Valberg IH 4 TB ARF Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
949320 - 2P 393 A+ WKEC
140 x 210mm
Table de cuisson
07/2017
956041 IH 4 TB ARF
GUIDE D’UTILISATION ....................................02
HANDLEIDING ................................................XX
MANUAL DEL USUARIO .................................XX
Made in France
5
7
6
8
2
1
3
4
FR2
Merci!
Merci d’avoir choisi ce produit VALBERG.
Choisis, testés et recommandés par
ELECTRO DEPOT, les produits de la marque
VALBERG sont synonymes d’utilisation
simple, de performances fiables et de qualité
irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque
utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Consultez notre site Internet: www.electrodepot.fr
V
O
TRE A
VIS
COMPTE !
PARTAGEZ
VOTRE EXPERIENCE
SUR LES PRODUITS
Votre satisfaction étant notre priorité, nous vous proposons de donner
votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par nos équipes
afin d’améliorer continuellement le produit.
Donnez votre avis sur: http://www.electrodepot.fr/avis-client
FR 3
Français
A
Avant d’utiliser
l’appareil
C
Utilisation de
l’appareil
D
Informations
pratiques
B
Aperçu de l’appareil
Tables des matières
Les notices sont aussi disponibles sur le site
http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
4 Consignes de sécurité
9 Description de l’appareil
9 Spécifications techniques
10 Utilisation de l’appareil
10 Mise en route et fonctionnement de
l’appareil
15 Conseils de cuisson
17 Instructions d’installation
18 Branchements électriques
20 Nettoyage et entretien
20 Que faire en cas de problème?
23 Mise au rebut de votre ancien appareil
FR4
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
Précautions avant la
premièreutilisation
Retirez toutes les parties
de l’emballage.
L’installation et les
branchements électriques
de l’appareil doivent être
confiés à des spécialistes
agréés. Le fabricant ne
saurait être tenu responsable
des dommages résultant
d’une erreur d’encastrement
ou de raccordement.
L’appareil ne doit être
utilisé que s’il est monté et
installé dans un meuble et
un plan de travail qui sont
homologués et adaptés.
Cet appareil est
uniquement destiné à un
usage domestique habituel
(préparation d'aliments), et
en aucun cas à toute autre
utilisation domestique,
commerciale ou industrielle.
Enlevez tous les
autocollants et étiquettes du
verre vitrocéramique.
Vous ne devez pas
transformer ou modifier
l’appareil.
La table de cuisson ne doit
pas servir de support ou de
plan de travail.
La sécurité n’est assurée
que si l’appareil est raccor
à une prise mise à la terre
et conforme aux normes en
vigueur.
Pour le raccordement au
réseau électrique, n’utilisez
pas de rallonge.
Cet appareil ne doit pas
être utilisé au-dessus
d’un lave-vaisselle ou d’un
sèche-linge: les vapeurs
d’eau dégagées pourraient
endommager le système
électronique.
FR 5
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Utilisation de l’appareil
Éteignez toujours les foyers
après utilisation.
Surveillez constamment
les cuissons nécessitant de
la graisse ou de l'huile, car
elles sont susceptibles de
s’enflammer rapidement.
Prenez garde aux risques
de brûlures pendant et après
l’utilisation de l’appareil.
Assurez-vous qu’aucun
câble électrique provenant
d’appareils fixes ou mobiles
n'entre en contact avec
la vitre ou une casserole
chaude.
Les objets magnétisables
(cartes de crédit, disquettes
informatiques, calculatrices)
ne doivent pas se trouver
à proximité immédiate
de l’appareil pendant son
fonctionnement.
Ne posez aucun objet
métallique autre que des
ustensiles de cuisson
sur l'appareil. En cas
d’enclenchement intempestif
ou de chaleur résiduelle,
ceux-ci risqueraient, selon
le matériau, de chauffer, de
fondre ou de commencer à
brûler.
Ne couvrez jamais
l’appareil avec un chiffon
ou une feuille de protection.
Ceux-ci pourraient devenir
très chauds et prendre feu.
Cet appareil n’est pas
destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des
enfants) ayant des facultés
physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou
manquant d’expérience et de
connaissances, sauf si elles
ont bénéficié d'explications
concernant l’utilisation de
l’appareil de la part d'une
personne chargée de leur
sécurité.
FR6
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Les enfants doivent être
surveillés afin de s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec
l'appareil.
Les objets métalliques,
tels que les couteaux, les
fourchettes, les cuillères et
les couvercles, ne doivent
pas être placés sur la surface
vitrée, puisqu’ils peuvent
devenir chauds.
Précautions à prendre
pour ne pas endommager
l’appareil
Les casseroles à fond brut
(fonte non émaillée, etc.) ou
abîmé peuvent endommager
la surface vitrocéramique.
La présence de sable ou
d’autres matériaux abrasifs
risque d'abîmer la surface
vitrée.
Évitez de faire chuter des
objets, même petits, sur la
surface vitrocéramique.
Ne heurtez pas les bords
du verre avec les casseroles.
Assurez-vous que la
ventilation de l’appareil est
conforme aux instructions
du fabricant.
Ne posez pas et ne laissez
pas de casseroles vides sur
la table de cuisson.
Évitez que du sucre, des
matières synthétiques ou
des feuilles d’aluminium ne
touchent les zones chaudes.
Lors du refroidissement,
ces substances peuvent
provoquer des cassures ou
d’autres modifications de
la surface vitrocéramique.
Éteignez l’appareil et
enlevez-les immédiatement
de la zone de cuisson encore
chaude.
ATTENTION
Risque de
brûlures
FR 7
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
• Ne placez jamais de
récipients chauds au-dessus
du panneau de commande.
• Si un tiroir est situé
sous l’appareil encastré,
veillez à ce qu'il existe
un écart suffisant (2cm)
entre le contenu de ce tiroir
et la partie inférieure de
l’appareil, afin d’assurer une
bonne ventilation.
Ne déposez pas d’objets
inflammables (comme des
aérosols) dans le tiroir placé
sous la table de cuisson. Les
éventuels casiers à couverts
doivent être fabriqués dans
un matériau résistant à la
chaleur.
Précautions à prendre
en cas de défaillance de
l’appareil
Si vous constatez un défaut,
arrêtez l’appareil et coupez
l'alimentation électrique.
En cas de fêlure ou de
fissure de la surface
vitrocéramique, débranchez
impérativement l’appareil
du réseau électrique et
prévenez le service après-
vente.
Les réparations doivent
être réalisées exclusivement
par du personnel spécialisé.
N’ouvrez en aucun cas
l’appareil vous-même.
ATTENTION
Si la surface vitrée
est fissurée, coupez
l’alimentation
de l’appareil
pour éviter une
éventuelle décharge
électrique.
FR8
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Autres protections
Assurez-vous que les
ustensiles de cuisson sont
toujours centrés sur les
zones de cuisson. Le fond de
la casserole doit, autant que
possible, couvrir la zone de
cuisson.
Pour les utilisateurs portant
un stimulateur cardiaque,
le champ magnétique
pourrait influencer son
fonctionnement. Nous
vous recommandons de
vous renseigner auprès de
votre revendeur ou de votre
médecin.
• N’utilisez pas de récipients
en matière synthétique ou en
aluminium: ils risqueraient
de fondre sur les foyers
encore chauds.
Sécurité anti-débordement
Si un débordement ou un
objet quelconque recouvre
les touches de commande
pendant plus de 10secondes,
l'inscription ER03 s'affichera,
puis disparaîtra lorsque les
touches seront dégagées ou
nettoyées.
FR 9
B
Français
Aperçu de l’appareil
Description de l’appareil
Spécifications techniques
Bandeau de commande :
1
Affichage de la puissance
5
Touche [ + ]
2
Affichage de la minuterie
6
Touche minuterie
3
Touche sélection
7
Touche Marche/Arrêt
4
Touche [ - ]
8
Voyant de sélection de la
minuterie
Type VAL TI 4 TB AF
Puissance totale 7100W
Position du foyer Avant gauche Arrière gauche Arrière droit Avant droit
Puissance nominale* 1400W 1400 W 2300W 1400W
Booster 2000W - 3000W -
Diamètre 190mm 170mm 220mm 150mm
Détection minimum 110mm 110mm 120mm 110mm
* La puissance peut varier en fonction des dimensions et des matériaux des casseroles.
FR10
C
Français
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
Mise en route et fonctionnement de l’appareil
Touches sensitives:
Votre appareil est équipé de touches sensitives permettant de commander les différentes
fonctions. Un effleurage de la touche active leur fonctionnement. Cette activation est validée
par un voyant, un affichage et/ou par un signal sonore.
Dans le cas d’une utilisation générale, n’appuyez que sur une seule touche à la fois.
Affichage
Affichage Désignation Fonction
0 Zéro La zone de chauffe est activée
1...9 Niveau de puissance Choix du niveau de cuisson
U Détection de casserole Récipient manquant ou inapproprié
E Message d’erreur Défaut de circuit électronique
H Chaleur résiduelle La zone de cuisson est chaude
L Verrouillage La table est sécurisée
P Booster La fonction Booster est activée
Ventilation
Le ventilateur de refroidissement a fonctionné de manière automatique. Il se met en route
à petite vitesse dès que l’énergie dégagée par l’électronique dépasse un certain seuil. La
ventilation enclenche sa seconde vitesse lorsque la table de cuisson est utilisée de manière
intensive. Le ventilateur ralentit et s’arrête automatiquement dès que le circuit électronique
est suffisamment refroidi.
Avant la première utilisation
Nettoyez votre appareil avec un chiffon humide, puis séchez-le. N’utilisez pas de détergent,
car cela risquerait de provoquer une coloration bleutée sur la surface vitrée.
Principe de l’induction
Une bobine d’induction se trouve sous chaque foyer de cuisson. Lorsque celle-ci est
enclenchée, elle produit un champ électromagnétique variable qui produit à son tour des
courants induits dans le fond ferromagnétique du récipient. Il en résulte un échauffement
du récipient placé sur la zone de chauffe.
Bien entendu, le récipient doit être adapté :
Sont recommandés tous les récipients métalliques ferromagnétiques vérifier
éventuellement avec un petit aimant) tels que : cocotte en fonte, poêle en fer noir, casseroles
métalliques émaillées, en inox à semelle ferromagnétique, etc.
FR 11
C
Français
Utilisation de l’appareil
Sont exclus les récipients en cuivre, aluminium, verre, bois, céramique, grès, terre cuite,
inox non ferromagnétique, etc.
La zone de cuisson à induction prend automatiquement en compte la taille du récipient
utilisé. Avec un diamètre trop petit, le récipient ne fonctionne pas. Ce diamètre varie en
fonction du diamètre de la zone de cuisson.
Lorsque le récipient n’est pas adapté à la table de cuisson, le symbole [ U ] reste affiché.
Mise en route
Vous devez d’abord allumer la table de cuisson, puis la zone de chauffe:
Mise en marche/arrêt de la table de cuisson:
Action Bandeau de commande Affichage
Allumer
Appuyez sur [
]
[ 0 ]
Arrêter
Appuyez sur [
]
Aucun ou [ H ]
•Mise en marche/arrêt d'une zone de chauffe:
Action Bandeau de commande Afficheur
Sélectionner
Appuyez sur la touche de
sélection de la zone
[ 0 ]
Augmenter Appuyez sur [ + ] [ 1 ] jusqu’à [ 9 ]
Diminuer Appuyez sur [ - ] [ 9 ] jusqu’à [ 1 ]
Arrêter Appuyez sur [ - ] [ 0 ] ou [ H ]
Si aucun réglage n’est fait en moins de 20 secondes, le système électronique revient en
position d’attente.
Détection de récipient
La détection de récipient assure une sécurité parfaite. L’induction ne fonctionne pas:
• Lorsqu’il n’y a pas de récipient sur la zone de cuisson ou lorsque ce récipient est inadapté
à l’induction. Dans ce cas, il est impossible d’augmenter la puissance et le symbole [ U ]
apparaît sur l’affichage. Celui-ci disparaît lorsqu’une casserole est posée sur le foyer de
cuisson.
Si, en cours de cuisson, le récipient est enlede la zone de cuisson, le fonctionnement est
interrompu. Le symbole [ U ] apparaît sur l'affichage. Celui-ci disparaît lorsque le récipient
est remis sur le foyer de cuisson. La cuisson reprend au niveau de puissance préalablement
sélectionné.
Après utilisation, éteignez la zone de chauffe. Ne laissez pas la détection de casserole [ U ]
active.
FR12
C
Français
Utilisation de l’appareil
Indicateur de chaleur résiduelle
Après l’arrêt des zones de cuisson ou l’arrêt complet de la table, les zones de cuisson sont
encore chaudes et signalées par le symbole [H].
Le symbole [ H ] s’éteint lorsque les zones de cuisson peuvent être touchées sans danger.
Tant que les témoins de chaleur résiduelle sont allumés, ne touchez pas aux zones de
cuisson et n'y posez aucun objet sensible à la chaleur.
ATTENTION
Risque de brûlures et d’incendie!
Fonction Booster
La fonction Booster [ P ] renforce la puissance de la zone de chauffe sélectionnée.
Si cette fonction est activée, ces zones de chauffe fonctionnent pendant 5minutes à une
puissance nettement plus élevée.
Le Booster est conçu par exemple pour faire chauffer rapidement de grandes quantités
d’eau, comme pour la cuisson des pâtes.
Mise en marche/arrêt de la fonction Booster:
Action Bandeau de commande Affichage
Sélectionner
Appuyez sur la touche de
sélection de la zone
[ 0 ]
Augmenter Appuyez sur [ + ] [ 1 ] jusqu’à [ 9 ]
Activer le Booster Appuyez sur [ - ] [ P ] pendant 5min
Arrêter le Booster Appuyez sur [ - ] [ 9 ]
Gestion de la puissance maximale:
L’ensemble de la table de cuisson est doté d’une puissance maximale. Lorsque la fonction
Booster est activée, et pour ne pas excéder cette puissance maximale, la commande
électronique réduit automatiquement le niveau de cuisson d’une autre zone de chauffe.
Durant quelques secondes, l’affichage de cette zone de chauffe fait clignoter le symbole [ 9
], puis affiche le niveau de cuisson maximum possible:
Zone de cuisson sélectionnée Autre zone de cuisson (par exemple: puissance [ 9
])
[ P ] est affiché
La puissance passe de [ 9 ] à [ 7 ], selon le type de
foyer
FR 13
C
Français
Utilisation de l’appareil
Fonction minuterie
La minuterie peut être affectée simultanément aux foyers de cuisson et ceci avec des
réglages de temps de minuterie différents (de 0 à 99 minutes) pour chacune des zones.
Réglage ou modification de la durée de cuisson:
Action Bandeau de commande Affichage
Sélectionner
Appuyez sur la touche de
sélection de la zone
Affichage allumé
Sélectionner
la minuterie
Appuyez simultanément sur
[ - ] et [ + ]
[ 1 ] ... [ 9 ] [ P ] [ 00 ]
Diminuer la durée Appuyez sur [ - ] [ 30 ] passe à 29, 28, 27...
Augmenter la durée Appuyez sur [ + ] [ 00 ] passe à 01, 02, 03...
Au bout de quelques secondes, le voyant de contrôle cesse de clignoter et devient fixe.
La durée est sélectionnée et le décompte démarre.
• Arrêt de la fonction de minuterie de la zone de cuisson:
Action Bandeau de commande Affichage
Sélectionner la zone
Appuyez sur la touche de
sélection de la zone
L’affichage de la zone s’allume
Sélectionner
la minuterie
Appuyez simultanément sur
[ - ] et [ + ]
Temps restant
Désactiver
la minuterie
Appuyez sur [ - ] Passe à [ 00 ], puis s’éteint
Lorsque plusieurs minuteries sont activées, il suffit de répéter l’opération.
• Arrêt automatique en n de cuisson:
Dès que le temps de cuisson sélectionné est écoulé, la minuterie affiche [ 00 ] en clignotant
et un signal sonore retentit.
Pour arrêter le son et le clignotement, il suffit d’appuyer sur une touche.
•Minuterie utilisée hors cuisson:
Action Bandeau de commande Affichage
Allumer la table de
cuisson
Appuyez sur [
]
Voyants de zone allumés
Sélectionner
la minuterie
Appuyez simultanément sur
[ - ] et [ + ]
[ 00 ]
Diminuer la durée Appuyez sur [ - ] [ 00 ] passe à 30, 29, etc.
Augmenter la durée Appuyez sur [ + ] [ 00 ] passe à 01, 02, etc.
FR14
C
Français
Utilisation de l’appareil
Au bout de 20 secondes, l'affichage s’éteint mais la minuterie continue.
Dès que le temps sélectionné est écoulé, la minuterie affiche [ 00 ] en clignotant et un signal
sonore retentit. Pour arrêter le son et le clignotement, il suffit d’appuyer sur une touche.
Verrouillage du bandeau de commande
Pour éviter de modifier une sélection de la table de cuisson, notamment dans le cadre du
nettoyage du verre, le bandeau de commande (à l’exception de la touche Marche/Arrêt [ 0/I])
peut être verrouillé.
Verrouillage:
Action Bandeau de commande Affichage
Allumer la table
Appuyez sur [
]
[ 0 ] ou [ H ]
Verrouiller la table
Appuyez simultanément sur
[-] et la touche de sélection
de la zone avant droit.
Ré-appuyez sur la touche de
sélection de la zone.
[ 0 ] ou [ H ]
[ L ] sur l'affichage
Déverrouillage:
Action Bandeau de commande Affichage
Allumer la table
Appuyez sur [
]
[ L ]
Déverrouiller la table
Appuyez simultanément sur
[-] et la touche de sélection
de la zone avant droit.
Ré-appuyez sur la touche [ - ]
uniquement.
[ 0 ] ou [ H ]
Affichage éteint
FR 15
C
Français
Utilisation de l’appareil
Conseils de cuisson
Qualité des casseroles
Matériaux adaptés: acier, acier émaillé, fonte, aluminium ou inox à fond ferromagnétique.
Matériaux non adaptés: aluminium et inox à fond non ferromagnétique, cuivre, laiton, verre,
céramique, porcelaine.
Les fabricants indiquent si leurs produits sont compatibles avec l’induction.
Pour vérifier si des casseroles sont compatibles :
Faites couler un peu d’eau dans une casserole placée sur une zone de cuisson induction
réglée au niveau [ 9 ]. Cette eau doit chauffer en quelques secondes.
• Placez un aimant sur le fond externe de la casserole, il doit rester collé.
Certaines casseroles peuvent faire du bruit lorsqu’elles sont placées sur une zone de
cuisson à induction. Ces bruits ne traduisent en aucun cas un défaut de l’appareil et
n’influent nullement sur son fonctionnement.
Dimension des casseroles
Les zones de cuisson s’adaptent automatiquement à la dimension du fond de la casserole,
dans certaines limites. Le fond de cette casserole doit cependant avoir un diamètre
minimum en fonction du diamètre de la zone de cuisson correspondante.
Afin d’assurer le rendement optimal de votre table de cuisson, veuillez placer la casserole
bien au centre de la zone de cuisson.
FR16
C
Français
Utilisation de l’appareil
Exemples de réglage des puissances de cuisson
(les valeurs ci-dessous sont indicatives)
1 à 2
Faire fondre
Réchauffer
Sauces, beurre, chocolat, gélatine
Plats pré-cuisinés
2 à 3
Gonfler
Décongélation
Riz, pudding et plats cuisinés
Légumes, poissons, produits
congelés
3 à 4 Vapeur Légumes, poissons, viande
4 à 5 Eau
Pommes de terre à l’eau, soupes,
pâtes
Légumes frais
6 à 7 Cuire à feu doux
Viandes, foie, œufs, saucisses
Goulasch, roulades, tripes
7 à 8 Cuire, frire Pommes de terre, beignets, galettes
9
Frire
Porter à ébullition
Steaks, omelettes
Eau
P
Frire
Porter à ébullition
Porter à ébullition de grandes
quantités d’eau
FR 17
C
Français
Utilisation de l’appareil
Instructions d’installation
Le montage relève de la compétence
exclusive de spécialistes.
Les utilisateurs sont tenus de respecter la
législation et les normes en vigueur dans
leur pays de résidence.
Mise en place du joint d’étanchéité
Le joint adhésif fourni avec l’appareil
permet d’éviter des infiltrations dans le
meuble. Sa mise en place doit être effectuée
avec grand soin, en suivant le schéma ci-
dessous.
• Collez le joint (a1) sur le rebord de la table
à 2mm du bord externe, après avoir ôté la
feuille de protection (a2).
Encastrement:
• Découpe du plan de travail:
Dimensions du verre Dimensions de la
découpe
590 x 520 mm 560 x 490mm
La distance entre la table de cuisson et le
mur doit être au minimum de 50mm.
La table de cuisson est un appareil qui
appartient à la classe de protection «Y».
Lors de son encastrement, l’un des côtés
et la face arrière peuvent être placés contre
une paroi d’armoire haute ou un mur.
De l’autre côté, les éventuels meubles et
appareils ne doivent en aucun cas être plus
hauts que le plan de cuisson.
Les placages et revêtements du plan
de travail doivent être réalisés dans des
matériaux résistant à la chaleur (100°C).
Les baguettes de bord murales doivent
être thermorésistantes.
Les matériaux utilisés pour les plans
de travail peuvent gonfler au contact de
l’humidité. Pour protéger le chant de la
découpe, appliquez un vernis ou une colle
spéciale.
N’installez pas la table au-dessus d’un
four non ventilé ou d’un lave-vaisselle.
Assurez-vous de prévoir un espace de
20mm par rapport au fond du caisson
de l’appareil pour garantir une bonne
circulation de l’air de refroidissement du
système électronique.
Si un tiroir se trouve sous la table de
cuisson, évitez d’y ranger des objets
inflammables (par exemple, des aérosols)
ou ne résistant pas à la chaleur.
La distance de sécurité entre la table de
cuisson et une hotte aspirante placée au-
dessus d’elle doit respecter les indications
du fabricant de la hotte. En cas d’absence
d’instructions, respectez une distance
minimum de 760 mm.
a2
a1
FR18
C
Français
Utilisation de l’appareil
Raccordement électrique
L’installation de cet appareil et son
raccordement au réseau électrique ne
doivent être confiés qu’à un électricien
connaissant parfaitement les normes
applicables.
La protection contre les pièces sous
tension doit être assurée après le montage.
Les données de raccordement nécessaires
se trouvent sur la plaque signalétique et
la plaque de branchement placées sous
l’appareil.
Cet appareil doit être isolé du secteur par
un disjoncteur différentiel. Lorsque celui-ci
est ouvert (déclenché), un écartement de
3mm doit être assuré.
Le circuit électrique doit être séparé
du réseau par des dispositifs appropriés,
comme des disjoncteurs, des fusibles, des
disjoncteurs différentiels et des contacteurs.
Si l’appareil n’est pas muni d’une fiche
accessible, des moyens de déconnexion
doivent être intégrés à l’installation fixe,
conformément à la réglementation relative
à l’installation.
Le cordon d’alimentation doit être placé
de sorte qu’il ne soit pas en contact avec les
parties chaudes de la table de cuisson.
ATTENTION
Cet appareil n’est conçu
que pour une alimentation en
230V~ 50/60Hz.
Raccordez toujours le fil de
terre de protection.
Respectez le schéma de
raccordement.
Le boîtier de raccordement se
situe sous la table de cuisson.
Pour ouvrir le capot, servez-
vous d’un tournevis moyen.
Placez-le dans les 2 fentes
situées à l’avant des 2 flèches.
Réseau Raccordement Diamètre câble Câble
Calibre de
protection
230V~ 50/60Hz 1 Phase + N 3 x 2,5mm²
H 05 VV - F
H 05 RR - F
25 A *
400V ~
50/60Hz
2 Phases + N 4 x 1,5mm²
H 05 VV - F
H 05 RR - F
16 A *
* calculé avec le coefficient de simultanéité suivant la norme EN 60 335-2-6/1990
FR 19
C
Français
Utilisation de l’appareil
Branchement de la table:
Pour l'adaptation au réseau électrique
(230V ~ 1P + N ou 400V ~ 2P + N), veuillez
utiliser les pontets en laiton situés dans le
boîtier de raccordement.
Monophasé 230V ~ 1P + N:
• Installez un pontet entre les plots1 et 2.
Vissez le fil vert/jaune au plot prévu pour la
mise à la terre.
• Vissez le neutre N au plot4.
• Vissez la phase L aux plots1 ou 2.
Biphasé 400V ~ 2P + N:
Vissez le fil vert/jaune au plot prévu pour la
mise à la terre.
• Vissez le neutre N au plot4.
• Vissez la phase L1 sur le plot1 et la phase
L2 sur le plot2.
ATTENTION
Ne dévissez pas les vis du
boîtier de raccordement
plus que nécessaire; vous
risqueriez d'endommager
celui-ci, car les vis tourneraient
alors dans le vide. Veillez
ensuite à bien engager les fils
et à bien serrer les vis.
Notre responsabilité ne saurait être engagée
pour tout incident résultant d’un mauvais
branchement ou qui pourrait survenir lors
de l'utilisation d’un appareil non mis à la
terre ou présentant une mise à la terre
défectueuse.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Valberg IH 4 TB ARF Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire