Morningstar SunSaver MPPT Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
SOLAR CONTROLLER FOR OFF GRID PV SYSTEMS
CONTRÔLEUR SOLAIRE POUR DES SYSTÈMES DE PV DE GRILLE
SOLARSTEUERGERÄT FÜR AB RASTER PV SYSTEMEN
EL CONTROLADOR SOLAR PARA DE SISTEMAS DE CUADRÍCULA PV
OperatOrs Manual
...2
Manual D’utilisatiOn
...17
installatiOns- unD BeDienungshanDBuch
...33
Manual De instalacn y Operación
...49
website: www.morningstarcorp.com
Model/Modèle/Modell/Modelo SS-MPPT-15L
For a more detailed manual, please visit our website.
Pour un manuel plus détaillé, s’il vous plaît visiter notre site Web.
Für ein detäillierteres Handbuch besucht bitte unsere Website.
Para un manual más detallado, visita por favor nuestro sitio web.
.
FRANÇAIS
17
DIMENSIONS DU SUNSAVER MPPT
SPÉCIFICATIONS DE BASE
Tension du système ...............................................................12 V/ 24 V
Intensité nominale de la batterie ..................................... 15 Amps
Intensité nominale du courant de charge ....................15 Amps
Max. Tension à l’entrée ......................................................... 75 Volts
Tension nominale à l’entrée
Système à 12 V ..........................................................200 Watts
Système à 24 V ..........................................................400 Watts
18
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Conserver ces instructions
Ce manuel contient des instructions de sécurité, d’installation et
d’exploitation importantes concernant le régulateur solaire SunSaver
MPPT.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour signaler des
situations potentiellement dangereuses ou fournir des instructions de
sécurité importantes.
AVERTISSEMENT : Signale une situation
potentiellement dangereuse. Faire preuve d’une
extrême précaution lors de l’exécution de cette
tâche.
ATTENTION : Signale une procédure essentielle
au fonctionnement correct et sans danger du
régulateur.
REMARQUE : Signale une procédure ou une
fonction importante au fonctionnement correct et
sans danger du régulateur.
Informations générales de sécurité
•LeSunSaverMPPTnecontientaucunepièceréparablepar
l’utilisateur. Ne pas démonter ni tenter de réparer le régulateur.
•Déconnectertouteslessourcesd’alimentationdurégulateuravant
d’installer ou de régler le SunSaver MPPT.
•LeSunSaverMPPTnecontientnifusiblenisectionneur.Installerles
fusibles/disjoncteurs nécessaires.
•Nepaslaisserd’eaupénétrerdanslerégulateur.
•Vérifierquelesconnexionsd’alimentationsontbienserrées,afin
d’éviter une surchauffe excessive résultant d’une connexion
défectueuse.
•Chargeruniquementdesbatteriesauplombouauaunickel-
cadmium.
FRANÇAIS
19
Les caractéristiques du SunSaver MPPT sont illustrés dans la Figure 1
ci-dessous. Une description est fournie pour chacun de ces éléments.
1 - Voyant d’état
Un voyant qui indique l’état de la charge ainsi que le cas échéant une
anomalie à l’entrée du capteur solaire.
2 - Bornier d’alimentation
Bornes d’alimentation pour les connexions au système du capteur
solaire, de la batterie et de la charge.
3 - Cavalier de sélection de la batterie
Il s’agit d’un cavalier amovible pour sélectionner le type de batterie.
4 - Connexion pour le lecteur à distance
Il s’agit d’un port de communication pour le lecteur à distance
Morningstar ou la connexion d’un ordinateur personnel (PC). Un
adaptateur MSC est nécessaire; il est disponible séparément.
5 - Commutateurs de configuration
Commutateurs qui permettent de défi nir les paramètres de
fonctionnement du SunSaver MPPT.
6 - Bornes de la sonde de température à distance (RTS)
Point de raccordement d’une sonde Morningstar RTS (en option) pour
contrôler à distance la température de la batterie.
20
7 - Sonde de température locale
Mesure la température ambiante. Le courant de charge est régulé en
fonction de la température ambiante sauf quand la sonde RTS en
option est installée.
8 - Voyants d’état de la batterie
Elles fournissent une indication de l’état de charge approximatif de la
batterie Et indiquent également l’existence d’une anomalie du système
ou de la charge.
Accessoires en option
Sonde de température à distance (modèle : RTS)
La RTS mesure la température de la batterie pour permettre une
compensation de température précise. Elle est recommandée lorsque
la température ambiante au niveau de la batterie diffère de celle du
régulateur de +/– 5 °C ou plus.
Lecteur à distance (modèle : RM-1)
Le lecteur à distance numérique affi che des informations d’exploitation
du système, des indications d’erreur et des résultats d’autodiagnostic.
Ces données sont affi chées sur un écran LCD à quatre chiffres rétro-
éclairé.
Adaptateur PC MeterBusTM (modèle : MSC)
Le MSC transforme l’interface électrique MeterBus RJ-11 en interface
RS-232 standard pour permettre la communication entre le SunSaver
MPPT et un ordinateur (PC).
Instructions d’installation
• LebranchementdelabatterieduSunSaverMPPTpeutêtreraccordé
à une batterie ou un groupe de batteries. Les instructions suivantes
font référence à une batterie seule, mais s’appliquent aussi au
branchement soit d’une batterie unique, soit d’un groupe de batterie
associées en parallèle.
1. Choisir un type de pile
Type de batterie
Cavalier de
la batterie
le cadre change
1
À électrolyte gélifié
1
INSÉRÉ
haut ON (h)
Sans entretien INSÉRÉ
bas OFF (i)
AGM
1
RETIRÉ
haut ON (h)
Humide RETIRÉ
bas OFF (i)
1
Les points de consigne pour ce type de batterie peuvent être modifiés
par la programmation personnalisée.
FRANÇAIS
21
Retrait du cavalier de sélection de la batterie.
2. Sélectionner entre les deux (2) paramètres de régulation de
la charge Déclenchement basse tension/Réenclenchement.
Switch 2 bas [OFF] (i) : DBT = 11,50 V, RHT = 12,60 V
Switch 2 haut [ON] (h) : DBT = 11,00 V, RHT = 12,10 V
2
2
Ces valeurs peuvent être modifiés par la programmation personnalisée.
3. Activer ou désactiver l’égalisation automatique
Switch 3 bas [OFF] (i) : Égalisation automatique
désactivée (OFF)
Switch 3 bas [ON] (h) : Égalisation automatique activée (ON)
(agm, batterie humide uniquement)
Chaque 28 jours ou si la pile décharge
trop bas la nuit précédente.
4. Communication – Lecteur/MODBUS®
Switch 4 bas [OFF] (i) : Lecteur à distance de Morningstar
Switch 4 haut [ON] (h) : protocole Modbus® pour MSView et
périphériques de tiers
2
2
Adaptateur PC Meterbus de Morningstar (Modèle : MSC) requis.
5. Monter
Pour monter, la marque quatre trous montants, les trous d’exercice
3/32” (2.5mm) et le contrôleur de vis pour apparaître.
22
Câblage
Étape 1 : Câblage de charge
NE PAS ENCORE PLACER DE FUSIBLE.
Lappel total de la charge nedoit pas dépasser la charge nominale de
15 A.
Étape 2 : Câblage de la batterie
Minimum tensions de batterie:
2 V Batterie 7 V
24 V batterie 15,5 V
NE PAS ENCORE PLACER DE FUSIBLE
23
Étape 3 : Câblage du panneau solaire
REMARQUE: PV Voc ne doit pas dépasser 75 V
Étape 4 : Accessoires (en option)
Installer la sonde de température à distance et lelecteur à distance
(tous les deux achetés séparément) si nécessaire.
Étape 5 : Vérifi er le câblage
Étape 6 : Mettre les fusibles en place
Poser un fusible de 25 A pour courant continu dans chaque porte-
fusible, dans l’ordre suivant :
1. Circuit de charge
2. Circuit de la batterie
Étape 7 : Vérifi er la mise en route
Les voyants doivent s’allumer en séquence quand le SS-MPPT reçoit
l’alimentation de la batterie. Vérifi er que les voyants d’état de la
batterie clignotent en séquence une fois.
FRANÇAIS
24
FONCIONNEMENT
Voyants indicateurs
LED DE STATUT
Couleur Indication
État de
fonctionnement
Aucun
Off [Désactivé]
(avec battement¹)
Nuit
Vert
On (Activé) continu
(avec battement²)
Charge
Rouge Clignotant Erreur
Rouge
On (Activé) continu
(avec battement
2
)
Erreur critique
1
le battement correspond à un bref clignotement du voyant d’état
toutes les 5 secondes
2
le battement correspond à une brève extinction du voyant d’état
toutes les 5 secondes
VOYANTS D’ÉTAT DE CHARGE (SOC) DE LA BATTERIE
Voyant d’état
de charge
(SOC)
Indication
État de la
batterie
État de
charge
Vert
Clignotement rapide
(2 clignotement/s)
Charge
d’égalisation
Charge
« On »
Vert
Clignotement moyen
(1 clignotement/s)
Charge
d’absorption
Charge
« On »
Vert
lignotement lent
(1 clignotement/2 s)
Charges
d’entretien
Charge
« On »
Vert Allumé en continu
Charge presque
complète
Charge
« On »
Jaune Allumé en continu Chargée à moitié
Charge
« On »
Rouge
Clignotant
(1 clignotement/s)
Batterie faible
Avertissement
de tension
basse
(Charge « On »)
Rouge Allumé en continu Batterie vide
DBT
(Charge « Off »)
FRANÇAIS
25
Technologie MPPT TrakStar
TM
Le SS-MPPT utilise la technologie de recherche automatique du point
de puissance maximale TrakStar de Morningstar pour extraire la
puissance maximale des modules solaires.
• Danslaplupartdescas,latechnologieTrakStarMPPT«renforcera»
l’intensité de charge du panneau solaire.
• UnautreavantagedelatechnologieMPPTTrakStarestlapossibilité
de charger des batteries de 12 V ou 24 V avec des panneaux solaires
de tension nominale supérieure.
• MPPTAvantage
Information sur la charge de la batterie
Algorithme de charges du SunSaver MPPT
26
Information sur la régulation de la charge
Lobjectif principal de la fonction de régulation de la charge et de
déconnecter les charges du circuit quand la batterie est déchargée et
de reconnecter les charges du circuit quand la batterie est rechargée
de façon suffi sante.
MISE EN GARDE : Ne pas tabler un circuit inverseur
de courant alternatif, quelle qu’en soit la taille, aux
bornes de charge du SunSaver MPPT.
Configuration du régulateur de charge
Le régulateur de charge est entièrement automatique. Choisir entre
deux (2) paramètres usine Déclenchement basse tension (DBT) et
Réenclenchement basse tension (RBT) en réglant le commutateur n° 2.
Compensation d’intensité
Tous les points de consigne DBT et RBT font l’objet d’une
compensation d’intensité.
Tension du circuit Compensation d’intensité
12 V – 15 mV par A de charge
24 V – 30 mV par A de charge
Remarques générales sur la régulation de la charge
• Unelimitedetensionderégulationmaximalede15V(30Và24Ven
nominal) existe pour tous les types de batteries.
• NepascâblerplusieurssortiesdechargeduSunSaverMPPT
ensemble en parallèle pour alimenter des charges en courant continu
avec un appel de courant supérieur à 15 A.
• Fairepreuvedeprudencelorsdelaconnexiondechargesàpolarité
spécifi que à un circuit de charge mobile.
Protections
Surcharge du capteur solaire
(Aucun voyant allumé) Le SunSaver MPPT limitera l’intensité de la
batterie à un maximum de 15 A en nominal.
Surcharge de charge
(Voyants d’état de la batterie : séquence R/J-V) Si l’intensité de charge
dépasse l’intensité de charge nominale maximale, le SS-MPPT
déconnecte la charge. Plus la surcharge est élevée plus rapidement la
FRANÇAIS
27
charge est déconnectée. Le SS-MPPT tentera de reconnecter la charge
deux (2) fois. Chaque tentative est espacée d’environ 10 secondes. Si la
surcharge persiste après deux (2) tentatives, la charge restera
déconnectée jusqu’à la mise hors et sous tension.
Court-circuit du capteur solaire
(Voyant de l’état de charge : OFF [Éteint]) Les fils d’alimentation à
l’entrée du capteur solaire sont en courtcircuit. La charge automatique
reprendra quand le courtcircuit disparaîtra.
Court-circuit de la charge
(Voyants d’état de la batterie : séquence R/J-V) Entièrement protégée
contre les courts-circuits du câblage de la charge. Après deux (2)
tentatives de reconnexion automatique de la charge (10 secondes
entre chaque tentative), l’anomalie doit être supprimée par mise hors
et sous tension.
Entrée haute tension
(Voyant de l’état de charge : R clignotant) Si la tension en circuit ouvert
(Voc) à l’entrée du panneau solaire dépasse le maximum de 75 V en
nominal le panneau restera déconnecté jusqu’à ce que Voc reviennent
normalement en dessous du maximum en nominal
Inversion de polarité de la batterie
(Aucun voyant allumé, non alimenté) Entièrement protégé contre la
connexion d’une batterie à polarité inversée. Le régulateur ne sera pas
endommagé. Corriger l’erreur de câblage pour reprendre le
fonctionnement normal.
Sonde de température locale endommagée
(Voyant de l’état de charge : R allumé fi xe) La sonde de température
locale est en court-circuit ou endommagée. La charge s’interrompt pour
éviter toute sous- ou surcharge. Il s’agit d’une erreur critique.
Sonde de température interne endommagée
(Voyant de l’état de charge : R allumé fi xe) La sonde de température du
dissipateur interne est endommagée. Il s’agit d’une erreur critique.
Haute température
(Voyants d’état de la batterie : séquence R-J) La température du
dissipateur thermique dépasse les limites admissibles et la charge est
déconnectée. La charge sera automatiquement reconnectée une dans
le dissipateur thermique reviendra à une température acceptable.
Sonde de température à distance (RTS)
(Voyants d’état de la batterie : séquence R/J - V/J) Mauvaise connexion
de la RTS ou un fi ls coupé de la RTS a déconnecté la sonde de
température pendant la charge. La charge reprend automatiquement
quand le problème est fi xé. Pour continuer l’opération sans RTS,
déconnecter l’alimentation du SunSaver MPPT puis la reconnecter.
28
Hautes tensions transitoires
Les connexions d’alimentation du panneau solaire, de la batterie et de
la charge sont protégés contre les hautes tensions transitoires. Dans
les zones sujettes aux éclairs, un suppresseur externe supplémentaire
est conseillé.
Programmation des points de consigne
Les points de consigne de la charge de la batterie et de la charge
peuvent être programmés dans la mémoire non volatile du SS-MPPT en
utilisant un PC avec l’application MSView de Morningstar installée et un
adaptateur Meterbus vers série (modèle : MSC). Consulter les fi chiers
d’aide de MSView pour toutes instructions détaillées. Lapplication pour
PC MSView est disponible gratuitement sur notre site Web :
http://www.morningstarcorp.com
Un assistant de confi guration dit l’utilisateur à travers tout le processus
de confi guration des points de consigne. Consulter les fi chiers d’aide
de MSView pour plus ample information.
Pour utiliser les points de consigne personnalisés, les commutateurs de
confi guration doivent être réglés de la façon suivante :
COMMUTATEUR N° 1 HAUT [ON] ( ) pour utiliser des points de
consigne de charge personnalisés. Utilisé le cavalier de sélection de la
batterie pour choisir entre deux jeux de points de consigne de charge
personnalisés.
COMMUTATEUR N° 2 HAUT [ON] ( ) pour utiliser les points de
consigne personnalisé du régulateur de charge.
DÉPANNAGE
Indications d’erreur
REMARQUE : Si un lecteur à distance Morningstar
en option est raccordé au SunSaver MPPT, utiliser la
fonction d’autodiagnostic pour déterminer la cause de
l’erreur signalée. Se reporter au mode d’emploi du
lecteur à distance pour plus ample information.
Voyant d’état sur les indications d’erreur
•Coupuretensionélevéedupanneau
photovoltaïque
Clignotant rouge
•RTSencourt-circuit Clignotant rouge
•RTSdéconnecté Clignotant rouge
FRANÇAIS
29
•Sondedetempératuredudissipateur
thermique endommagée
Rouge fi xe
1
•Sondedetempératuredudissipateur
thermique endommagée
Rouge fi xe
1
•TransistorsMOSàeffetdechamp
endommagés
Rouge fi xe
1
•Erreurdemicroprogramme Rouge fi xe
1
1
le battement correspond à une brève extinction du voyant d’état
toutes les 5 secondes
Voyant d’état sur les indications d’erreur de la batterie
•Coupuretensionélevéedelacharge Séquence R-V
•Déclenchementhautetempérature Séquence R-J
•
Erreur de sonde de température à distance
Séquence J/R - V/J
•Erreurdecâblageexterne Séquence V/R-J
•Surintensitédecharge Séquence J/R-V
•Court-circuitdecharge Séquence V/R-J
•Miseàjourdespointsdeconsigne Clignotant V/J/R
•Erreurd’autotest Séquence R-J-V
30
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Electrical
Tension nominale du circuit 12 ou 24 V c.c.
Max. Intensité de la batterie 15 A
Plage de tension de batterie 7 V – 36 V
Max. Tension d’entrée du
capteur solaire 75 V
Tension d’entrée nominale max.
12 V 200 W
24 V 400 W
Consommation 35 mA
Précision
Tension 1 %
Intensité 2 %
Connexion du lecteur RJ-11 à 6 broches
Protection surtensions transitoires 1500 W
Charge de la batterie
Méthode de régulation 4 phases Coeff.
de compensation thermique – 5 mV/°C/élément
(référence de 25 °C)
Plage de compensation thermique – 30 °C à + 60 °C
Points de consigne compens. therm. Absorption
Entretien
Égalisation
Voyants d’état de la batterie
Tension à la baisse Tension à la hausse
V à J 12.1 13.1 J à V
J à R clignotante 11.7 12.6 R clignotante à J
R clignotante à R 11.5 12.6 R à J
Remarque : Multiplier x 2 pour des appareils en 24 V.
FRANÇAIS
31
Points de réglages de la batterie (à 25 °C)
À électro-
lyte
gélié
Sans
entretien
AGM
Humide
Tension d’absorption 14,0 V 14,1 V 14,3 V 14,4 V
Tension d’entretien 13,7 V 13,7 V 13,7 V 13,7 V
Durée avant entretien 3 hr 3 hr 3 hr 3 hr
Tension d’égalisation N/A N/A 14,5 V 14,9 V
Durée d’égalisation N/A N/A 3 hrs 3 hrs
Calendrier d’égalisation N/A N/A
28
days
28
days
Max. Tension maximale
d’égalisation
1
15 V / 30 V
Déclenchement basse
tension
2
11,5 V / 11,0 V
Réenclenchement basse
tension
2
12,6 V / 12,1 V
1
Non compensé par la température. 15 V à 12 V en nominal, 30 V à 24
V en nominal
2
Réglable par commutateur, non compensé par la température. Le
paramètre 11 V / 12,1 V peut être modifié lors du paramétrage
personnalisé.
REMARQUE : La compensation de température
augmente la tension de régulation sous des
températures froides. Une limite de tension de batterie
maximale de 15 V (30 V à 24 V en nominal) permet de
protéger les charges CC sensibles.
32
Caractéristiques environnementales
Gamme de température de
fonctionnement – 40 °C à + 60 °C
Température d’entreposage – 55 °C à + 100 °C
Humidité 100 % sans
condensation
Boîtier IP10 (à l’intérieur)
Caractéristiques mécaniques
Section des fi ls d’alimentation (max.)
Plein n° 6 AWG/16 mm
2
Multibrin n° 6 AWG/16 mm
2
Pour fi l toronné fi n n° 8 AWG/10 mm
2
Diamètre de borne 5,4 mm/0,21 pouce
Serrage bornes d’alimentation (max.) 4 Nm/35 in-lb
Section des fi ls de sonde RTS (max.)
Section de fi l (min.) n° 22 AWG/0,3 mm
2
Section de fi l (min.) n° 12 AWG/3,0 mm
2
Serrage bornes d’alimentation (max.) 0,4 Nm/3,5 in-lb
Dimensions voir intérieur de
couverture avant
Poids 1,3 lb / 0,6 kg
Caractéristiques sujettes à modification sans préavis.
Conçu aux États-Unis.
Assemblé à Taïwan
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Morningstar SunSaver MPPT Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur