de faire chauffer
l’appareil, déroulez
complètement le cordon pour
éviter tout contact avec des
parties chaudes de l’appareil.
• Placez l’appareil sur une
surface plane, sèche et solide.
Ne le placez jamais sur des
surfaces chaudes, métalliques
ou recouvertes de textiles.
• Conservez-le à une
distance suffisante d'objets
susceptibles de réagir au
magnétisme, comme les
cartes bancaires, les radios,
les téléviseurs, les cassettes,
etc.
• Placez l'appareil à une
distance suffisante des murs
et d'objets combustibles, tels
que des rideaux.
ATTENTION
Nous vous
recommandons de
connecter cette plaque
de cuisson à un circuit
distinct, sans autres
appareils électriques.
ATTENTION
Risque d’incendie!
N'entreposez pas
d’objets sur les
surfaces de cuisson.
MISE EN GARDE:
L’appareil est prévu pour
une utilisation domestique et
pour:
- des cuisines dans des
magasins, des bureaux ou
d’autres lieux de travail;
- des fermes;
- des clients dans des
hôtels, des motels et
d’autres établissements
d’hébergement.
FR6
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
• N'utilisez jamais l’appareil
sur des sources de chaleur ou
à proximité de celles-ci.
• Utilisez uniquement des
casseroles adaptées à la
cuisson à l’induction.
• L’appareil chauffe très vite.
Ne faites jamais chauffer de
casseroles vides, cela risque
d'endommager l’appareil et
les casseroles.
• Ne mettez pas l'appareil
en marche sans avoir posé
une casserole remplie sur la
plaque. Ne surchargez pas les
casseroles, pour éviter que les
aliments ne débordent.
• Ne placez pas d'objets
métalliques sur la plaque,
comme des couteaux, des
fourchettes, etc. Ces objets
risqueraient de surchauffer.
• Ne faites jamais chauffer de
boites fermées, elles risquent
d'éclater.
• Vérifiez que les fentes de
ventilation sont toujours
dégagées.
• Ne bougez pas l’appareil
pendant son fonctionnement.
Avant de le bouger, éteignez-le
et enlevez les casseroles.
• Ne laissez pas tomber d'objets
sur la plaque, vous risquez de
la fissurer. Si la plaque est
fissurée, éteignez-la et cessez
de l'utiliser. Envoyez l’appareil
à notre service après-vente
pour réparation.
• N'utilisez pas l’appareil
pendant plus de 4 heures
sans interruption. En cas
d’utilisation plus longue,
éteignez l’appareil pendant 30
minutes avant de poursuivre.
• La plaque chauffe pendant
le fonctionnement en raison
de la chaleur reflétée par la
casserole. Ne touchez pas la
surface immédiatement après
la cuisson et faites attention
à l’affichage de la chaleur
résiduelle.
FR 7
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
• Ne placez pas de feuilles de
papier, etc. entre la casserole
et la plaque, elles risqueraient
de brûler.
• Débranchez l’appareil et
laissez-le refroidir, avant de
le nettoyer ou de le déplacer.
Retirez la fiche de la prise de
courant.
• N'utilisez pas l’appareil à
l'extérieur.
• Ne placez pas de casseroles
chaudes sur le panneau de
commande.
• Contrôlez régulièrement
l’état d’usure et de
détérioration de la fiche et du
cordon d’alimentation. En cas
de détérioration du cordon
d’alimentation ou d’autres
éléments, veuillez envoyer
l’appareil à notre service après-
vente pour le faire contrôler
et réparer (vous trouverez
l’adresse dans les conditions
de garantie). Des réparations
inappropriées peuvent exposer
les utilisateurs à de graves
dangers et entraîner la non-
application de la garantie.
• Si le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou
une personne de qualification
similaire, afin d’éviter tout
risque.
• N'utilisez pas d’appareil de
nettoyage à vapeur.
• Pour les instructions de
nettoyage de l’appareil,
merci de vous référer au
chapitre « NETTOYAGE ET
ENTRETIEN».
• MISE EN GARDE : Si la
surface est fêlée, déconnecter
l’appareil de l’alimentation
pour éviter un risque de choc
électrique.
FR8
B
Français
Aperçu de l’appareil
Spécifications techniques
Voici la fiche de la plaque de cuisson domestique, conformément au règlement européen
n° 66/2014:
Identification du modèle HO-INS01
Type de plaque Plaque à induction
Nombre de zones et/ou aires de cuisson 1
Technologie de chauffage (zones et aires
de cuisson par induction, zones de cuisson
radiantes, plaques).
Zones et aires de cuisson par induction.
Pour les zones ou aires de cuisson
circulaires: diamètre de la surface utile
par zone de cuisson électrique, arrondi à
5mm près.
Ø19,5cm
Consommation d'énergie par zone ou aire
de cuisson, calculée par kg.
Indisponible
Consommation d’énergie de la plaque de
cuisson, calculée par kg.
207,6 Wh/kg
Il est recommandé de sélectionner le réglage 100°C pour atteindre une efficacité énergétique
maximale.
La méthode d’essai est conforme aux exigences de la norme EN 60350-2: 2013.
Puissance 2000W, 220 - 240V ~ 50Hz
1 plaque d'environ 30x30cm
Maximum 2000W
Dimensions 32 x 41,6 x 7
Poids Environ 3kg
Cordon d’alimentation Environ 120cm
Boîtier Acier inox brossé
Plaque Verre résistant à la chaleur et à la rupture
FR 9
C
Français
Utilisation de l’appareil
1. Enlevez tous les matériaux d’emballage.
2. Essuyez l’appareil avec un chiffon humide.
3. Placez l’appareil sur une surface solide,
plane et sèche, avec un espace suffisant tout
autour.
4. Insérez la fiche dans une prise de courant
conforme aux indications de la plaque
signalétique.
La cuisson à induction vous garantit des
économies d'électricité pouvant atteindre
50%. Le temps de cuisson est réduit de 30%
environ.
Pendant la cuisson à induction, ce n’est
pas la plaque qui chauffe, mais le fond
ferromagnétique de la casserole. La chaleur
est produite par un champ magnétique
alternatif sous la plaque.
Avantages de la cuisson à induction:
• Temps de réaction très court, permettant
un temps de chauffage court, ainsi qu'une
préparation rapide et précise.
• Chauffage rapide, puisque l’énergie est
immédiatement disponible.
• Plaque froide, qui est seulement chauffée
par la chaleur reflétée par les casseroles.
• Grandes économies d'énergie, pouvant
atteindre 50%.
• Nettoyage simple, pas d’aliments brûlés
s'ils débordent.
• Sécurité élevée : mise hors tension
automatique quand la casserole est enlevée.
1. Protection contre la surtension:
Si la tension est trop élevée ou trop basse,
l’appareil compense automatiquement la
tension et la puissance.
2. Protection contre la surchauffe:
Si la température de la plaque est trop élevée,
l’appareil interrompt le fonctionnement et
déclenche une alarme sonore jusqu’à ce
que la chaleur revienne à un niveau normal
(erreur E5).
3. Protection contre la surtension
transitoire:
Si, pendant le fonctionnement, une
surtension transitoire apparaît (liée à un
coup de foudre par exemple), l’appareil est
automatiquement mis hors tension, puis
reprend son fonctionnement au bout d'une
minute.
4. Protection contre les objets métalliques:
Si des objets métalliques d'un diamètre de
moins de 8 cm se trouvent sur la plaque,
l’appareil ne peut pas être mis en marche.
5. Casseroles adaptées:
L’appareil reconnaît automatiquement
si les casseroles posées sur la plaque
conviennent à la cuisson à induction. Dans le
cas contraire, une alarme sonore est activée
(Erreur E0).
6. Affichage de la chaleur résiduelle:
Après utilisation de la plaque, l’appareil
reconnaît automatiquement si la chaleur est
encore élevée. Dans ce cas, l’affichage reste
allumé en rouge pour indiquer qu’il ne faut
pas toucher la surface de la plaque.
• Utilisez l’appareil uniquement avec des
casseroles adaptées à la cuisson à induction.
Avant la première utilisation
Utilisation
Sélection des casseroles
adaptées
FR10
C
Français
Utilisation de l’appareil
• Les ustensiles appropriés sont les
casseroles en acier inoxydable avec fond
ferromagnétique, les poêles et marmites
en fer coulé, les poêles et marmites en fer
émaillé.
• Vous pouvez facilement contrôler si une
casserole est adaptée: si un aimant tient au
fond de la casserole, vous pouvez l’utiliser
sur la plaque à induction.
• Les casseroles en aluminium, en cuivre,
en verre, en céramique et à base de
certains aciers chrome-nickel ne sont pas
compatibles avec la cuisson à induction.
• Vous pouvez utiliser des casseroles d'un
diamètre de 12cm au minimum et 26cm au
maximum.
• Placez toujours les casseroles au milieu
de la plaque.
• Le revêtement des casseroles et des poêles
peut subir des dommages dus à une chaleur
trop élevée. Veuillez suivre les indications
du fabricant concernant l‘utilisation des
marmites. En cas de doute, choisissez une
puissance faible pour éviter de provoquer
des dégâts.
• Placez toujours les marmites exactement
au milieu de la plaque pour éviter les
messages d‘erreur et une interruption
automatique du fonctionnement.
Touche TIME (durée)
La touche TIME permet de programmer la
durée de cuisson. Cette durée ne doit pas
excéder 4 heures sans interruption. Appuyez
sur la touche TIME. L’affichage indique
TIMER (Minuterie). Les deux chiffres sur la
gauche des deux points clignotent.
Réglez les heures avec les touches + et -.
Appuyez à nouveau sur TIME. Maintenant,
les deux chiffres sur la droite des deux
points clignotent. Réglez les minutes avec
les touches + et -.
Confirmez la programmation en appuyant
une dernière fois sur la touche TIME. Un
signal sonore confirme la programmation.
Pendant la cuisson, sont affichés en
alternance le temps de cuisson restant et la
fonction choisie (puissance ou température).
Touche FUNCTION (Fonction)
Pour la cuisson, vous pouvez régler l’appareil
en fonction soit de la puissance (de 400 à
2000W), soit de la température (de 60°C à
240°C). Il n'est pas possible de combiner les
deux options.
PUISSANCE
Appuyez sur la touche FUNCTION.
L’affichage indique HEAT pour la fonction
Puissance.
Choisissez la puissance souhaitée à l'aide
des touches PLUS et MOINS:
• Les valeurs correspondent à des chiffres
approximatifs qui dépendent de la taille des
casseroles.
• Pour des raisons de sécurité, la puissance
de la plaque est limitée à 3400W au total.
ATTENTION
Adaptez la puissance ou la
température aux récipients
utilisés. Si vous utilisez des
marmites ou poêles de petite
taille, 180 °C ou 1 400 watts
suffisent pour faire griller des
aliments. Une puissance ou
une température trop élevées
risquent d'endommager les
récipients.
Commandes
FR 11
C
Français
Utilisation de l’appareil
Température
Appuyez deux fois sur la touche FUNCTION.
L’affichage indique WARM pour la fonction
Température. Choisir la température
souhaitée à l'aide des touches + et –.
Touches + / -
Ces touches servent à programmer la durée
de cuisson et le choix de la puissance ou de
la température, comme décrit auparavant.
Touches START / STOP (Marche/Arrêt)
Appuyez sur START / STOP pour mettre
l’appareil en marche. L’affichage apparaît
pour confirmer que l’appareil est sous
tension.
Si vous n'appuyez sur aucune touche ou
si la durée de cuisson n’a pas été définie,
l’appareil est mis hors tension au bout de
deux heures.
1. Une fois que vous avez inséré la fiche dans
la prise de courant, un signal sonore retentit,
l’affichage s’allume en bleu et indique toutes
les options pendant une seconde.
2. Si vous n'appuyez sur aucune touche au
cours des 10 secondes suivantes, l’affichage
s’éteint (fonction d'économie d’électricité :
mode veille). Si vous appuyez sur une touche
pour mettre l’appareil en marche, l’affichage
réapparaît et reste allumé jusqu’à la fin de
la cuisson.
3. Placez une casserole adaptée et remplie
d'aliments au milieu de la plaque.
4. Appuyez sur la touche START / STOP.
L’affichage indique 00:00.
5. Appuyez sur la touche FUNCTION et
programmez au cours des 5 secondes
suivantes la puissance ou la température
souhaitées à l'aide des touches + et -.
Une fois que le choix est fait, le ventilateur
se met en route.
6. S’il n’y a pas de casserole sur la plaque ou
si la casserole n’est pas adaptée, un signal
sonore est activé à intervalles réguliers et
l’affichage indique E0. L’appareil est mis
hors tension au bout de 60 secondes.
7. Vous pouvez utiliser la plaque à induction
en mode TEMPÉRATURE ou en mode
PUISSANCE.
8. Si une puissance n’a pas été sélectionnée,
appuyez encore une fois sur la touche
FUNCTION et choisissez la température
(240 °C au maximum). Lorsque l’appareil
atteint la température choisie, le système
Fonctionnement de la plaque
à induction
MODÈLE HOINS01 APPLICATION
800W Cuire doucement
1000W Cuire et rôtir doucement
1200W Cuire et rôtir doucement
1400W Rôtir/cuire
1600W Rôtir
1800W Griller
2000W Griller
FR12
C
Français
Utilisation de l’appareil
de chauffe se maintient à cette température.
9. Pendant la cuisson, vous pouvez modifier
la puissance et la température.
10. Pour programmer la durée de cuisson,
appuyez sur la touche TIME et choisissez la
durée de la manière décrite précédemment.
11. Appuyez sur la touche TIME pour
confirmer la durée programmée. Un signal
sonore confirme la programmation.
12. Pendant la cuisson, le temps restant et
la puissance ou la température choisies sont
affichés.
13. Lorsque le temps programmé s'est
écoulé, l’appareil est mis hors tension.
14. Pendant le fonctionnement, vous pouvez
toujours arrêter l’appareil en appuyant sur
la touche START / STOP.
15. La durée de cuisson programmée est
annulée à la fin du programme. L’affichage
reste allumé en rouge (chaleur résiduelle).
16. Le ventilateur fonctionne encore pendant
30 secondes après la fin de cuisson.
17. Si aucune durée de cuisson n’a été
définie auparavant, l’appareil est mis hors
tension automatiquement au bout de deux
heures.
18. Après utilisation, retirez la fiche de
l‘appareil de la prise de courant.
FR 13
D
Français
Informations pratiques
ERREURS CAUSES SOLUTIONS
E0 Absence de casserole sur
la plaque, ou casserole non
adaptée à l'induction.
La casserole n'est pas
placée au milieu de la
plaque.
Utilisez uniquement des
casseroles adaptées à
l'induction et d'un diamètre
de 12 à 26cm.
Placez la casserole au
milieu de la plaque.
E1 Erreur du circuit. Veuillez envoyer l’appareil
à notre service après-vente
pour réparation.
E2 Erreur de la contrôle de
température.
Veuillez envoyer l’appareil
à notre service après-vente
pour réparation.
E3
E4
Fluctuations du voltage. En cas de fluctuations
soudaines, la cuisson
est automatiquement
interrompue. Au bout
d'environ 1 minute, la
cuisson reprend.
Entretien et nettoyage
Erreurs possibles
1. Débranchez la fiche de la prise
de courant et laissez refroidir
l’appareil avant de le nettoyer.
2. Ne plongez pas l’appareil dans
de l’eau ou un autre liquide pour
le nettoyer.
3. Essuyez la surface et l’extérieur
avec un chiffon humide.
4. N'utilisez pas de détergents
abrasifs qui risqueraient
d'endommager la surface.
5. Ne versez pas d’eau ou d'autres
liquides directement sur la
plaque.
6. Si nécessaire, vous pouvez
nettoyer la plaque avec un produit
de nettoyage adapté au verre.
7. Nettoyez de temps en temps les
fentes de ventilation à l'aide d'une
brosse souple.
FR14
D
Français
Informations pratiques
ERREURS CAUSES SOLUTIONS
E5
Température de surface
trop élevée.
Si la température de la
surface est trop élevée, un
signal sonore est déclenché
et l’appareil s'éteint.
Dès que la température
est revenue à une valeur
normale, vous pouvez
continuer la cuisson. Pour
éviter une surchauffe
de la plaque, nous vous
recommandons d’adapter
la puissance à la taille des
casseroles.
E6
Surchauffe suite à une
erreur du ventilateur.
Dès que la température
est revenue à une valeur
normale, vous pouvez
continuer la cuisson.
E7
Surchauffe due à un défaut
du capteur de température.
Veuillez envoyer l’appareil
à notre service après-vente
pour réparation.
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique
et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté
aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de
vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles
bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou
utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas
être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte
procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour
d’autres applications, conformément à la directive.
Mise au rebut de votre ancien appareil
D
Informations pratiques
Français
FR 15
Faites un geste eco-citoyen.
Importé par / Geimporteerd door / Importiert durch
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
www.electrodepot.fr
Dieses Produkt wird von der Gesellschaft ELECTRO DEPOT auf den Markt gebracht,
welche die Übereinstimmung des Produkts mit den geltenden Anforderungen garantiert.
Made in PRC
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 1 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door
slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt
door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 1 an à partir de la date d’achat*, contre toute
défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les
vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou
de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 1 Jahr für Mängel infolge
von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen
sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder
unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
FR
NL
DE
La mise sur le marché de ce produit est opérée par ELECTRO DEPOT
qui s’assure de la conformité du produit aux exigences applicables.
Het op de markt brengen van dit product wordt behandeld door ELECTRO DEPOT,
dat de conformiteit van het product met de geldende regels verzekert.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

High One HO-INS01 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues