Invacare 1141448 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Stabilite InTouch™ /Coussin Stabilite OM 10 Part No 1141448
Pour plus rensiegnements sur les produits Invacare, sur les pièces ou le service après-vente, visitez www.invacare.com
Stabilite InTouch™ /Coussin Stabilite OM
REMARQUE:Vérifieztouteslespiècesqu’ellesn’aientpassubitdedégâtsdurantletrasnport.Lecaséchéant,
NEPA Sutiliser.ContactezleTransporteur/Distrbuteurpourobtenirdesinstructions.
PourassureruneinstallationetunusagecorrectetsansdangerduSTabiliteInTouch/CoussinStabilite
OM,ilestINDISPENSABLEderespectercesinstructions:
AVERTISSEMENT
NE PAS utiliser cet équipement sans avoir d’abord bien lu et compris ces instructions. Si vois
n’êtes pas capable de comprendre les Avertissements, Dangers et Instructions, contactez le
distrbuteur avant d’essayer d’installer cet èequipment sous risque de blessure ou dégâts.
Vérifiez toutes les pièces qu’elles n’aient pas subit de dégâts durant le transport et essayez avant
utilisation. En cas de dégâts, NE PAS utiliser. Contactez le distrbuteur pour obtenir des
instructions.
Le Stabilite InTouch/Coussin Stabilite OM N’EST PAS conçu pour être utilisé dans le cadre d’un
traitement des escarres.
L’état de l’épiderme doit être contrôlé fréquemment après l’installation d’un nouveau coussin.
Consultez votre médecin ou votre thérapeute si vous avez des questions concernant le
soulagement de votre poids, l’auto examen de la peau oui si vous avez des limitations ou besoins
spécifiques personnels.
Avant utilisation, assurez-vous que les bandes d’attache à boucles et crochets soient fermement
attachées entre la surface d’assise et le coussin.
Le coussin Stabilite InTouch a une limite de poids de 250 lb (114 kg) pour les coussins jusque et y
compris 20 po de large (508 mm) et de 350 lb (159 kg) pour les coussins audessus de 20 po (508
mm).
Le coussin Stabilite InTouch OM a une limite de poids de 300 lb (136 kg) pour les coussins jusque
et y compris 20 po de large (508 mm) et de 500 lb (227 kg) pour les coussins audessus de 20 po
(508 mm).
AVERTISSMENT POUR LES ACCESSOIRES
Les produits Invacare ont été conçus et fabriqués spécialement pour être utilisés avec les
accessoires Invacare. Les accessoires conçus par d’autres fabricants n’ont pas été testés par
Invacare et nous n’en recommandons pas l’utilisation avec les produits Invacare.
AVERTISSEMENT POUR L’INSTALLATION
Après TOUT réglage, réparation ou entretien, avant de réutiliser, assurez-vous que tous les élé-
ments de fixation soient fermes.
Information Importante
Lemeilleurmoyend’éviterles problèmesliésauxescarresestdebienencomprendrelacauseetde
comprendrevotrerôledansunprogrammedesoinsdelapeau.
Instructions pour l’assemblage, l’installation et le fontionnement
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Pièce No 1141448 11 InTouch™ Stabilite/Coussin Stabilite OM
Consultezvotremédecinouvotrethérapeutesivousavezdeslimitationsoubesoinsspécifiques
personnels.
Touslessiègesdoiventêtresélectionnésméticuleusement.Lemeilleurmoyenpourvousassurerquele
siègechoisisrépondàvosbesoinsindividuelsestdetravaillerencooperérationavecvotrethérapeute
etvotremédecin.Pluslesbesoins
d’unpatientdeviennentcomplexes,pluslechoixdevientimportant.
Introduction
Coussin InTouch Stabilite
LecoussinInTouchStabiliteestconçupourassurerlastabilitépelvienneetlepositionnementdes
jambesauxpatientsaffectésd’uneasymétriedelaposture.LecoussiniStabiliteInTouchestdisponible
endeuxprofilsdifférentspours’adapteràl’importancedupositionnementrequisparlepatient.Le
StabiliteInTouchestfournienversionstandardavecunevessieThinAirpourlecontrôledes
déchiruressouslepelvis.
Coussin InTouch Stabilite OM (Obliquity Management, contrôle de déviation)
LecoussinInTouchStabiliteOMestconçupourassurerlepositionnement,lastabilitéetle
positionnementdesjambesdesutilisateurssoitaveclepelvisdeniveauouquisoffrenetd’une
déviationpelviennelégèreoumodérée.
LecoussinInTouchStabiliteOMprésentel’avantagesupplémentairedepermettreauthérapeuteouau
fornisseurdematérielderéhabilitationdetenircompteoudecorrigerunedéviationlégèreoumodérée
parlerepositionnementdesinsertsdedéviation.Consultezenpage 16Modificationducoussinpour
l’adapteràladéviation.
LavessieThinAirestdisponibleenoptionpourlecoussinInTouchStabiliteOM.Pourcommanderla
vessieThinAir,contactezleserviceclientèleau18003336900.
Housses intérieure/extérieure
Lahousseextérieureestconstituéed’untissushydrofugepourprotégerlamousse.Ledessusestcoupé
enuntissusstretch.Ledessousestcoupéenuntissusépais,nonglissant.
Unehousseintérieurehydrofugepermetlacirculationdel’airtoutenassurantuneprotection
supplémentaireàlamousse.
Inspection et nettoyage du coussin
Nousconseillonsuneinspectionetunnettoyagerégulierdeshoussesextérieureetintérieure.
AVERTISSEMENT
CESSEZ d’utiliser ce produit si n’importe quelle pièce du recouvrement, de la mousse et/ou de
plastic est déformée, cassée, usée et/ou déformée. Une réparation peut être effectuée ou organ-
isée par votre fournisseur.
Housse extérieure
ATTENTION
N’UTILISEZ PAS d’adoucisseur ou d’eau de javel. PAS de séchage machine. Séchage à l’air
uniquement. NE PAS sécher en plein soleil.
Lavezlahousseextérieureàlamachineeneaufroideetsurcyclelégeravecundétergentdoux.
InTouch™ Stabilite/Coussin Stabilite OM 12 Pièce No 1141448
Housse interne
Nettoyezlahousseinterneàlamainavecunchiffondoux,del’eautièdeetunesolutiond’unsavon
doux.Rincezetpendezpoursécher.
Mousse
Frottezlamousseavecunchiffonhumide.NEPASsubmergeroutremper.
Comment attacher/détacher le siège sur/de la surface d’assise
REMARQUE:Pourcetteprocédure,seréféreràlaFIGURE 1.
REMARQUE:Pourenleverlecoussindelasurfaced’assise,procédezensensinverse.
REMARQUE:Lecoussins’attacheàlasurfaced’assiseparattachesàbouclesetcrochetsaudessousdelahousse
ducoussin.Lasurfaced’assisepeutêtresoitunsiègerembourré,unebasecreuseouunepanne.
REMARQUE:Lafermetureéclairdusiègedoittoujoursêtreversl’arrière.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que les attaches à boucles et crochets soient attachés fermement à la surface
d’assise et au siège AVANT utilisation. Si le coussin n’est pas bien attaché à la surface d’assise,
soyez prudent lors du transfert de et vers le fauteuil roulant.
Bande d’attache à crochets/Pas de bande d’attache
1. Enlevezlabandeàcrochetsdoublefacedudessousdusiège.
2. Alignezlebordavantducoussinaveclebordavantdelasurface d’assise
3. Procédezàundesdeux:
•Banded’attacheàcrochets‐Attachezlecoussinsurlasurfaced’assiseenvousassurantqueles
bandesàboucledusiègesoientfermementattachéesauxbandesàcrochetsdelasurface
d’assise..
•Pasdebandesd’attache‐Placezlecoussinsurlasurfaced’assise.
Bandes d’attache à boucles
1. Vérifiezquelesbandesàcrochetsdoublefacesoientfermementattachéesauxbandesd’attacheà
bouclesaudessousducoussin.
2. Alignezlebordavantducoussinaveclebordavantdelasurface d’assise.
3. Attachezlecoussinàlasurfaced’assise,envousassurantquelabandeàcrochetsdoublefaceest
ferementattachéeauxbandesàbouclessurlahousseducoussinetsurlasurfaced’assise.
Pièce No 1141448 13 InTouch™ Stabilite/Coussin Stabilite OM
FIGURE 1 Comment attacher/détacher le siège sur/de la surface d’assise
Enlèvement/Installation de housses du coussin
AVERTISSEMENT
Les housses sont conçues pour prtéger la mousse de l’humidité et être ignifuges. NE PAS utiliser
le coussin sans les housses extérieure et intérieure. Si les housses sont déchirées, elles DOIVENT
être remplacées IMMEDIATEMENT.
Enlèvement de la housse extérieure
REMARQUE:Pourcetteprocédure,seréféreràlaFIGURE 2.
1. Enlevezlecoussindelasurfaced’assise.Consultezenpage 12Commentattacher/détacherlesiège
sur/delasurfaced’assise.
2. Ouvrezlahousseextérieure.
3. Enlevezlecoussin,toujoursdanssahousseintérieure,delahousseextérieure.
ATTENTION
NE PAS enlevez le deux housses, extérieure et intérieure, en même temps sous risque d’endom-
mager le tissus de la housse intérieure.
Installation de la housse extérieure
REMARQUE:Pourcetteprocédure,seréféreràlaFIGURE 2.
REMARQUE:LavessieThinAireststandardaveclecoussinInTouchStabilite.LavessieThinAirestdisponible
enoptionpourlecoussinInTouchStabiliteOM.PourcommanderlavessieThinAir,contactezleserviceclientèle
au18003336900.
1. MettezlecoussinenplaceavecsahousseintérieureetlavessieThinAiràsaplaceversl’arrièrede
lahousseextérieure.
REMARQUE:Lorsqu’elleestinstalleéecorrectement,lavessieThinkAirestàlapartiesuérieuredelahousse
intérieure..
REMARQUE:Laferetureéclairestàl’arrièreetletissusstretchestàlapartiesupérieurede
lahousseextérieure.
2. Glissezlecoussindanslahousseextérieure.
3. Femrezlahousseextérieure.
Fermeture éclair
Partie à boucles de la bande d’attache
(fixée au coussin)
Partie à crochets double face
de la bande d’attache
(le cas échéant, enlevez le
papier protecteur)
Surface d’assise
Face avant du coussin
alignée avec l’arête avant
de la surface d’assise
Coussin
InTouch™ Stabilite/Coussin Stabilite OM 14 Pièce No 1141448
ATTENTION
Faites attention de ne pas coincer la housse intérieure dans le fereture éclair de la housse exté-
rieure sous risque d’abîmer la housse intérieure.
4. Rattachezlecoussinsurlasurfaced’assise.Consultezenpage 12Commentattacher/détacherle
siègesur/delasurfaced’assise.
FIGURE 2 Enlèvement de la housse extérieure - Installation de la housse extérieure
Enlèvement de la housse intérieure
REMARQUE:Pourcetteprocédure,seréféreràlaFIGURE 3.
1. Enlevezlecoussindesahousseextérieure.Consultezenpage 13Enlèvementdelahousse
extérieure.
2. Enlevezlerabatdelahousseintérieure.
3. Enlevezlecoussindelahousseintérieure.
Installation de la housse intérieure
REMARQUE:Pourcetteprocédure,seréféreràlaFIGURE 3.
1. PositionnezlecoussinavecsavessieThinAirversl’arrièredelahousseintérieurenouvelle/
existante.
REMARQUE:Lafacearrièreducoussinestmarquée<<REAR>>(arrière).
2. Glissezlecoussindanslahousseintérieure.
3. Pliezlerabatsupérieurversledessusetpoussezledansle
fonddelahousse.
4. Repliezlerabatinférieurversl’arrière.
5. Placezlecoussin,avecsahousseintérieure,danslahousseextérieure.Consultezenpage 13
Installationdelahousseextérieure.
FIGURE 3 Enlèvement de la housse intérieure - Installation de la housse intérieure
Housse Extérieure
Housse Intérieure
Fermeture
éclair
Coussin
Vessie ThinAir
REMARQUE:LavessieThinAirest
uneoptionaveclecoussinStabilite OM
Coussin
Housse Intérieure
Rabat Supérieur
Rabat Inférieur
Vessie ThinAir
REMARQUE:LavessieThinAirestune
optionaveclecoussinStabiliteOM
Pièce No 1141448 15 InTouch™ Stabilite/Coussin Stabilite OM
Enlèvement/Installation de la vessie ThinAir
REMARQUE:Pourcetteprocédure,seréféreràlaFIGURE 4.
REMARQUE:LavessieThinAirestdisponibleenoptionpourlecoussinInTouchStabiliteOM.Pour
commanderlavessieThinAir,contactezleserviceclientèleau18003336900.
Enlèvement de la vessie ThinAir
1. Enlevezlecoussindeshoussesintérieureetextérieure.Consultezenpage 13
Enlèvement/Installationdehoussesducoussin.
2. Défaiteslacourroiearrièreetlesdeuxcourroieslatérales.
3. SoulevezlavessieThinAirexistanteetenlevezladucoussin.
Installation de la vessie ThinAir
1. CentrezlavessieThinAirsurlamoussedemanièrequelescourroieslatéralessoientcentréesdans
lesprofilsdechaquecôtédelamousse.
2. Attachezlescourroieslatéralesetlacourroiearrièreendessousdelamousse.
REMARQUE:NEPA S serrerexcessivementlescourroies.LavessieThinAirdoitpouvoirbougeraveclecoussin.
3. Réinstallezlecoussindansleshoussesintérieureetextérieure.Consultezenpage 13
Enlèvement/Installationdehoussesducoussin.
FIGURE 4 Enlèvement/Installation de la vessie ThinAir
Vessie ThinAir
Coussin
Profil de la Mousse
Courroie Latérale
Courroie Latérale
Courroie
Arrière
Profil de la Mousse
REMARQUE:LavessieThinAirest
uneoptionaveclecoussinStabilite OM
InTouch™ Stabilite/Coussin Stabilite OM 16 Pièce No 1141448
Modification du coussin pour l’adapter à la déviation
REMARQUE:Pourcetteprocédure,seréféreràlaFIGURE 5.
Modification pour une déviation d’environ 12 mm
REMARQUE:Cettemodificationpeutsefairesurl’unoul’aturecôtédecoussin.
1. Définissezd’abordquelcôtéducoussindoitêtreabaissé.
2. Enlevezlecoussindeshoussesextérieureetintérieure.Consultezenpage 13
Enlèvement/Installationdehoussesducoussin.
3. Ducôtéducoussinquidoitêtreabaissé,enlevezl’insertdedéviationentirantsurl’onglet.
REMARQUE:N’enlevezqu’unseulinsertdedéviation.Lecoussinn’estpasconçupourêtreutiliséaveclesdeux
insertsdedéviationenlevés.
4. Réinstallezlecoussindansleshoussesintérieureetextérieure.Consultezenpage 13
Enlèvement/Installation
dehoussesducoussin.
Modification pour une déviation d’environ 25 mm
REMARQUE:Cettemodificationpeutsefairesurl’unoul’aturecôtédecoussin..
1. Définissezd’abordquelcôtéducoussindoitêtreabaissé.
2. Enlevezlecoussindeshoussesextérieureetintérieure.Consultezenpage 13
Enlèvement/Installationdehoussesducoussin.
3. Ducôtéducoussinquidoitêtreabaissé,enlevezl’insertdedéviationentirantsurl’onglet.
4. Alignezl’arêtechanfreinéedesinsertsdedéviationtelquerepresésentéauDETAIL<<B>>dela
FIGURE 5.
5. Placezl’insertdedéviationenlevéàl’étape3dansl’insertdedéviationquisetrouveàsaplacesur
lecoussintelquereprésentéauDETAIL<<B>>delaFIGURE 5.
6. Pressezlelongdesbandesdebouclesetcrochets.Tirezsurl’ongletpourvousassurerquelesinserts
dedéviationsontmaintenusferementàleurplaceavantd’installerleshousses.
7. Réinstallezlecoussindansleshoussesintérieureetextérieure.Consultez
enpage 13
Enlèvement/Installationdehoussesducoussin
.
Pièce No 1141448 17 InTouch™ Stabilite/Coussin Stabilite OM
FIGURE 5 Modification du coussin pour l’adapter à la déviation
DETAIL <<A>> - MODIFICATION POUR ENVIRON
12 mm DE DEVIATION
Inserts de déviation
Onglet
Onglet
Dessus du Coussin
Dessous du Coussin
Dessous du Coussin
Dessus du
Coussin
DETAIL <<B>> - MODIFICATION POUR ENVIRON
25 mm DE DEVIATION
Dessous du Coussin
Dessus du Coussin
Enlevez un insert de déviation pour une modification 12 mm
Alignez les arêtes
chanfreinées des
inserts de déviation
Placez l’inserrt de déviation enlevé à l’ÉTAPE 3 sur l’insert de
déviation qui se trouve sur le coussin pour une modification pour
25 mm de déviation.
REMARQUE:Cettemodificationpeutsefair esurl’un ou
l’aturecôtédecoussin.
REMARQUE:Cettemodification peutsefairesur
l’unou l’atur ecôtédecoussin.
Bandes à boucles et crochets
Onglet
Bandes à boucles
et crochets
Onglet
InTouch™ Stabilite/Coussin Stabilite OM 18 Pièce No 1141448
Enlèvement/Installation des coins amovibles pour les jambes
REMARQUE:Pourcetteprocédur e,seréféreràlaFIGURE 6.
REMARQUE:Cettepr océdur eajoute25mmde hauteurdebasdusiègeausol,d’uncôté.Ce ttemodificationpermet
unappuime illeuraupiedoudetenircompted’unmanquedeflexibilitédelahanche.
REMARQUE:Cettemodifica tionpeutsefairesurl’un
ou l’atur ecôtédecoussin.
1. Enlevezlecoussindeshoussesextérieureetintérieure.Consultezenpage 13Enlèvement/Insta llationde
houssesducoussin.
2. Enlevezlescoinsdeja mbeducôtéducoussinquidemandeunehauteurausolréduite.Gardezlecoin
dejambeamoviblepour usagefutur.
REMARQUE:Lescoinsdejambesontmaintenusen placepardesba ndesàbouclesetcrochets.
3. Réinstallezlecoussindansleshousses intérieureetextérieure.Consultezen page 13
Enlèveme nt/Installationdehoussesducoussin.
FIGURE 6 Enlèvement/Installation des coins amovibles pour les jambes
Coins de Jambes Amovibles
Dessus du Coussin
Bandes à boucles et crochets
Dessous du Coussin
REMARQUE:Cettemodificationpeutse
fairesurl’unoul’aturecôtédecoussin.
GARANTIE LIMITÉE
Pièce No 1141448 19 InTouch™ Stabilite/Coussin Stabilite OM
GARANTIE LIMITÉE
REMARQUE : LA GARANTIE PRÉSENTÉE CI-DESSOUS A ÉTÉ MISE AU POINT EN CONFORMITÉ AVEC LA
LOI FÉDÉRALE AMÉRICAINE SUR LES PRODUITS FABRIQUÉS APRÈS LE 4 JUILLET 1975.
Cette garantie ne s'applique qu'à l'acheteur/utilisateur initial de notre produit.
Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques mais vous pouvez également jouir de droits juridiques
qui varient d'état à état.
Invacare garantit à l'acheteur/utilisateur original que ce produit est exempt de vices de matière et de fabrication
pour deux an d'utilisation par l'acheteur original, sauf pour la housse qui est garantie pour une durée de 90 jours
d'utilisation par l'acheteur original. Si durant cette période couverte par la garantie un produit s'avère avoir des
défauts, il sera réparé ou remplacé à la discrétion d'Invacare. Cette garantie ne comprend pas la main-d'œuvre ni
les frais d'expédition qui seraient dus à l'installation de la pièce de rechange ou à la réparation de cette pièce sur
un tel produit. L'obligation d'Invacare et votre recours exclusif sous cette garantie sont limités à une telle
réparation ou à un tel remplacement.
Pour tout service couvert par la garantie, veuillez contacter le distributeur auprès duquel vous avez acheté votre
produit Invacare. Dans le cas où vous n'obtenez pas satisfaction avec votre service de garantie, écrivez
directement à Invacare à l'adresse qui se trouve sur la couverture au dos de cette brochure. Fournissez-nous le
nom et l'adresse de votre distributeur, la date d'achat et indiquez la nature du défaut. Si le produit possède un
numéro de série, indiquez-le également.
Invacare Corporation va émettre une autorisation de retour. Les unités ou pièces défectueuses doivent être
renvoyées pour inspection de garantie en utilisant le numéro de série, le cas échéant, comme identification dans
les trente jours qui suivent la date d'autorisation.
Ne renvoyez PAS les produits à l'usine sans notre accord préalable.
Les expéditions en port du seront refusées ; veuillez, s.v.p. payer le fret d'avance.
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS : LA PRÉSENTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX PRODUITS
PORTANT DES NUMÉROS DE SÉRIE SI CES NUMÉROS ONT ÉTÉ SUPPRIMÉS OU EFFACÉS ; ELLE NE
S'APPLIQUE PAS NON PLUS AUX PRODUITS QUI ONT ÉTÉ SUJETS À NÉGLIGEANCE, ACCIDENTS, QUI
ONT ÉTÉ UTILISÉS, ENTRETENUS OU STOCKÉS DE MANIÈRE INCORRECTE, QUI ONT ÉTÉ SUJET À
UTILISATION COMMERCIALE OU INSTITUTIONNELLE, AUX PRODUITS QUI ONT ÉTÉ MODIFIÉS SANS
AUTORISATION SPÉCIFIQUE ÉCRITE D'INVACARE, ENTRE AUTRES, MODIFICATION DE L'APPAREIL
AVEC DES PIÈCES OU DES AJOUTS NON AUTORISÉS, DOMMAGES OCCASIONNÉS DURANT DES
RÉPARATIONS EFFECTUÉES SUR L'UNE DES PIÉCES DE L'APPAREIL SANS L'ACCORD SPÉCIFIQUE
PRÉALABLE D'INVACARE, DOMMAGES CAUSÉS PAR DES CONDITONS QUI ÉCHAPPENT AU
CONTRÔLE D'INVACARE ; INVACARE DÉTERMINERA SI L'UNE DES CONDITIONS CI-DESSUS
S'APPLIQUE. LA GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX PROBLÈMES CAUSÉS PAR L'USURE NORMALE DE
PRODUIT ET À L'UTILISATION NON CONFORME AUX INSTRUCTIONS FOURNIES.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU POUR TOUTES LES AUTRES GARANTIES
EXPRESSES. LES GARANTIES IMPLICITES, SI ELLES EXISTENT, ENTRE AUTRES LES GARANTIES DE
QUALITÉ MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN EMPLOI DONNÉ NE SE PROLONGENT PAS AU-DELÀ DE
LA PRÉSENTE GARANTIE EXPLICITE ; LES RECOURS AUX VIOLATIONS DE TOUTE GARANTIE
IMPLICITE SONT LIMITÉS À LA RÉPARATION ET AU REMPLACEMENT DU PRODUIT DÉFECTUEUX
DANS LES LIMITES DES DISPOSITIONS DE CE PRÉSENT DOCUMENT. L'APPLICATION D'UNE
GARANTIE IMPLICITE QUELCONQUE NE POURRA PAS S'ÉTENDRE AU-DELÀ DE LA DURÉE DE LA
GARANTIE EXPLICITE CI-DESSUS. INVACARE NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU POUR
RESPONSABLE DE QUELCONQUE MANIÈRE QUE CE SOIT EN CAS DE DOMMAGES INDIRECTS OU
ACCESSOIRES.
CETTE GARANTIE SERA ÉTENDUE POUR ÊTRE CONFORME AUX LOIS ET RÉGLEMENTATIONS DE
VOTRE ÉTAT/PROVINCE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Invacare 1141448 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues