Morningstar SunSaver-MPPT Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Installation, Operation and
Maintenance Manual
S
UN
S
AVER MPPT
TM
WITH TRAKSTAR
TM
MPPT TECHNOLOGY
www.morningstarcorp.com
SS-MPPT-15L
For the most recent manual revisions, see the
version at: www.morningstarcorp.com
MAXIMUM POWER POINT TRACKING
MORNINGSTAR CORPORATION
3
SunSaver MPPT Dimensions
Specication Summary
System Voltage 12 / 24 Volts
Rated Battery Current 15 Amps
Rated Load Current 15 Amps
Maximum Input Voltage* 60 Volts
Nominal Maximum Input Power**
12 Volt System 200 Watts
24 Volt System 400 Watts
See Section 7.0 for full technical specications
* Array Voltage should never exceed maximum input voltage. Refer
to the solar module documentation to determine the highest expected array
V
oc
as dened by the lowest expected ambient temperature for the system
location.
** These power levels refer to the maximum wattage the SS-MPPT-15L
can process at a certain system voltage. Higher power arrays can be
used without damaging the controller.
Contents
1.0 Important Safety Information 4
1.0 Important Safety Instructions 4
2.0 General Information 15
2.1 Overview 15
2.2 Features 16
2.3 Optional Accessories 18
2.4 Regulatory Information 20
3.0 Installation Instructions 22
3.1 General Installation Notes 22
3.2 Conguration 24
3.3 Mounting 27
3.4 Wiring 29
4.0 Operation 37
4.1 LED Indications 37
4.2 TrakStar
TM
MPPT Technology 39
4.3 Battery Charging 42
4.4 Load Control Information 44
4.5 Protections 46
4.6 Inspection and Maintenance 49
4.7 Programming Custom Set-points 51
4.8 Data-logging 52
5.0 Troubleshooting 53
5.1 Error Indications 54
5.2 Common Problems 55
6.0 Warranty and Policies 56
7.0 Technical Specications 60
Appendix - Wire Sizing Charts 65
Certications 67
MORNINGSTAR CORPORATION
2
MORNINGSTAR CORPORATION
1.0 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5
4
1.0
PRUDENCE: Indique une procédure critique pour
l’utilisation sûre et correcte du contrôleur.
REMARQUE: Indique une procédure ou fonction
importante pour l’utilisation sûre et correcte du
contrôleur.
Safety Information
Read all of the instructions and cautions in the manual
before beginning installation.
There are no user serviceable parts inside the
SunSaver-MPPT. Do not disassemble or attempt to
repair the controller.
WARNING: RISK OF ELECTRICAL
SHOCK. NO POWER OR ACCESSORY
TERMINALS ARE ELECTRICALLY ISOLATED FROM DC
INPUT, AND MAY BE ENERGIZED WITH HAZARDOUS
SOLAR VOLTAGE. UNDER CERTAIN FAULT
CONDITIONS, BATTERY COULD BECOME OVER-
CHARGED. TEST BETWEEN ALL TERMINALS AND
GROUND BEFORE TOUCHING.
External solar and battery disconnects are required.
Disconnect all sources of power to the controller before
installing or adjusting the SunSaver-MPPT.
There are no fuses or disconnects inside the
SunSaver-MPPT Do not attempt to repair.
1.0 Important Safety Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This manual contains important safety, installation, operating
and maintenance instructions for the SunSaver-MPPT solar
controller.
The following symbols are used throughout this manual to
indicate potentially dangerous conditions or mark important
safety instructions:
WARNING: Indicates a potentially dangerous condition.
Use extreme caution when performing this task.
CAUTION: Indicates a critical procedure for safe and
proper operation of the controller.
NOTE: Indicates a procedure or function that is
important to the safe and proper operation of the
controller.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Ce manuel contient des instructions importantes de sécurité,
d’installations et d’utilisation du contrôleur solaire.
SunSaver-MPPT. Les symboles suivants sont utilisés dans ce
manuel pour indiquer des conditions potentiellement
dangereuses ou des consignes importantes de sécurité.
AVERTISSEMENT: Indique une condition
potentiellement dangereuse. Faites preuve d’une
prudence extrême lors de la réalisation de cette tâche.
MORNINGSTAR CORPORATION
1.0 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
7
6
1.0
Mount the SunSaver-MPPT indoors. Prevent exposure
to the elements and do not allow water to enter the
controller.
Install the SunSaver-MPPT in a location that prevents
casual contact. The SunSaver-MPPT heatsink can
become very hot during operation.
Use insulated tools when working with batteries.
Avoid wearing jewelry during installation.
The battery bank must be comprised of batteries of same
type, make, and age.
UL/IEC 62109 certified for use in negative ground or
floating systems only
Do not smoke near the battery bank.
Power connections must remain tight to avoid excessive
heating from a loose connection.
Use properly sized conductors and circuit interrupters.
The grounding terminal is located in the wiring
compartment and is identied by the symbol below:
Ground Symbol
This charge controller is to be connected to DC circuits
only. These DC connections are identied by the symbol
below:
Informations de Sécurité
Lisez toutes les instructions et les avertissements gu-
rant dans le manuel avant de commencer l’installation.
Le SunSaver-MPPT ne contient aucune pièce réparable
par l’utilisateur. Ne démontez pas ni ne tentez de réparer
le contrôleur.
AVERTISSEMENT: RISQUE DE CHOC ÉLEC-
TRIQUE. NON ALIMENTATION OU AUX BORNES
D’ACCESSOIRES SONT ISOLÉS ÉLECTRIQUEMENT DE
L’ENTRÉE DE C.C ET DOIT ÊTRE ALIMENTÉS À UNE
TENSION DANGEREUSE SOLAIRE. SOUS CERTAINES
CONDITIONS DE DÉFAILLANCE, LA BATTERIE POUR-
RAIT DEVENIR TROP CHARGÉE. TEST ENTRE TOUTES
LES BORNES ET LA MASSE AVANT DE TOUCHER.
External solaire et la batterie se déconnecte sont néces-
saires.
Déconnectez toutes les sources d’alimentation du con-
trôleur avant d’installer ou de régler le SunSaver-MPPT.
Le TriStar MPPT ne contient aucun fusible ou interrupt-
eur. Ne tentez pas de réparer.
Installez des fusibles/coupe-circuits externes selon le
besoin.
Installation Safety Precautions
WARNING: This unit is not provided with a GFDI
device. This charge controller must be used with
an external GFDI device as required by Article 690 of the
National Electrical Code for the installation location.
MORNINGSTAR CORPORATION
1.0
1.0 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
9
8
Direct Current Symbol
The SunSaver-MPPT controller must be installed by
a qualied technician in accordance with the electrical
regulations of the country where the product is installed.
A means of disconnecting all power supply poles must be
provided. These disconnects must be incorporated in the
xed wiring.
A permanent, reliable earth ground must be established
with connection to the SunSaver-MPPT wiring compartment
ground terminal.
The grounding conductor must be secured against any
accidental detachment. The knock-outs in the SunSaver-
MPPT wiring compartment must protect wires with conduit
or rubber rings.
Précautions de Sécurité D’installation
AVERTISSEMENT: L’appareil n’est pas fourni avec
un dispositif GFDI. Ce contrôleur de charge doit être
utilisé avec un dispositif GFDI externe tel que requis par
l’Article 690 du Code électrique national de
l’emplacement de l’installation.
Montez le SunSaver-MPPT à l’intérieur. Empêchez
l’exposition aux éléments et la pénétration d’eau dans le
contrôleur.
Installez le MPPT ProStar dans un endroit qui empêche
le contact occasionnel. Le dissipateur de chaleur
SunSaver-MPPT peut devenir très chaud pendant le
fonctionnement.
Utilisez des outils isolés pour travailler avec les batteries.
Évitez le port de bijoux pendant l’installation.
Le groupe de batteries doit être constitué de batteries du
même type, fabricant et âge.
UL/IEC 62109 certié pour utilisation au négatif à la
masse ou les systèmes ottants seulement.
Ne fumez pas à proximité du groupe de batteries.
Les connexions d’alimentation doivent rester serrées
pour éviter une surchauffe excessive d’une connexion
desserrée.
Utilisez des conducteurs et des coupe-circuits de dimen-
sions adaptées.
La borne de mise à la terre se trouve dans le comparti-
ment de câblage et est identiée par le symbole
ci-dessous estampillé dans le boit:
• Ce contrôleur de charge ne doit être connecté qu’à
des circuits en courant continu. Ces connexions CC sont
identiées par le symbole ci-dessous:
MORNINGSTAR CORPORATION
1.0
1.0 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
11
10
Le contrôleur SunSaver-MPPT doit être installé par un
technicien qualié conformément aux règlementations élec-
triques du pays où est installé le produit.
Un moyen d’assurer la déconnexion de tous les pôles de
l’alimentation doit être fourni. Cette déconnexion doit être
incorporée dans le câblage xe.
À l’aide de la borne de mise à la masse du SunSaver-MPPT
(dans le compartiment de câblage), un moyen permanent
et able de mise à la terre doit être fourni. La xation de la
mise à la terre doit être xée contre tout desserrage
accdentel. Les ouvertures d’entrée au compartiment de
câblage du doivent être protégées avec conduit ou anneaux.
Battery Safety
WARNING: A battery can present a risk of
electrical shock or burn from large amounts of
short-circuit current, re, or explosion from vented gases.
Observe proper precautions.
AVERTISSEMENT: Une batterie peut présenter
a risque de choc électrique ou de brûlure de
grandes quantités de court-circuit curlouer, incendie ou
explosion de ventilé gaz. Observer précautions
appropriées.
WARNING: Risk of Explosion.
Proper disposal of batteries is required. Do
not dispose of batteries in re. Refer to local regulations
or codes for requirements.
AVERTISSEMENT: Risque d’Explosion.
Au rebut des piles est nécessaire. Ne pas jeter
les piles dans le feu. Se référer aux réglementations locales
ou des codes pour les exigences.
CAUTION: When replacing batteries, use
properly specied number, sizes, types, and rat-
ings based on application and system design.
PRUDENCE: Lorsque le remplacement des
piles, utilisez correctement nombre spécifié,
tailles, types et les évaluations basées sur conception de
système et d’application.
CAUTION: Do not open or mutilate batteries.
Released electrolyte is harmful to skin, and
may be toxic.
PRUDENCE: Ne pas ouvrir ou mutiler les piles.
L’électrolyte est nocif pour la peau et peut être
toxique.
Servicing of batteries should be performed, or supervised, by
personnel knowledgeable about batteries, and the proper safety
precautions.
Be very careful when working with large lead-acid
batteries. Wear eye protection and have fresh water
available in case there is contact with the battery acid.
Remove watches, rings, jewelry and other metal objects
before working with batteries.
Wear rubber gloves and boots
Use tools with insulated handles and avoid placing tools or
metal objects on top of batteries.
Disconnect charging source prior to connecting or
disconnecting battery terminals.
Determine if battery is inadvertently grounded. If so,
remove the source of contact with ground. Contact with
any part of a grounded battery can result in electrical
MORNINGSTAR CORPORATION
1.0
1.0 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
13
12
shock. The likelihood of such a shock can be reduced if
battery grounds are removed during installation and
maint enance (applicable to equipment and remote battery
supplies not having a grounded supply circuit).
Carefully read the battery manufacturer’s instructions
before installing / connecting to, or removing batteries
from, the SunSaver-MPPT.
Be very careful not to short circuit the cables connected
to the battery.
Have someone nearby to assist in case of an accident.
Explosive battery gases can be present during charging.
Be
certain there is enough ventilation to release the
gases.
Never smoke in the battery area.
If battery acid comes into contact with the skin, wash with
soap and water. If the acid contacts the eye, flood with fresh
water and get medical attention.
Be sure the battery electrolyte level is correct before starting
charging. Do not attempt to charge a frozen battery.
Recycle the battery when it is replaced.
Entretien des batteries devrait être effectué ou supervisé, par
un personnel bien informé sur les piles et les précautions de
sécurité appropriées.
Soyez très prudent quand vous travaillez avec des grandes
batteries au plomb. Portez des lunettes de protection et ayez
de l’eau fraîche à disposition en cas de contact avec
l’électrolyte.
Enlevez les montres, bagues, bijoux et autres objets
talliques avant de travailler avec des piles.
Porter des bottes et des gants de caoutchouc
Utiliser des outils avec poignées isolantes et évitez de placer
des outils ou des objets métalliques sur le dessus de batteries.
Débrancher la source de charge avant de brancher ou
disreliant les bornes de la batterie.
Utilisez des outils isolés et évitez de placer des objets
métalliques dans la zone de travail.
Déterminer si batterie repose par inadvertance. Dans
l’afrmative, supprimer la source du contact avec le sol.
Contact avec n’importe quelle partie d’une batterie mise
à la terre peut entraîner un choc électrique. La probabilité
d’un tel choc peut être réduite si des motifs de batterie
sont supprimés pendant l’installation et maintentretien
(applicable à l’équipement et les fournitures de pile de la
télécommande n’ayant ne pas un circuit d’alimentation
mise à la terre).
Lisez attentivement les instructions du fabricant de la
batterie avant d’installer / connexion à ou retrait des
batteries du SunSaver-MPPT.
Veillez à ne pas court-circuiter les câbles connectés à la
batterie.
Ayez une personne à proximité qui puisse aider en cas
d’accident.
Des gaz explosifs de batterie peuvent être présents
pendant la charge. Assurez-vous qu’une ventilation suf-
sante évacue les gaz.
Ne fumez jamais dans la zone des batteries
2.0
MORNINGSTAR CORPORATION
15
1.0 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
14
2.0 General Information
2.1 Overview
Thank you for selecting the SunSaver MPPT charge
controller with TrakStar Technology
TM
. The SunSaver-MPPT
(SS-MPPT) is an advanced Maximum Power Point Tracking
solar battery charger and load controller for stand-alone PV
systems. The controller features a smart tracking algorithm
that maximizes the energy from the solar module(s) and
also provides load control to prevent over-discharge of the
battery.
The SS-MPPT battery charging process has been
optimized for long battery life and improved system
performance. Self-diagnostics and electronic error protection
prevent damage when installation mistakes or system faults
occur. The controller also features four (4) settings switches
for adjustability, a meter port, and terminals for remote
battery temperature measurement (optional).
Using MSView
TM
PC software, the SS-MPPT can be
programmed with custom settings to function as a lighting
controller to turn the system loads on and off at specied
intervals throughout the day and night. See Section 4.7 for
more information.
Although the SS-MPPT is very simple to congure and
use, please take the time to read this operator’s manual and
become familiar with the controller. This will help you make
full use of the many advantages the SS-MPPT can provide
for your PV system.
En cas de contact de l’électrolyte avec la peau, lavez
avec du savon et de l’eau. En cas de contact de
l’électrolyte avec les yeux, rincez abondamment avec de
l’eau fraîche et consultez un médecin.
Assurez-vous que le niveau d’électrolyte de la batterie
est correct avant de commencer la charge. Ne tentez
pas de charger une batterie gelée.
Recyclez la batterie quand elle est remplacée.
2.0
MORNINGSTAR CORPORATION
17
16
2.0 GENERAL INFORMATION
2.2 Features
The features of the SunSaver MPPT are shown in Figure 1
below. An explanation of each feature is provided.
Figure 1. SunSaver MPPT features.
1 - Status LED
An LED indicator that shows charging status and also
indicates when a solar input fault condition exists.
2 - Power Terminal Block
Power terminations for system Solar, Battery, and Load
connections.
3 - Battery Select Jumper
A removable jumper to select the battery type.
1
2
8
7
6
5
4
3
4 - Meter Connection
A communication port for the Morningstar Remote Meter
or personal computer (PC) connection. A MSC or UMC-1
adapter is required, available separately.
5 - Settings Switches
Adjustment switches that dene the operating parameters
of the SunSaver MPPT.
6 - Remote Temperature Sensor (RTS) Terminals
Connection point for a Morningstar RTS (optional) to
remotely monitor battery temperature.
!
NOTE: The use of a Remote Temperature Sensor is
strongly recommended. Controller location, air ow, and
system power can drastically affect the local temperature
sensor reading. A RTS will provide optimal charging
performance.
7 - Local Temperature Sensor
Measures ambient temperature. Battery regulation is
adjusted based on ambient temperature unless the optional
RTS is installed.
8 - Battery Status LEDs
Provides approximate battery state of charge indication
and also indicates when a system or load fault condition
exists.
2.0
MORNINGSTAR CORPORATION
19
18
2.0 GENERAL INFORMATION
2.3 Optional Accessories
The following accessories are available for purchase
separately from your authorized Morningstar dealer.
Remote Temperature Sensor (Model: RTS)
The RTS measures battery temperature for accurate
temperature compensation and is recommended when
the ambient battery temperature differs from the ambient
controller temperature by +/- 5 degrees C or more. An RTS
can be attached to the SunSaver MPPT at any time. The
SunSaver MPPT will automatically use the RTS for battery
temperature compensation when installed. The standard
cable length is 33 ft (10 m), and can be extended to 100 ft
(30 m) if required. Installation instructions are provided with
the RTS.
NOTE: The use of a Remote Temperature Sensor is
strongly recommended. Controller location, air ow, and
system power can drastically affect the local temperature
sensor reading. A RTS will provide optimal charging
performance.
Remote Meter (Model: RM-1)
The digital Remote Meter displays system operating
information, error indications, and a self-diagnostic read-out.
Information is displayed on a backlit 4-digit custom LCD
display. The large numerical display and icons are easy to
read and large buttons make navigating the meter menus
easy. Additionally, a status LED and three (3) battery SOC
LEDs provide system status at a glance.
The meter can be ush-mounted in a wall or surface
mounted using the mounting frame (included). The RM-1 is
supplied with 33 ft (10.0 m) of cable, a mounting frame, and
mounting screws. The RM-1 connects to the RJ- 11 meter
port on the SunSaver MPPT.
PC MeterBus Adapter
TM
(Model: MSC)
The MSC converts the MeterBus RJ-11 electrical interface
to an isolated standard RS-232 interface which enables
communication between the SunSaver MPPT and a
personal computer (PC). The MSC (or UMC-1) is required
for programming custom charging set-points, and for viewing
logged data. See Sections 4.7 - Programming Custom
Set-points, and 4.8 - Data-logging, for details
Ethernet MeterBus Converter (EMC-1)
This product is an Ethernet gateway that provides web
monitoring services, a Modbus TCP/IP server, and a local
web page server. End users can collect information about
their off-grid PV system remotely. The EMC-1 supports all
products with MeterBus ports by bridging MODBUS TCP/IP
requests to serve LiveView pages for each product.
USB Communications Adapter (UMC-1)
A modular unit that uses a USB-B plug, usually from a
USB A-B computer cable, and an RJ-11 plug to connect with
a Morningstar controller’s MeterBus port, for monitoring and
programming using MSView PC software.
2.0
MORNINGSTAR CORPORATION
21
20
2.0 GENERAL INFORMATION
2.4 Regulatory Information
NOTE:
This section contains important information for safety
and regulatory requirements.
The SunSaver-MPPT controller should be installed by a
qualied technician according to the governing electrical
regulations of the country in which the product will be
installed.
SunSaver-MPPT controllers comply with the following
EMC standards:
Immunity: EN61000-6-2:1999
Emissions: EN55022:1994 with A1 and A3 Class B1
Safety: EN60335-1 and EN60335-2-29
(battery chargers)
FCC requirements:
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Changes or modications not expressly approved by
Morningstar for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instruction manual,
may cause harmful interference to radio communication.
However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment on and
off, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
Re-orient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV techni-
cian for help.
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003. Cet appareil numerique de la classe B est
conforme a la norme NMB-003 du Canada.
MORNINGSTAR CORPORATION 23
3.0
3.0 INSTALLATION
22
3.0 Installation
3.1 General Installation Notes
Read through the entire installation section rst before
beginning installation.
Be very careful when working with batteries. Wear eye
protection. Have fresh water available to wash and clean
any contact with battery acid.
Use insulated tools and avoid placing metal objects
near the batteries.
Explosive battery gases may be present during charging.
Be certain there is sufcient ventilation to release the
gases.
Do not install in locations where water can enter the
controller.
Loose power connections and/or corroded wires may
result in resistive connections that melt wire insulation,
burn surrounding materials, or even cause re. Ensure
tight connections and use cable clamps to secure cables
and prevent them from swaying in mobile applications.
Only charge lead-acid or NiCd batteries.
The SunSaver MPPT Battery connection may be wired
to one battery or a bank of batteries. The following
instructions refer to a singular battery, but it is implied that
the battery connection can be made to either one battery
or a group of batteries in a battery bank.
Stranded wires to be connected to the SunSaver-MPPT
terminals should be prepared rst with e.g. clamped
copper heads, etc., to avoid the possibility of conductor
strands coming free out of the connection screw, and
possible contact with the metal enclosure.
Solar and battery fuses or DC breakers are required in
the system. These protection devices are external to the
SunSaver-MPPT controller, and must be a maximum of
22.5 Amps.
Maximum battery short-circuit current rating must be less
than the interrupt current rating of the battery over-current
protection device referenced above.
MORNINGSTAR CORPORATION 25
3.0
24
3.0 INSTALLATION
3.2 Conguration
The four (4) Settings Switches and the Battery Select
Jumper are used to adjust the SS-MPPT battery type, load
control, equalization, and communication settings. This
section details the conguration for each setting.
Select a Battery Type
The SS-MPPT provides four (4) different battery types
as shown in Table 1 below. Use Settings Switch 1 and the
Battery Select Jumper to choose the battery type. See
Section 7.0 - Technical Specications for detailed charging
information for each battery type.
The battery select jumper is secured in the terminal block
between terminal #6 and terminal #7 as shown in Figure 2.
The second column in Table 1 species whether the jumper
should be removed or remain in place, depending on the
desired battery type.
Battery Type Battery Jumper Switch 1
Gel
1
INSERTED ON (↑)
Sealed INSERTED OFF (↓)
AGM
1
REMOVED ON (↑)
Flooded REMOVED OFF (↓)
(1) Set-points for this switch setting can be modified with custom
programming. For more information, see Section 4.7 - Programming
Custom Set-points.
Table 1. Battery Type selection
Figure 2. Removing the Battery Select jumper.
Load Control – Low Voltage Disconnect / Reconnect
Choose between two (2) load control Low Voltage
Disconnect / Reconnect settings.
SWITCH 2 OFF (↓): LVD = 11.50 V, LVR = 12.60 V
SWITCH 2 ON (↑): LVD = 11.00 V, LVR = 12.10 V
2
(2) These values can be modified with custom programming. For more
information, see Section 4.7 - Programming Custom Set-points.
Enable or Disable Auto-Equalization
Turn the auto-equalize feature OFF or ON. The auto-
equalize feature will administer an equalization charge
(ooded battery type only) every 28 days. There is no
equalization charging for gel or sealed battery types.
SWITCH 3 OFF (↓): AUTO-EQUALIZE OFF
SWITCH 3 ON (↑): AUTO-EQUALIZE ON
(AGM, ooded battery types
only)
MORNINGSTAR CORPORATION 27
3.0
26
3.0 INSTALLATION
Communication – Meter / MODBUS®
Choose the desired communication protocol for the RJ-11
meter connection. Select the Meter protocol to communicate
with a Morningstar Remote Meter (optional accessory).
Select the MODBUS® protocol to communicate with
a PC
2
and Morningstar’s MSView software. MODBUS®
is an open communication protocol standard used by
Morningstar’s MSView PC software and other 3rd party
hardware / software.
SWITCH 4 OFF (↓): MORNINGSTAR REMOTE METER
SWITCH 4 ON (↑): MODBUS® PROTOCOL FOR
MSVIEW, 3RD PARTY DEVICES
(2) Morningstar PC Meterbus Adapter (Model: MSC) required. Not in-
cluded. See Morningstar’s website at: www.morningstarcorp.com for more
information. .
MODBUS® is a registered trademark of Modbus-IDA (www.modbus-ida.org)
3.3 Mounting
!
CAUTION: Equipment Damage or Risk of Explosion
Never install the SunSaver-MPPT in an enclosure with
vented/ooded batteries. Battery fumes are ammable
and will corrode and destroy the SunSaver circuits.
!
CAUTION: Equipment Damage
When installing the SunSaver-MPPT in an enclosure,
ensure sufcient ventilation. Installation in a sealed
enclosure will lead to over-heating and a decreased
product lifetime.
!
PRUDENCE: Endommagement de l’équipement ou
risque d’explosion
N’installez jamais le SunSaver-MPPT dans une enceinte
avec des batteries à évent/à électrolyte liquide. Les
vapeurs des batteries sont inammables et corroderont
et détruiront les circuits du SunSaver.
!
PRUDENCE: Endommagement de l’équipement
Assurez une ventilation sufsante en cas d’installation
du SunSaver-MPPT dans une enceinte. L’installation
dans une enceinte hermétique entraîne une surchauffe et
une réduction de la durée de vie du produit.
Step 1: Choose Mounting Location
Locate the SunSaver-MPPT on a vertical surface
protected from direct sun, high temperatures, and water.
Step 2: Check for Clearance
Place the SunSaver-MPPT in the location where it will be
mounted. Verify that there is sufcient room to run wires and
that there is ample room above and below the controller for
air ow.
MORNINGSTAR CORPORATION 29
3.0
28
3.0 INSTALLATION
WARM AIR
COOL AIR
AT LEAST
6” (150 mm)
AT LEAST
6” (150 mm)
Figure 3. Mounting and cooling
Step 3: Mark Holes
Use a pencil or pen to mark the four (4) mounting hole
locations on the mounting surface.
Step 4: Drill Holes
Remove the controller and drill 3/32” (2.5 mm) holes in the
marked locations.
Step 5: Secure Controller
Place the controller on the surface and align the mounting
holes with the drilled holes in step 4. Secure the controller in
place using the mounting screws (included).
3.4 Wiring
NOTE: A recommended connection order has been
provided for maximum safety during installation.
NOTE: The SunSaver-MPPT is a negative ground
controller. Any combination of negative connections
can be earth grounded as required. Grounding is
recommended, but not required for correct operation.
NOTE:
To comply with the NEC, the SunSaver-MPPT must
be installed using wiring methods in accordance with
Article 690 of the latest edition of the National Electric
Code, NFPA 70.
NOTE:
The total current draw of all system loads connected to
the SunSaver-MPPT LOAD terminals cannot exceed the
controller’s load current rating.
NOTE:
For mobile applications, be sure to secure all wiring.
Use cable clamps to prevent cables from swaying when
the vehicle is in motion. Unsecured cables create loose
and resistive connections which may lead to excessive
heating and/or re.
WARNING:
EXPLOSION HAZARD - DO NOT DISCONNECT WHILE
CIRCUIT IS LIVE UNLESS AREA IS KNOWN TO BE
NON-HAZARDOUS.
AVERTISSEMENT:
RISQUE D’EXPLOSION. NE PAS DEBRANCHER TANT
QUE LE CIRCUIT EST SOUS TENSION, A MOINS QU’lL
NE S’AGISSE D’UN EMPLACEMENT NON DANGEREUX.
MORNINGSTAR CORPORATION 31
3.0
30
3.0 INSTALLATION
Step 1: Load Wiring
The SS-MPPT load output connection will provide battery
voltage to system loads such as lights and other electronic
devices. Do not connect inductive loads such as
inverters, motors, pumps, compressors, generators to
the load terminals. Connect inductive loads directly to
the battery.
See Section 4.4 - Load Control Information for more
details about load control.
LOAD
POSITIVE (+)
LOAD
NEGATIVE (-)
Fuse or breaker sizing
based on required wire
ampacity
Figure 4. Load wiring
Connect positive (+) and negative (-) load wires to the
system load(s) or load distribution panel as shown in Figure
4. Refer to the wire gauge chart on page 65 of this manual
for correct wire sizing.
If required, the negative load connection may be
earth grounded. Use appropriate gauge wire and proper
grounding methods for the installation site.
An in-line fuse holder should be wired in series in the load
positive (+) wire as shown. DO NOT INSERT A FUSE AT
THIS TIME.
If wiring the load connection to a load distribution panel,
each load circuit should be fused separately. The total load
draw should not exceed the 15A load rating.
Step 2: Battery Wiring
WARNING: Shock Hazard
Fuses, circuit breakers, and disconnect switches
should never open grounded system conductors. Only
GFDI devices are permitted to disconnect grounded
conductors.
AVERTISSEMENT: Risque de décharge électrique
Les fusibles, coupe-circuits et interrupteurs ne doivent
jamais ouvrir les conducteurs du système mis à la terre.
Seuls les dispositifs GFDI sont autorisés à déconnecter
les conducteurs reliés mis à la terre.
6 in (150 mm)
MAX.
BATTERY
NEGATIVE (-)
BATTERY
POSITIVE (+)
+
-
Fuse or breaker
sizing based on
required wire
ampacity
12V / 24V
BATTERY
EARTH
GROUND
Figure 5. Battery wiring.
Before connecting the battery, measure the battery
voltage. It must be over 7 Volts to power the controller.
For 24 Volt systems, the battery voltage must be greater
than 15.5 Volts to properly detect a 24V battery. The 12/24
Volt battery detection is automatic and the check is only
performed at start-up.
MORNINGSTAR CORPORATION 33
3.0
32
3.0 INSTALLATION
Connect the battery to the SS-MPPT. Refer to the wire
gauge chart on page 65 of this manual for correct wire
sizing.
If required, the negative battery connection may be
earth grounded. Use appropriate gauge wire and proper
grounding methods for the installation site. Grounding wires
must be of the same, or greater, cross-sectional area as the
PV wires.
Wire an in-line fuse holder no more than 6 inches (150
mm) from the battery positive terminal. DO NOT INSERT A
FUSE AT THIS TIME.
Step 3: Solar Wiring
WARNING: Shock Hazard
The solar PV array can produce open-circuit voltages
in excess of 60 Vdc when in sunlight. Verify that the
solar input breaker or disconnect has been opened
(disconnected) before installing the system wires.
AVERTISSEMENT: Risque de décharge électrique
Le réseau PV solaire peut produire des tensions de cir-
cuit ouvert supérieures à 60 V cc à la lumière du soleil.
Vériez que le coupe-circuit ou l’interrupteur d’entrée
solaire a été ouvert (déconnexion) avant d’installer les
câbles du système.
WARNING: Risk of Damage
Connecting the solar array to the battery terminal will
permanently damage the SunSaver-MPPT.
AVERTISSEMENT : Risque d’endommagement
La connexion du réseau solaire sur la borne de la bat-
terie endommagera le SunSaver de façon permanente.
The SunSaver MPPT can accept 12, 24, or 36V nominal
off-grid solar module arrays. Grid-tie solar module(s) may
be used if the open circuit voltage (V
oc
) does not exceed
the SS-MPPT 60 Volt maximum solar input rating. The solar
module(s) nominal voltage must be equal to or greater than
the nominal battery voltage. For 24 Volt systems, a 24, or
36V nominal solar array must be used.
MORNINGSTAR CORPORATION 35
3.0
34
3.0 INSTALLATION
Figure 6. Solar input wiring.
Connect the solar module(s) to the SS-MPPT. Refer to the
wire gauge chart on page 65 of this manual for correct wire
sizing.
If required, the negative solar connection may be
earth grounded. Use appropriate gauge wire and proper
grounding methods for the installation site.
SOLAR
POSITIVE (+)
SOLAR
NEGATIVE (-)
(+)
(+)
(-)
(-)
60 VOLT MAX. INPUT
EARTH
GROUND
Step 4: Optional Accessories
Install the Remote Temperature Sensor and Remote Meter
(both purchased separately) if required. For detailed
installation procedures, refer to the instructions provided
with each accessory.
WARNING: Risk of Fire.
If no Remote Temperature Sensor (RTS) is
connected, use the SunSaver-MPPT within 3m (10 ft) of the
batteries. Internal temperature compensation will be used
if the RTS is not connected. Use of the RTS is strongly
recommended.
AVERTISSEMENT
: Risque d’incendie.
Si non Capteur de température distant (RTS) est
connecté, utilisez le MPPT ProStar moins de 3m (10 pi) de
les batteries. Compensation de la température interne sera
utilisée si la RTS n’est pas connecté. Utilisation de la RTS
est fortement recommandé.
MORNINGSTAR CORPORATION
37
36
3.0 INSTALLATION
4.0 Operation
4.1 LED Indications
STATUS LED
The Status LED indicates charging status and any
existing solar input error conditions. The Status LED is on
when charging during the day and off at night. The Status
LED will ash red whenever an error condition(s) exists.
Table 2 lists the Status LED indications.
Color Indication
Operating
State
None Off (with heartbeat¹) Night
Green
On Solid
( with heartbeat² )
Charging
Red Flashing Error
Red
On Solid
( with heartbeat
2
)
Critical Error
¹ heartbeat indication flickers the Status LED on briefly every 5 seconds
² heartbeat indication flickers the Status LED off briefly every 5 seconds
Table 2. Status LED denitions
For more information on Status LED errors, see Section
5.1 - Error Indications.
Step 5: Conrm Wiring
Double-check the wiring in steps 1 through 4. Conrm
correct polarity at each connection. Verify that all seven (7)
SS-MPPT power terminals are tightened.
Figure 7. System Wiring Review
+
-
2
1
3
Step 6: Install Fuses
Install a properly sized DC-rated fuse in each fuse holder
in the following order:
1. Load circuit
2. Battery circuit
Step 7: Conrm Power-up
The SS-MPPT should begin the power-up LED sequence
when battery power is applied. Observe that the Battery
Status LEDs blink in sequence one time.
If the SS- MPPT does not power up or a ashing LED
error sequence exists, refer to Section 6.0 - Troubleshooting.
4.0
MORNINGSTAR CORPORATION
39
4.0 OPERATION
38
4.0
BATTERY SOC LEDS
Three (3) battery state-of-charge LEDs indicate the level
of charge on the battery. The SOC indication is based on
battery voltage set-points alone, which only provides an
approximation of the actual state of charge of the battery.
Table 3 lists the SOC LED indications.
SOC LED Indication Battery Status Load Status
Green
Fast Flashing
(2 Flash / sec)
Equalize Charge Load On
Green
Med. Flashing
(1 Flash / sec)
Absorption Charge Load On
Green
Slow Flashing
(1 Flash / 2 sec)
Float Charge Load On
Green On solid Nearly Full Load On
Yellow On solid Half Full Load On
Red
Flashing
(1 Flash / sec)
Battery Low
LVD Warning
(Load On)
Red On solid Battery Empty
LVD
(Load Off)
Table 3. Battery SOC LED denitions
NOTE:
An error condition exists if multiple Battery SOC LEDs
are ashing. See Section 5.1 Error Indications for more
information.
4.2 TrakStar
TM
MPPT Technology
The SS-MPPT utilizes Morningstar’s TrakStar Maximum
Power Point Tracking technology to extract maximum power
from the solar module(s). The tracking algorithm is fully
automatic and does not require user adjustment. Trakstar
technology will track the array maximum power point voltage
(V
mp
) as it varies with weather conditions, ensuring that
maximum power is harvested from the array through the
course of the day.
Current Boost
In many cases, TrakStar MPPT technology will “boost” the
solar charge current. For example, a system may have 2
Amps of solar current owing into the SS-MPPT and 5 Amps
of charge current owing out to the battery. The SS-MPPT
does not create current! Rest assured that the power into
the SS-MPPT is the same as the power out of the SS-MPPT.
Since power is the product of Voltage and current (Volts x
Amps), the following is true*:
(1) Power Into the SS-MPPT = Power Out of the SS-MPPT
(2) Volts In x Amps In = Volts Out x Amps Out
* assuming 100% efficiency. losses in wiring and conversion exist.
If the solar module’s V
mp
is greater than the battery
voltage, it follows that the battery current must be
proportionally greater than the solar input current so that
input and output power are balanced. The greater the
difference between the maximum power Voltage and battery
Voltage, the greater the current boost. Current boost can be
substantial in systems where the solar array is of a higher
nominal voltage than the battery as described in the next
section.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Morningstar SunSaver-MPPT Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues