Valberg VAL TI 4 TBFES AF Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Table de cuisson vitrocéramique à induction
Vitrokeramische inductiekookplaat
Glaskeramik-Induktionskochfeld
Placa de vitrocerámica de inducción
05/2016
946658
VAL TI 4 TBFES AF
GUIDE D’UTILISATION ....................................02
HANDLEIDING ................................................24
GEBRAUCHSANLEITUNG ............................... 46
MANUAL DEL USUARIO .................................68
2 FR
Merci!
Merci d’avoir choisi ce produit VALBERG.
Choisis, testés et recommandés par
ELECTRO DEPOT, les produits de la marque
VALBERG sont synonymes d’utilisation
simple, de performances fiables et de qualité
irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque
utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Consultez notre site Internet: www.electrodepot.fr
FR 3
Français
Table des matières
A
Avant d’utiliser
l’appareil
C
Utilisation de
l’appareil
D
Informations
pratiques
B
Aperçu de l’appareil
4 Consignes de sécurité
8 Description de l’appareil
9 Spécifications techniques
10 Instructions d’installation
11 Branchements électriques
12 Utilisation
19 Conseils de cuisson
20 Entretien et nettoyage
23 Mise au rebut de votre ancien appareil
FR4
A
Français
Avant d’utiliser lappareil
Précautions avant d'utiliser
la table de cuisson
Retirez toutes les parties
de l’emballage.
L’installation et les
branchements électriques
de l’appareil doivent être
confiés à des spécialistes
agréés. Le fabricant ne
saurait être tenu responsable
des dommages résultant
d’une erreur d’encastrement
ou de raccordement.
L’appareil ne doit être
utilisé que s’il est monté et
installé dans un meuble et
un plan de travail qui sont
homologués et adaptés.
Cet appareil est
uniquement destiné à un
usage domestique habituel
(préparation d'aliments), et
en aucun cas à toute autre
utilisation domestique,
commerciale ou industrielle.
Retirez toutes les étiquettes
et tous les autocollants du
verre vitrocéramique.
Ne transformez pas
l’appareil et ne le modifiez
pas.
La table de cuisson ne doit
pas servir de support ou de
plan de travail.
La sécurité n’est assurée
que si l’appareil est raccor
à une prise avec mise à la
terre conforme aux normes
en vigueur.
Pour le raccordement au
réseau électrique, n’utilisez
pas de rallonge.
L’appareil ne doit pas être
utilisé au-dessus d’un lave-
vaisselle ou d’un sèche-
linge: les vapeurs d’eau
dégagées pourraient
détériorer le système
électronique.
Ne faites pas fonctionner
l’appareil avec un minuteur
externe ou un système de
commande à distance.
Utilisation de l’appareil
Éteignez toujours les foyers
après utilisation.
Surveillez constamment
Consignes de sécurité
FR 5
A
Français
Avant d’utiliser lappareil
les cuissons nécessitant de
la graisse ou de l'huile, car
elles sont susceptibles de
s’enflammer rapidement.
Prenez garde aux risques
de brûlures pendant et après
l'utilisation de l’appareil.
Assurez-vous qu’aucun
câble électrique provenant
d’appareils fixes ou mobiles
n'entre en contact avec
la vitre ou une casserole
chaude.
Les objets magnétisables
(cartes de crédit, disquettes
informatiques, calculatrices)
ne doivent pas se trouver
à proximité immédiate
de l’appareil pendant son
fonctionnement.
Ne placez aucun
objet métallique autre
que des ustensiles de
cuisson sur l'appareil.
En cas d’enclenchement
intempestif ou de chaleur
résiduelle, celui-ci risquerait
de chauffer, de fondre ou de
commencer à brûler, selon le
matériau.
Ne couvrez jamais
l’appareil d’un chiffon ou
d’une feuille de protection.
Ceux-ci pourraient devenir
très chauds et prendre feu.
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants âgés
de 8ans et plus, ainsi que des
personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou
dénuées d'expérience et de
connaissances , à condition
qu'ils soient sont surveillés
ou aient reçu des instructions
quant à l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité
et qu'ils comprennent les
risques encourus.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l'entretien
de l'appareil ne doivent
pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
Les objets métalliques,
tels que les couteaux, les
fourchettes, les cuillères et
les couvercles, ne doivent
pas être placés sur la surface
vitrée, car ils peuvent devenir
chauds.
FR6
Français
A
Avant d’utiliser l’appareil
Précautions pour ne pas
endommager l’appareil
Les casseroles à fond brut
(fonte non émaillée, etc.) ou
abîmé peuvent endommager
la surface vitrocéramique.
La présence de sable ou
d’autres matériaux abrasifs
risque d'abîmer la surface
vitrée.
Évitez de faire chuter des
objets, mêmes petits, sur la
surface vitrocéramique.
Ne heurtez pas les bords
du verre avec les casseroles.
Assurez-vous que la
ventilation de l’appareil
se fait conformément aux
instructions du constructeur.
Ne laissez pas de casseroles
vides sur la table de cuisson.
Évitez que du sucre, des
matières synthétiques ou
des feuilles d’aluminium ne
touchent les zones chaudes.
Lors du refroidissement,
ces substances peuvent
provoquer des cassures ou
d’autres modifications de
la surface vitrocéramique.
Éteignez l’appareil et
enlevez-les immédiatement
de la zone de cuisson encore
chaude (attention: risque de
brûlures).
MISE EN GARDE: Risque
d’incendie: ne pas entreposer
d’objets sur la surface de
cuisson.
Ne placez jamais de
récipients chauds au-dessus
du panneau de commande.
Si un tiroir est situé sous
l’appareil encastré, veillez
à ce qu'il existe un écart
suffisant (2cm) entre le
contenu de ce tiroir et la
partie inférieure de l’appareil,
afin d’assurer une bonne
ventilation.
Ne déposez pas d’objets
inflammables (comme des
aérosols) dans le tiroir placé
sous la table de cuisson. Les
casiers à couverts éventuels
doivent être fabriqués dans
un matériau résistant à la
chaleur.
FR 7
A
Français
Avant d’utiliser lappareil
Précautions en cas de
défaillance de l’appareil
Si vous constatez un défaut,
arrêtez l’appareil et coupez
l'alimentation électrique.
En cas de fêlure ou de
fissure de la vitrocéramique,
débranchez impérativement
l’appareil du réseau
électrique et prévenez le
service après-vente.
Les réparations doivent être
entreprises exclusivement
par un personnel spécialisé.
N’ouvrez en aucun cas
l’appareil vous-même.
Autres protections
Assurez-vous que les
ustensiles de cuisson sont
toujours centrés sur les
zones de cuisson. Le fond de
la casserole doit, autant que
possible, couvrir la zone de
cuisson.
Pour les utilisateurs portant
un stimulateur cardiaque,
le champ magnétique
pourrait influencer son
fonctionnement. Nous
vous recommandons de
vous renseigner auprès de
votre revendeur ou de votre
médecin.
• N’utilisez pas de récipients
en matière synthétique ou en
aluminium: ils risqueraient
de fondre sur les foyers
encore chauds.
N'essayez JAMAIS
d’éteindre un incendie
avec de l’eau, mais arrêtez
l’appareil, puis couvrez les
flammes avec un couvercle
ou une couverture anti-feu,
par exemple.
ATTENTION
Si la surface vitrée
est fissurée, coupez
l’alimentation de
l’appareil pour éviter
une éventuelle
décharge électrique.
FR8
Français
B
Aperçu de l’appareil
Description de l’appareil
Affichage de la minuterie
Voyants de sélection du foyer
pour la minuterie
Voyant de sélection de foyer
Affichage du niveau de puissance
Touche maintien au chaud
Voyant de mise en marche
Touche Marche/Arrêt
Voyant Pause/Rappel
Touche Pause/Rappel
Touche Booster
Zone de sélection de puissance
«SLIDER» et de réglage de la
minuterie
1
2
3
5
7
9
4
6
8
10
11
1
2
3
4
5
6
7
11
8
9
10
ATTENTION
L’utilisation de casseroles inadaptées ou d’accessoires amovibles
intermédiaires pour faire chauffer des casseroles non adaptées à l'induction
entraînera une rupture de la garantie.
Le fabricant ne saurait être tenu responsable de détériorations de la table ou
de son environnement.
FR 9
Français
B
Aperçu de l’appareil
Spécifications techniques
Type VALTI4TBFES
Puissance totale 7400W
Consommation d’énergie de la table de cuisson EC
hob
** 172,8Wh/kg
Foyer avant gauche 200 x 190mm
Détection minimum Ø 100mm
Puissance nominale* 1400W
Puissance du Booster* 1850W
Catégorie de casserole standard** C
Consommation d’énergie EC
cw
** 172,7Wh/kg
Foyer arrière gauche 200 x 190mm
Détection minimum Ø 100mm
Puissance nominale* 1400W
Puissance du Booster* 1850W
Catégorie de casserole standard** C
Consommation d’énergie EC
cw
** 172,7Wh/kg
Foyer arrière droit Ø 175mm
Détection minimum Ø 100mm
Puissance nominale* 1400W
Puissance du Booster* 1850W
Catégorie de casserole standard** B
Consommation d’énergie EC
cw
** 164Wh/kg
Foyer avant droit Ø 175mm
Détection minimum Ø 100mm
Puissance nominale* 1400W
Puissance du Booster* 1850W
Catégorie de casserole standard** A
Consommation d’énergie EC
cw
** 181,6Wh/kg
* La puissance peut varier en fonction des dimensions et des matériaux des casseroles.
** Calculée selon la méthode de mesure de l’aptitude à la fonction (EN 60350-2).
FR10
Français
C
Utilisation de l’appareil
Le montage doit être effectué exclusivement
par des spécialistes. Les utilisateurs sont
tenus de respecter la législation et les
normes en vigueur dans leur pays de
résidence.
Mise en place du joint d’étanchéité
Le joint adhésif fourni avec l’appareil permet
d’éviter des infiltrations dans le meuble. Sa
mise en place doit être effectuée avec grand
soin, en suivant le schéma ci-dessous.
Encastrement:
Découpe du plan de travail:
La distance entre la table de cuisson et le
mur doit être au minimum de 50mm.
La table de cuisson est un appareil qui
appartient à la classe de protection «Y».
Lors de son encastrement, l'un des côtés
et la face arrière peuvent être placés contre
une paroi d’armoire haute ou un mur. En
revanche, de l’autre côté de la table, aucun
meuble ni appareil ne doit être plus haut que
la table de cuisson.
• Les placages et revêtements des plans de
travail doivent être réalisés en matériaux
résistant à la chaleur (100°C).
Les baguettes de bord murales doivent
être thermorésistantes.
Les matériaux utilisés pour les plans
de travail peuvent gonfler au contact de
l’humidité. Pour protéger le chant de la
découpe, appliquez un vernis ou une colle
spéciale.
N’installez pas la table au-dessus d’un
four non ventilé ou d’un lave-vaisselle.
Assurez-vous de prévoir un espace de
20mm par rapport au fond du caisson
de l'appareil pour garantir une bonne
circulation de l’air de refroidissement du
système électronique.
Si un tiroir se trouve sous le plan de
cuisson, évitez d’y ranger des objets
inflammables (comme des aérosols) et des
objets ne résistant pas à la chaleur.
L’espace de sécurité entre la table de
cuisson et la hotte aspirante placée au-
dessus de celle-ci doit respecter les
indications du fabricant de la hotte. En
l'absence d’instructions, respectez une
distance minimum de 760mm.
Instructions d’installation
Collez le joint
2
sur le rebord de la table
à 2mm du bord externe, après avoir ôté la
feuille de protection
3
.
Dimensions du
verre
Dimensions de la
découpe
520 x 590mm 490 x 560mm
ATTENTION
Utilisez uniquement les
dispositifs de protection de
table de cuisson conçus par
le fabricant de l’appareil de
cuisson, ou indiqués comme
étant adaptés par celui-ci
dans le guide d’utilisation,
ou encore les dispositifs de
protection intégrés à l’appareil.
L’utilisation de dispositifs de
protection non adaptés peut
provoquer des accidents.
2
3
FR 11
Français
C
Utilisation de l’appareil
L’installation de cet appareil et son raccordement au réseau électrique doivent être conés
uniquement à un électricien connaissant parfaitement les normes applicables.
• La protection contre les pièces sous tension doit être assurée après le montage.
Les données de raccordement nécessaires se trouvent sur la plaque signalétique et la
plaque de branchement placées sous l’appareil.
Cet appareil doit être séparé du secteur par un dispositif de sectionnement omnipolaire.
Lorsque celui-ci est ouvert (déclenché), un écartement de 3mm doit être assuré.
Le circuit électrique doit être séparé du réseau par des dispositifs appropriés, par exemple
des disjoncteurs, des fusibles, des disjoncteurs différentiels et des contacteurs.
Si l’appareil n’est pas muni d’une che accessible, des moyens de déconnexion doivent
être intégrés à l’installation fixe, conformément à la réglementation relative à l'installation.
Le cordon d’alimentation doit être placé de sorte à ce qu’il ne touche pas les parties
chaudes de la table de cuisson.
Branchements électriques
ATTENTION
Cet appareil est conçu exclusivement pour une alimentation en 230V ~
50/60Hz. Raccordez toujours le fil de terre de protection. Respectez le
schéma de raccordement. Le boîtier de raccordement se situe sous la table de
cuisson. Pour ouvrir le capot, servez-vous d’un tournevis de taille moyenne.
Placez-le dans les 2 fentes situées à l’avant des 2 flèches.
Réseau Raccordement Diamètre câble Câble Calibre de
protection
230V~ 50/60Hz 1 Phase + N 3 x 2,5 mm² H 05 V2V2 - F 25A*
400V ~ 50/60Hz 2 Phases + N 4 x 1,5 mm² H 05 V2V2 - F 16A*
ATTENTION
Veillez à bien engager les fils et
à bien serrer les vis.
Branchement de la table:
Pour l'adaptation au réseau électrique
(230V ~ 1P + N ou 400V ~ 2P + N), veuillez
utiliser les pontets en laiton situés dans le
boîtier de raccordement.
Monophasé 230V ~ 1P + N:
Mettez un pontet entre les plots N1 et N2 et
entre L1 et L2.
Vissez le l vert/jaune au plot prévu pour la
mise à la terre.
Vissez le neutre N au plot N1 ou N2.
Vissez la phase L aux plots L1 ou L2.
Biphasé 400V ~ 2P + N:
Mettez un pontet entre les plots N1 et N2.
Vissez le l vert/jaune au plot prévu pour la
mise à la terre.
Vissez le neutre N au plot N1 ou N2.
Vissez la phase L1 sur le plot L1 et la phase
L2 sur le plot L2.
Notre responsabilité ne saurait être engagée
pour tout incident résultant d’un mauvais
branchement, ou qui pourrait survenir
lors de l'utilisation d’un appareil non mis à
la terre ou présentant une mise à la terre
défectueuse.
FR12
Français
C
Utilisation de l’appareil
Ventilation
Le ventilateur fonctionne en permanence. Il se met en route dès l’allumage de la table
de cuisson. La ventilation enclenche sa seconde vitesse lorsque l’appareil est utilisé
intensivement. Elle s’arrête automatiquement lorsque la table de cuisson est éteinte.
MISE EN ROUTE ET FONCTIONNEMENT DE LAPPAREIL
Avant la première utilisation
Nettoyez votre appareil avec un chiffon humide, puis séchez-le. N’utilisez pas de détergent,
car cela risquerait de provoquer une coloration bleutée sur la surface vitrée.
Principe de l’induction
Une bobine d’induction se trouve sous chaque foyer de cuisson. Lorsque celle-ci est
enclenchée, elle génère un champ électromagnétique variable, qui produit à son tour des
courants induits dans le fond ferromagnétique du récipient. Il en résulte un échauffement
du récipient placé sur la zone de chauffe. Bien entendu, les récipients doivent être adaptés:
Sont recommandés tous les récipients métalliques ferromagnétiques vérier
éventuellement avec un petit aimant) tels que des cocottes en fonte, des poêles en fer noir,
des casseroles métalliques émaillées ou en inox à fond ferromagnétique…
Sont exclus les récipients en cuivre, inox, aluminium, verre, bois, céramique, grès, terre
cuite, inox non ferromagnétique…
La zone de cuisson à induction prend automatiquement en compte la taille du récipient
utilisé. Avec un diamètre trop petit, le récipient ne fonctionne pas. Ce diamètre varie en
fonction du diamètre de la zone de cuisson. Lorsque le récipient n’est pas adapté à la table
de cuisson, le symbole (U) reste affiché.
Utilisation
Affichage Désignation Fonction
0 Zéro La zone de cuisson est activée
1...9 Niveau de puissance Choix du niveau de cuisson
U Détection de casserole Récipient manquant ou inapproprié
A Accélérateur de chauffe Cuisson automatique
E Message d’erreur Défaut du circuit électronique
H Chaleur résiduelle La zone de cuisson est chaude
P Booster La puissance turbo est activée
L Verrouillage La table est sécurisée
U Maintien au chaud La cuisson est maintenue à 70°C
II Pause La table est en pause
Π Bridge 2 zones de cuisson sont combinées
FR 13
Français
C
Utilisation de l’appareil
Touches sensitives
Votre appareil est équipé de touches sensitives permettant de commander les différentes
fonctions. Un effleurage de la touche active son fonctionnement. Cette activation est validée
par un voyant, un affichage et/ou par un signal sonore.
Pour une utilisation générale, n’appuyez que sur une seule touche à la fois.
Zone de sélection de puissance «SLIDER» et de réglage de la minuterie
Pour sélectionner la puissance à l'aide du «Slider», faites glisser votre doigt sur la zone
«SLIDER».
Vous bénéficiez également d’un accès direct en posant votre doigt directement sur le niveau
souhaité.
Zone de sélection de puissance
«SLIDER» et de réglage de la minuterie
«SLIDER»
Accès direct
Allumer/arrêter la table de cuisson:
Action Bandeau de commande Affichage
Allumer
Appuyez sur [
]
4 x [0] clignotent
Arrêter
Appuyez sur [
]
Aucun ou [H]
Réglage de la zone de cuisson:
Action Bandeau de commande Affichage
Sélectionner la zone Appuyez sur le [0] de la
zone
Le [0] et le voyant de la zone
s'allument
Régler
(Ajuster la puissance)
Glissez le «SLIDER»
vers la droite ou la gauche
[0] à [9]
Arrêter
Glissez le «SLIDER»
jusqu’à [0]
ou appuyez sur [0]
[0] ou [H]
[0] ou [H]
Si vous ne procédez à aucun réglage dans un délai de 20secondes, l’affichage revient en
position d'attente.
FR14
Français
C
Utilisation de l’appareil
Détection de récipient
La détection de récipient assure une sécurité parfaite. L’induction ne fonctionne pas:
s’il n’y a pas de récipient sur la zone de cuisson ou si ce récipient n'est pas adapté à
l’induction. Dans ce cas, il est impossible d’augmenter la puissance et le symbole [U]
apparaît sur l’affichage. Celui-ci disparaît lorsqu’une casserole est posée sur le foyer de
cuisson.
• si le récipient est retiré de la zone de cuisson en cours de cuisson, le fonctionnement est
interrompu. Le symbole [U ] apparaît sur l'affichage. Celui-ci disparaît lorsque le récipient
est remis sur le foyer de cuisson. La cuisson reprend au niveau de puissance préalablement
sélectionné.
Après utilisation, éteignez la zone de cuisson. Ne laissez pas la détection de casserole [U]
active.
Indicateur de chaleur résiduelle
Après l’arrêt des zones de cuisson ou l’arrêt complet de la table, les zones de cuisson sont
encore chaudes, ce qui est signalé par le symbole [H].
Le symbole [H] s’éteint lorsque les zones de cuisson peuvent être touchées sans danger.
Tant que les témoins de chaleur résiduelle sont allumés, ne touchez pas aux zones de
cuisson et n'y posez aucun objet sensible à la chaleur. Risque de brûlure et d’incendie!
Fonction Booster
La fonction Booster [B] renforce la puissance de la zone de cuisson sélectionnée.
Si cette fonction est activée, la zone de cuisson correspondante fonctionne pendant
10minutes avec une puissance nettement plus élevée.
Le Booster est conçu par exemple pour faire chauffer rapidement de grandes quantités
d’eau, comme pour la cuisson des pâtes.
Allumer/arrêter la table de cuisson:
Action Bandeau de commande Affichage
Sélectionner la zone Appuyez sur le [0] de la
zone
Le [0] et le voyant de la zone
s'allument
Allumer le Booster Appuyez sur [B] [P]
Arrêter le Booster Glissez le «SLIDER» ou
appuyez sur [B]
[P] à [0]
[9]
FR 15
Français
C
Utilisation de l’appareil
Fonction minuterie
La minuterie peut être affectée simultanément aux 4 foyers de cuisson et ceci avec des
réglages de temps différents (de 0 à 99minutes) pour chacune des zones.
Réglage ou modification de la durée de cuisson:
Exemple pour 16minutes à puissance 7:
Action Bandeau de commande Affichage
Sélectionner la zone Appuyez sur le [0] de la zone Le [0] et le voyant de la zone
s'allument
Sélectionner la puissance Glissez le « SLIDER »
jusqu’à [7]
[7]
Sélectionner la minuterie Appuyez sur [CL] [00]
Régler les unités Glissez le « SLIDER »
jusqu’à [6]
[0 fixe] [6 clignote]
Valider les unités Appuyez sur [06] [0 clignote] [6 fixe]
Régler les dizaines Glissez le « SLIDER »
jusqu’à [1]
[1 clignote] [6 fixe]
Valider les dizaines Appuyez sur [16] [16]
La durée est sélectionnée et le décompte démarre.
Arrêter la fonction de minuterie pendant la cuisson:
Exemple pour 13minutes restantes à puissance 7:
Action Bandeau de commande Affichage
Sélectionner la zone Appuyez sur le [7] de la zone Le [7] et le voyant de la zone
s'allument
Sélectionner la minuterie Appuyez sur [13] [13]
Désactiver les unités Glissez le « SLIDER »
jusqu’à [0]
[1 fixe] [0 clignote]
Valider les unités Appuyez sur [10] [1 clignote] [0 fixe]
Désactiver les dizaines Glissez le « SLIDER »
jusqu’à [0]
[00 clignote][0 fixe]
Valider les dizaines Appuyez sur [00] [00]
FR16
Français
C
Utilisation de l’appareil
Arrêt automatique en fin de cuisson:
Dès que le temps de cuisson sélectionné est écoulé, la minuterie affiche [00] en clignotant
et un signal sonore retentit.
Pour arrêter le son et le clignotement, il suffit d’appuyer sur la touche [00].
Minuterie utilisée hors cuisson:
Exemple pour 29minutes:
Action Bandeau de commande Affichage
Activer la table de cuisson
Appuyez sur [
]
Les voyants de la zone
s'allument
Sélectionner la minuterie Appuyez sur [CL] [00]
Régler les unités Glissez le « SLIDER »
jusqu’à [9]
[0 fixe] [9 clignote]
Valider les unités Appuyez sur [09] [0 clignote] [9 fixe]
Régler les dizaines Glissez le « SLIDER »
jusqu’à [2]
[2 clignote] [9 fixe]
Valider les dizaines Appuyez sur [29] [29]
La durée est sélectionnée et le décompte démarre.
Dès que le temps de cuisson sélectionné est écoulé, la minuterie affiche [00] en clignotant
et
un signal sonore retentit. Pour arrêter le son et le clignotement, il suffit d’appuyer sur la
touche [00]. La table s’éteint.
Programmation de la cuisson automatique
Toutes les zones de cuisson sont équipées d’un dispositif de cuisson automatique. La zone
de cuisson se met en marche à pleine puissance pendant un certain temps, puis réduit
automatiquement sa puissance au niveau présélectionné.
Mise en route de la cuisson automatique:
Action Bandeau de commande Affichage
Sélectionner la zone Appuyez sur le [0] de la zone Le [0] et le voyant de la zone
s'allument
Activer la pleine puissance Glissez le « SLIDER »
jusqu’à [9]
Passe de [0] à [9]
Activer la cuisson
automatique
Appuyez à nouveau sur le [9]
du «SLIDER»
[9] clignote avec [A]
Sélectionner un niveau (par
exemple «7»)
Glissez le « SLIDER »
jusqu’à [7]
[9] passe à [8] puis [7]
[7] clignote avec [A]
FR 17
Français
C
Utilisation de l’appareil
Arrêt de la cuisson automatique:
Action Bandeau de commande Affichage
Sélectionner la zone Appuyez sur le [7] de la zone [7] clignote avec [A]
Sélectionner un niveau Glissez le «SLIDER» [1] à [9]
Fonction Pause
Cette fonction permet d’interrompre ou de réactiver la cuisson avec les mêmes réglages de
puissance.
Activer ou désactiver la fonction:
Action Bandeau de commande Affichage
Activer la pause
Appuyez sur la touche [II]
pendant 2secondes
[II] apparaît sur l'affichage
Désactiver la pause
Appuyez sur la touche [II]
pendant 2secondes
Le voyant « Pause/Rappel»
clignote
«Pause/Rappel»
Appuyez sur une autre
touche ou glissez le
«SLIDER»
Le voyant est éteint
Fonction rappel
Après avoir éteint la table [
], il est possible de rappeler les derniers réglages sélectionnés:
· Puissance de toutes les zones de cuisson;
· Minutes et secondes des zones de cuisson programmées avec la minuterie;
· Fonction «cuisson automatique».
La procédure de rappel est la suivante:
· Appuyez sur la touche [
].
· Ensuite appuyez sur la touche [II] dans les 6secondes qui suivent.
Les réglages précédents sont à nouveau actifs.
Fonction Bridge
Cette fonction permet de combiner les 2zones de gauche et de les faire fonctionner comme
une seule et même zone.
Action Bandeau de commande Affichage
Mise en route
Appuyez sur [
]
[0] ou [H]
Activer le Bridge Appuyez sur les 2zones de
gauche
[0] sur la zone avant et
[Π] sur la zone arrière.
Augmenter le Bridge Glissez sur le «SLIDER» sur [1
à 9] ou [U]
[1 à 9] ou [U]
Arrêter le Bridge Appuyez sur les 2zones de
gauche
[0] ou [H] sur les 2zones
FR18
Français
C
Utilisation de l’appareil
Fonction «Maintien au chaud»
Cette fonction permet d’atteindre et de conserver automatiquement une température de
70°C.
Ceci évitera aux liquides de déborder et aux aliments d’attacher au fond de la casserole.
Activer ou désactiver la fonction «Maintien au chaud»:
Action Bandeau de commande Affichage
Sélectionner la zone
Appuyez sur le [0] de la zone [0] à [9] ou [H]
Activer le maintien au
chaud
Appuyez sur le [U] du
«SLIDER»
[U]
Arrêter le maintien au
chaud
Appuyez sur [U] de la zone,
glissez le «SLIDER»
[U]
[0] à [9] ou [H]
Cette fonction peut être mise en route indépendamment sur tous les foyers.
Lorsque la casserole est retirée de la zone de cuisson, la fonction «Maintien au chaud»
reste active pendant environ 10minutes.
La durée maximale de maintien au chaud est de 2heures.
Verrouillage du bandeau de commande
Pour éviter de modifier une sélection de la table de cuisson, notamment lors du nettoyage
de la vitre, le bandeau de commande (à l’exception de la touche Marche/Arrêt [
]) peut
être verrouillé.
Verrouillage:
Action Bandeau de commande Affichage
Mise en route
Appuyez sur [
]
[0] ou [H] sur l'affichage
Verrouiller la table Appuyez en même temps
sur [B] et [0] sur la zone
avant droite
Appuyez à nouveau sur [0]
Pas de changement
[L] sur l'affichage
Déverrouillage:
Action Bandeau de commande Affichage
Mise en route
Appuyez sur [
]
[L] sur l'affichage
Dans les 5secondes après la mise en marche:
Déverrouiller la table Appuyez en même temps
sur [B] et [L] sur la zone
avant droite
Appuyez sur [B]
[0] sur l'affichage
Les affichages sont éteints
FR 19
Français
C
Utilisation de l’appareil
Conseils de cuisson
Qualité des casseroles
Matériaux adaptés : acier, acier
émaillé, fonte, aluminium ou inox à fond
ferromagnétique.
Matériaux non adaptés: aluminium et inox
à fond non ferromagnétique, cuivre, laiton,
verre, céramique, porcelaine.
Les fabricants indiquent si leurs produits
sont compatibles avec l'induction. Pour
vérifier si des casseroles sont compatibles:
· Placez un peu d’eau dans une casserole
posée sur une zone de cuisson à induction
réglée au niveau [9]. Cette eau doit chauffer
en quelques secondes.
· Placez un aimant sur le fond externe de la
casserole, il doit rester collé.
Certaines casseroles peuvent faire du
bruit lorsqu’elles sont placées sur une
zone de cuisson à induction. Ces bruits
ne traduisent en aucun cas un défaut de
l’appareil et n’influent nullement sur son
fonctionnement.
Dimension des casseroles
Les zones de cuisson s’adaptent
automatiquement à la dimension du fond de
la casserole, dans certaines limites. Le fond
de cette casserole doit cependant avoir un
diamètre minimum en fonction du diamètre
de la zone de cuisson correspondante. Afin
d'assurer le rendement optimal de votre
table de cuisson, veuillez placer la casserole
bien au centre de la zone de cuisson.
Exemples de réglage des puissances de
cuisson (les valeurs ci-dessous sont indicatives)
1 à 2
Faire fondre
Réchauffer
Sauces, beurre,
chocolat, gélatine,
plats pré-cuisinés
2 à 3
Gonfler
Décongeler
Riz, pudding et
plats cuisinés,
légumes, poisson,
produits congelés
3 à 4 Vapeur
Légumes, poissons,
viande
4 à 5 Eau
Pommes de terre à
l’eau, soupes, pâtes
Légumes frais
6 à 7
Cuire à feu
doux
Viande, foie,
œufs, saucisses,
goulasch, roulades,
tripes
7 à 8
Cuire
Frire
Pommes de terre,
beignets, galettes
9
Frire, porter
à ébullition
Steaks, omelettes,
eau
P
Frire, porter
à ébullition
Porter à ébullition
des quantités
importantes d’eau
FR20
Français
D
Informations pratiques
Pour nettoyer l'appareil,
éteignez-le. Laissez
refroidir l’appareil en raison
du risque de brûlures.
• Nettoyez les résidus
de cuisson avec de l’eau
additionnée de liquide
vaisselle ou un produit du
commerce conseillé pour la
vitrocéramique.
• N’utilisez en aucun cas des
appareils “à vapeur” ou “à
pression”.
N'utilisez pas d’objets
qui risqueraient de rayer la
surface vitrocéramique (tels
que des tampons abrasifs ou
une pointe de couteau…).
N’utilisez pas de produits
de nettoyage abrasifs qui
pourraient endommager
l’appareil.
Séchez l’appareil avec un
chiffon propre.
Enlevez immédiatement
le sucre et les préparations
contenant du sucre.
QUE FAIRE EN CAS DE
PROBLÈME?
La table de cuisson ou
les zones de cuisson ne
s’allument pas:
La table n'est pas raccordée
correctement au réseau
électrique.
Le fusible de protection a
sauté.
Vériez que le verrouillage
n’est pas activé.
Les touches sensitives
sont couvertes d’eau ou de
graisse.
Un objet est posé sur les
touches sensitives.
Le symbole [U] s’affiche:
Il n’y a pas de casserole sur
la zone de cuisson.
Le récipient utilisé n’est pas
compatible avec l’induction.
Le diamètre du fond de la
casserole est trop petit par
rapport à la zone de cuisson.
Entretien et nettoyage
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Valberg VAL TI 4 TBFES AF Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire