Topcom 2002 Manuel utilisateur

Catégorie
Montres
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

TOPCOM HBM Sensor Watch 2002 31
FRANÇAIS
1 Introduction 32
2 Instructions de sécurité 32
3 Soin et maintenance 33
4 Mise au rebut de l’appareil (environnement) 33
5 Boutons 34
5.1 Master reset 34
5.2 Rétroéclairage 34
6 Modes fonctionnels 35
7 Heure et date 35
7.1 Régler la date et l’heure 36
8 Alarme quotidienne 37
8.1 Régler l’alarme quotidienne 37
8.2 Activer / Désactiver l’alarme 37
9 Mode Chronographe 38
10 Mode timer 38
11 Mesure du rythme cardiaque 39
11.1 Notes importantes 39
11.2 Mesure 40
11.3 Fonction d’alerte de rythme cardiaque 41
12 Garantie Topcom 44
12.1 riode de garantie 44
12.2 Traitement de la garantie 44
12.3 Exclusions de garantie 44
La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne
89/336/EEC relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
32 TOPCOM HBM Sensor Watch 2002
1 INTRODUCTION
Nous vous félicitons d’avoir acheté le HBM Sensor Watch 2002. Nous espérons que vous
apprécierez l’utilisation de cet appareil et les avantages qu’il offre. Lorsque vous faites de
l’exercice ou pratiquez du sport, votre cœur s’accélère naturellement afin de pomper davantage
de sang dans le corps conformément au niveau d’énergie accru. Cet appareil peut mesurer cette
augmentation en battements par minute (bpm). La montre HBM Sensor prend 5 modes
d’utilisation en charge:
2 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Cet appareil ne remplace aucunement une consultation chez votre médecin. Si vous souffrez de
troubles cardiaques, maladies ou avez récemment repris le fitness, il est conseillé de consulter
votre médecin ou de parler avec votre entraîneur et d’établir un programme de fitness qui vous
convient.
La HBM SW 2002 doit uniquement être utilisée comme un guide pour maintenir un rythme
cardiaque sûr pendant l’exercice. Elle ne doit PAS être utilisée comme un moniteur cardiaque
médical. Si vous n’êtes pas certain de l’impact qu’auront vos exercices sur votre coeur, veuillez
consulter un médecin.
1. Mode heure normale
2. Mode Alarme
3. Mode Cardiomètre
4. Mode Chronographe
5. Mode compte à rebours
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
Familiarisez-vous avec toutes les fonctions de l’appareil. Conservez
ce manuel dans un endroit sûr pour le consulter ultérieurement.
TOPCOM HBM Sensor Watch 2002 33
FRANÇAIS
3 SOIN ET MAINTENANCE
Ne forcez jamais le boîtier et ne retirez jamais le couvercle. N’exposez PAS la montre à des
conditions météorologiques extrêmes ou à des agents de nettoyage et des solvants. Évitez de
laisser tomber la montre ou de la traiter brutalement. Nettoyez la montre avec un chiffon doux et
sec ou un chiffon doux légèrement humide avec un détergent doux. Conservez la montre dans
un endroit sec lorsque vous ne l’utilisez pas.
4 MISE AU REBUT DE L’APPAREIL (ENVIRONNEMENT)
Au terme du cycle de vie de ce produit, vous ne devez pas jeter le produit dans
les déchets ménagers ordinaires mais le déposer dans un point de collecte pour
le recyclage des équipements électriques et électroniques. Le symbole sur ce
produit, guide d’utilisation et / ou boîte indique ceci..
Certains matériaux du produit peuvent être réutilisés si vous les déposez dans un point de
recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières premières des produits usagés, vous
apportez une contribution importante à la protection de l’environnement. Veuillez contacter vos
autorités locales pour toute information supplémentaire sur les points de collecte dans votre
région.
34 TOPCOM HBM Sensor Watch 2002
5BOUTONS
5.1 MASTER RESET
Appuyez et maintenez enfoncé ST./STP., RESET et MODE simultanément pour réinitialiser le
HBM SW 2002.
!!! Toutes les informations réglées seront perdues, ainsi que la date et l’heure.
5.2 RÉTROÉCLAIRAGE
Appuyez brièvement sur LIGHT pour activer le rétroéclairage de l’écran.
1. Bouton START/STOP - (ST./STP.)
2. Bouton RESET
3. Bouton MODE
4. Bouton LIGHT
5. Écran LCD
6. Capteur
6
5
1
2
3
4
TOPCOM HBM Sensor Watch 2002 35
FRANÇAIS
6 MODES FONCTIONNELS
Le HBM Wrist comprend 5 modes fonctionnels
7 HEURE ET DATE
En mode heure actuelle :
• Appuyez sur ST./STP. pour sélectionner la date
• Appuyez sur ST./STP. pour revenir à l’heure. Si vous
n’appuyez sur aucun bouton pendant 8 secondes,
l’appareil revient automatiquement en mode heure.
Appuyez sur MODE pour parcourir les
modes fonctionnels suivants.
1. Heure actuelle
2. Mode alarme rythme cardiaque
a. Alarme rythme cardiaque ON
b. Alarme rythme cardiaque OFF
3. Mode Alarme quotidienne
4. Mode Chronographe
5. Mode Timer
1
3
4
2b
5
2a
Le mode heure normale s’affiche lorsque aucun bouton n’est enfoncé pendant 1
minute.
36 TOPCOM HBM Sensor Watch 2002
7.1 RÉGLER LA DATE ET L’HEURE
En mode heure actuelle :
• Appuyez et maintenez enfoncé MODE jusqu’à ce que les secondes clignotent à l’écran.
• Appuyez sur ST./STP. pour régler les secondes sur zéro.
• Appuyez sur MODE pour passer aux minutes.
• Appuyez sur ST./STP. pour augmenter les minutes ou sur RESET pour diminuer les minutes.
• Appuyez sur MODE pour passer aux heures
• Suivez les mêmes instructions que pour les minutes pour régler l’heure,l’année,le mois et le jour.
Après avoir réglé l’heure
• Appuyez sur ST./STP. pour sélectionner la visualisation de la date (’mois/jour’ ou ’jour/mois’).
• Appuyez sur MODE pour passer au réglage de l’heure.
• Appuyez sur ST./STP.pour sélectionner le système 24 heures ou 12 heures (indication AM/PM)
• Appuyez sur MODE pour passer au réglage des bips de boutons.
• Appuyez sur ST./STP. pour activer (ON) ou sur (OF) pour désactiver le bip des boutons
• Si la date et l’heure sont correctes, appuyez et maintenez enfoncé MODE pour confirmer le
réglage.
TOPCOM HBM Sensor Watch 2002 37
FRANÇAIS
8 ALARME QUOTIDIENNE
8.1 RÉGLER L’ALARME QUOTIDIENNE
8.2 ACTIVER / DÉSACTIVER L’ALARME
- Appuyez deux fois sur MODE pour passer en mode Alarme
- Appuyez et maintenez enfonMODE jusqu’à ce que l’heure clignote à
l’écran.
- Appuyez sur ST./STP. pour augmenter l’heure ou sur RESET pour
diminuer l’heure. Lorsque vous avez modifié l’heure, l’alarme est
activée et l’icône de l’alarme quotidienne s’affiche.
- Appuyez sur MODE pour passer aux minutes.
- Appuyez sur ST./STP. pour augmenter les minutes ou sur RESET pour
diminuer les minutes.
- Si l’heure est correcte, appuyez et maintenez enfoncé MODE pour con-
firmer le réglage.
- Appuyez deux fois sur MODE pour passer au mode Alarme
- Appuyez sur ST./STP. pour activer / désactiver l’alarme quotidienne.
Lorsque l’alarme quotidienne est activée, s’affiche.
- Appuyez sur RESET pour activer / désactiver le bip horaire. Lorsque le
bip horaire est activé, s’affiche. La montre bipera désormais toutes
les heures.
38 TOPCOM HBM Sensor Watch 2002
9 MODE CHRONOGRAPHE
Le temps maximum se monte à 99 heures, 59 minutes et 59,99 secondes.
10 MODE TIMER
Le décompte maximum est de 99 heures, 59 minutes et 59 secondes.
Pour régler le compte à rebours.
- Appuyez 3 fois sur MODE pour passer au mode Chronographe
- Lorsque 0:00 s’affiche, appuyez sur ST./STP. pour lancer le chronomètre.
- Appuyez de nouveau sur ST./STP. pour arrêter le chronomètre.
- Appuyez sur RESET pour réinitialiser le compteur à 0:00
- Appuyez 4 fois sur MODE pour passer au mode Timer.
- Appuyez et maintenez enfoncé MODE jusqu’à ce que l’heure clignote à
l’écran.
- Appuyez sur ST./STP. pour augmenter les heures ou sur RESET pour les
diminuer.
- Appuyez sur MODE pour passer aux minutes.
- Suivez les mêmes instructions que pour l’heure pour régler les minutes et les
secondes.
- Si l’heure est correcte, appuyez et maintenez enfoncé MODE pour confirmer
le réglage.
- Appuyez sur ST./STP. pour lancer le décompte.
- Appuyez de nouveau sur ST./STP. pour arrêter le décompte.
- Appuyez sur RESET pour réinitialiser le compte à rebours au temps réglé.
TOPCOM HBM Sensor Watch 2002 39
FRANÇAIS
11 MESURE DU RYTHME CARDIAQUE
11.1 NOTES IMPORTANTES
1. Le contact du capteur situé au dos de la montre doit être en contact avec la peau de l’utili-
sateur pendant la mesure.
2. Ne prenez pas de mesure lorsque vous plongez ou lorsque vous êtes sous l’eau.
3. Nettoyez occasionnellement le dos de l’appareil en appliquant quelques gouttes d’eau et
en les essuyant ensuite avec un papier pour enlever les résidus de graisse.
4. N’utilisez pas de crème pour les mains, cela isolerait le signal entre la peau et les cap-
teurs. Frottez occasionnellement la peau et les doigts avec du savon et de l’eau pour une
meilleure transmission du signal.
5. N’utilisez pas les bouts de doigt où la peau est sèche et épaisse. Les personnes ayant une
peau extrêmement sèche doivent s’humidifier les doigts et le poignet avec de l’eau.
6. Tenez fermement la montre pendant une mesure en mouvement, cela aide les capteurs à
établir un contact ferme avec la peau et les doigts.
7. Pendant la mesure, évitez tout mouvement brusque. Cela créerait un bruit indésirable, et
par conséquent une erreur possible dans la lecture du rythme cardiaque.
8. Avant d’utiliser la fonction d’alerte de rythme cardiaque (voir §11.3), consultez votre
médecin ou entraîneur personnel pour obtenir vos limites de rythme cardiaque. Même si
vous laissez la montre définir vos limites par sexe et âge, comparez les limites avec celles
que vous avez obtenues de votre médecin ou entraîneur personnel.
40 TOPCOM HBM Sensor Watch 2002
11.2 MESURE
Cette montre vous permet de mesurer votre rythme cardiaque actuel en battements par minute
(bpm)
.
Dans tous les modes fonctionnels
- Appuyez sur le capteur inférieur avec l’index tout en plaçant
le majeur sur le capteur supérieur.
- Un bip confirme que la mesure a commencé que l’écran
clignote.
- Maintenez cette position pendant environ 6 secondes
jusqu’à ce que vous entendiez un second bip. Votre rythme
cardiaque apparaît à l’écran.
- Enlevez les doigts du capteur.
- Le rythme cardiaque reste affiché à l’écran pendant 5 sec-
ondes avant de revenir au mode précédent.
Le rythme cardiaque peut être mesuré pendant tous les modes
fonctionnels mais ne peut être mesuré lorsque vous réglez la date,
l’heure et l’alarme.
TOPCOM HBM Sensor Watch 2002 41
FRANÇAIS
11.3 FONCTION D’ALERTE DE RYTHME CARDIAQUE
La plage de rythme cardiaque peut être réglée pour les personnes qui souhaitent maintenir leur
rythme cardiaque dans les limites d’entraînement ou pour les personnes qui souhaitent
conserver leur rythme cardiaque dans ces limites pour des raisons médicales.
11.3.1 Mesure avec la fonction d’alarme de rythme cardiaque activée.
Selon l’âge et le sexe, le rythme cardiaque maximum (MHR) est calculé comme suit :
• MHR Femme = 226 - âge utilisateur
• MHR homme = 220 - âge utilisateur
Avant la mesure, assurez-vous que les limites de
rythme cardiaque sont réglées et que la fonction
d’alarme de rythme cardiaque est activée. (§11.3.2/3)
Lorsque vous procédez à une mesure lorsque la
fonction d’alarme de rythme cardiaque est activée, la
montre indique le rythme cardiaque relatif (HRR). Il
s’agit du rythme cardiaque mesuré en tant que
pourcentage du rythme cardiaque maximum.
Si le rythme cardiaque se situe hors de la plage, vous
entendez un double bip et le rythme cardiaque
clignote à l’écran.
Si vous utilisez les limites supérieure et inférieure
définies automatiquement, la montre indiquera
également le rythme cardiaque relatif dans une barre
graphique lorsqu’il est dans les limites de 65% à 85%
du rythme cardiaque maximum.
85% x MHR
65% x MHR
HRR
42 TOPCOM HBM Sensor Watch 2002
11.3.2 Régler les limites inférieure et supérieure sur la base du sexe et de
l’âge.
En mode heure normale
• Appuyez une fois sur MODE pour passer en mode Alerte de rythme cardiaque
• Appuyez et maintenez enfoncé MODE jusqu’à ce que l’âge clignote à l’écran.
• Appuyez sur ST./STP. pour augmenter l’âge ou sur RESET pour diminuer l’âge.
• Appuyez sur MODE pour passer au sexe.
• Appuyez sur ST./STP. pour changer le genre sur femme (f) ou mâle (m).
Après avoir réglé l’âge et le sexe, la montre définit automatiquement une plage d’entraînement
avec un niveau inférieur et un niveau supérieur comme suit.
- Limite supérieure (H) = MHR x 85%
- Limite inférieure (L) = MHR x 65%
• Appuyez et maintenez enfoncé MODE pour quitter le réglage, les limites supérieure et
inférieure s’affichent l’une après l’autre.
3SEC
3SEC
TOPCOM HBM Sensor Watch 2002 43
FRANÇAIS
11.3.3 Régler manuellement les limites inférieure et supérieure.
• Appuyez une fois sur MODE pour passer au mode alerte de rythme cardiaque
• Appuyez et maintenez enfoncé MODE jusqu’à ce que l’âge clignote à l’écran.
• Appuyez 2 fois sur MODE pour sélectionner le niveau supérieur (H).
• Appuyez sur ST./STP. pour augmenter ou sur RESET pour diminuer le niveau.
• Appuyez sur MODE pour sélectionner le niveau inférieur (L).
• Appuyez sur ST./STP. pour augmenter ou sur RESET pour diminuer le niveau.
• Appuyez et maintenez enfoncé MODE pour quitter le réglage.
11.3.4 Activer / désactiver la fonction d’alerte de rythme cardiaque.
En mode heure normale
• Appuyez une fois sur MODE pour passer en mode alerte de rythme cardiaque
• Appuyez sur ST.STP. pour activer (On) ou désactiver (Of) la fonction d’alerte de rythme car-
diaque.
3SEC
Lorsque les niveaux inférieur et supérieur sont réglés manuellement, la
barre graphique ne s’affiche pas pendant la mesure.
44 TOPCOM HBM Sensor Watch 2002
12 GARANTIE TOPCOM
12.1 PÉRIODE DE GARANTIE
Les appareils de Topcom jouissent d’une période de garantie de 36 mois. La période de garantie
commence le jour d’achat du nouvel appareil. Les accessoires ou défauts entraînant un effet
négligeable sur le fonctionnement de l’appareil ne sont pas couverts.
La garantie doit être prouvée par la présentation de la facture ou du reçu original, sur lequel sont
mentionnés la date de l’achat et le type de l’unité.
12.2 TRAITEMENT DE LA GARANTIE
Un appareil défectueux doit être retourné à un centre de service Topcom accompagné d’une
note d’achat valide. Si l’appareil tombe en panne pendant la période de garantie, Topcom ou son
centre de service officiel réparera gratuitement toute panne due à un défaut matériel ou de
fabrication. Topcom assurera, à sa propre discrétion, ses obligations de garantie en réparant ou
en échangeant les unités ou les pièces défectueuses. En cas de remplacement, la couleur et le
modèle peuvent être différents de l’appareil acheté initialement.
La date d’achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie n’est
pas prolongée si l’appareil est échangé ou réparé par Topcom et ses centres de service officiels.
12.3 EXCLUSIONS DE GARANTIE
Les dégâts ou pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et les
dégâts résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires non originaux non recommandés par
Topcom ne sont pas couverts par la garantie. La garantie ne couvre pas les dégâts causés par
des facteurs extérieurs, tels que la foudre, l’eau et le feu ni les dégâts causés par le transport.
Aucune garantie ne peut être réclamée si le numéro de série sur les unités a été modifié, enle
ou rendu illisible.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Topcom 2002 Manuel utilisateur

Catégorie
Montres
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues