Sharp LC-20S4E Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
LC-20S4E
SHARP CORPORATION
LCD COLOUR TELEVISION
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
TELEVISORE A COLORI LCD
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
LCD-KLEURENTELEVISIE
LC-20S4E
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE MANEJO
GEBRUIKSAANWIJZING
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
Printed in Malaysia
Gedruckt in Malaysia
Imprimé en Malaisie
Stampato in Malesia
Impreso en Malasia
Gedrukt in Maleisië
TINS-B892WJZZ
05P09-MA-NM
ESPAÑOL
B892WJZZ
1
Printed on environmentally friendly paper
Auf ökologischem Papier gedruckt
Imprimé sur papier écologique
Stampato su carta ecologica
Impreso en papel ecológico
Afgedrukt op ecologisch papier
ECF
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE MANEJO GEBRUIKSAANWIJZING
LC20S4E_Cover1.p65 05.8.8, 4:12 PM1
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE UK
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 3A fuse. Should the fuse need to
be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
ASA
and of the same rating as above, which is also indicated
on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and
fit an appropriate type.
DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a
safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue : Neutral Brown : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug, proceed as follows;
The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Unit: mm
Dimensional Drawings
100
117
310
482.8
138.9
53.4 97.6
447
403.1
300.8
293.4
151
475.8
432.5
100
48.2
43.3
224
LC20S4E_Cover1.p65 05.8.8, 4:12 PM2
Table des matières
LC-20S4E
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
Accessoires fournis .................................................. 1
Cher client SHARP .................................................... 2
Précautions de Sécurité Importantes ...................... 2
Préparatifs.................................................................. 3
Réglage du téléviseur .......................................... 3
Comment fixer les câbles ..................................... 3
Pour empêcher une chute du téléviseur LCD ...... 3
Mise en place des piles dans la télécommande ...
4
Utilisation de la télécommande ............................ 4
Réglage de l’angle ............................................... 4
Nomenclature des éléments
constitutifs de la télécommande ....................... 5
Nomenclature des éléments
constitutifs du téléviseur ..................................... 6
Raccordement d’appareils externes ........................ 7
Fonctionnement de base .......................................... 8
Première mise en service ..................................... 8
Sélection des rubriques du menu ........................ 8
Caractéristiques utiles .............................................. 9
Réglages de l’image ............................................ 9
Réglages du son .................................................. 9
Réglages du mode son ........................................ 9
Sélection d’une émission stéréo NICAM et A2..... 9
Réglages des caractéristiques .......................... 10
Chaînes .............................................................. 11
Utilisation du tableau des programmes ............. 12
Réglages des installations ................................. 12
Sécurité enfants.................................................. 13
Télétexte ................................................................... 14
Guide de dépannage ............................................... 14
Téléviseur LCD ................................................... 14
Antenne .............................................................. 15
Fiche technique ....................................................... 15
Mise au rebut en fin de vie ..................................... 16
Dimensions de l’appareil
Les “Dimensional Drawings” (Dimensions de l’appareil) de
ce modèle se trouvent sur la face interne du couvercle
arrière.
Notez que les valeurs numériques sont indiquées en
anglais et que l’unité de longueur est le millimètre (mm).
Vérifier que les accessoires suivants son fournis avec le téléviseur LCD.
Accessoires fournis
Télécommande sans fil
Serre-câbles (×2)
Piles format “AAA” (×2)
Cordon d’alimentation
* La forme du produit peut
varier d’un pays à l’autre.
pages 4 et 5 page 4
page 3
page 3
Mode d’emploi
FRANÇAIS
1
LC-20S4E_FR_P01-09.p65 6/21/05, 3:27 PM1
2
Précautions de Sécurité Importantes
Nous vous remercions pour votre achat de ce Téléviseur Couleur LCD SHARP. Par mesure de sécurité et pour
assurer un fonctionnement sans problème pendant de nombreuses années, veuillez lire attentivement les Précautions
de Sécurité Importantes avant de l’utiliser.
Cher client SHARP
Nettoyage—Débranchez le cordon
secteur de la prise secteur avant
de nettoyer l’appareil.
Utilisez un chiffon mouillé pour le
nettoyer. N’utilisez pas de
détergents liquides ou en aérosols.
Support—Ne placez pas l’appareil
sur un chariot, un support, un
trépied ou une table instable. Ceci
risque de causer la chute de
l’appareil, et de provoquer ainsi
des blessures graves et
d’endommager l’appareil. Utilisez
uniquement un chariot, un
support, un trépied ou une table
recommandés par le fabriquant ou
vendus avec l’appareil. Pour
monter l’appareil sur un mur,
suivez les instructions du fabricant
et n’utilisez que du matériel
recommandé par ce dernier.
Pour déplacer l’appareil placé sur un
chariot, procédez au transport avec
précaution. Des arrêts brusques, une
force excessive ou des irrégularités
de la surface du sol peuvent
provoquer la chute de l’appareil.
Eau et humidité—N’utilisez pas
l’appareil à proximité de l’eau, près
d’une baignoire, d’un lavabo, d’un
évier, d’une machine à laver, d’une
piscine et dans un sous-sol humide.
Ventilation—Les évents et autres
ouvertures du coffret sont destinés à
la ventilation. Ne les recouvrez pas
et ne les bloquez pas car une
ventilation insuffisante risque de
provoquer une surchauffe et/ou de
réduire la durée de vie de l’appareil.
Ne placez pas l’appareil sur un lit,
un sofa, un tapis ou une autre
surface similaire risquant de bloquer
les ouvertures de ventilation. Ce
produit n’est pas conçu pour être
encastré ; ne le placez pas dans
des endroits clos comme une
bibliothèque ou une étagère, sauf si
une ventilation adéquate est prévue
ou si les instructions du fabricant
sont respectées.
Le panneau LCD utilisé dans cet
appareil est en verre. Il peut donc
se briser s’il tombe ou s’il subit un
choc. Veillez à ne pas vous
blesser avec des éclats de verre
si le panneau LCD vient à se
briser.
Sources de chaleur—Eloignez
l’appareil des sources de chaleur
comme les radiateurs, les
chauffages, et les autres appareils
produisant de la chaleur
(y compris les amplificateurs).
Ne placez pas de vase ou tout
autre récipient contenant de l’eau
sur cet appareil.
L’eau pourrait couler sur l’appareil
et entraîner un incendie ou un
choc électrique.
Pour éviter tout risque d’incendie,
ne placez jamais aucun type de
bougie ou de flamme nue sur le
téléviseur ou à proximité.
Pour éviter tout risque d’incendie
ou de choc électrique, ne placez
pas le cordon d’alimentation
secteur sous le téléviseur ou tout
autre objet lourd.
Le panneau LCD est un appareil de très haute
technologie, avec 921.600 transistors à couche mince,
vous offrant des détails fins de l’image.
Dû au grand nombre de pixels, un certain nombre de
pixels non actifs peuvent apparaître occasionnellement
à l’écran sous la forme de point fixe bleu, vert ou rouge.
Ceci rentre dans les spécifications du produit et ne
constitue pas un défaut.
Ne faites pas d’arrêt sur image trop long, pour éviter une
rémanence d’image.
Il y a consommation de courant électrique si la prise
d’alimentation est branchée.
LC-20S4E_FR_P01-09.p65 6/17/05, 16:082
3
Préparatifs
Réglage du téléviseur
REMARQUE
Débranchez le Cordon d’alimentation du téléviseur LCD et de la prise secteur si le téléviseur LCD ne doit pas être utilisé pendant un
certain temps.
Si l’antenne extérieure emploie un câble coaxial de 75 ohms, remplacez la prise par une prise standard neuve DIN 45325 (IEC
169-2) et branchez-la sur la borne d’antenne au côté du téléviseur LCD avec le câble d’antenne (non fourni).
Comment fixer les câbles
Fixez les câbles et les cordons avec les
serre-câbles fournis afin d’éviter qu’ils soient
coincés au montage du couvercle.
Serre-câbles
Pour empêcher une chute du téléviseur LCD
Pour que le téléviseur ne risque pas de tomber lors d’un tremblement de
terre ou autre, fixez-le au mur en passant la cordelette dans la boucle du
support (1) et en la rattachant à un crochet vissé dans le mur ou un
pilier, etc. (2).
(Voir l’exemple ci-dessous pour fixer le téléviseur à un mur.)
Vous devez vous procurer la cordelette et le crochet dans le
commerce.
1
2
Câble coaxial de
75 ohms (câble rond)
Vers la borne d’antenne ( )
Cordon
d’alimentation
La forme du produit
peut varier d’un pays à
l’autre.
Dépose du couvercle du
terminal
Abaissez le crochet pour
ouvrir le couvercle.
* Utilisation du verrouillage
Kensington
Ce téléviseur LCD est équipé
d’une fente standard de sécurité
Kensington pour une utilisation
avec un système de sécurité
MicroSaver Kensington
.
Reportez-vous aux informations
fournies avec le système pour
les instructions d’utilisation du
système de verrouillage du
téléviseur LCD.
Verrou rond pour fente
standard de sécurité
Kensington*
Poignée
Borne d’antenne ( )
Borne
d’entrée CA
(220-240 V)
Vue arrière
LC-20S4E_FR_P01-09.p65 6/24/05, 13:413
4
Mise en place des piles dans la télécommande
Avant d’utiliser le téléviseur LCD pour la première fois, mettez en place les deux piles format “AAA” (fournies) dans la télécommande.
Lorsque les piles sont épuisées et que la télécommande ne fonctionne plus, remplacez les piles par des piles format “AAA” neuves.
ATTENTION!
Précautions concernant les piles
Une utilisation incorrecte des piles peut provoquer des fuites ou une explosion. Veillez à suivre les instructions ci-dessous.
N’utilisez pas ensemble des piles de types différents. Les autres piles ont des caractéristiques différentes.
N’utilisez pas ensemble des piles usagées et neuves. Ceci peut raccourcir la durée de vie des piles neuves ou
provoquer des fuites des piles usagées.
Retirez les piles dès qu’elles sont usées. Les produits chimiques s’écoulant d’une pile peuvent provoquer une allergie.
En cas de fuite, essuyez soigneusement avec un chiffon.
Les piles fournies avec le téléviseur LCD peuvent durer moins longtemps que prévu selon les conditions de stockage.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles.
Utilisation de la télécommande
La télécommande est utilisée en la dirigeant vers le capteur de
télécommande du téléviseur. Des objets se trouvant entre la télécommande
et la fenêtre du capteur peuvent empêcher un fonctionnement normal.
Précautions concernant l’utilisation de la télécommande
Ne soumettez pas la télécommande à aucun choc brutal. En outre, ne
renversez pas jamais de liquides sur la télécommande et ne la laissez
pas dans des lieux où l’humidité est particulièrement élevée.
N’installez pas ou ne posez pas la télécommande sous les rayons
directs du soleil. La chaleur pourrait déformer le boîtier.
Les opérations effectuées à partir de la télécommande risquent de ne
pas aboutir si le capteur de télécommande est placé en plein soleil ou
sous une éclairage intense. Si cela se produit, déplacez l’angle
d’éclairage ou orientez différemment le téléviseur ou encore, effectuez
la commande des opérations en rapprochant la télécommande du
capteur de télécommande du téléviseur.
Préparatifs (Suite)
1
Ouvrez le couvercle des piles. 2
Insérez les deux piles fournies format “AAA”.
3 Fermez le couvercle des piles.
Placez les piles en faisant
correspondre leurs bornes avec
les indications (+) et (–) dans le
compartiment.
Engagez la griffe
inférieure dans la
télécommande et
fermer le couvercle.
Faites glisser le couvercle en
appuyant sur la partie (
).
Réglage de l’angle
Pour modifier l’orientation verticale de l’écran du téléviseur LCD,
inclinez-le de 2,5 degrés au maximum vers l’avant ou de 10 degrés au
maximum vers l’arrière. Le téléviseur LCD peut aussi être tourné jusqu’à
25 degrés vers la gauche ou la droite. Ajustez l’angle de manière à
obtenir la position d’observation la plus confortable.
Maintenez la poignée et inclinez
l’écran tout en immobilisant le socle
de l’autre main.
Capteur de
t
é
l
é
commande
LC-20S4E_FR_P01-09.p65 6/17/05, 16:084
5
Nomenclature des éléments constitutifs de la télécommande
OK, Tableau de programme
(P. 8, 12)
Jaune, Minuterie extinction
(P. 12, 14)
Bleu, Affichage d’état (P. 12, 14)
Active l’affichage de statut
lorsque le menu n’est pas
affiché.
Sélection de Chaîne
Mode d’entrée téléviseur:
Sélectionne la chaîne.
Ce téléviseur LCD vous permet de
sélectionner jusqu’à 200 chaînes (0 à 199).
Mode télétexte:
Sélectionne la page. (P. 14)
MENU (Menu) (P. 8)
Affiche le menu.
Permet de revenir à l’écran
précédent.
Rouge, Menu Image (P. 9, 14)
Sélection Vers le haut/Vers
le bas, Fonction d’affichage
Zoom (Mode Télétexte) (P. 8, 14)
END (Fin) (P. 8)
Fait revenir à l’écran normal.
(Alimentation)
Met le téléviseur LCD en
marche ou en veille.
Sélection Gauche/Droite (P. 8)
ROTATE (Rotation) (P. 10)
Fait tourner l’affichage dans
n’importe quel sens.
BACKLIGHT (Rétro éclairage) (P. 12)
Choisit la luminosité et
OPC de l’écran.
Verte, Menu Son (P. 9, 14)
(Retour)
Alterne entre le canal actuel
et le précédent.
(Maintien) (P. 14)
Pour garder la page télétexte
actuelle.
(Sous-titrage) (P. 14)
Affiche directement les
sous-titres du télétexte.
(Son) (P. 9)
Sélecteur de mode son.
(Sous-page) (P. 14)
Affiche directement la sous-page
de télétexte.
(Télétexte) (P. 14)
Affiche l’écran de mode
Télétexte.
(Révéler) (P. 14)
Affiche des informations cachées,
telles que la solution de devinettes
et de puzzles.
EXT2
EXT1
1 S- 6
EXT1Mode: EXT2 TV
EXT1: Sélectionnez ce mode pour voir les signaux de l’appareil
vidéo raccordé à la borne EXT1 (Euro-PERITEL à 21 broches
(RVB)).
EXT2: Sélectionnez ce mode pour voir les signaux de l’appareil
raccordé aux bornes EXT2 ou à la borne VIDEO ou S-VIDEO de
l’entrée vidéo.
Si des câbles sont raccordés aux deux bornes VIDEO et S-VIDEO,
la borne d’entrée S-VIDEO sera prioritaire.
REMARQUE
(+)/(
-
)
(
Volume
)
Change le volume sonore.
(Sourdine)
Coupe et rétablit le son.
Son off Activ. son
Quand (+)/(
-
) est pressé à partir
du mode de sourdine, le son est
rétabli tandis que l’indicateur de
volume réapparaît.
La fonction de sourdine est annulée
lorsque est pressée.
P ( )/( ) (Chaîne)
Mode d’entrée téléviseur:
Sélectionne la chaîne.
La chaîne “0” est réservée à la sortie
RF du magnétoscope.
Les chaînes non réglées avec la
“Recherche automatique” ou via “Inst.”
sont prévues pour être omises et ne
peuvent dès lors pas être affichées
avec P ( )/(
).
Mode télétexte:
Sélectionne la page. (P. 14)
(Entrée)
Alterne la source d’entrée entre
les modes EXT1, EXT2 et TV.
TV Volume
10
LC-20S4E_FR_P01-09.p65 6/17/05, 16:085
6
Nomenclature des éléments constitutifs du téléviseur
Capteur OPC
Capteur de
télécommande
Témoin OPC (Contrôle optique de l’image)
Le témoin OPC est allumé en vert lorsque “Rétro éclairage” est réglé sur “Auto
(OPC)”. (Voir page 12.)
Témoin d’alimentation/veille
Le témoin d’alimentation/veille s’allume en vert lorsque le téléviseur est allumé
et en rouge lorsqu’il est en veille (le témoin ne s’allume pas lorsque
l’alimentation principale est coupée).
Panneau de commande supérieur
Utilisation du panneau de commande de I’appareil principal
Les touches (Entrée), P ( )/( ) (Chaîne), i (–)/(+) (Volume) et MENU (Menu) sur le panneau de commande de l’appareil
principal remplissent les mêmes fonctions que les touches correspondantes sur la télécommande. Fondamentalement, la présente
notice d’instructions fournit une description basée sur des commandes effectuées à partir de la télécommande.
Haut-
parleur
Casque
Branchez la mini-fiche du casque sur la prise de
casque.
Réglez le volume sonore avec i (+)/(–) sur la
télécommande.
REMARQUE
Le casque n’est pas fourni comme accessoire.
Aucun son ne sort des haut-parleurs du téléviseur lorsque la
mini-fiche du casque est branchée sur la prise de casque.
Ne réglez pas le volume sonore à un niveau trop élevé.
Les experts de l’audition mettent en garde contre l’écoute
prolongée à un volume sonore élevé.
Commandes
(Alimentation principale)
Le témoin d’alimentation/veille clignotant en rouge devient immédiatement
vert et le téléviseur LCD s’allume.
Pour mettre l’appareil hors tension, appuyez de nouveau sur .
Utilisation du menu à laide du panneau de commande
(Voir page 8.)
Les touches du panneau de commande correspondent à celle de la
télécommande, comme indiqué ci-dessous.
Affichages à l’écran
TV Volume
10
(Entrée) OK de la télécommande
MENU (Menu) MENU de la télécommande
P
(
)/( ) (
Chaîne
)
"/' de la télécommande
i (–)/(+) (Volume) \/| de la télécommande
LC-20S4E_FR_P01-09.p65 6/21/05, 3:27 PM6
7
<Exemple>
Décodeur
Magnétoscope
Lecteur DVD
Vers la borne EXT1
Vers la borne EXT2
Euro-PERITEL à 21 broches
Borne d’antenne
<Exemple>
Amplificateur audio
<Exemple>
Lecteur DVD
Magnétoscope
Caméscope
Système de jeux vidéo
Vers la borne AUDIO OUT
Câble audio/vidéo
Vidéo
Audio (gauche)
Audio (droite)
Audio (gauche)
Audio (droite)
Câble S-vidéo
S-Vidéo
Câble audio
EXT1
EXT2
AUDIO OUT
RVB (Euro-PERITEL à 21 broches)
VIDEO
AUDIO (L)
AUDIO (R)
AUDIO OUT (L)
AUDIO OUT (R)
S-VIDEO
Raccordement d’appareils externes
Bornes
Vous pouvez profiter de l’image et du son en connectant des dispositifs, comme par
exemple un magnétoscope ou un système de jeu vidéo, aux bornes situées au dos du
téléviseur LCD.
Si vous connectez un dispositif externe, coupez d’abord l’alimentation du téléviseur LCD
afin de prévenir tout dommage possible.
REMARQUE
Comme câble, utilisez un câble audio/vidéo disponible dans le commerce.
Le raccordement à un ordinateur n’est pas possible.
Pour plus d’informations sur le raccordement d’appareils externes, consultez leurs modes d’emploi respectifs.
Assurez-vous que les câbles correspondants sont connectés à chaque borne. Vous risquez de provoquer un dysfonctionnement en
intervertissant les câbles.
EXT2 est équipé de deux bornes, VIDEO et S-VIDEO. Si votre appareil externe est équipé d’une borne S-VIDEO, nous vous conseillons
d’effectuer une connexion S-VIDEO. S-VIDEO offre une image plus fine et détaillée. Si les deux bornes sont connectées, la borne
S-VIDEO est prioritaire.
LC-20S4E_FR_P01-09.p65 6/27/05, 15:027
8
Première mise en service
Lorsque vous allumez le téléviseur LCD pour la première fois,
l’opération de Première mise en service, qui simplifie
l’installation, s’active. A l’aide de cette opération, vous pouvez
sélectionner la langue d’affichage à l’écran, le réglage de
l’horloge, la recherche automatique et la mise en mémoire de
toutes les chaînes TV pouvant être captées.
REMARQUE
Vous pouvez également exécuter l’opération de Première mise
en service en sélectionnant “1re mise en service” sur l’écran du
Menu Installation. Pour sélectionner les options de menu, voir
la colonne droite.
Appuyez sur (Alimentation principale) sur le
téléviseur LCD.
L’écran “1re mise en service” comportant une liste des
langues qu’il est possible de sélectionner apparaîtra en
affichage sur écran.
Appuyez sur '/"/\/| pour sélectionner la langue
souhaitée et appuyez sur OK.
English Russian
Españ ol Portuguê s
Deutsch Tü rkç e
Franç ais Greek
Italiano Suomi
Svenska Polski
Nederlands
Appuyez sur '/" pour régler l’heure et appuyez sur
OK.
L’heure est automatiquement réglée en fonction de l’heure
reçue avec l’émission de télétexte.
: :
0 0 0 0 0 0
Appuyez sur '/" pour sélectionner l’option souhaitée
et appuyez sur \/| pour effectuer le paramétrage.
Pays France
Systè me couleur SECAM
Systè me son L/L
Effect. la recherche
REMARQUE
Vous ne pouvez changer “Système couleur” et “Système son”
que lorsque “Autre” est sélectionné dans “Pays”.
Appuyez sur
'/"
pour sélectionner “Effect. la
recherche” et appuyez sur OK.
La recherche automatique de chaînes démarre.
Appuyez sur END pour sortir.
REMARQUE
Après l’opération de Première mise en service, vous pouvez
changer les réglages de “Langue” (page 10) et de “Réglage
horloge” (page 10), et effectuer à nouveau une “Recherche
automatique” (page 11).
Fonctionnement de base
Sélection des rubriques du menu
Les menus peuvent être utilisés pour effectuer de nombreux
réglages sur votre téléviseur LCD.
Pour plus de détails concernant le paramétrage de chaque
article de menu, reportez-vous au numéro de page indiqué
ci-dessous.
REMARQUE
Les illustrations et les affichages sur écran dans ce mode
d’emploi sont fournis à titre explicatif et peuvent être
légèrement différents des opérations réelles.
“Chaînes” ou “1re mise en service” ne peut pas être réglé lorsque
le mode EXT1 ou EXT2 est sélectionné comme mode d’entrée.
Les derniers paramètres réglés seront gardés en mémoire.
Utilisation de la télécommande
Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
Appuyez sur \/| pour sélectionner la rubrique
souhaitée dans le menu.
Le curseur se déplace vers la gauche ou la droite.
Le curseur indique la rubrique sélectionnée dans le menu.
Appuyez sur '/" pour sélectionner l’élément souhaité
et appuyez sur \/| pour le régler.
Appuyez sur MENU pour retourner à l’écran précédente
ou sur END pour retourner à une image normale.
1
2
3
4
5
6
Contraste [ 5Contraste [ 5 ]- ]- +
Luminosité [ [ ]-]- +
Couleur [ Couleur [ ]-]- +
Nuance [ Nuance [ ]]
Netteté [ [ ]- +
R é initialisation
Image
Page
9
9
9
9
9
9
0
0
0
0
0
0
0
0
Son
Son par [TV]
Aigus [ ]- +
Graves [ ]- +
Balance [ ]L R
Son ht-parleurs
Sortie audio AV
Effet spatial
R é initialisation
Page
9
9
9
9
9
9
9
9
Inst.
Chaî nes
1re mise en service
Rotation
Branchements EXT
R é glage horloge
Langue
Langue Té l é texte
Page
11
8
10
10
10
10
10
Caract.
R é tro é clairage
Minut. extinc.
Extinction auto
Affichage é cran
S é curité enfants
Page
12
12
12
12
13
1
4
2
3
La barre ci-dessous est un guide opérationnel pour la
télécommande. Cette barre change conformément à
chaque écran de paramétrage de menu.
:: S é lec.
O K
: Entrer
MENU
: Reto.
END
: Sortir
LC-20S4E_FR_P01-09.p65 6/24/05, 13:418
9
Caractéristiques utiles
Réglages du mode son
Vous pouvez effectuer différents paramétrages de mode son.
Effectuez les opérations 1 et 2 mentionnées dans
Réglages du son pour afficher l’écran du Menu Son.
Appuyez sur '/" pour sélectionner le réglage souhaité
et appuyez sur OK.
Appuyez sur '/" pour sélectionner le mode son et
appuyez sur OK.
Appuyez sur END pour sortir.
* Cette option ne peut pas être sélectionnée lorsque “Son par” est réglé
sur “Hi-fi”.
REMARQUE
Pour le paramètre “Son par”
Lorsque le paramètre “Son par” est réglé sur “Hi-fi” dans l’écran du
Menu Son, le son provenant des haut-parleurs intégrés est coupé.
Pour sortir de ce mode, mettez “Son par” de l’écran du Menu Son
de “Hi-fi” sur “TV”.
Vous pouvez régler le volume en appuyant sur i (+)/(–).
Hi-fi Volume
20
Pour les paramètres “Son ht-parleurs”
Les modes de sortie sonore varient en fonction de la réception
ou non d’un signal stéréo NICAM ou A2. Voir “Sélection d’une
émission stéréo NICAM et A2” ci-dessous.
Pour le paramètre “Sortie audio AV”
Sélectionnez “Son 1” ou “Son 2” lors de la lecture vidéo à partir de
magnétoscopes monophoniques et “Son 1+2” lors de la lecture à
partir de magnétoscopes stéréophoniques.
Sélection d’une émission stéréo NICAM et A2
Cette fonction permet de sélectionner le mode de réception
lors de la réception d’un signal stéréo NICAM-I, NICAM-B/G
ou A2. Pour vous permettre de profiter d’une émission stéréo
NICAM ou A2, ce téléviseur LCD peut recevoir les systèmes
stéréo NICAM, A2, les émissions bilingues et mono.
À chaque pression sur (Son), le mode change de la façon
suivante:
* Lorsque “Mono” est sélectionné, le son du téléviseur est sorti en
monophonie.
REMARQUE
Si vous n’appuyez par sur ce bouton pendant quelques secondes,
le réglage de mode s’arrête automatiquement et le téléviseur
revient au mode normal.
:Select
O K
:Enter
MENU
:Back
END
:Exit
Réglages de l’image
Réglez l’image selon vos préférences. Pour les paramètre de
réglage, consultez le tableau ci-dessous.
Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
L’écran du Menu Image peut être affiché directement en
appuyant sur la touche Rouge.
Appuyez sur \/| pour sélectionner “Image”.
Appuyez sur '/" pour sélectionner une rubrique de
réglage spécifique.
Appuyez sur \/| pour régler la rubrique sur la position
désirée et appuyez sur END pour sortir.
Réglages du son
Réglez la qualité sonore et le volume selon vos préférences.
Pour les paramètre de réglage, consultez le tableau ci-dessous.
Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
L’écran du Menu Son peut être affiché directement en
appuyant sur la touche Vert.
Appuyez sur \/| pour sélectionner “Son”.
Appuyez sur '/" pour sélectionner une rubrique de
réglage spécifique.
Appuyez sur \/| pour régler la rubrique sur la position
désirée et appuyez sur END pour sortir.
*
Ces options ne peuvent pas être réglées lorsque “Son par” est réglé sur “Hi-fi”.
REMARQUE
Pour les réglages de l’image et du son
Lors de la réinitialisation de toutes les paramètres de réglage sur
les valeurs préréglées en usine, effectuez les procédures suivantes.
1 Appuyez sur '/" pour sélectionner “Réinitialisation” et
appuyez sur OK.
2 Appuyez sur '/" pour sélectionner “Oui” et appuyez sur OK.
1
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
Émission
NICAM
Stéréo A2
BilingueStéréo* Mono
Mono
Stéréo
Son 2
Son 1+2
Mono
Son 1
Mono
Nicam
Mono
Stéréo
Son 2
Son 1+2
Mono
Son 1
Rubrique sélectionnée
Contraste
Luminosité
Couleur
Nuance
Netteté
Touche
||
||
|
Pour augmenter le
contraste
Pour augmenter la
luminosité
Pour augmenter
l’intensité des couleurs
Les tons chair
deviennent plus verts.
Pour augmenter la
netteté
Touche
\\
\\
\
Pour diminuer le
contraste
Pour diminuer la
luminosité
Pour diminuer
l’intensité des couleurs
Les tons chair
deviennent plus violets.
Pour diminuer la
netteté
Rubrique sélectionnée
Aigus*
Graves*
Balance*
Touche
\\
\\
\
Pour diminuer les
aigus
Pour diminuer les
basses
Diminue l’audio sonore
du haut-parleur droit.
Touche
||
||
|
Pour augmenter les
aigus
Pour augmenter les
basses
Diminue l’audio sonore
du haut-parleur gauche.
Rubrique sélectionnée
Son par
Son ht-parleurs
Sortie audio AV
Effet spatial*
Choix
TV Hi-fi
Stéréo Mono
Son 1 Son 2 Son 1+2 Mono
Nicam Mono
Mono
Son 1 Son 2 Son 1+2
Marche (Pour augmenter l’étendue du son) Arrêt
LC-20S4E_FR_P01-09.p65 6/17/05, 17:209
10
Réglages des caractéristiques
Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
Appuyez sur \/| pour sélectionner “Inst.”.
Appuyez sur '/" pour sélectionner l’option souhaitée
et appuyez sur OK.
Appuyez sur '/" pour sélectionner le mode souhaité
et appuyez sur OK.
Appuyez sur END pour sortir.
Caractéristiques utiles (Suite)
:Select
O K
:Enter
MENU
:Back
END
:Exit
1
2
3
4
5
*
1
Un réglage direct peut être effectué en utilisant ROTATE de la télécommande.
*
2
Cette option n’est visible que lorsqu “EXT1” est sélectionné pour le paramètre “Branchements EXT”.
*
3
Cet élément ne fonctionne que lorsque “SVC” est sélectionné pour le paramètre “Type de signal”.
REMARQUE
Branchements EXT:
Si aucune image (couleur) n’apparaît, essayez avec un autre type de signal.
Selon la compatibilité des divers appareils, l’image peut être mal alignée. Le cas échéant, sélectionnez le mode “AFC” (Contrôle
automatique de la fréquence) pour améliorer l’image.
La commutation entre les signaux d’entrée AV peut être lente selon les réglages “Système couleur” effectués. Elle sera plus rapide si “Auto”
est réglé sur le système de réception actuel dans “Système couleur”.
Réglage horloge:
L’heure est automatiquement réglée/corrigée par l’émission de télétexte, si disponible.
Rubrique sélectionnée
Chaînes
1re mise en service
Rotation*
1
Branchements EXT
Réglage horloge
Langue
Langue Télétexte
Choix/Description
Voir page 11.
Voir page 8.
Normal Orientation normale de l’image.
Miroir Pour afficher des images miroir dans un but spécial.
Rotation Pour afficher des images tournées dans un but spécial.
Inversé Pour afficher des images inversées dans un but spécial.
Il est possible d’effectuer de nombreux réglages manuellement pour les connexions d’appareils extérieurs
par l’intermédiaire de l’écran des “Branchements EXT”. Choisissez le type de signal approprié et le
standard couleur en fonction des signaux de l’équipement vidéo raccordé à la borne EXT1 ou EXT2.
EXT1
Type de signal*
2
Auto, SVC, RGB: Permet de sélectionner le type de signal de l’appareil externe.
EXT2 (Y/C) AFC
Mode 1, Mode 2: Permet de sélectionner le mode de commande des fréquences.
EXT2 (SVC) Le Mode 1 est réservé aux lecteurs DVD et aux décodeurs et le
Mode 2 aux magnétoscopes et caméscopes.
Système Auto, PAL, SECAM, N358 (NTSC 3,58), N443 (NTSC 4,43), PAL-M,
couleur*
3
PAL-N, PAL60
Appuyez sur '/" pour régler l’heure et appuyez sur OK.
Vous pouvez choisir l’anglais, l’espagnol, l’allemand, le français, l’italien, le suédois, le hollandais, le russe,
le portugais, le turc, le grec, le finnois ou le polonais comme langue d’affichage.
La langue du Télétexte peut être sélectionnée parmi: Europe de l’Ouest, Europe de l’Est, Turc/Grec et
Cyrillique.
: :
1 2 0 0 0 0
Normal
Miroir
Rotation
Inversé
:
SELECT
OK:
ENTER
M :
BACK
E :
EXIT
:
SELECT
OK:
ENTER
M :
BACK
E :
EXIT
EXT1
EXT2(Y/C)
EXT2(SVC)
:
SELECT
OK:
ENTER
M :
BACK
E :
EXIT
Europe de I Europe de I Ouest
Europe de I Europe de I Est
Turc/Grec Turc/Grec
Cyrillique Cyrillique
Inst.
Chaî nes
1re mise en service
Rotation
Branchements EXT
R é glage horloge
Langue
Langue Té l é texte
LC-20S4E_FR_P10-16.p65 6/21/05, 3:24 PM10
11
Chaînes
Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
Appuyez sur \/| pour sélectionner “Inst.”.
Appuyez sur '/" pour sélectionner “Chaînes” et
appuyez sur OK.
Appuyez sur '/" pour sélectionner l’option souhaitée
et appuyez sur OK.
Appuyez sur END pour sortir.
Caractéristiques utiles (Suite)
REMARQUE
Vous ne pouvez changer “Système couleur” et “Système son” que lorsque “Autre” est sélectionné dans “Pays”.
Voir page 8 pour le détail sur le déroulement de la recherche.
[2] Régler manuellement
Les réglages individuels des programmes peuvent être effectués.
[1] Recherche automatique
Effectuez la procédure ci-dessus pour rechercher et mémoriser de nouvelles chaînes TV après l’opération de Première mise en service.
REMARQUE
Selon les réglages du système couleur des chaînes, la commutation entre les chaînes peut être lente. Elle sera plus rapide si “Auto” est réglé
sur le système de réception actuel (PAL ou SECAM) dans “Système couleur”.
[3] Classement
Les positions de programme peuvent être librement changées pour des programmes individuels.
Appuyez sur '/"/\/| pour sélectionner le programme souhaité et appuyez sur OK pour faire le tri.
Lorsque OK est pressée, le mode de déplacement est activé. Appuyez sur '/" pour déplacer le programme actuellement identifié
jusqu’à la position souhaitée. Le programme identifié est échangé avec le programme de la position de programme sélectionnée.
Appuyez sur OK pour quitter le mode de déplacement.
[4] Effacer la chaîne
Des programmes individuels ou des programmes associés à une limite peuvent être effacés.
Appuyez sur '/"/\/| pour sélectionner le programme que l’on souhaite effacer et appuyez sur OK.
Si vous souhaitez effacer des programmes associés à une chaîne, sélectionnez le premier programme de la chaîne, puis le dernier
programme.
Appuyez sur OK pour effacer le(s) programme(s) sélectionné(s). Tous les programmes suivants sont décalés vers le haut.
[5] Entrer/modifier nom
Le nom d’un programme individuel peut être introduit ou changé.
Appuyez sur '/"/\/| pour sélectionner le programme souhaité et appuyez sur OK. Appuyez sur \/| pour sélectionner la position
de saisie et appuyez sur '/" pour sélectionner le caractère désiré.
Appuyez sur OK pour accepter le nom saisi et appuyez sur END pour sortir.
:Select
O K
:Enter
MENU
:Back
END
:Exit
1
2
3
4
Rubrique sélectionnée
Pays
Système couleur
Système son
Enreg. à partir de
Effect. la recherche
Choix/Description
Sélectionnez votre pays ou région parmi les éléments affichés.
Auto, PAL, SECAM
B/G, I, D/K, L/L’, Auto
Appuyez sur
'/"/\/|
pour sélectionner la position de chaîne,
à partir de laquelle les chaînes doivent être mémorisées, et appuyez
sur OK pour retourner à l’écran de paramétrage de recherche
automatique.
Démarrer la Recherche automatique.
5
Rubrique sélectionnée
Canal
Fréquence
Nom
Système couleur
Système son
Omission
Choix/Limites de réglage
0–199
044 – 859 (MHz)
Lettres, valeurs
numériques et symboles
(par ex. !, t, etc.)
Auto, PAL, SECAM
B/G, I, D/K, L/L’,
Auto
Marche Arrêt
Description
La chaîne change dans le sens ascendant ou
descendant.
Fréquences pouvant être reçues selon les normes de
télévision, le site d’installation et la portée.
Nom de programme (jusqu’à 5 caractères)
Normes couleur
Normes de télévision
Les numéros de chaîne avec un repère “()(ROUGE)” à
gauche sont programmés pour être Omis.
Pays France
Systè me couleur SECAM
Systè me son L/L
Enreg. à partir de
Effect. la recherche
Canal 199
Fré
quence 224.25MHzquence 224.25MHz
Nom E- 12
Systè
me couleur SECAMme couleur SECAM
Systè
me son L/Lme son L/L
Omission Arrê t
:
SELECT
OK:
ENTER
M :
BACK
E :
EXIT
Canal 19
Canal
199
Recherche automatique
R é gler manuellement
Classement
Effacer la chaî ne
Entrer/modifier nom
:
SELECT
OK:
ENTER
M :
BACK
E :
EXIT
LC-20S4E_FR_P10-16.p65 6/18/05, 11:4311
12
Réglages des installations
Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
Appuyez sur \/| pour sélectionner “Caract.”.
Appuyez sur '/" pour sélectionner l’option souhaitée et appuyez sur OK.
Appuyez sur '/" pour sélectionner le mode souhaité et appuyez sur OK.
Appuyez sur END pour sortir.
Caractéristiques utiles (Suite)
Utilisation du tableau des programmes
Le tableau des programmes énumère la liste des programmes qui
peuvent être reçus. Ceux-ci sont affectés aux chaînes 0 à 199.
Comment sélectionner le programme souhaité
Appuyez sur OK pour afficher le tableau des programmes.
Appuyez sur '/"/\/| pour sélectionner le programme souhaité.
Pour afficher la liste suivante ou précédente du tableau des programmes,
appuyez sur '/" quand le curseur se trouve à la hauteur du
programme situé en bas et à droite ou en haut et à gauche, ou appuyez
sur \/| quand le curseur se trouve à la hauteur du programme placé
dans la colonne droite ou la colonne gauche.
Appuyez sur OK pour afficher le programme sélectionné et
appuyez sur END pour sortir.
8 E- 9 16 E- 54 8 E- 9 16 E- 54
1 S- 6 9 E- 1 17 E- 56
2 S- 8 1 E- 11 18 E- 57 2 S- 8 1 E- 11 18 E- 57
3 S- 1 11 E- 36 19 3 S- 1 11 E- 36 19
4 S- 11 12 E- 37 2 4 S- 11 12 E- 37 2
5 E- 3 13 E- 38 21 5 E- 3 13 E- 38 21
6 E- 5 14 E- 5 22 6 E- 5 14 E- 5 22
7 E- 6 15 E- 53 23 7 E- 6 15 E- 53 23
0
0
0
0
0
0
*
1
Un réglage direct peut être effectué en utilisant BACKLIGHT de la télécommande.
*
2
L’affichage d’état apparaît en appuyant sur la touche Jaune.
*
3
L’affichage d’état apparaît en appuyant sur la touche Bleue.
REMARQUE
Rétro éclairage:
Lors du réglage sur “Auto (OPC)” veillez à ce qu’aucun objet ne fasse obstacle au Capteur OPC, ce qui pourrait affecter ses capacités de
détection de la lumière ambiante.
1
2
3
4
5
1
2
3
Rubrique sélectionnée
Rétro éclairage*
1
Minut. extinc.*
2
Extinction auto
Affichage écran*
3
Sécurité enfants
Choix Description
Auto (OPC)
La luminosité de l’écran s’ajuste en fonction de l’éclairage de la pièce pour économiser l’électricité.
Brillant
Luminosité maximale.
Moyen
Pour regarder dans une pièce bien éclairée. Economie d’énergie.
Sombre Pour regarder dans une pièce sombre.
Arrêt Vous pouvez régler “Minut. extinc.” pour que le téléviseur LCD s’éteigne
30mn
automatiquement.
60mn
90mn
120mn
Marche Vous pouvez régler le téléviseur pour qu’il s’éteigne automatiquement si aucun
Arrêt
signal n’est fourni pendant 5 minutes.
Il est possible d’effectuer de nombreux réglages pour les pages d’affichage sur écran.
Position d’aff.
En bas En haut
Pour sélectionner la position d’affichage sur écran.
Ident. du son Non Oui Pour spécifier si les informations son doivent être affichées
lorsqu’une chaîne est sélectionnée.
Heure Non Oui Pour sélectionner les informations à afficher sur écran.
Heure d’arrêt
Voir page 13.
Auto (OPC)
Brillant
Moyen
Sombre
Arrê t
3 mn
6 mn
9 mn
12 mn
0
0
0
0
Position d aff. En bas
Ident. du son Oui
Heure Non
Heure d arrê t Non
Caract.
R é tro é clairage
Minut. extinc.
Extinction auto
Affichage é cran
S é curité enfants
LC-20S4E_FR_P10-16.p65 6/24/05, 16:0312
13
Sécurité enfants
Importante:
Veuillez vous reporter à la page 16 pour “REMARQUE IMPORTANTE
CONCERNANT LE DÉBLOCAGE DU VERROUILLAGE PARENTAL
AVANCÉ”.
La Sécurité enfants interdit le visionnage de certaines chaînes.
Pour pouvoir utiliser la fonction de sécurité enfants, il faut
d’abord définir votre code secret.
[1] Comment définir un code secret
Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
Appuyez sur \/| pour sélectionner “Caract.”.
Appuyez sur '/" pour sélectionner “Sécurité enfants”
et appuyez sur OK pour faire apparaître l’écran de
saisie de code secret.
Saisissez le code secret souhaité composé de quatre
chiffres (par ex. 1234) avec la fonction de Sélection de
Chaîne et appuyez sur OK.
REMARQUE
N’oubliez pas de prendre note de votre code secret avant
d’appuyer sur OK.
Le numéro PIN ne sera pas mémorisé si MENU ou END est
pressée avant que le quatrième chiffre ait été introduit.
Appuyez sur OK pour valider le code secret saisi.
[2] Paramétrage de la sécurité enfants
Il existe deux manières différentes d’activer une
Sécurité enfants:
1.
Sécurité enfants générale appliquée à tous les programmes
2. Sécurité enfants générale appliquée à la position de
programme sélectionnée
Comment appliquer la sécurité enfants à tous les programmes
Effectuez les opérations 1 à 3 mentionnées dans [1]
Comment définir un code secret pour afficher l’écran
de saisie de code secret.
Saisissez le code secret à quatre chiffres (par ex. 1234)
avec la fonction de Sélection de Chaîne.
Si le code secret est correct, l’écran “Sécurité enfants” apparaît.
Appuyez sur '/" pour sélectionner “Pour toutes les
chaînes” et appuyez sur OK.
Appuyez sur '/" pour sélectionner “Oui” et appuyez
sur OK.
Le contrôle parental est effectif jusqu’à ce que “Non”
soit sélectionné.
Appuyez sur END pour sortir.
Comment appliquer la sécurité enfants à des
programmes individuels
Effectuez les opérations 1 et 2 mentionnées dans [2]
Paramétrage de la sécurité enfants pour afficher
l’écran “Sécurité enfants”.
Appuyez sur '/" pour sélectionner “Pour certaines
chaînes” et appuyez sur OK.
Appuyez sur '/"/\/| pour sélectionner le programme
souhaité.
Appuyez sur OK pour activer le contrôle parental à ce
programme.
Le programme auquel la sécurité enfants est appliqué
apparaît en rouge.
REMARQUE
Pour libérer le contrôle parental appliqué au programme,
sélectionnez le programme et appuyez sur OK.
La sécurité enfants reste effectif jusqu’à son annulation.
Appuyez sur END pour sortir.
[3] Comment changer ou annuler un code secret
Pour modifier le code secret
Effectuez les opérations 1 et 2 mentionnées dans [2]
Paramétrage de la sécurité enfants pour afficher
l’écran “Sécurité enfants”.
Appuyez sur '/" pour sélectionner “Mod. le code
secret” et appuyez sur OK.
Le code secret actuellement défini s’affiche.
Pour toutes les chaî nes
Pour certaines chaî nes
Mod. le code secret
Effacer le code secret
Saisissez un nouveau code secret composé de quatre
chiffres (par ex. 5678) avec la fonction de Sélection de
Chaîne et appuyez sur OK.
Appuyez sur END pour sortir.
Comment annuler un code secret
À l’opération 2 ci-dessus, appuyez sur '/" pour
sélectionner “Effacer le code secret” et appuyez sur OK.
Appuyez sur '/" pour sélectionner “Oui” et appuyez
sur OK.
[4]
Annulation provisoire du paramétrage de sécurité enfants
Il est possible de visionner un programme pour lequel la
sécurité enfants a été spécifié en annulant provisoirement
l’application de la sécurité enfants. Effectuez les
opérations suivantes pour introduire votre code secret et
annulez la fonction de sécurité enfants quand un
message d’incitation apparaît pour le faire.
Lorsque l’écran de saisie du code secret apparaît,
saisissez le code avec la fonction de Sélection de Chaîne.
L’écran normal apparaît si le code est correct.
Caractéristiques utiles (Suite)
5
3
2
1
4
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
2
1
D é finissez votre code Secret
1 2 3 4
Veuillez entrer votre
code Secret
? ? ? ?
Pour toutes les chaî nes
Pour certaines chaî nes
Mod. le code secret
Effacer le code secret
Pour toutes les chaî nes
Pour certaines chaî nes
Mod. le code secret
Effacer le code secret
Veuillez entrer votre
code Secret
? ? ? ?
LC-20S4E_FR_P10-16.p65 6/24/05, 13:4613
14
Point à vérifier
La réception d’autres signaux que
ceux des stations de télévision peut
être à l’origine du problème.
Assurez-vous que le mode d’entrée
est réglé sur TV.
Assurez-vous que l’interrupteur
d’alimentation du téléviseur LCD est
enclenché.
Assurez-vous que le réglage Image
est correctement réglé.
La lampe fluorescente peut avoir
atteint la fin de sa durée de service.
Assurez-vous que rien n’est raccordé
à la borne S-VIDEO.
Assurez-vous que le volume n’est pas
réglé sur minimum.
Assurez-vous que le son n’est pas
réglé sur mise en sourdine.
Assurez-vous que le câble d’antenne
est correctement branché.
Une mauvaise réception peut être à
l’origine du problème.
Qu’est-ce que le Télétexte?
Le télétexte est un système de diffusion d’informations organisé
comme une revue dont les services sont assurés par certaines
stations de télévision en marge de la diffusion de leurs programmes
de télévision. Votre téléviseur LCD est capable de recevoir les
programmes contenant des signaux télétexte spéciaux diffusée par
une station de télévision, de traiter les informations reçues et de les
afficher sur l’écran sous forme graphique. Ainsi, les nouvelles, les
informations sur la météorologie et les sports, le cours de la bourse, le
prévisionnement des programmes et le sous-titrage codé pour mal
entendants font partie des nombreux services disponibles en télétexte.
Mode Télétexte
La touche (Télétexte) de la télécommande permet d’activer
et de désactiver le télétexte. Le téléviseur LCD peut être
commandé en mode télétexte en saisissant directement les
commandes à l’aide de la télécommande.
Instructions d’utilisation en mode Télétexte
Le système FLOF de télétexte est diffusé actuellement au Royaume-Uni.
Le système TOP de télétexte est diffusé actuellement en Allemagne.
Télétexte
Utilisation de la ligne TOP
Quand un programme télétexte TOP est diffusé, il est possible
d’afficher sur l’écran une ligne de contrôle et une ligne TOP. La
ligne TOP comprend les instructions d’utilisation associées à
toutes les touches de Couleur si le texte TOP est transmis.
Appuyez sur les touches de Couleur pour utiliser l’écran de télétexte.
Appuyez sur Rouge pour afficher la page précédente et sur
Verte pour afficher la page suivante. Jaune et Bleu sont
comme indiqué à la ligne TOP.
REMARQUE
Pour sélectionner la langue de l’écran Télétexte, voir “Langue Télétexte” page 10.
ABC
DEF
ABC DEF
Touche d’opération*
P ( )/( )
Sélection de Chaîne (0-9)
(Télétexte)
(Sous-page)
Sélection de Chaîne (0-9)
(Maintien)
'/"
(Sous-titrage)
(Révéler)
Description
Change le numéro de page.
Sélectionnez directement une page de 100 à 899 en utilisant les touches 0-9.
Affiche l’écran de télétexte.
Affiche une ligne de contrôle pour changer de page secondaire.
Sélectionnez le numéro de page secondaire souhaité en utilisant les touches 0-9.
Maintien la page de télétexte actuelle.
Agrandit la page de télétexte, comme illustré ci-dessous.
Active rapidement les sous-titres.
Affiche les informations cachées.
Pour désactiver la fonction
Appuyez à nouveau sur .
Appuyez à nouveau sur .
Appuyez à nouveau sur .
Appuyez sur .
Appuyez à nouveau sur .
* Voir page 5 pour le détail sur les touches d’opération.
Avant de faire appel à un service de réparations, effectuez les contrôles suivants pour de possibles solutions aux symptômes rencontrés.
Si le problème ne peut être corrigé grâce à ce mémento, débranchez votre téléviseur de la prise murale et appelez notre
service consommateur au n° 0820 856 333.
Téléviseur LCD
Guide de dépannage
Point à vérifier
Vérifiez le réglage des couleurs.
Vérifiez si “Sombre” est choisi pour le
paramètre “Rétro éclairage”.
Vérifiez les réglages de “Contraste”.
La lampe fluorescente peut avoir atteint
la fin de sa durée de service.
Vérifiez si la charge des piles dans la
télécommande est suffisante.
Assurez-vous que la fenêtre du capteur
de télécommande n’est pas
directement exposée à une puissante
source d’éclairage.
Les influences externes telles que les
éclairs, l’électricité statique, etc.
peuvent entraîner un fonctionnement
incorrect. Dans ce cas, faites
fonctionner l’unité après avoir éteint
l’appareil, ou après avoir débranché le
cordon d’alimentation et l’avoir
rebranché 1 ou 2 minutes plus tard.
Problème
Il n’y a pas
d’image ni de
son.
Il n’y a pas
d’image depuis
EXT2.
Il n’y a pas d’image
ni de son, seulement
des parasites.
L’image n’est pas
nette.
Page
5
6
9
7
5
5
3
Page
9
12
9
4
4
Problème
L’image est trop
claire ou les
couleurs sont
mauvaises.
L’image est trop
foncée.
La
télécommande
ne fonctionne
pas.
L’appareil ne
fonctionne pas.
TÉLÉTEXT
100
Rouge Verte Jaune Bleu
LC-20S4E_FR_P10-16.p65 6/17/05, 16:1014
15
Antenne
15
Guide de dépannage (Suite)
Problème Point à vérifier
La réception peut être faible.
La qualité de l’émission diffusée est peut être médiocre.
S’assurer que l’antenne est orientée dans la bonne direction.
S’assurer que l’antenne extérieure n’est pas déconnectée.
S’assurer que l’antenne est orientée dans la bonne direction.
Une réflexion des ondes sur les montagnes ou des immeubles proches en est peut-être à
l’origine.
Il peut y avoir des interférences d’automobiles, trains, lignes à haute tension, éclairages
au néon, etc.
Il peut y avoir une interférence entre le câble d’antenne et le câble d’alimentation.
Essayer de les éloigner l’un de l’autre.
L’appareil reçoit-il des interférences d’autres appareils?
Les antennes émettrices de stations de radiodiffusion, les antennes émettrices de radios
amateurs et les téléphones portables peuvent également provoquer des interférences.
Utiliser le téléviseur le plus loin possible d’appareils qui peuvent provoquer des interférences.
L’image n’est pas nette.
Tremblement de l’image.
L’image se dédouble.
Il y a des rayures sur l’écran ou les
couleurs s’estompent.
Des points lumineux apparaissent
sur l’image.
Précautions lors de l’utilisation dans des environnements ayant une haute ou basse température
Lorsque l’appareil est utilisé dans un endroit (une pièce ou un bureau, par exemple) ayant une basse température, l’image peut laisser des
traces ou apparaître avec un léger délai. Ceci n’est pas un défaut de fonctionnement et l’appareil fonctionne de nouveau normalement
lorsque la température redevient normale.
Ne laissez pas l’appareil dans un endroit chaud ou froid. Ne le laissez pas non plus dans un endroit directement exposé au soleil ou à
proximité d’un radiateur, ceci pouvant provoquer des déformations du coffret et des problèmes de fonctionnement du panneau LCD.
(Température de stockage : –20°C à +60°C (–4°F à +140°F))
Fiche technique
* Délai typique nécessaire pour réduire de moitié l’intensité de la lampe, à condition que Ie téléviseur LCD soit utilisé à une température
ambiante de 25°C/77°F sous un éclairage et une luminosité standard.
SHARP se réserve le droit de modifier la conception et les spécifications de ce téléviseur LCD sans avis préalable, en vue de l’amélioration
du produit. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent
être constatées d’un appareil l’autre.
Modèle LC-20S4E Haut-parleurs 11 cm × 4 cm 2 unités
Panneau LCD
Écran noir LCD TFT Super vue 20 pouces avancé
Bornes EXT1: Euro-PERITEL à 21 broches
Nombre de points 921.600 points VGA EXT2: S-VIDEO, VIDEO, AUDIO
Système couleur vidéo
PAL/SECAM/NTSC OUT: AUDIO
Télévision Norme télévision (CCIR): B/G, I, D/K, L/L’ Antenne: DIN
Système de tuner TV: Préréglage automatique de 200 chaînes
Casque: Prise ø3,5 mm (avant)
STÉRÉO/BILINGUE: NICAM, A2 stéréo Langue d’affichage Anglais/Espagnol/Allemand/Français/
PRÉRÉGLAGE AUTOMATIQUE: Oui sur écran Italien/Suédois/Hollandais/Russe/
CATV: ~Hyper Bande Portugais/Turc/Grec/Finnois/Polonais
Luminosité 430 cd/m
2
Alimentation 220–240 V CA, 50/60 Hz
Autonomie de la lampe
60.000 heures* Consommation 68 W (0,8 W en mode Veille) 230 V CA
Angles de vision H: 170˚ V: 170˚ Poids (approx.) L’écran uniquement: 6,3 kg
Amplificateur audio 2,1 W × 2 L’écran avec socle: 7,0 kg
Température de service
0°C à +40°C (+32°F à +104°F)
Les fabricants de produits électroniques Grand Publics se sont engagés à améliorer le rendement énergétique des
Téléviseurs. SHARP a signé cet engagement et de ce fait ce Téléviseur peut comporter sur sa face avant une étiquette vous
informant des consommations d’énergie dans différents modes.
“ON (en fonctionnement)” : La consommation d’énergie (W) de l’appareil avec du son et de l’image.
(mesure faite suivant l’IEC 62087:2002)
“Standby (en veille)” : La consommation d’énergie (W) de l’appareil en mode veille, sans son ni image.
(mesure faite suivant l’IEC 62087:2002)
Estimation annuelle de la consommation d’énergie (kWh) basée sur des cycles de 4h en fonctionnement et de 20h en veille
durant 365 jours
Note:
Les réglages de lumière et de son lors de la mesure IEC 62087: 2002 ne sont peut être pas les mêmes que sur votre Téléviseur. De ce
fait la consommation d’énergie mesurée en fonctionnement est purement indicative et peut ne pas être la même que sur votre Téléviseur.
365
LC-20S4E_FR_P10-16.p65 6/29/05, 10:3015
16
A. Informations sur la mise au rebut à l’intention des utilisateurs privés (ménages)
1. Au sein de l’Union européenne
Attention: si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire!
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur
en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages résidant au sein de l’Union
européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites
de collecte désignés. Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous
achetez un produit neuf similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre
séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le
recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur
l’environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l’Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la
méthode d’élimination correcte de cet appareil.
Suisse: les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si
vous n’achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page
d’accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch.
B. Informations sur la mise au rebut à l’intention des entreprises
1. Au sein de l’Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut: Veuillez
contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de
recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos
organisations de collecte locales.
Espagne: veuillez contacter l’organisation de collecte existante ou votre administration locale pour les modalités de
reprise de vos produits usagés.
2. Pays hors de l’Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la
méthode d’élimination correcte de cet appareil.
Attention : votre produit
comporte ce symbole. Il
signifie que les produits
électriques et
électroniques usagés ne
doivent pas être
mélangés avec les
déchets ménagers
généraux. Un système
de collecte séparé est
prévu pour ces produits.
REMARQUE IMPORTANTE CONCERNANT LE DÉBLOCAGE DU VERROUILLAGE PARENTAL AVANCÉ
Nous vous suggérons de retirer les instructions suivantes du mode d’emploi, pour empêcher des enfants de les lire. Le mode d’emploi
étant multilingue, il est suggéré aussi de le faire pour les autres langues. À conserver en lieu sûr pour s’y référer ultérieurement.
En cas d’oubli du numéro de code personnel et que VERROUILLAGE PARENTAL AVANCÉ ne peut pas être débloqué, suivez la
procédure ci-dessous.
1. Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
2. Appuyez sur \/| pour sélectionner “Caract.”.
3. Appuyez sur '/" pour sélectionner “Sécurité enfants” et appuyez sur OK.
4. Ceci fait apparaître le menu de saisie du code secret apparaît.
5. Saisir le numéro “3001” avec la fonction de Sélection de Chaîne.
Le menu de paramétrage de sécurité enfants apparaît.
VERROUILLAGE PARENTAL AVANCÉ est alors débloqué.
Mise au rebut en fin de vie
LC-20S4E_FR_P10-16.p65 6/28/05, 11:4816
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE UK
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 3A fuse. Should the fuse need to
be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
ASA
and of the same rating as above, which is also indicated
on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and
fit an appropriate type.
DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a
safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue : Neutral Brown : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug, proceed as follows;
The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Unit: mm
Dimensional Drawings
100
117
310
482.8
138.9
53.4 97.6
447
403.1
300.8
293.4
151
475.8
432.5
100
48.2
43.3
224
LC20S4E_Cover1.p65 05.8.8, 4:12 PM2
LC-20S4E
SHARP CORPORATION
LCD COLOUR TELEVISION
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
TELEVISORE A COLORI LCD
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
LCD-KLEURENTELEVISIE
LC-20S4E
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE MANEJO
GEBRUIKSAANWIJZING
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
Printed in Malaysia
Gedruckt in Malaysia
Imprimé en Malaisie
Stampato in Malesia
Impreso en Malasia
Gedrukt in Maleisië
TINS-B892WJZZ
05P09-MA-NM
ESPAÑOL
B892WJZZ
1
Printed on environmentally friendly paper
Auf ökologischem Papier gedruckt
Imprimé sur papier écologique
Stampato su carta ecologica
Impreso en papel ecológico
Afgedrukt op ecologisch papier
ECF
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE MANEJO GEBRUIKSAANWIJZING
LC20S4E_Cover1.p65 05.8.8, 4:12 PM1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Sharp LC-20S4E Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire