KitchenAid 740-0781 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
FREESTANDING OUTDOOR GRILL
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301
or visit our website at www.Kitchenaidgrills.com
ASADOR AUTÓNOMO P
ARA EXTERIOR
Instruccione
s
de insta
l
ación y Manual de uso y cuidado
Para consulta
s respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301
o visite nuestro sitio de internet en www.Kitchenaidgrills.com
COMPTOIR POUR GRIL D'EXTÉRIEUR
AUTOPORTANT
Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service,
composer le : 1-877-373-2301
ou visitez notre site web www.Kitchenaidgrills.com
Table of Conte
nts/Índice/Table des matières..................................................................2
740/750-0781
19000428A0
2
T
ABLE OF CONTENTS
OUTDOOR GRILL SAFETY................................................................. 3
INSTALLATION REQUIREMENTS.................................................... 5
Tools and Parts ........................................................................................ 5
Location Requirements............................................................................ 5
Product Dimensions................................................................................. 6
Built-In Outdoor Grill Enclosure ............................................................ 6
Cabinet Cutout Dimensions .................................................................... 7
Gas Supply Requirements.......................................................................8
Gas Connection Requirements................................................................ 9
REPLACEMENT PARTS .....................................................................10
INSTALLATION INSTRUCTIONS....................................................12
Unpack Grill .......................................................................................... 12
Install Grill.............................................................................................12
Make Gas Connection ...........................................................................14
GAS CONVERSIONS ............................................................................ 15
Check and Adjust the Burners............................................................... 18
OUTDOOR GRILL USE....................................................................... 20
Using Your Outdoor Grill..................................................................... 20
Using Your Infrared Searing Burner
.................................................... 22
Using Your Rotisserie Burner............................................................... 22
Rotisserie Cooking Tips........................................................................ 23
TIPS FOR OUTDOOR GRILLING..................................................... 24
Cooking Methods.................................................................................. 24
Grilling Chart ........................................................................................ 25
OUTDOOR GRILL CARE ................................................................... 27
Replacing the Igniter Battery................................................................ 27
General Cleaning................................................................................... 27
TROUBLESHOOTING......................................................................... 29
ASSISTANCE.......................................................................................... 29
Accessories............................................................................................ 29
WARRANTY........................................................................................... 30
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL ASAD
OR PARA EXTERIORES....................... 33
REQUISITOS DE INSTALACIóN...................................................... 35
Herramientas y piezas............................................................................ 35
Requisitos de ubicación.........................................................................35
Medidas del producto ............................................................................36
Recinto del asador empotrado para exteriores
......................................36
Dimensiones del corte del armario........................................................ 37
Requisitos del suministro de gas........................................................... 38
Requisitos para la conexión de gas ....................................................... 39
PIEZAS DE REPUESTO ....................................................................... 41
INSTRUCCIONES DE INSTALACIóN............................................. 44
Desempaque el asador...........................................................................44
Instalación del asador ............................................................................ 45
Conexión del suministro de gas ............................................................45
CONVERSIONES DE GAS................................................................... 46
Revise y regule los quemadores............................................................ 50
USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES....................................... 52
Cómo usar el asador para exteriores..................................................... 52
Uso del quemador infrarrojo para dorado rápido ................................. 54
Uso del quemador del rostizador .......................................................... 54
Consejos para la cocción con el rostizador........................................... 55
CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE...................................... 56
Métodos de cocción............................................................................... 57
Cuadro para asar.................................................................................... 57
CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES............................ 60
Cómo reemplazar la batería del encendedor ........................................ 60
Limpieza general................................................................................... 60
SOLUCIóN DE PROBLEMAS............................................................ 62
ASISTENCIA .......................................................................................... 62
Accesorios ............................................................................................. 62
GARANTíA............................................................................................. 63
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU GRIL D
'EXTéRIEUR...............................................63
EXIGENCES D’INSTALLATION.......................................................65
Outils et pièces....................................................................................... 65
Exigences d'emplacement .....................................................................65
Dimensions du produit .......................................................................... 66
Enceinte du gril d’extérieur encastré..................................................... 66
Dimensions de l'ouverture à découper dans
le placard......................... 67
Spécifications de l'alimentation en gaz ................................................. 69
Exigences concernant le raccordement au gaz ..................................... 69
PIèCES DE RECHANGE......................................................................73
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION................................................ 75
Déballage du gril ...................................................................................75
Installation du gril..................................................................................75
Raccordement au gaz.............................................................................77
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ......................... 78
Contrôle et réglage des brûleurs............................................................ 82
UTILISATION DU GRIL D’EXTéRIEUR........................................ 83
Utilisation du gril d’extérieur................................................................ 83
Utilisation du brûleur infrarouge à rôt
issage ........................................ 85
Utilisation du brûleur de tournebroche................................................. 85
Conseils de cuisson à l’aide du tournebroche....................................... 86
CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTéRIEUR . 87
Méthodes de cuisson ............................................................................. 88
Tableau de cuisson au gril..................................................................... 88
ENTRETIEN DU GRIL D’EXTéRIEUR ........................................... 91
Remplacement de la pile de l’allumeur ................................................ 91
Nettoyage général.................................................................................. 91
DéPANNAGE ......................................................................................... 93
ASSISTANCE.......................................................................................... 93
Accessoires............................................................................................ 93
GARANTIE ............................................................................................. 94
58
52
48
50
49
02
11
13
01
05
07
06
09
15
19
18
16
36
44
45
46
02
12
42
41
40
39
17
37
43
38
12
54
53
57
55
51
04
03
47
56
61
REPLACEMENT P
AR
T
S
10
Sear burner 1
11
Part
Number
Part (description) Warranty
Coverage
Quantity
01 Main lid 3 1
02 Main lid screw with screw
cover
3 2
03 1
04 11
05 Main lid handle seat with
heat insulating spacer, left
1 1
06 Main lid handle seat with
heat insulating spacer, right
1 1
07 Main lid handle tube 3 1
08 Rotisserie burner igniter
wire
1 1
09 Rear baffle 3 1
10 Rotisserie heat shield 3 1
11 Rotisserie burner 1 1
12 Rotisserie burner igniter
bracket
3 2
13 Rotisserie burner flex gas
line
1 1
14 Rotisserie orifice with brass
elbow
1 1
15 Main lid bracket, left 3 1
16 Main lid bracket, right 3 1
17
Flange, left
3
1
18 Flange, right 3 1
19
20 90° brass adaptor 1 1
21 1 1
22 Main burner flex gas line 1 1
23 Main manifold 1 1
24 Main gas valve 4
25
1 1
26 1
27 1
28 1 1
29 1
34 1 1
35 1 1
36 Trim
piece, rear 3 1
37 1
38 Sear burner igniter wire 1 1
39 Main burner igniter wire, A 1 1
40 Main burner igniter wire, B 1 1
41 Main burner igniter wire,C 1 1
42 Main burner igniter wire,D 1 1
43 Main burner 10 4
44 Flame tamer 3 4
45 Cooking grid with hole
46 Warming rack 3 1
47
Tank tray 3 1
48
Tank tray bolt 1 1
49
1
50
1
51
Preassembly hardware pack 1 1
52
10 ft (3.0 m) PVC flexible
gas supply hose with quick
connector
1 1
53 Regulator with brass
connector, Natural gas
1 1
54 Natural gas regulator clamp 3 1
55 Nut driver 1 1
56
1
57
Burner pin assembly 1 4
1
Part
Number
Part (description) Warra
nty
Coverage
Quantity
Temperature gauge housing
3
Temperature gauge
Front baffle
Regulator,LP
Igniter junction wire
1
Sear gas valve
1
Rotisserie gas valve
1
Control knob bezel, rotisserie
burner
Control knob, rotisserie
burner
3
90° clamp,right
90° clamp,left
3
3
Trim piece,front
58
Lighting rod
1
1
59
Grease
cup
3
Natural gas orifice
kit 1 1
Electronic igniter module
30
31 Main control p
anel 3 1
32 5
33 1
Control knob, main burner
1
1 1
Logo
Control knob bezel,main
burner
5
60
1
1
61
Electronic igniter
module
heat shield panel
1
Main burner bowl assembly
Non-
replaceable
Main
burner flex gas clamp 3
1
1
3 4
25
Grilling Chart
Ŷ
Knobs have High, Medium and Low settings for flame adjustment.
Ŷ
Heat settings indicated are approximate.
Ŷ
Grilling times are affected by weather
conditions.
Ŷ
When 2 temp
eratures are listed, for example: Medium to Medium-
Low, start with the first and adjust based on cooking progress.
Ŷ
Cooking times may vary from
chart times depending on the type of
fuel, Natural or LP gas.
FOOD COOKING METHOD/
BURNER SETTING
INTERNAL TEMP. TIME
(total minutes)
SPECIAL INSTRUCTIONS
Beef
Hamburgers ½" (1.3 cm) to
¾" (1.9 cm) thick
Roasts
Rib Eye, Sirloin
Steaks, 1" (2.5 cm)
Porterhouse, Rib, T-bone, Top
Loi
n, Sirloin
Steaks, 1½" (3.8 cm)
Porterhouse, Rib, T-bone,
Top Loin, Sirloin
Top Round or Shoulder/
Chuck (London
Broil)
1½" (3.8 cm) thick
Flank, ½" (1.3 cm) thick
DIRECT
Medium
INDIRECT
Medium/OFF/Medium
DIRECT
Medium
DIRECT
Medium
DIRECT
Medium
DIRECT
Medium
Medium (160°F/71°C)
Med-Rare (145°F/63°C) to
Medium (160°F/71°
C)
Med-Rare (145°F/63°C) to
Medium (160°F/71°C)
Med-Rare (145°F/63°C) to
Medium (160°F/71°
C)
Med-Rare (145°F/63°C) to
Medium (160°F/71°
C)
Med-Rare (145°F/63°C)
10-15
32-40 per lb
(15-18 per kg)
11-16
18-25
22-29
11-16
Grill, turning once.
Tent with foil first 45-60 minutes
of cooking
time.
Rotate steaks ¼ turn to create criss-
cross grill marks.
Pork
Chops,
1" (2.5 cm)
1½" (3.8 cm) thick
Ribs
2½-4 lbs (0.9-1.5 kg)
Roast, boneless tenderloin, 1
lb (0.37 kg)
Ham half,
8-10 lbs (3-3.7 kg)
Ham steak precooked,
½" (1.3 cm) thick
Hot Dogs
DIRECT
Medium to Med-Low
INDIRECT
Med/OFF/Med
DIRECT
Medium
INDIRECT
Med/OFF/Med
DIRECT
Preheat Medium
Grill Medium
DIRECT
Medium
Medium (160°F/71°C)
Medium (160°F/71°C)
Medium (160°F/71°C)
Reheat (140°F/60°C)
Reheat (1
45°F/63°C)
Reheat (145°F/63°C)
12-22
30-40
40-60
18-22
2-2½ hours
7-10
5-10
Grill, turning occasionally. During
last few minutes b
rush with
barbecue sauce if desired. When
done, wrap in foil.
Turn during cooking to brown on
all sides.
Wrap entire ham in foil and put on
grill without pan or drip pan.
Slit skin if desired.
Chicken
Breast, boneless
Pieces, 2-3 lbs (0.75-
1.1 kg)
DIRECT
Medium
DIRECT
Med-Low to Medium
170°F/77°C
Breast 170°F/77°C
Thigh 180°F/82°C
15-22 For even cooking, pound breast to
¾" (2.0
cm) thick.
Start bone side down.
Lamb
Chops and Steaks,
Loin, Rib, Sirloin
1" (2.5 cm) thick
1½" (3.8 cm) thick
DIRECT
Medium
DIRECT
Medium
Med-rare (145°F/63°C)
to Medium (160°F/71°C)
Med-rare (145°F/63°C)
to Medium (160°F/71°C)
10-20
16-20
32
Notes
58
52
48
50
49
02
11
13
01
05
07
06
09
15
19
18
16
36
44
45
46
02
12
42
41
40
39
17
37
43
38
12
54
53
57
55
51
04
03
47
56
61
PIEZAS DE REPUESTO
4 1
43
50 Abrazadera de
recha de
90°
31
51
52 11
53 Regulador con conector de
bronce para gas natural
11
54 Abrazadera reguladora de
gas natural
31
55 Llave de tuercas 1 1
56 31
57
Juego para gas natural 1 1
Abrazadera izquierda
de 90°
31
Paquete con piezas
para ensamblar
previamente
Copa para grasa
Manguera flexible en PVC
de suministro de gas
de 10 pies (3,0 m) con
conector rapido
11
58
Varilla de encendido
11
59
Pieza del marco frontal
31
60
Panel termica del modulo
del encendedor electronico
11
Ensamblaje de la escudilla
61
del quemador principal
no se
puede sustituir
1
57
Métodos de cocción
Calor directo
La cocción con calor directo signifi
ca que el alimento se coloca sobre las
parrillas del asador directamente encima de los quemadores encendidos.
La capota puede estar ubicada hacia arriba o hacia abajo. Si la capota
está hacia arriba, los tiempos para la cocción total pueden prolongarse.
El calor directo chamusca los alimentos. El chamuscado es un proceso
mediante el cual el jugo natural queda dentro del alimento, que se cocina
a un calor intenso durante un período corto de tiempo. Mientras el jugo
permanece adentro, el exterior se va dorando con una sabrosa capa
asada.
Calor indire
cto
Para obtener me
jores resultados, no seleccione el método de cocción con
calor indirecto cuando esté ventoso.
La cocción por calor indirecto significa que el alimento se coloca sobre
la parrilla del asador, sobre un quemador sin calentar, permitiendo que el
calor del (de los) quemador(es) encendido(s) en cualquiera de los lados
cocine el alimento.
Si es posible, encienda 2 quemadores. Cocine con la capota hacia abajo.
Esto acortará el tiempo de cocción.
Cuadro para asar
Ŷ
Las pe
rillas tienen ajustes High (Alto), Medium (Medio) y Low
(Bajo) para ajustar la llama.
Ŷ
Los a
justes de calor indicados son aproximados.
Ŷ
Los tiempos de asado se verán afectados por las condicion
es del
tiempo.
Ŷ
Cuando aparecen 2 temperaturas, por ejemplo: Medio a Medio baja,
comience con la
primera y regúlela según el progreso de la cocción.
Ŷ
Los tiempos de cocción pueden ser diferentes de los tiempos de las
tablas, según el tipo de combustib
le y si es gas natural o LP.
ALIMENTO MÉTODO DE
COCCIÓN/AJUSTE
DEL QUEMADOR
TEMPERATURA
INTERNA
DURACIÓN
(total de minutos)
INSTRUCCIONES
ESPECIALES
Carne de res
Hamburguesas de un espesor
de ½" (1,3 cm) a
¾" (1,9 cm)
Asados de chuleta, lomo
Bistecs de 1" (2,5 cm)
del costillar, chuleta, chuleta
con
hueso, cabeza de lomo,
lomo
Bistecs de 1½" (3,8 cm)
del costillar, chuleta, chuleta
con hueso, cabeza de lomo,
lomo
Cuarto trasero o paleta/Cuarto
delantero (Bistec asado) de
1½" (3,8 cm) de espesor
Falda, espesor de
½" (1,3 cm)
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
INDIRECT (Indirecto)
Medium/OFF/Medium
(Med
io/Apagado/Medio)
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
Medio (160°F/71°C)
Medio crudo (145°F/63°C)
a Medio
(160°F/71°C)
Medio crudo (145°F/63°C)
a Medio
(160°F/71°C)
Medio crudo (145°F/63°C)
a Medio
(160°F/71°C)
Medio crudo (145°F/63°C)
a Medio
(160°F/71°C)
Medio crudo (145°F/63°C)
10-15
32 a 40 por lb
(15 a 18 por kg)
11-16
18-25
22-29
11-16
Ase, dando vuelta una vez.
Cubra con papel de aluminio
durante
los primeros 45 a
60 minutos del tiempo de cocción.
Gire los bistecs ¼ de giro para que
queden marcas entrecruzadas en el
asado.
58
Cerdo
Chuletas,
1" (2
,5 cm) y
1½" (3,8 cm) de espesor
Costillas de 2½ a 4 lb (0,9 a
1,5 kg)
Asado, lomo sin hueso,
1 lb (0,37 kg)
Jamón, mitad,
8 a 10 lb (3 a 3,7 kg)
Bistec de jamón precocido,
½" (1,3 cm) de espesor
Perros calientes
DIRECT (Directo)
Medium (Medio) a Med-
Lo
w (Medio bajo)
INDIRECT (Indirecto)
Med/OFF/Med (Medio/
Apagado/Medio)
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)|
INDIRECT (Indirecto)
Med/OFF/Med (Medio/
Apag
ado/Medio)
DIRECT (Directo)
Preheat Medium
(Precalentar en Medio)
Grill Medium (Asar en
Medio)
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
Medio (160°F/71°C)
Medio (160°F/71°C)
Medio (160°F/71°C)
Reheat (Recalentar) (140°F/
60°C)
Reheat (Recalentar) (145°F/
63°C)
Reheat (Recalentar) (145°F/
63°C)
12-22
30-40
40-60
18-22
2 a 2½ horas
7-10
5-10
Ase, dando vuelta ocasionalmente.
Pásele
un cepillo durante los
últimos minutos con salsa para
asado, si lo desea. Cuando esté
hecho, envuélvalo en papel de
aluminio.
Voltee durante la cocción para
dorar todos los lados.
Envuelva todo el jamón en papel de
aluminio
y colóquelo sobre el
asador sin un sartén ni recipiente
para goteos.
Corte la pi
el si lo desea.
Pollo
Pechuga sin hueso
En trozos, de 2 a 3 lb (0,75 a
1,1 kg)
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
DIRECT (Directo)
Med-Low (Medio bajo)
a Medium (Medio)
170°F/77°C
Pechuga 170°F/77°C
Muslo 180°F/82°C
15-22 Para una cocción uniforme,
machaque la p
echuga hasta que
quede con un espesor de ¾" (2,0
cm).
Comience con el lado del hueso
hacia abajo.
Cordero
Chuletas y bistecs,
lomo, costillas, lomo del
cuarto trasero
1" (2,5 cm) de espesor
1½" (3,8 cm) de espesor
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
Med-rare (Medio crudo)
(145°F/63
°C)
a Medium (Medio) (160°F/
71°C)
Med-rare (Medio crudo)
(145°F/63°C)
a Medium (Medio) (160°F/
71°C)
10-20
16-20
ALIMENTO MÉTODO DE
COCCIÓN/AJUSTE
DEL QUEMADOR
TEMPERA
TURA
INTERNA
DURACIÓN
(total de minutos)
INSTRUCCIONES
ESPECIALES
59
Pescado y mariscos
Filetes,
bistecs, trozos
Halibut, salmón, pez espada,
8 oz (0,25 kg)
Entero, bagre, trucha arco iris,
8
a 11 oz (0,25 a
0,34 kg)
Marisco, ostiones, camarones
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
DIRECT (Directo)
High (Alto)
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
4 a 6 por
½" (1,3 cm) de
espesor de pescado
5 a 7 por cada lado
4-8
Ase, dando vuelta una vez. Pásele
aceite
con un pincel al asador, para
evitar que se pegue el pescado.
Quítelo cuando el interior esté
opaco y escamoso, con la piel fácil
de quitar.
Pavo
Pechuga entera (con hueso)
Media pechuga (con hueso)
Entero,
7 a 12 lb (2,6 a 5,4 kg)
INDIRECT (Indirecto)
HI/OFF/HI (Alto/
Apag
ado/Alto)
INDIRECT (Indirecto)
Medium/OFF/Medium
(Med
io/Apagado/Medio)
INDIRECT (Indirecto)
HI/OFF/HI (Alto/
Apag
ado/Alto)
170°F/77°C
170°F/77°C
Pechuga 170°F/77°C
Muslo 180°F/82°C
14 a 18 por lb
(7 a 8 por kg)
25 a 30 por lb
(11 a 14 por kg)
11 a 16 por lb
(5 a 7 por kg)
Cubra con papel de aluminio hasta
los últi
mos
30 minutos del tiempo de cocción.
Comience con el lado de la piel
hacia abajo.
Menos de 11 lb (5,0 kg)
Verduras frescas
Mazorcas de maíz
Berenjena
Cebolla de
½" (1,3 cm) de espesor
Papas,
camote, entero/a
papa de hornear entera
Pimientos,
asados
Calabazas,
calabacines, calabacitas
Ajo
asado
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
DIRECT (Directo)
High (Alto)
DIRECT(Directo)
High (Alto)
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
20-25
7-10
8-20
40-70
45-90
15-22
7-10
20-25
Ponga a remojar en agua fría
durante 20
minutos. No le quite la
cáscara. Sacuda el exceso de agua.
Lave y corte en rodajas de
½" (1,3 cm) o a lo largo. Pásele
ac
eite de oliva con un pincel.
Ase, dando vuelta una vez. Pásele
aceite de oliva con un pincel.
Atraviese con un pincho varias
rodajas para sostenerlas juntas.
Envuelva en forma individual en
papel de aluminio resistente. Ase,
girando ocasionalmente.
Lávelos y colóquelos enteros sobre
el asador. Carbonice toda la cáscara
de alrededor. Enfríelo en una bolsa
de papel o en un envoltorio de
plástico para aflojar la piel
ennegrecida. Pélelo y quítele las
semillas.
Lave y corte en rodajas de
½" (1,3 cm) o a lo largo. Pásele
ac
eite de oliva con un pincel.
Corte la parte super
ior, rocíelo con
aceite de oliva y envuélvalo en una
capa doble de papel de aluminio.
ALIMENTO MÉTODO DE
COCCIÓN/AJUSTE
DEL QUEMADOR
TEMPERA
TURA
INTERNA
DURACIÓN
(total de minutos)
INSTRUCCIONES
ESPECIALES
64
Ni los distribuidores, ni el establ
ecimiento minorista que venda este producto, tendrán ninguna autoridad para hacer garantías adicionales o para
prometer recursos adicionales a los establecidos anteriormente o en contra de los mismos. En todo caso, la máxima responsabilidad del fabricante no
excederá del precio documentado por la compra del producto pagado por el consumidor original. Esta garantía se aplica solamente para las unidades
compradas a un minorista o revendedor autorizado.
NOTA: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones
indicadas anteriormente pueden no aplicarse en su caso; esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos según se indica en la presente. Es
posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro.
Si usted desea llevar a cabo una
acción por cualquier obligación bajo esta garantía limitada, deberá escribir a:
Nexgrill Customer Relations
14050 Laurelwood Pl.
Chino CA 91710
Toda la información relativa a devoluciones, pedidos de piezas, preguntas generales y asistencia con problemas
de funcionamiento por parte
del consumidor, podrá obt
enerse llamando al
1-877-373-2301.
SÉCURITÉ DU GRIL D'EXTÉRIEUR
IMPOR
T
AN
T : Ce gril
est conçu pour un usage à l'extérieur uniquement. Pour les grils destinés à être utilisés à des altitudes supérieures à 2000 pi
(609,6 m), il est nécessaire de convertir le gicleur. Voir la section “Spécifications de l'alimentation en gaz”. C'est à l'installateur qu'incombe la
responsabilité de respecter les dégagements de séparation minimums, spécifiés sur la plaque signalétique des numéros de modèle et de série de
l'appareil. Pour les modèles encastrés, la plaque signalétique des numéros de modèle et de série se trouve sur le côté droit du gril.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
En cas de détection d'une odeur de gaz :
1. Fermer l'arrivée de gaz de l'appareil.
2. Éteindre toute flamme nue.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si l'odeur persiste, s'éloigner de
l'appareil et appeler immédiatement le
fournisseur en gaz ou les pompiers.
DANGER
AVERTISSEMENT
1. Ne pas remiser ou utiliser de l'essence
ou tout autre liquide ou vapeur
inflammable à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
2. Ne pas remiser une bouteille de gaz de
pétrole liquéfié non raccordée à
proximité de cet appareil ou de tout
autre appareil.
Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables :
Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le
personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts.
Si une vanne à boisseau sphérique est utilisée, elle doit comporter une manette “T”.
Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 3 pi.
65
66
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque
d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles
ou de dommages lors de l’utilisation de l’appareil de
cuisson à gaz d’extérieur, il convient d’observer certaines
précautions fondamentales, notamment :
Ne pas installer les appareils de cuisson à gaz
d’extérieur (portatifs ou encastrés) dans ou sur un
véhicule récréatif, une remorque portative, un bateau
ou toute autre installation mobile.
Toujours respecter les distances de séparation
minimales entre l’appareil et les constructions
combustibles; voir la section “Exigences
d’emplacement”.
L’appareil de cuisson à gaz d’extérieur ne doit pas être
situé sous une construction combustible non protégée.
Cet appareil de cuisson à gaz d’extérieur doit être
utilisé à l’extérieur uniquement; ne pas l’utiliser dans
un bâtiment, un garage ou tout autre endroit clos.
Conserver le cordon d’alimentation électrique et le
tuyau d’alimentation en combustible à l’écart des
surfaces chauffées.
Maintenir la zone de l’appareil de cuisson à gaz
d’extérieur à l’abri des matériaux combustibles,
essence ou autres vapeurs ou liquides inflammables.
Ne pas obstruer le flux de combustion et la ventilation.
Conserver les ouvertures de ventilation de l’enceinte
de la bouteille de gaz libre et dépourvues de débris.
Ouvrir la porte de la caisse et inspecter le tuyau
d'alimentation de la bouteille de gaz avant chaque
utilisation de l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur. Si
le tuyau présente d’importants signes d’abrasion ou
d’usure ou s’il est coupé, il DOIT être remplacé avant
toute nouvelle utilisation de l’appareil de cuisson à gaz
d’extérieur. Contacter votre marchand et utiliser
uniquement les tuyaux de rechange spécifiés pour
utilisation avec l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur.
Inspecter visuellement les
flammes du brûleur. Elles
doivent être bleues. Avec du
gaz de pétrole liquéfié, il est
normal d’observer une légère pointe jaune. La hauteur
des flammes doit être d'environ 1" (2,5 cm)
Nettoyer le tube du brûleur/de la buse et vérifier
l’absence d’insectes ou de nids d’insectes. Un tube
obstrué peut entraîner un feu sous l’appareil de
cuisson à gaz d’extérieur.
La bouteille d’alimentation au gaz de pétrole liquéfié utilisée doit
être :
- construite et marquée conformément aux spécifications pour
les bouteilles de gaz de pétrole liquéfié du U.S. Department of
Transportation (DOT) ou de la Norme nationale du Canada,
CAN/CSA-B339, Bouteilles, tubes et autres récipients pour le
transport des marchandises dangereuses; et de la
Commission.
- fournie avec un dispositif de prévention de remplissage
excessif.
- fournie avec un dispositif de connexion de la bouteille de gaz
compatible avec la connexion pour les appareils de cuisson à
gaz d’extérieur.
Toujours vérifier les connexions pour identifier des fuites à
chaque branchement et débranchement de la bouteille
d’alimentation en gaz de pétrole liquéfié. Voir la section
“Instructions d’installation”.
Lorsque l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur n’est pas utilisé,
l’arrivée de gaz doit être fermée au niveau de la bouteille de
gaz.
Le remisage d’un appareil de cuisson à gaz d’extérieur est
autorisé seulement en cas de débranchement et de retrait de la
bouteille de gaz de l’appareil.
Les bouteilles de gaz doivent être remisées à l’extérieur et hors
de portée des enfants; elles ne doivent pas être remisées dans
un bâtiment, un garage ou tout endroit clos.
Il est nécessaire d’utiliser le détendeur et le tuyau fournis avec
l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur. Un détendeur et un
tuyau de rechange spécifiques à votre modèle sont disponibles
auprès de votre marchand d’appareils de cuisson à gaz
d’extérieur.
La bouteille de gaz doit comporter un manchon destiné à
protéger le robinet de la bouteille.
Pour les appareils conçus pour utiliser une connexion CGA791:
Placer un capuchon protecteur sur le robinet de la bouteille de
gaz lorsqu’elle n’est pas utilisée. Installer uniquement le type de
capuchon protecteur sur le conduit d’évacuation fourni avec la
bouteille de gaz. D’autres types de capuchons ou obturateurs
pourraient provoquer des fuites de propane.
Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner un
incendie causant la mort ou des blessures graves.
Ne pas remiser une bouteille de gaz de pétrole liquéfié de
secours sous l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur ou à
proximité de celui-ci.
Ne jamais remplir la bouteille au-delà de 80 % de sa capacité
de remplissage.
1"
(2,5 cm)
67
EXIGENCES D’INST
ALLA
TION
Outils et pièces
Rassembler
les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre
l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des
outils de la liste ci-dessous.
Outillage nécessaire
Pièces fournies
Ensemble détendeur/tuyau de raccordement, p
our gaz propane sous
pression de 11" (colonne d’eau) (raccordement à la tubulure de
distribution).
1 pile alca
line format “AA”
Chariot pour bouteille de propane de 20 lb
12 vis (pour l'installation du chariot de la bo
uteille de propane de 20
lb, bride laiton 90°/bride de détendeur pour gaz naturel)
Sachet de quincaillerie
Support de montage à bride laiton 90°
en 2 parties (pour le montage
du raccord en laiton à 90°)
Clé Hex (pour desserrer les boutons de commande)
Grille-ré
chaud
Pièces nécessaires
Bouteille d
e propane de 20 lb
Pièces fournies pour la conversion au gaz naturel
Ensemble de convers
ion pour gaz naturel (qui comprend) :
Détendeur pour gaz na
turel (indiqué “Natural Gas Regulator
[“Détendeur pour gaz naturel”])
Tuyau d’al
imentation flexible en PVC de 10 pi (3 m) avec
raccord à branchement rapide
Tourne-écrou de
6 mm
Bride de détendeur pour gaz naturel
Gicleur de gaz naturel de 2,05 mm pour brûleur du
tournebroche/à infrar
ouge
Gicleur de gaz naturel de 2,1
0 mm pour brûleur du infrarouge à
rôtissage
Pièces nécessaires pour la
conversion au gaz naturel
Robinet d'arrêt de canalisation de gaz
Raccord droit mâle fileté, ½", pour raccordement au détendeur
Composé d'étanc
héité des tuyauteries résistant à l'action du gaz
propane
Conduit de raccordement f
lexible (longueur de 4 à 5 pi (1,2 à 1,5 m),
acier inoxydable, homologation CSA), ou canalisation de gaz rigide,
selon le cas.
Exigences d'emplacement
Sélectionner un emplacement où l’exposition au vent est faible et les
passages peu nombreux. L’emplacement ne doit pas se trouver dans une
zone à forts courants d’air.
Ne pas obstruer le flux de combustion et de ventilation.
Dégagement jusqu'à la construction
combustible pour les grils
d'extérieur :
Un minimum de 24" (58,0 cm) doit êt
re maintenu entre l’avant du
couvercle du gril, les côtés et l’arrière du gril et toute construction
combustible.
Un dégagement minimum de 24" (58,0 cm) doit également être
maintenu sous la surface de cuisson et toute construction
combustible.
Tournebr
oche (accessoire)*
Si vous équipez votre gril
d’un tournebroche, un dégagement minimum
de 6" (15,2 cm) est nécessaire pour le moteur du tournebroche.
Une prise à 3 alvéoles reliée à la terre, située à gauche du gril, est
nécessaire.
*Voir la section “Assistance” pour commander.
Mètre-ruban
Petit tournevis à lame plate
Tournevis Phillips n° 2 et n° 3
Niveau
Clé ou pince
Clé à tuyauterie
Ciseaux ou pinc
e coupante
(pour couper les attaches)
Solution non-corrosive de
détection des fuites
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Ne pas remiser de réservoir
à carburant dans un
garage ou à l'intérieur.
Ne pas remiser un gril avec réservoir de carburant dans
un garage ou à l'intérieur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Ne pas utiliser le gril près de matériaux combustibles.
Ne pas remiser de matériaux combustibles près du gril.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un incendie.
68
Dimensions du produit
Enceinte du gril d’extérieur encastré
L’enceinte du gril d’extérieur encastré doit être d’un minimum
de 11" (28,0 cm) de hauteur x 23"
(58,4 cm) de profondeur x
36" (91,4 cm) de largeur.
Ce gril d’extérieur encastré est co
nçu uniquement pour une installation
dans une enceinte encastrée fabriquée uniquement à partir de matériaux
non combustibles. La brique, le gypse et l’acier sont des matériaux non
combustibles. Ne pas utiliser de bois ni d'autres matériaux combustibles
pour l'enceinte encastrée.
69
Dimensions de l'ouverture à découper dans le placard
L’illustration ci-dessous
comprend les dimensions des ouvertures découpées ainsi que les dégagements minimaux. L'illustration est à titre de référence.
L’agencement du placard peut être personnalisé, mais les dimensions des ouvertures à découper et les dégagements de séparation minimaux doivent
être respectés.
Les surfaces centrales ou de support doivent être d’aplomb.
L’installation de ce gril doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de tels codes, au Code national d’alimentation en gaz, ANSI Z223.1/
NPFA 54, au Code des installations au gaz naturel ou au propane, CSA B149.1 ou au Code d’entreposage et de manutention du propane, B149.2.
On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnées à l’adresse suivante :
CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
REMARQUE : Le
gril se glisse dans l’ouverture et est soutenu par ses rebords latéraux. Ne pas utiliser de support pour la partie inférieure.
Exigences d’évacuation pour l’enceinte du gril
d’extérieur encastré
Toute ence
inte doit être aérée grâce à des ouvertures aux niveaux
supérieurs et inférieurs de l'ouverture. Les renseignements suivants
représentent les dimensions minimales pour une bonne aération avec une
construction en îlot.
Il doit y avoir un dég
agement minimum de 1 7/8" (4,4 cm) entre le
montage de la cuvette du bruleur principal et la face avant de la
pour une bonne aération.
REMARQUE : Il ne doit pas y avoir de surface solide sous la
chambre de cuisson du gril.
Un minimum de 3"
(7,6 cm) est nécessaire entre l’arrière du gril et
tout matériau non combustible. Un minimum de
24" (61,0 cm) est nécessaire entre l’arrière du gril et tout matériau
combustible.
La construc
tion en îlot doit être aérée de l’une des deux manières
suivantes :
Une ventilation de 90° ou 180° dans la construction en îlot pour
permettre à l’air de circuler à travers la construction en îlot à 90° ou
180°.
construction en îlot
70
Une encei
nte pour une installation encastrée doit posséder au moins
une ouverture d’aération sur un côté extérieur exposé situé à 2½"
(6,0 cm) maximum du sommet - celle-ci doit être d’un minimum de
20 po
2
(129 cm
2
). Une ouverture d’aération doit se trouver à 1½" (3,0
cm) du bas de l'enceinte, et l'ouverture inférieure doit se trouver à un
minimum de
10 po
2
(64,5 cm
2
). Toutes les ouvertures d'aération d
oivent être libres
de toute obstruction. Chaque ouverture doit posséder une largeur de
Z\," (0,32 cm) minimum.
Afin de s’assurer que le gril fonctionne correctement, il est recommandé
que la construction en îlot possède une aération des 4 côtés, tel
qu'indiqué dans l'illustration suivante. Les ouvertures de ventilation
doivent être identiques à celles du schéma pour garantir une aération
correcte du gril et de la construction en îlot.
Pour que votre gril fonctionne correctement
, une ventilation correcte
basée sur les spécifications mentionnées ci-dessus est nécessaire.
Gaz propane
Empl
acement du détendeur/tuyau pour gaz propane
Les mesures indiquées doivent être
utilisées pour la fixation du
détendeur/tuyau pour gaz propane à l’enceinte.
Conversion au gaz na
turel
Emplacement du détendeur pour gaz naturel
Les mesures indiquées doivent être utilisées pour la fixation du
détendeur pour gaz naturel à l’enceinte.
10 po² (64,5 cm²) min.
de ventilation des
deux côtés
2½" (6,0 cm) max.
1½" (3,0 cm) max.
20 po² (129 cm²) min.
de ventilation des
deux côtés
5" (12,7 cm) max.
71
Spécifications de l'alimentation en gaz
Respecter le
s dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.
IMPORTANT : L'installation doit satisfaire aux critères de tous les
codes et règlements locaux. En l'absence de code local, l'installation doit
satisfaire aux prescriptions de la plus récente édition de la norme
American National Standard, National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 ou
CAN/CGA B149.1.
IMPORTANT : Le gril doit être raccordé à une source d'alimentation
en gaz régulée.
Le type de gaz utilisable est indiq
ué sur la plaque signalétique de
l’appareil. Si ces renseignements ne correspondent pas au type de gaz
disponible, vérifier auprès d'un fournisseur de gaz local.
Conversion pour changement de gaz :
Ne pas entreprendre de convertir le gril pour l’utilisation d’un gaz
différent de celui indiqué sur la plaque signalétique sans d’abord
consulter le fournisseur de gaz. On doit utiliser l’ensemble de conversion
fourni avec le gril. Voir la section “Conversions pour changement de
gaz”.
Détendeur
Le détendeur fourni avec ce gril doit être utilisé. Pour un
fonctionnement
correct, la pression à l’entrée (alimentation) du détendeur doit être
comme suit :
Gaz propane :
Pression de service : 11" (27,9 cm) (colonne d'eau)
Pression à l’entrée (alimentation) : 11" à 14" (27,9 cm à 35,5 cm)
(colonne d'eau)
Gaz naturel :
Pression de service : 4" (10,2 cm)
(colonne d'eau)
Pression à l’entrée (alimentation) : 7" à 14" (17,8 cm à 35,5 cm)
(colonne d'eau) maximum.
En cas d'incertitude quant à la pression à l’entrée (alimentation),
contacter le fournisseur de gaz local.
Puissance thermique des brûleurs en altitude
Les débits thermiques indiqués sur la
plaque signalétique correspondent
à une altitude d'utilisation inférieure ou égale à
2000 pi (609,6 m).
Lorsque l'appareil est utilisé à une altitude supérieure à
2 000 pi (609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué de
4 % pour chaque tranche de 1 000 pi (304,8 m) au-dessus du niveau de la
mer. Le remplacement du gicleur du brûleur peut être nécessaire. Voir la
section “Assistance” pour commander.
Test de pressurisation de la canalis
ation de gaz
Test de p
ressurisation à une pression relative supérieure à
½ lb/po² (3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne d’eau) :
Pour tout test de pressurisation du système à une pression supérieure à
½ lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter le gril et son robinet d'arrêt des
canalisations d'alimentation en gaz à pressuriser.
Test de pressurisation à une pression relative inférieure à
½ lb/po² (3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne d’eau) :
Le gril doit être isolé des canalisations
d'alimentation en gaz par la
fermeture du robinet d'arrêt manuel individuel durant tout test de
pressurisation de la canalisation de gaz à une pression inférieure ou égale
à ½ lb/po² (3,5 kPa).
Exigences concernant le raccordement au gaz
Le gril est configuré pour l’alimentation à l’aide d’une bouteille de
propane de 20 lb (non fournie). L’ensemble détendeur/tuyau de
raccordement flexible est fourni.
N’importe quelle marque de bouteille de gaz propane de 20 lb peut être
utilisée avec le gril, à condition que la bouteille soit compatible avec les
dispositifs de fixation du gril (chariot de bouteille inclus).
La conception du gril est également homologuée par
CSA International
pour l’alimentation au propane ou pour l’alimentation au gaz naturel
local après conversion appropriée.
A. En
semble détendeur/tuyau
A
Risque d’explosion
Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz pour
utilisation à l’extérieur approuvée par la CSA
International.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 36 cm
de la colonne d’eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d’une compagnie de gaz, et
le personnel d’entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
ê
Installer un robinet d'arr t.
(14 po)
6
72
Bouteille de pr
opane de 20 lb
La bouteille de gaz propane de 20 lb doit être montée et immo
bilisée.
1. Ouvrir les portes du placard.
2. Desserrer la vis de blocage du chariot de la bouteille.
3. Placer la collerette inférieure de la bouteille de propane de
20 lb dans l'orifice du chariot.
4. Serrer la vis de blocage contre la collerette inférieure de la bouteille
de propane de 20 lb pour l’immobiliser.
Conversion pour l’alimenta
tion au propane (source de propane
locale)
Si vous souhaitez effectuer un
e conversion pour une alimentation au gaz
propane local, contacter votre compagnie locale de gaz pour des
instructions spécifiques.
Conversion au gaz na
turel
L’opération
de conversion doit être exécutée par un technicien qualifié.
Le technicien qualifié doit installer la canalisation de gaz naturel jusqu’à
l’emplacement choisi pour l’installation du gril, en conformité avec les
prescriptions de la plus récente édition du National Fuel Gas Code ANSI
Z223.1/NFPA 54 et des codes locaux. Pour la conversion au gaz naturel,
on doit utiliser l’ensemble de conversion pour gaz naturel fourni avec le
gril. Voir la section “Conversions pour changement de gaz”.
IMPORTANT : Le circuit de distribution de gaz doit être conforme aux
prescriptions des codes locaux ou, en l’absence de code local, aux
prescriptions de l’édition la plus récente édition du National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet d'arrêt
approuvé. Le robinet d’arrêt doit être installé au voisinage du gril et être
facilement accessible pour les manœuvres d’ouverture/fermeture. Ne pas
entraver l'accès au robinet d'arrêt. Le robinet permet d'ouvrir ou de
fermer l'alimentation en gaz du gril.
A.
V
i
s de blo
cage
B. Chariot de la bouteille
C. Chariot de la bouteille de propane de 20
lb
A. Canalisa
tion d'alimentation en gaz
B. Robinet d'arrêt manuel en position
d'ouverture
C. Vers le gril
A
B
C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

KitchenAid 740-0781 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire