Olympus E-620 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméras de pont
Taper
Le manuel du propriétaire
http://www.olympus.com/
Locaux :
Livraisons de marchandises :
Adresse postale :
Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg, Allemagne
Tél. : +49 40 - 23 77 3-0 / Fax : +49 40 - 23 07 61
Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Allemagne
Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Allemagne
Support technique européen :
Visitez notre site à l’adresse http://www.olympus-europa.com
ou appelez le NUMÉRO D’APPEL GRATUIT*: 00800 - 67 10 83 00
pour l’Autriche, la Belgique, le Danemark, la Finlande, l’Allemagne, le Luxembourg,
les Pays-Bas, la Norvège, le Portugal, l’Espagne, la Suède, la Suisse, le Royaume-Uni.
* Notez que certains opérateurs de services de téléphonie (mobile) n’autorisent pas
l’accès ou exigent un préfixe supplémentaire pour les numéros commençant par +800.
Pour tous les pays européens non mentionnés ou si vous ne pouvez pas obtenir la
communication avec le numéro ci-dessus, appelez l’un des numéros suivant NUMÉROS
D’APPEL PAYANTS :
+49 180 5 - 67 10 83 ou +49 40 - 234 73 48 99.
Notre Support technique est disponible du lundi au vendredi de 9 à 18 heures (heure de Paris)
Distributeurs autorisés
Belgium:
Luxemburg:
Olympus Belgium N.V.
Boomsesteenweg 77
2630 Aartselaar
Tel.: +32 3 870 58 00
Algeria: Eurl KADD
Le Telemly Alger, 146 Bd Krim.
Belkacem, Alger
Tel.: 00 213 21 74 60 00
France: Olympus France Centre Technique
Parc d’Affaires Silic
55, rue de Monthlery
94533 RUNGIS Cedex
Tel.: 0810 223 223
E-mail: serviceclient.gp@olympus.fr
Morocco: Latco
183-187 Bd Ziraoui, Casablanca
Tel.: +212 22 206245/46
Switzerland: Olympus Schweiz AG
Chriesbaumstrasse 6
8604 Volketswil
Tel.: +041 (0) 44 947 66 62
z
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à
utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser ses
performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y
référer ultérieurement.
z
Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de
commencer à prendre de vraies photos.
z
Les images et illustrations dans ce manuel peuvent différer de leurs versions réelles.
z
La table des matières de ce guide a été développée selon la version 1.0 du firmware pour cet appareil
photo. Si les mises à jour du firmware pour cet appareil exigent l’ajout de nouvelles fonctions ou la
modification des fonctions existantes, l’information dans la table des matières comportera des
différences. Pour obtenir les informations les plus récentes, veuillez visitez le site Web d’Olympus.
APPAREIL PHOTO
NUMÉRIQUE
MANUEL
D’INSTRUCTIONS
FR
Printed in Germany · OIME · 2/2009 · Hab. · E046227
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Guide de base P. 02
Revoyez les noms des éléments
de l’appareil photo, les étapes de
base’ de prise de vue et d’affichage
ainsi que les opérations de base.
Table des matières P. 24
s0023_f_00_1_cover_7.fm Seite 1 Mittwoch, 18. Februar 2009 12:41 12
8
2
FR
Appareil photo
Sabot actif gP. 79
Molette de mode
gP. 4
Miroir gP. 36
Touche de libération d’objectif
gP. 12
Repère de montage
d’objectif
gP. 12
Monture
(Montez l’objectif après avoir retiré
le bouchon avant de l’appareil
photo pour empêcher que la
poussière et la saleté n’entrent
dans l’appareil.)
Broche de verrouillage d’objectif
Touche F
(Compensation
d’exposition)
gP. 49
Flash intégré gP. 77
Touche # (flash) gP. 77
Œillet de courroie
gP. 10
Déclencheur
gP. 16, 36, 60
Œillet de courroie
g
P. 10
Indicateur SSWF
gP. 14, 124
Molette de réglage
(j) gP. 19, 34
Voyant de
retardateur/télécommande/
Récepteur de
télécommande
gP. 62
Touche </Y/j
(Prise de vue avec la
télécommande/avec le
retardateur/en série)
gP. 61-62, 99
Touche COPY/< (Copier/
Impression) gP. 90, 111
Lorsque l'appareil photo est mis sous tension, certaines touches sont éclairées afin de
faciliter la prise de vue dans des zones sombres. Ces touches apparaissent en gras dans
la page suivante.
Capteur de balance
des blancs gP. 106
s0023_f_00_2_pre_7.fm Seite 2 Donnerstag, 12. März 2009 8:11 20
3
FR
Noms des éléments et fonctions
Guide de base
Écran LCD
gP. 8, 9, 37
Viseur gP. 6
Touche D
(Effacement)
gP. 92
Touche INFO
(Affichage
d’informations)
gP. 21, 40, 85
Touche MENU
gP. 22
Touche q
(Affichage)
gP. 18, 82
Touche AEL/AFL
gP. 36, 50, 97
Touche 0
(Protection) gP. 91
Touche i gP. 22
Pavé directionnel
gP. 20, 22
Couvercle du
logement de
carte gP. 13
Logement de la
carte CF gP. 13
Touche d’éjection
gP. 13
Connecteur multiple
gP. 87, 112, 116
Touche u (Vue
en direct) gP. 35
Molette de réglage
dioptrique gP. 14
Œilleton gP. 62
Embase filetée
de trépied
Verrou du
compartiment de la
batterie gP. 11
Couvercle du
compartiment de la
batterie gP. 11
Touche o
(Stabilisateur
d’image) gP. 64
Touche < gP. 97
Touche P (cible AF)
gP. 57
Couvercle de connecteur
Voyant d’accès de carte
gP. 13, 16, 117
Commutateur ON/OFF
gP. 14
Logement de la
xD-Picture Card
gP. 13
s0023_f_00_2_pre_7.fm Seite 3 Dienstag, 24. Februar 2009 3:16 15
4
FR
Molette de mode
La molette de mode vous permet de
changer facilement les réglages de
l’appareil photo selon le sujet.
Pour obtenir des prises de vue plus sophistiquées et plus originales, vous pouvez régler
l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Les réglages effectués en modes de prise de vue avancée sont conservés même si l’appareil
photo est éteint.
Faites la sélection en fonction du mode de scène. L’appareil photo règle automatiquement les
conditions de prise de vue appropriées.
Lorsque vous tournez la molette de mode ou que vous éteignez l’appareil alors qu’il est en un
des modes de prise de vue simple, les fonctions dont les paramètres ont été changés sont
réinitialisées aux paramètres d’usine par défaut.
P
Prise de vue
programmée
Ce mode vous permet de faire des prises de vues en
utilisant une ouverture et une vitesse d’obturation
réglées par l’appareil. (gP. 43)
A
Prise de vue priorité
ouverture
Ce mode vous permet de régler manuellement
l’ouverture. La vitesse d’obturation est réglée
automatiquement par l’appareil. (gP. 44)
S
Prise de vue priorité
vitesse
Ce mode vous permet de régler manuellement la vitesse
d’obturation. La valeur d’ouverture est réglée
automatiquement par l’appareil. (gP. 45)
M
Prise de vue manuelle
Ce mode vous permet de régler manuellement
l’ouverture et la vitesse d’obturation. (gP. 46)
AUTO
AUTO
Cette fonction vous permet d’effectuer des prises de vues
en utilisant l’ouverture et la vitesse d’obturation optimales
réglées par l’appareil photo. Le flash intégré sort
automatiquement lorsqu’il y a peu de lumière.
i
PORTRAIT Convient pour prendre des photos de type portrait.
l
PAYSAGE
Convient pour prendre des photos de paysages ou de
scènes à l’extérieur.
&
GROS PLAN Convient pour prendre des photos de très près.
j
SPORT Convient pour saisir une action rapide sans flou.
/
NUIT+PORTRAIT
Convient pour la prise de vue à la fois du sujet principal et
de l’arrière-plan la nuit.
g
Filtre artistique/Scène
Lorsque vous sélectionnez un filtre ou une scène
souhaité, l’appareil photo optimise les conditions de prise
de vue pour ce filtre ou cette scène. La plupart des
fonctions ne peuvent pas être modifiées.
Modes de prise de vue avancée
Modes de prise de vue simple
s0023_f_00_0_unified.book Seite 4 Freitag, 20. Februar 2009 10:27 10
5
FR
Noms des éléments et fonctions
Guide de base
1 Réglez la molette de mode sur g.
Le menu de filtre artistique s’affiche. Appuyez sur i pour afficher le menu de scène.
2 Utilisez fg pour sélectionner le filtre ou la scène.
3 Appuyez sur la touche i.
Pour changer le réglage, appuyez de nouveau sur la touche i pour afficher le menu.
Les filtres artistiques ne s’appliquent pas aux images RAW.
Si le mode d’enregistrement est réglé sur [RAW] et qu’un filtre artistique est appliqué, le mode
d’enregistrement est réglé automatiquement sur [YN+RAW].
L’aspect granuleux de l’image peut être renforcé par le type de filtre artistique.
Réglage du filtre artistique/de la scène
POP ART1
CONF
ENFANTS1
CONF
i
h
Icône Filtre artistique Icône Filtre artistique
j
POP ART
m
TONALITE LUMINEUSE
k
SOFT FOCUS
n
FILM GRANULEUX
l
TON NEUTRE&LUMINEUX
o
STENOPE
Types de filtres artistiques
Icône Mode Icône Mode
G
ENFANTS
@
DOCUMENTS
H
HAUTE LUMIÈRE
s
PANORAMIQUE
I
BASSE LUMIÈRE
(
FEUX D’ARTIFICES
q
MODE DIS
g
PLAGE & NEIGE
r
MODE MACRO NATURE
I
SOUS-MARIN LARGE
&
BOUGIE H SOUS-MARIN MACRO
*
COUCHER DE SOLEIL
Types de modes scène
s0023_f_00_0_unified.book Seite 5 Freitag, 20. Februar 2009 10:27 10
6
FR
Viseur
Cible AF gP. 57
Flash super FP
gP. 80
Mode de mesure
gP. 48
Valeur d’ouverture
gP. 43-46
Mode de prise de vue gP. 4, 43-46
Nombre de vues en série
enregistrables gP. 61
Stabilisateur d’image
gP. 64
Sensibilité ISO
gP. 52
Vérification de la batterie
Allumé (prêt pour l’utilisation)
Allumé (énergie de la batterie faible)
Clignote (recharge nécessaire)
Flash gP. 77
(clignote : recharge en cours, s’allume : recharge terminée)
Symbole de mise au
point correcte
gP. 16, 37, 60
Commande
d’intensité du flash
gP. 77
Mémorisation de
l’exposition gP. 50
Balance des blancs
(S’affiche si réglé sur
un réglage autre que
la balance des blancs
automatique.)
gP. 68
Indicateur de niveau d’exposition gP. 46
Indicateur de compensation d’exposition
gP. 49
Bracketing
automatique
gP. 50, 53, 71, 78
Valeur de sensibilité
ISO gP. 52
Vitesse d’obturation
gP. 43-46
Zone de mesure ponctuelle
gP. 48
s0023_f_00_0_unified.book Seite 6 Freitag, 20. Februar 2009 10:27 10
7
FR
Noms des éléments et fonctions
Guide de base
Grand écran de contrôle
L’écran suivant vous permet d’afficher et de définir des réglages de prise de vue et est
appelé le grand écran de contrôle. Appuyez sur la touche INFO pour afficher le grand
écran de contrôle sur l’écran LCD.
g“Réglage tout en observant le grand écran de contrôle” (P. 21)
Vérification
de la batterie
gP. 6
Chargement du
flash gP. 77
Vitesse d’obturation gP. 43-46
Indicateur de compensation d’exposition
gP. 49
Indicateur de niveau d’exposition gP. 46
Indicateur de commande d’intensité du flash
gP. 77
Valeur d’ouverture gP. 43-46
Valeur de
compensation
d’exposition
gP. 49
Niveau d’exposition
gP. 46
Netteté N gP. 72
Contraste J gP. 72
Saturation T gP. 72
Luminosité z gP. 73
Filtre noir et blanc x
gP. 72
Ton d’image y gP. 72
Mode de prise
de vue
gP. 4, 43-46
Multi exposition i gP. 53
Flash super FP h gP. 80
Réduction du bruit ml gP. 103
Bracketing automatique 0
gP. 50, 53, 71, 78
Fonction du pavé directionnel e p
gP. 99
Mode RC
m
gP. 80
Stabilisateur d’image HIt
gP. 64
Lumière AF T gP. 95
Avertissement de température interne
m gP. 123
Balance des blancs gP. 68
Compensation de la balance des blancs
gP. 69
Sensibilité ISO gP. 52
Mode de mesure gP. 48
Mode AF gP. 55
Cible AF gP. 57
Mode
d’enregistrement
gP. 66
Commande d’intensité du flash
gP. 77
Nombre de vues
enregistrables
gP. 138
Date gP. 15
Prise de vue avec la télécommande/avec le
retardateur/en série gP. 61-62
Carte
gP. 126
Modes
d’images
gP. 72
Les fonctions de cette zone peuvent être
réglées sur le grand écran de contrôle.
Spectre couleur
gP. 103
Mode de flash gP. 74
Détection
de visage
gP. 38
My Mode gP. 98
Format d’affichage gP. 39
s0023_f_00_0_unified.book Seite 7 Freitag, 20. Februar 2009 10:27 10
8
FR
Écran LCD (vue en direct)
Vous pouvez utiliser l’écran LCD pour visualiser le sujet pendant la prise de vue. Appuyez
sur la touche u pour utiliser la vue en direct. g“Utilisation de la vue en direct” (P. 35)
250
250
250
F5.6
F5.6
+2.0
+2.0
AEL
H-AF
BKTFPRCHP
WB
WB
AUTO
AUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
L
N
N
3 8
38
2
IS
IS
Position initiale p gP. 59
Mode RC q gP. 80
Flash super FP s gP. 80
Bracketing automatique t
gP. 50, 53, 71, 78
Mémorisation de l’exposition u
gP. 50
Mode Live view AF po
gP. 36
Stabilisateur d’image vws
gP. 64
Vérification de
la batterie
gP. 6
Mode de prise
de vue gP. 4, 43-46
Valeur de compensation
d’exposition
gP. 49
Commande d’intensité du flash
gP. 77
Avertissement de
température interne
gP. 123
Détection de visage g
gP. 38, 101
Carte
gP. 126
Cible AF
gP. 57
Symbole de mise au
point correcte
gP. 16, 37, 60
Flash gP. 77
(clignote : recharge en cours,
s’allume : recharge terminée)
Mode de flash
gP. 74
Mode de mesure
gP. 48
Balance des
blancs
gP. 68
Sensibilité ISO
gP. 52
Mode
d’enregistrement
gP. 66
Histogramme
gP. 40
Prise de vue en série
gP. 61
Retardateur gP. 62
Télécommande gP. 62
My Mode
gP. 98
Zone de mesure
ponctuelle gP. 48
Nombre de vues
enregistrables
gP. 138
Valeur d’ouverture gP. 43-46
Vitesse d’obturation gP. 43-46
s0023_f_00_0_unified.book Seite 8 Freitag, 20. Februar 2009 10:27 10
9
FR
Noms des éléments et fonctions
Guide de base
Écran LCD (affichage)
Vous pouvez commuter l’affichage de l’écran LCD en utilisant la touche INFO.
g“Affichage des informations” (P. 85)
x
10
x
10
100-0015
+
2.0
+
2.0
+
2.0
+
2.0
100100
WBAUTOWBAUTO
G
±
0G
±
0
sRGBsRGB
±
0.0
±
0.0
A
±
0A
±
0
±
1.0
±
1.0
ISOISO
45
mm
45
mm
F5.6F5.6250250
15
NATURALNATURAL
L
NN
[
4032x3024,1/8
]
[
4032x3024,1/8
]
x
10
x
10
2009.03.16
2009.03.16
21:56
21:56
100-0015
100-0015
15
15
L
N
N
Vérification de la
batterie gP. 6
Carte gP. 126
Réservation d’impression
Nombre d’impressions
gP. 109
Protection
gP. 91
Mode
d’enregistrement
gP. 66
Valeur d’ouverture gP. 43-46
Longueur focale gP. 128
(La longueur focale est
indiquée par unités de 1 mm.)
Sensibilité ISO gP. 52
Mode de mesure
gP. 48
Date et heure gP. 15
Numéro de fichier
Cible AF gP. 57
Compensation d’exposition gP. 49
Vitesse d’obturation
gP. 43-46
Commande d’intensité du flash
gP. 77
Compensation de la balance
des blancs gP. 69
Modes d’images gP. 72
Spectre couleur gP. 103
Balance des blancs
gP. 68
Histogramme gP. 85
Affichage généralAffichage simplif
Numéro de vue
Coche de sélection
gP. 90, 91, 92
Taille d’image, taux de
compression gP. 66
Réglage AF
gP. 106
Format d’affichage
gP. 39, 88
Bordure d’affichage gP. 39
Mode de prise de vue
gP. 4, 43-46
s0023_f_00_0_unified.book Seite 9 Freitag, 20. Februar 2009 10:27 10
10
FR
Détail du contenu du carton
Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo.
Si un composant est manquant ou endommagé, contactez le vendeur où vous avez acheté
l’appareil photo.
Appareil photo Bouchon avant Bandoulière Batterie au lithium-ion
PS-BLS1 (BLS-1)
Chargeur au lithium-ion
PS-BCS1 (BCS-1)
Câble USB
CB-USB6
Câble vidéo
CB-VC2
OLYMPUS Master 2 CD-ROM
Mode d’emploi
Carte de garantie
Couvercle d’œilleton
Ensuite, tirez fermement
sur la courroie pour vous
assurer qu’elle est fixée
solidement.
Fixation de la courroie
Fixez l’autre extrémité de la courroie au second œillet de la même manière.
Passez le couvercle de l’œilleton dans une
extrémité de la courroie. Passez la courroie tel
qu’indiqué par les flèches.
3
2
4
1
s0023_f_00_0_unified.book Seite 10 Freitag, 20. Februar 2009 10:27 10
11
FR
Préparations à la prise de vue
Guide de base
Préparation de la batterie
2
3
1
1
2
3
Batterie au lithium-ion
BLS-1
Prise secteur
Chargeur au
lithium-ion BCS-1
Câble
d’alimentation secteur
Touche de verrouillage de la batterie
Il est recommandé de prévoir une batterie de secours pour les prises de vue prolongées,
au cas où la batterie utilisée ne contienne plus d’énergie.
1 Recharge de la batterie
3 Fermez le couvercle du compartiment de la batterie et faites
glisser le loquet dans le sens de E
Appuyez sur la touche de
verrouillage de la batterie pour
la libérer de son compartiment.
Verrou du
compartiment de
la batterie
Couvercle du
compartiment de la
batterie
Repère indiquant
le sens
Retrait de la
batterie
2 Insertion de la batterie
Voyant de charge
Voyant ambre : recharge en cours
Voyant bleu : recharge terminée
(Durée de charge : Environ 3
heures 30 minutes)
W
W
N’oubliez pas d’éteindre l’appareil photo avant d’ouvrir ou de fermer le couvercle du
compartiment de la batterie.
Lors de l’utilisation de l’appareil photo, n’oubliez pas de fermer le couvercle du
compartiment de la batterie.
s0023_f_00_0_unified.book Seite 11 Freitag, 20. Februar 2009 10:27 10
12
FR
Montage d’un objectif sur l’appareil photo
1
2
3
4
3
2
1
Bouchon avant
Bouchon de l’objectif
Repère (rouge)
d’alignement
Repère (rouge) de
fixation de l’objectif
2
1
Touche de libération de
l’objectif
1 Enlevez le bouchon avant de l’appareil
et le bouchon arrière de l’objectif
2 Montez un objectif sur
l’appareil photo
Assurez-vous que le
commutateur ON/OFF est réglé
sur OFF.
N’appuyez pas sur la touche de
libération de l’objectif.
3 Retirez le bouchon de
l’objectif (
3, 4)
Retrait de l’objectif de
l’appareil photo
Tout en appuyant sur la touche de
libération de l’objectif (1), faites
pivoter l’objectif dans la direction de la
flèche (2).
Alignez le repère (rouge) de fixation
de l’objectif sur l’appareil avec le
repère (rouge) d’alignement de
l’objectif, puis montez l’objectif sur le
boîtier de l’appareil (1).
Faites pivoter l’objectif dans la
direction indiquée par la flèche jusqu’à
ce que vous entendiez un déclic (2).
1
2
Bouchon arrière
s0023_f_00_0_unified.book Seite 12 Freitag, 20. Februar 2009 10:27 10
13
FR
Préparations à la prise de vue
Guide de base
Mise en place de la carte
3
3
CompactFlash/Microdrive
Ouvrez le couvercle du logement de la carte
(1, 2).
Insérez la carte jusqu’à ce qu’elle soit
bloquée en place (3).
Ouvrez le couvercle du logement de la carte
(1, 2).
Insérez la face de contact de la carte aussi
profondément que possible (3).
Couvercle du
logement de carte
Logement de la carte CF
Repère W
Touche d’éjection
Retrait de la carte
N’ouvrez jamais le couvercle du logement
de la carte lorsque le voyant d’accès de
carte clignote.
Appuyez complètement sur la touche
d’éjection pour l’extraire. Appuyez de
nouveau sur la touche d’éjection pour
éjecter la carte.
Retirez la carte.
Appuyez doucement sur la carte insérée
et elle sera éjectée.
Retirez la carte.
xD-Picture Card
CompactFlash/Microdrive
Voyant d’accès de carte
xD-Picture Card
Voyant d’accès de
carte
Connecteur
2
1
Logement de la
xD-Picture Card
2
1
s0023_f_00_0_unified.book Seite 13 Freitag, 20. Februar 2009 10:27 10
14
FR
Mise en marche
Fonctionnement de la protection anti-poussière
La protection anti-poussière s’active automatiquement lorsque l’appareil photo est mis en
marche. Des vibrations ultrasonores sont utilisées pour enlever la poussière et la saleté à la
surface du filtre du capteur d’image. L’indicateur SSWF (Super Sonic Wave Filter) clignote
lorsque cette fonction est activée.
Réglez la dioptrie du viseur pour qu’il
s’accorde à votre vision.
Tout en regardant dans le viseur,
tournez la molette de réglage dioptrique
petit à petit.
Lorsque vous pouvez visualiser la cible
AF nettement, le réglage est terminé.
Réglage dioptrique du viseur
Viseur
Molette de réglage dioptriqueCible AF
Pour couper l’alimentation, réglez le commutateur ON/OFF sur OFF.
1 Réglez le commutateur ON/OFF sur ON
ON
OFF
SSWF
Touche INFO
Molette de mode
Réglez la molette de mode sur AUTO.
Indicateur SSWF
Commutateur ON/OFF
Lorsque l’appareil photo est en
marche, le grand écran de
contrôle apparaît sur l’écran LCD.
Si le grand écran de contrôle
n’apparaît pas, appuyez sur la
touche INFO.
Écran LCD
Grand écran de contrôle
2009. 03.16
AF
arge
Normal
OFF
AUTO
s0023_f_00_0_unified.book Seite 14 Freitag, 20. Februar 2009 10:27 10
15
FR
Préparations à la prise de vue
Guide de base
Réglage de la date et de l’heure
FR
W
--
.
--
.
--
--
:
--
RETOUR CONF
s
OFF
5SEC
c
MENU ECRAN
FIRMWARE
VISUAL IMAGE
j
±0
k
±0
La date et l’heure sont enregistrées sur la carte en même temps
que les vues. Le nom de fichier contient aussi la date et l’heure.
C’est pourquoi il est nécessaire de régler l’heure et la date
correctement avant d’utiliser l’appareil photo.
CONFIG CARTE
NORMAL
ENREGIST CONFIG
MODE IMAGE
LUMINOSITE
N
RETOUR CONF
ASPECT IMAGE
4:3
A
A/M/J
ANNULE
MJHEURE
2009
MA
A/M/J
ANNULE
JHEURE
2009 03 01 14 00
M
CONF
A
A/M/J
ANNULE
JHEURE
2009 03 01 14 00
M
CONF
A
A/M/J
ANNULE
JHEURE
FR
W
s
OFF
5SEC
c
MENU ECRAN
FIRMWARE
VISUAL IMAGE
RETOUR CONF
’09.03.01
14:01
j
±0
k
±0
1 Appuyez sur la touche MENU
2 Utilisez fg pour
sélectionner [d], puis
appuyez sur i
3 Utilisez fg pour
sélectionner [X],
puis appuyez sur i
4 Utilisez fg pour
sélectionner [A], puis
appuyez sur i
5 Répétez cette procédure
jusqu’à ce que la date et
l’heure soient complètement
réglées
6 Utilisez fg pour
sélectionner le format de la
date
7 Appuyez sur la touche i
8 Appuyez sur la touche
MENU pour quitter
Touche MENU
L’heure est affichée dans le format de 24 heures.
Pavé directionnel
fghi
L’écran du menu est affiché sur l’écran LCD.
s0023_f_00_0_unified.book Seite 15 Freitag, 20. Februar 2009 10:27 10
16
FR
Prise de vue
Déclencheur
Voyant
d’accès de
carte
L’obturateur émet un son et la photo est prise.
Le voyant d’accès à la carte clignote pendant l’enregistrement de la vue sur la carte.
Symbole de mise au
point correcte
Valeur
d’ouverture
Vitesse d’obturation
1 Placez la cible AF sur le
sujet tout en regardant à
travers le viseur
2 Effectuez la mise au point
3 Déclenchez l’obturateur
Appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
Viseur
Ecran de contrôle
Enfoncez le déclencheur
(à fond).
Ne jamais retirer la batterie ou la carte lorsque le voyant d’accès à la carte clignote. Les
vues enregistrées risqueraient d’être perdues et celles qui viennent d’être prises de ne
pas être enregistrées.
La mise au point est mémorisée lorsque sonne une tonalité d’avertissement. Le symbole
de mise au point correcte et la cible AF mise au point s’allument dans le viseur.
La vitesse d’obturation et l’ouverture déterminées par l’appareil photo sont indiquées.
Le grand écran de contrôle n’apparaît pas lorsque le déclencheur est enfoncé.
Viseur
Cible AF
250 F5.6
2009. 03.16
AF
arge
Normal
OFF
AUTO
Grand écran de contrôle
s0023_f_00_0_unified.book Seite 16 Freitag, 20. Februar 2009 10:27 10
17
FR
Préparations à la prise de vue
Guide de base
Touche u
Prise en main
horizontale
Prise en main
verticale
Ne placez ni les doigts, ni
la courroie devant
l’objectif, le flash et le
capteur de balance des
blancs.
Prise de vue tout en
visionnant l’écran
LCD
Il est possible d’utiliser l’écran LCD comme
viseur et de vérifier la composition du sujet ou de
prendre des photos tout en visualisant un
affichage agrandi sur l’écran LCD.
g“Utilisation de la vue en direct” (P. 35)
1 Appuyez sur la
touche u (vue en
direct) pour passer à
la vue en direct
Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 8 secondes alors que
l’appareil photo est sous tension, l’éclairage de l’écran LCD s’éteint pour
économiser l’énergie de la batterie (lorsque le grand écran de contrôle est
allumé). Si aucune opération n’est effectuée pendant encore environ une minute,
l’appareil photo passe en mode de veille (attente) et s’arrête. L’appareil se remet
en marche lorsque vous appuyez sur une touche (le déclencheur, la touche q,
etc.). g“LCD ECLAIRE (Minuterie de l’éclairage)” (P. 100), “VEILLE” (P. 100)
Le sujet est affiché sur l’écran
LCD.
2 Appuyez sur le déclencheur
pour prendre la photo
La photo est prise avec la mise au point
ajustée.
Déclencheur
Prise en main de l’appareil
Lorsque l’appareil photo s’arrête
250
250
F5.6
F5.6
250
P
P
F5.6
3 8
38
L
N
N
I-AF
s0023_f_00_0_unified.book Seite 17 Freitag, 20. Februar 2009 10:27 10
18
FR
Affichage/Effacement
Affiche la
vue
précédente
Affiche la
vue
suivante
Touche q
Affiche la 10ème
photo en avant
Affiche la 10ème
photo en arrière
Chaque fois que vous tournez la molette de réglage
vers
U
, l’image est agrandie par incréments de 2× à
14×.
Pavé
directionnel
Molette de réglage
EFFACER
OUI
NON
RETOUR CONF
Touche D
Affichage des
images
Enfoncez la touche q pour faire apparaître la
dernière prise de vue à l’écran.
Gros plan
affichage
Effacement des
images
Affichez les images à effacer et appuyez sur la
touche D.
Utilisez fg pour sélectionner [OUI] et appuyez
sur la touche i pour effacer.
s0023_f_00_0_unified.book Seite 18 Freitag, 20. Februar 2009 10:27 10
19
FR
Opérations de base
Guide de base
Opérations de base
Trois méthodes d’utilisation de l’appareil photo sont possibles.
Utilisation des touches directes pour utiliser
l’appareil photo gP. 20
Vous pouvez procéder aux réglages des
fonctions à l’aide la molette de réglage et des
touches directes affectées à une fonction. Des
informations sur le réglage s’affichent dans le
viseur et sur le grand écran de contrôle pendant
le réglage d’une fonction. Ceci permet d’utiliser
l’appareil photo tout en cadrant le sujet dans le
viseur.
Descriptions comprises dans le présent manuel
Les modes d’emploi des touches directes, du grand écran de contrôle et du menu sont
décrits ci-dessous dans ce manuel.
•“+” indique des opérations simultanées.
•“” indique que vous devez passer à l’étape suivante.
Exemple : Lors du réglage de la commande d’intensité du flash
Touche directe # + Fj
Grand écran de contrôle
ip: [w]
Menu MENU[X][w]
Réinitialisation des réglages
de l’appareil photo
En mode P, A, S et M, les réglages actuels
de l’appareil photo (toute modification
apportée incluse) sont conservés à la mise
hors tension. Pour réinitialiser les réglages par
défaut de l’appareil photo, réglez [REINITIAL].
g“Réinitialisation des réglages de
l’appareil photo” (P. 94)
Réglage tout en observant le grand écran de
contrôle gP. 21
Vous pouvez régler la fonction à l’aide du grand
écran de contrôle sur l’écran LCD. Vous pouvez
utiliser le grand écran de contrôle pour afficher
les réglages actuels et pour les modifier
directement.
Réglage à partir du menu gP. 22
Vous pouvez utiliser le menu pour régler les
paramètres de prise de vue et d’affichage et pour
personnaliser les fonctions de l’appareil photo.
j
Molette de
réglage
s0023_f_00_0_unified.book Seite 19 Freitag, 20. Februar 2009 10:27 10
20
FR
Utilisation des touches directes pour utiliser l’appareil photo
1 Appuyez sur la touche correspondant
à la fonction que vous voulez régler
Le menu direct apparaît.
Par exemple) Réglage d’une prise de vue en
série/avec le retardateur/avec la
télécommande
Liste des touches directes
Touches directes Fonction Page de référence
1
</Y/j
Prise de vue avec la télécommande/avec
le retardateur/en série
P. 61-62
2
# Règle le mode de flash P. 74
2+3
# + F Commande d’intensité du flash P. 77
3
F Compensation d’exposition P. 49
4
P Sélection de cible AF P. 57
5
o Règle le stabilisateur d’image P. 64
6
WB Règle la balance des blancs P. 68
7
AF Règle le mode AF P. 55
8
ISO Règle la sensibilité ISO P. 52
9
d Règle le mode de mesure de la lumière P. 48
SELECT CONF
3
8
2
1
4
5
6
j
Molette de
réglage
Menu direct
7
9
2 Tournez la molette de réglage pour changer le réglage
La fonction affectée à la touche actionnée reste sélectionnée pendant 8 secondes
environ. Vous pouvez tourner la molette de réglage et régler la fonction à ce stade. Si
aucune opération n’est effectuée pendant 8 secondes, le réglage de cette fonction est
validé. g“TEMPS D’AFFICHAGE” (P. 98)
s0023_f_00_0_unified.book Seite 20 Freitag, 20. Februar 2009 10:27 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163

Olympus E-620 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméras de pont
Taper
Le manuel du propriétaire