Scotts PR17216PS Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Modèle n° PR17216PS
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Copyright Tous droits réservés.
Merci pour votre achat.
NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN. AVEZ-VOUS DES QUESTIONS
CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT, L’ASSEMBLAGE, LES PIÈCES OU LA RÉPARATION
DU PRODUIT? ALLER À SCOTTS.AMERICANLAWNMOWER.COM OU COMPOSEZ LE 1-800-
618-7474 DE 8 h 00 à 17 h 00, HEURE DE L’EST, POUR TOUTE ASSISTANCE.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT
Ce produit a été conçu et fabriqué selon nos normes élevées de fiabilité, de facilité d’utilisation et de sécurité de
l’utilisateur. Correctement entretenu, il vous procurera des années de service intensif et sans souci.
AVERTISSEMENT : afin d’éviter de se blesser, l’utilisateur doit lire et comprendre le manuel de
l’utilisateur avant d’utiliser ce produit.
Chargeur conforme à CA est inclus (Modèle n °HYCH0900400U)
LA BATTERIE DOIT ÊTRE
CHARGÉE AVANT LA
PREMIÈRE UTILISATION. DES
CYCLES INITIAUX DE CHARGE /
DÉCHARGE DE DEUX À TROIS
PEUVENT ÊTRE NÉCESSAIRES
POUR OBTENIR UN TEMPS /
CAPACITÉ MAXIMUM.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE : avant
toute utilisation, assurez-vous que toute personne
utilisant ce produit a lu et compris toutes les consignes
de sécurité et les autres renseignements contenus
dans ce manuel.
AVERTISSEMENT : blessures et dommages!
N’approchez pas les mains et les pieds et de l’outil de
coupe, surtout quand les produits sont souse tension!
Ne réglez jamais la tête de coupe quand le produit est
en position «marche». Ne touchez pas les lames en
mouvement.
Conservez ces instructions et relisez-les souvent
avant d’utiliser le produit et lorsque vous apprenez
son emploi à d’autres personnes.
AVERTISSEMENT : lorsque vous utilisez un
appareil électrique, vous devez toujours respecter
des consignes de sécurité de base afin de réduire
le risque d’incendie, de décharge électrique et de
blessures, notamment :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
électrique endommagé de la effectuez cette
opération de manière sûre. En cas de doute,
appelez un électricien ou l’entreprise d’électricité
pour obtenir de l’aide. Le non respect de cette note
de Danger peut entraîner des blessures graves.
ÉCLAIRAGE - N'utilisez la souffleuse à neige qu'à la
lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel.
NE PAS ESSAYER D’ATTEINDRE TROP LOIN –
Conservez toujours une assise correcte et un bon
équilibre.
DANGER : Assurez-vous de désactiver gâchette du
contacteur et de ne pas enfoncer le bouton de
sécurité lorsque vous retirez des débris coincés
entre les lames.
ENTRETENIR L'OUTIL AVEC ATTENTION –
Maintenez les lames de coupe affûtées et propres
pour le meilleur rendement et pour réduire le risque
de blessure. Maintenez la poignée sèche, propre et
exempte d’huile et de graisse.
GARDER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS –
Tous les visiteurs, enfants et animaux domestiques
doivent se tenir au-delà du périmètre de sécurité de
la zone de travail.
AVERTISSEMENT : Proposition 65 de la
Californie : Ce produit contient des agents
chimiques connus dans l'État de la Californie pour
causer le cancer et des malformations congénitales
ou autres appareil reproducteur.
AVERTISSEMENT: Cancer ET Troubles de
l'appareil reproducteur - www.P65Warnings.ca.gov.
ATTENTION: tenez toujours le sécateur avec votre
main droite sur la poignée arrière et votre main
gauche sur le poteau en aluminium avant. Tenir
l'élagueur avec les mains dans les mauvaises
positions augmente le risque de blessure et doit
donc être évité.
ATTENTION: Portez toujours des vêtements de
travail appropriés pour éviter les blessures à la tête,
aux mains et aux pieds. Portez à cet effet un
casque, des lunettes de protection (ou visière), des
bottes hautes (ou des chaussures solides et des
pantalons longs en tissu résistant) et des gants de
travail.
ATTENTION: Planifiez à l’avance une issue de
secours pour la chute des branches. Assurez-vous
que cette issue de secours est exempte d'obstacles
pouvant limiter ou empêcher la libre circulation.
N'oubliez pas que l'herbe ou l'écorce fraîchement
coupées est glissante.
ATTENTION: Tenez l'outil uniquement par les
surfaces de préhension isolées, car le sécateur peut
entrer en contact avec un câblage caché ou son
propre cordon.
ATTENTION: Ne vous tenez jamais sous la branche
à couper. Risque potentiel de blessure dû à la chute
de branches de projectiles!
ATTENTION: La machine n'est pas protégée contre
les chocs électriques lorsqu'elle entre en contact
avec des lignes à haute tension.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
2
Modèle PR17216PS
ÉVITER LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX –
N’utilisez pas ce produit sous la pluie ou par temps
orageux. N’utilisez pas l'appareil dans les atmosphères
gazeuses ou explosives. Le moteur de ce produit émet
normalement des étincelles capables d’enflammer les
vapeurs chimiques.
S'HABILLER DE FAÇON APPROPRIÉE – Ne portez ni
vêtements amples ni bijoux et portez une protection des
cheveux pour contenir les cheveux longs. Ceux-ci
risquent d’être happés par des pièces en mouvement.
L’utilisation de gants en caoutchouc et de chaussures de
protection est recommandée pour les travaux á
l’extérieur.
PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ – Lors de
l'utilisation de ce produit, portez des lunettes de sécurité
avec des écrans latéraux, marquées à la norme
ANSI Z87.1. Portez un masque facial ou anti-poussiéres
si l’environnement est poussiéreux.
DANGER : risque de coupure. N’approchez pas les
mains des lames.
UTILISER LE BON OUTIL – N’utilisez pas ce produit
pour une tâche à laquelle il n’est pas destiné.
AVERTISSEMENT! Mettez l’outil hors tension avant le
réglage ou le nettoyage.
ATTENTION! Les Lames continuent de bouger
pendant quelques secondes après la mise hors tension
de l’outil.
ÉVITER UNE MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE -
Ne portez pas ce produit avec un doigt sur le
contacteur.
IMPORTANT! Toute utilization qui n’est pas
expressément permise dans le manuel peut
endommager l’outil et placer l’utilisateur dans un grave
danger. Lisez avec attention les limites dans les
instructions d’utilisation.
IMPORTANT! Avant de chaque utilisation, vérifiez s’il
n’y a pas de pièces usées ou endommagées. Vérifiez
l’alignement des pièces mobiles, si des pièces mobiles
sont coincées, brisées ou incorrectement montées,
ainsi que toute autre condition pouvant nuire au
fonctionnement de l’outil. Toute pièce endommagée
doit être réparée ou remplacée de manière adéquate.
Appelez notre service à la clientèle au 1 800-618-7474
pour obtenir une assistance.
RANGER L'APPAREIL INUTILISÉ À L’INTÉRIEUR –
Lorsqu’elle n’est pas utilisée, la souffleuse à neige doit
être rangée à l’intérieur dans un local sec, hors de
portée des enfants.
RESTER VIGILANT – Regardez ce que vous faites.
Faites preuve de bon sens. N’utilisez pas la outil si
vous être fatigué ou sous l’influence de médicaments,
de drogues ou d’alcool.
DANGER : si la lame se coince sur un câble ou un
cordon électrique, NE TOUCHEZ PAS LA LAME! ELLE
PEUT ÊTRE SOUS TENSION ET ÊTRE TRÈS
DANGEREUSE. Lâchez l’appareil de la manière la plus
sûre possible. Déconnectez le cordon ou le câble
source d’alimentation. Dans la mesure du possible,
Les équipements électriques usagés ne doivent pas être éliminés avec les ordures
ménagères. Recyclez l’appareil lorsque des installations à cet effet existent. Pour obtenir des
conseils de recyclage, renseignez-vous auprès des autorités locales ou de votre vendeur.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Certains des symboles suivants peuvent apparaître sur ce produit. Examinez-les et apprenez leur signification.
Une interprétation correcte des symboles vous permettra d’utiliser ce produit plus efficacement et en meilleure sécurité.
3
Modèle PR17216PS
Précautions concernant votre sécurité.
ATTENTION! Lisez le manuel de l’utilisateur, et respectez les notices d’avertissement et les consignes de
sécurité.
ATTENTION! Portez toujours une protection oculaire.
N’exposez pas l’outil à la pluie.
AVERTISSEMENT! Portez des gants de protection!
AVERTISSEMENT! Éloignez les passants. Risque de blessure dû aux débris volants!
Toujours maintenir une distance de sécurité suffisante. Méfiez-vous des objets projetés. La distance entre
ATTENTION! Portez des protections auditives!
AVERTISSEMENT! Portez des chaussures de sécurité!
Gardez une distance suffisante des lignes électriques.
CHARGE DE LA BATTERIE
 La batterie doit être complètement chargée
avant la première utilisation. La durée de charge
est d’environ 3-5 heures. (Consultez la page 5
pour toute instruction.)
 Utilisez des appareils uniquement avec des
batteries spécialement désignées. L'utilisation
de toute autre batterie peut créer un risque de
blessure et d'incendie.
 Afin de protéger la batterie au lithium contre
une décharge profonde, quand elle est à plat,
l’outil se met automatiquement hors tension par
l’intermédiaire d’un circuit de protection.
Si le contracteur de marche/arrêt est utilisé de façon
continue à ce point, la batterie au lithium peut être
endommagée. N’essayez pas de continuer d’utiliser
l’outil sans avoir rechargé la batterie.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Avertissements FCC :
Veuillez prendre note que des changements ou
modifications à ce produit non expressément
approuvés par le tiers responsable de la conformité
peut annuler le droit de l'utilisateur à utiliser le
produit.
REMARQUE : Cet équipement a été testé et trouvé
conforme avec les limites d'un dispositif numérique
de Classe B, suivant les règles de la Partie 15 du
FCC. Ces limites existent pour offrir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles lors
d'une installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre de l'énergie de
radiofréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé
selon les présentes instructions, peut provoquer des
interférences nuisibles aux communications radio.
Il n'existe cependant aucune garantie que des
interférences ne vont pas se produire lors d'une
installation en particulier. Si cet équipement produit des
interférences nuisibles à la réception radio ou
télévision, qui peuvent être déterminées en allumant et
en éteignant l'appareil, l'utilisateur est encouragé à
essayer de corriger les interférences grâce à l'une ou
plusieurs des mesures suivantes :
-- Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
-- Augmenter la distance entre l'équipement et le
récepteur.
-- Brancher l'équipement sur une prise d’un circuit autre
que celui auquel le récepteur est branché.
-- Consulter le ou un technicien radio/télévision
professionnel pour de l'aide.
SPÉCIFICATIONS PRODUIT
Modèle : PR17216PS
Entrée : 7,2 V CC, 2,0 Ah
Capacité de la batterie : 2000 Mah
Capacité de coupe standard: 18mm(0.7 po)
Entrée chargeur (adaptateur) : 100-120V 50/60 Hz AC
Durée de charge de la batterie : 3 à 5 heures
Poids: 1,9 kg (4,2 lb)
4
Modèle PR17216PS
LISTE DES PIÈCES
1 Lame– en mouvement
2 Lame– fixé
3 Contacteur de marche/arrêt
4 Bouton de verrouillage de
sécurité
5 Protections de lame
6 Batterie
7 Chargeur
9
10
11
12
13
14
15
Support de sécateur
Power connector
Telescopic pole
Manipuler Bouton de
verrouillage de sécurité
Manipuler Contacteur de
marche/arrêt
Couplage de serrage
Bouton d'angle de rotation
8 Couverture de sécateur
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
5
Modèle PR17216PS
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
LISTE DU CONTENU
- Sécateur
- Perche télescopique
- Support de sécateur
- Protections de lame
- Chargeur de batterie
- Batterie
- Manuel de l’utilisateur
DÉBALLAGE
Enlevez avec précaution le produit et les accessoires
du carton. Assurez-vous que tous les éléments
figurant dans la liste du contenu sont inclus.
Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer
que rien n’a été cassé ou endommagé pendant le
transport.
Ne jetez pas le matériau d’emballage tant que vous
n’avez pas soigneusement inspecté et utilisé de façon
satisfaisante.
AVERTISSEMENT : si de pièces sont endommagées
ou manquantes, n’utilisez pas ce produit tant que les
pièces ne sont pas remplacées. Le non respect de
cette consigne peut entraîner de blessures graves.
Appelez le 1-800-618-7474 pour obtenir de l’aide.
AVANT DE DÉMARRER L’ÉQUIPEMENT
INSTALLATION DE LA BATTERIE
Appuyez sur les deux côtés de la batterie comme
indiqué sur la Fig.1 et poussez-la dans le support
fourni. Lorsque la batterie est positionnée comme sur
la Fig. 2, assurez-vous qu'elle est bien verrouillée!
Pour retirer la batterie, procédez dans l’ordre inverse.
PROCÉDURE DE CHARGE(Fig.3)
1. Retirez la batterie de l'équipement. Pour ce faire,
appuyez sur les deux côtés
de la batterie.
2. Assurez-vous que la prise
murale de votre maison a
une tension domestique
normale (AC120V, 60 Hz).
Insérez la fiche du chargeur
de batterie dans la prise
murale.
3. Insérez le câble du chargeur
dans la prise de charge de la
batterie.
4. Le voyant de charge rouge s'allume pour vous in
diquer que la batterie est en charge. La batterie
est complètement chargée lorsque le voyant
rouge n'est plus allumé et que le voyant vert
s'allume.
 Pendant le processus de charge, il est normal que
la poignée de l’outil chauffe.
 Ne chargez la batterie qu’entre 0° et 37,8°C (32°
et 100°F).
 Après une utilisation prolongée, laissez la batterie
refroidir avant de la recharger.
 Pour vous assurer que la batterie offre une longue
durée de vie, veillez à la recharger rapidement.
Vous devez recharger la batterie lorsque vous
remarquez que le sécateur sans fil chute. Ne
déchargez jamais complètement la batterie. Cela
endommagerait la batterie.
DÉMARRAGE ET ARRÊT
Démarrage:
1. Appuyez simultanément sur le bouton de
verrouillage de sécurité et sur le contacteur
de marche/arrêt.
2. Relâchez le verrouillage de sécurité.
Arrêt:
1. Relâchez de déclenchement de marche/arrêt.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
WARNING: AVERTISSEMENT: Avant tout travail
sur la machine (maintenance, changement
d'outils, etc.) ainsi que pendant son transport et
son stockage, assurez-vous que le verrouillage de
sécurité est en position d'arrêt.
Il y a un risque de blessure lorsque l'interrupteur sur /
de est actionné par inadvertance.
Pour fermer la lame en mouvement, activez le
verrouillage de sécurité en le poussant vers l'avant et
en appuyant simultanément sur l'interrupteur sur / de.
Pour ouvrir la lame, relâchez l'interrupteur sur / de.
Ne jamais utiliser la machine dans une posture
inconfortable.Cela peut causer des blessures
graves.
Gardez votre main libre à l'écart de la zone de
coupe. Ne touchez jamais les lames.Ils sont très
coupants et vous pouvez vous couper. Toujours
porter des gants de protection lors de la taille.
CHANGEMENT DE LAME (Fig.4-6)
Avertissement: Retirez la batterie du sécateur
avant de changer de lame.
Portez toujours des gants de protection lors du
changement de lame.
Ne tentez jamais de faire fonctionner la machine
sans que la lame, l’entretoise ou la vis ne soit
correctement fixée pour éviter tout dommage
Pour retirer la lame mobile (1), utilisez une clé à
douille hexagonale (non fournie) pour retirer l'écrou de
lame (2) qui fixe la lame. Retirez la rondelle ondulée
de la lame (3) et la rondelle (4), puis retirez le boulon
de la lame (5). Retirer la lame mobile (1) dans le sens
de 45 °.
Fig.1
Fig.2
Fig.3
6
Modèle PR17216PS
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
Pour insérer la lame en mouvement (1), veillez à ce
qu'aucun corps étranger ne se colle à l'engrenage de
la lame et ne l'endommagez pas. Commencez par
insérer une partie de la dent de la lame dans le boîtier
comme indiqué, puis faites pivoter la lame (1) jusqu'à ce
que le trou de la lame (1) soit aligné sur celui de la boîte
de vitesses en aluminium. Un emplacement incorrect
de la lame endommagera la machine. Installez le
boulon de lame puis installez la rondelle (4) et la rondelle
ondulée (3). Fixez l'écrou de lame (2) et serrez. Ne pas
trop serrer.
2
3 4
5
Fig.4
Fig.5
Fig.6
CONNEXION DU PÔLE
Utilisation du long manche télescopique. Vous pouvez
tailler les branches plus loin.
En tenant le pôle de connexion d’une main et l’avant de
l’élagueur de l’autre, poussez le bloc-piles de l’élagueur
dans son support jusqu’à ce qu’il soit complètement en
place. Fermez le couvercle du sécateur et serrez le
boulon à papillon. Ensuite, connectez le connecteur
d’alimentation à la batterie sur l’élagueur.
Pour démonter, procédez dans l'ordre inverse.
UTILISATION DE LA FONCTION EXTENSION ET
ROTATION SUR LE MANCHE
Allongez ou raccourcissez
la longueur du poteau
télescopique en desserrant
le raccord de serrage du
poteau télescopique, puis
tirez ou insérez la section
inférieure pour obtenir la
longueur correcte. Puis
serrez le couplage.
Réglage de l'angle du sécateur dans le sens vertical
Appuyez sur le bouton rotatif des deux côtés pour régler
l'angle d'inclinaison. Réglez le sécateur à l’inclinaison
souhaitée. Relâchez le bouton et laissez le sécateur
severrouiller en position pour verrouiller l'angle d'inclinaison.
Quatre angles de verrouillage différents sont possibles. La
plage de réglage est comprise entre 0 ° et 90 °.
Réglage de l’élagage dans le sens horizontal
Tenez le pôle de connexion d’une main et le support du
sécateur de l’autre. Faites pivoter le support du sécateur
fermement à l’angle désiré. La plage de réglage est
comprise entre -90 ° et +90 °.
Boulon à papillon
7
Modèle PR17216PS
MAINTENANCE / NETTOYAGE / RANGEMENT
MAINTENANCE:
ATTENTION : les lames peuvent provoquer des
blessures. N’appuyez pas sur le verrouillage de sécurité
de la lame pendant les travaux de maintenance.
Remarque : pour assurer un service long et fiable,
effectuez régulièrement la maintenance suivante:
1.Vérifiez la présence de défaut évidents, comme une
lame, des fixations ou des composants endommagés/
desserrés.
2.Si l’outil ne fonctionne plus correctement, la réparation
doit être effectuée par une personne qualifiée, qui
utilise toujours des pièces de rechange identiques.
ATTENTION : Ne nettoyez jamais les sécateur dans de
l’eau (surtout de l’eau courante) pour éviter le risqué de
blessure et d’endommagement des sécateur.
Pour obtenir des bons résultats de coupe, assurez-vous
toujours que les lames sont affûtées et nettoyez-les de
temps en temps avec un chiffon doux et sec.
Quelques gouttes d’huile (huile de machine à coudre,
par exemple) amélioreront les performances de coupe
des lames, mais ne lubrifiez jamais les lames.
Cet outil ne contient aucune pièce requérant un
entretien additionnel.
NETTOYAGE / RANGEMENT
 Nettoyez l’extérieur de l’outil à fond avec une
brosse souple et un chiffon. N’utilisez pas d’eau,
de solvants ou de produits de polissage.
 Retirez tous les débris ceux de l’outil.
 Après l’utilisation, couvrez les lames avec les
protections fournies.
 Chargez la batterie 3-5 heures avant le
rangement.
 Si l’outil doit être rangé pendant une durée
prolongée ou pour l’hiver, chargez la batterie au
moins une fois tous les trois mois pour la protéger
contre une détérioration.
 Rangez l’outil dans un endroit sec, sûr et hors de
portée des enfants
 Ne placez pas d’objet sur l’outil.
 Cet outil ne doit pas être rangé à plus de 40°C
(104°F) ou être exposé à la lumière directe du
soleil.
 Ne rangez pas l’outil dans des emplacements
avec de l’électricité statique.
PIÈCES ET SERVICE
Pour les pièces ou la réparation, veuillez appeler le 1-800-618-7474 ou visitez-nous en ligne au
scotts.americanlawnmower.com. Veillez fournir toute l'information pertinente lorsque vous nous
appelez ou nous rendez visite.
PIÈCES DE RECHANGE (KITS/ ARTICLES)
Le numéro de modèle/ de série de cet outil se trouve sur une plaque ou une étiquette fixée au
bâti. Notez votre numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous.
NUMÉRO DE MODÈLE PR17216PS
NUMÉRO DE SÉRIE______________
Toujours mentionner le numéro de modèle lors de la commande de kits pour cet outil.
Numéro de kit/
Numéro d'article
Description N°
1 PR-PAK Kit d'assemblage de poteau 2
Numéro de kit/
Numéro d'article
LSS-PR-CHK
Description
Chargeur
Appelez-nous d'abord pour toute question concernant le fonctionnement ou la maintenance
de votre tronçonneuse au 1.800.618.7474 entre 8h00 et 17h00,
heure normale de l'Est, ou obtenez de l'aide sur scotts.americanlawnmower.com.
APPELEZ-NOUS D’ABORD!!
ÉLIMINATION DE LA BATTERIE
Retirez la batterie du produit. Recouvrez les bornes avec du ruban adhésif résistant. Ne tentez pas de détruire ou de démonter la batterie ni d’enlever
des composants. Ce produit contient des batteries lithium-ion qui doivent être recyclées ou éliminées correctement. Les lois locales, nationales ou
fédérales peuvent interdire la mise au rebut de ces piles avec les ordures ménagères.
Le sceau RBRC sur le bloc-batterie Li-ion indique que les coûts de recyclage du bloc-batterie à la fin de sa vie utile ont déjà été payés par
American Lawn Mower Company de The Great States Corporation. Il est illégal de déposer les piles Li-ion usées dans les déchets solides
municipaux ou à la poubelle. RBRC, en coopération avec la Great States Corporation, l’American Lawn Mower Company, a fourni un moyen
écologique et simple de recycler les piles au lithium usées. Contactez simplement votre centre de recyclage local ou appelez le 1-800-
8BATTERY pour savoir où déposer la pile usée.
Dans le cadre d’un engagement permanent d’amélioration de la qualité, le Fabricant se réserve le droit
de modifier des pièces ou la conception de ce produit.
Rev. 11/26/2018
MANUEL DE L’UTILISATEUR
PR17216PS Sécateur au lithium de 7,2 volts avec pôle
Copyright Tous droits réservés.
American Lawn Mower Company
The Great States Corporation
7444 Shadeland Station Way Indianapolis,
IN 46256
États-Unis
Téléphone 1-800-618-7474
scotts.americanlawnmower.com
GARANTIE
Politique de garantie Scotts
 Garantie limitée de 2 ans sur tous les outils à main électriques Scotts à compter de la date d’achat lorsqu’ils sont utilisés à des fins
personnelles, domestiques ou familiales.
The Great States Corp. (GSC) garantit au propriétaire original que ce produit et cette pièce de rechange Scotts sont exempts de défauts
de matériaux et de fabrication et accepte de réparer ou remplacer tout produit ou pièce défectueux pendant la période de garantie comme
indiqué ci-dessus.
 La garantie est annulée en cas d’utilisation du produit à des fins commerciales ou industrielles ou à toute fin inappropriée comme
déterminé par GSC.
 La garantie ne comprend pas les réparations nécessaires découlant d’un mauvais usage ou d’une négligence de l’utilisateur (y
compris surcharger le produit au-delà de sa capacité ou l’immerger dans l’eau), ou le manquement à assembler, opérer, entretenir ou
ranger le produit selon les instructions du manuel du propriétaire.
 Cette garantie ne couvre pas
 L’usure des articles, notamment les - courroies et engrenages d’entraînements, dents, lames de coupe, lames de tondeuse,
chaînes de scie, lames à déchiqueter, ventilateurs de souffleuse, couvercles de dévidoir, ligne de coupe, tubes de souffleuse et
d’aspiration, barres-guides, tuyaux à haute pression, roues, poignées, tarières, sacs usées, câbles électriques et autres articles
sujets à l’usure au fil du temps.
 L’usure des batteries, y compris notamment - les chutes, l’usure et le bris sur le chargeur, l’exposition à des changements
extrêmes de températures (chaud ou froid), la batterie laissée trop longtemps sur le chargeur, la batterie laissée trop longtemps
non chargée, et une mauvaise utilisation ou un mauvais traitement de la batterie.
 Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par le froid, la chaleur, la pluie, l’humidité excessive et les autres conditions
environnementales extrêmes.
 Cette garantie ne couvre pas la détérioration normale de la finition extérieure ou l’usure normale sur les produits, y compris
notamment les éraflures, fissures, entailles ou dommages causés par des produits chimiques extérieurs.
 Cette garantie n’est pas transférable et s’applique seulement aux nouveaux produits vendus directement par un détaillant autorisé.
Cette garantie ne s’applique pas à tout produit, neuf ou d’occasion, acheté par le biais de canaux tiers non autorisés. Pour de
l’information sur les détaillants autorisés, communiquez avec notre ligne directe du service à la clientèle au 1-800-618-7474 (lun. au
ven., 8 h à 17 h, HNE)
 Tout dommage, perte ou frais consécutif, indirect ou conséquent qui pourrait résulter d’un défaut, d’une défaillance ou d’un
dysfonctionnement du produit n’est pas couvert par la garantie.
 La garantie ne comprend pas l’installation, l’assemblage ou les réglages normaux expliqués dans le manuel de l’opérateur. Les frais
de livraison du produit au vendeur et les frais de renvoi du produit ou des pièces de rechange au propriétaire ne sont pas couverts par
la garantie.
Limites supplémentaires concernant la garantie
Certains États/provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de la durée d’une garantie implicite; les restrictions ci-dessus
peuvent donc ne pas s’appliquer. Les produits vendus endommagés ou incomplets, vendus tels quels, vendus remis en état ne sont pas
couverts par la garantie. Les dommages ou responsabilités provoqués par le transport, une mauvaise manipulation, un mauvais
assemblage, une tension ou un câblage incorrect, une mauvaise maintenance, une modification incorrecte ou l’utilisation d’accessoires ou
d’outils non spécifiquement recommandés ne sont pas couverts par cette garantie.
Une preuve d’achat (original du reçu de vente daté) doit accompagner toute réclamation de garantie.
Pour les réclamations, allez à scotts.americanlawnmower.com ou communiquez avec notre ligne directe du service à la clientèle
de 8 h à 17 h HNE, lun. au ven. au 1-800-618-7474
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Scotts PR17216PS Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues