Sunbeam 133290 Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

WARRANTY INFORMATION
RENSEIGNEMENTS DE GARANTIE
Printed In China
Imprimé en Chine
P.N. 133290
P.N. 133290
© 2009 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All Rights Reserved.
In the U.S., distributed by Sunbeam, Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions,
Boca Raton, FL 33431. In Canada, imported and distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited, doing
business as Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.
© 2009 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés.
Aux États-Unis, distribué par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions,
Boca Raton, FL 33431. Au Canada, importé et distribué par Sunbeam Corporation (Canada) Limited, faisant affaires
sous le nom de Jarden Consumer Solutions, du 20B Hereford Street à Brampton (Ontario) L6Y 0M1.
1 YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada)
Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from
the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair
or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.
Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available,
replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT
attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.
Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service
centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and
conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or
misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,
repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not
cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or
statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for
a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use
the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of
contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages
or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province,
state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-888-264-9669 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-888-264-9669 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located
in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing
business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any
other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO
NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam Corporation
(Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement « JCS ») garantit que pour une période
d’un an à partir de la date d’achat, ce produit sera exempt de défauts de pièces et de main-d’œuvre. JCS, à sa discrétion, réparera
ou remplacera ce produit ou tout composant du produit déclaré défectueux pendant la période de garantie. Le produit ou
composant de remplacement sera soit neuf soit réusiné. Si le produit n’est plus disponible, il sera remplacé par un produit similaire
de valeur égale ou supérieure. Il s’agit de votre garantie exclusive. N’essayez PAS de réparer ou d’ajuster toute fonction électrique
ou mécanique de ce produit, cela annulera cette garantie.
Cette garantie est valide pour l’acheteur initial du produit à la date d’achat initiale et ne peut être transférée. Conservez votre
facture d’achat originale. Les détaillants et les centres de service JCS ou les magasins de détail vendant les produits JCS n’ont pas le
droit d’altérer, de modifier ou de changer de toute autre manière les termes et les conditions de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages résultant de toute cause suivante: utilisation négligente
ou mauvaise utilisation du produit, utilisation d’un voltage ou d’un courant incorrects, utilisation contraire aux instructions
d’utilisation, démontage, réparation ou altération par quiconque autre que JCS ou un centre de service autorisé de JCS. En outre, la
garantie ne couvre pas: les catastrophes naturelles comme les feux, les inondations, les ouragans et les tornades.
Quelles sont les limites de responsabilité de JCS?
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage conséquent ou accessoire causé par la violation de toute garantie ou condition
expresse, implicite ou réglementaire.
Sauf si cela est interdit par les lois en vigueur, toute garantie ou condition implicite de valeur marchande ou adéquation à un usage
particulier est limitée en durée à la durée de la garantie énoncée ci-dessus.
JCS exclut toute autre garantie, condition ou représentation, expresse, implicite, réglementaire ou autre.
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage de toute sorte résultant de l’achat, de l’usage ou du mauvais usage, ou de
l’incapacité à utiliser le produit y compris les dommages ou les pertes de profits conséquents, accessoires, particuliers ou similaires,
ou pour toute violation de contrat, fondamentale ou autre, ou pour toute réclamation portée à l’encontre de l’acheteur par toute
autre partie.
Certaines provinces, états ou juridictions ne permettent pas d’exclusion ou de limitation pour des dommages conséquents ou
accessoires ou de limitations sur la durée de la garantie implicite, de ce fait les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à votre cas.
Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez également disposer d’autres droits pouvant varier d’une
province à l’autre, d’un état à l’autre ou d’une juridiction à l’autre.
Comment obtenir le Service aux termes de la garantie
A
ux États-Unis
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez
appeler au 1 800 264-9669 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera fournie.
Au Canada
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez
appeler au 1 800 264-9669 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera fournie.
Aux États-Unis, cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions,
situé à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires
sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé au 20B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Pour tout autre problème
ou réclamation en relation avec ce produit, veuillez écrire à notre département du Service à la clientèle. VEUILLEZ NE
RETOURNER CE PRODUIT À AUCUNE DE CES ADRESSES NI À L’ÉTABLISSEMENT D’ACHAT.
TROUBLESHOOTING
If your heater fails to operate:
UNPLUG THE UNIT and make sure the heater is
placed in an upright position
Make sure the electrical outlet or circuit breaker is
working.
Check for obstructions. If you find an obstruction
turn the heater OFF, and unplug the unit. Carefully
remove the obstruction and follow the reset
instructions.
Make sure Mode Control is in Low (I) or High (II)
setting.
Please DO NOT attempt to open or repair the heater.
DÉPANNAGE
Au cas où votre radiateur ne fonctionnerait pas
DÉBRANCHEZ-LE et assurez-vous qu’il soit posé
parfaitement d’aplomb.
Vérifiez le bon fonctionnement de la prise de courant
ou du disjoncteur.
Vérifiez que rien n’entrave le bon fonctionnement.
En cas d’obstruction, réglez le radiateur à l’ARRÊT,
débranchez-le puis enlevez prudemment l’obstruction.
Observez alors les instructions de réinitialisation.
Assurez-vous que la commande de mode soit bien
positionnée au réglage bas (I) ou haut (II).
N’ESSAYEZ PAS d’ouvrir ou de réparer le radiateur.
TROUBLESHOOTING
DÉPANNAGE
TRUSTED FOR OVER
100 YEARS
INSPIRE CONFIANCE
DEPUIS PLUS DE
100 ANS
Compact Heater
Fan
Radiateur soufant
compact
SFH1000- CN
SFH1000- CN
Instruction Leaflet
Guide d’utilisation
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES IMPORTANTES
If you have any questions regarding your product or
would like to learn more about other Sunbeam
®
products, please contact our Consumer Service
Department at 1-888-264-9669 or visit our website at
www.sunbeam.com.
Pour toutes questions quant à ce produit ou si vous
désirez des renseignements au sujet d’autres produits
Sunbeam
MD
, veuillez communiquer avec notre Service à
la clientèle au 1 888 264-9669 ou bien visiter notre
site Web au www.sunbeam.com.
PLEASE READ AND SAVE THESE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FEATURES - OPERATIONS
CARACTÉRISTIQUES - UTILISATION
CLEANING/MAINTENANCE
Always unplug the heater before cleaning and allow the
heater to cool down.
1. Clean the unit with a soft cloth moistened with a mild
soap solution.
2. NEVER use abrasive or flammable solvents to clean
the unit.
3. After cleaning, be sure to completely dry the unit
with a cloth or towel.
4. Store heater in a cool, dry location.
5. It is recommended that you store the unit in its
original carton.
TIP: Over time, dust may accumulate on the front
grills. This can be removed by wiping the unit with a
damp cloth.
AUTO SAFETY SHUT-OFF
This heater is equipped with a technologically-advanced
safety system that requires the user to reset the heater if
there is a potential overheat situation. When a potential
overheat temperature is reached, the system will
automatically shut the heater off. It can only resume
operation when the user resets the unit. For specific reset
instructions please refer to the unit.
To Reset the Heater:
1. Unplug the heater and allow 30 minutes for the
heater to cool down.
2. After 30 minutes plug the heater in and operate
normally.
3. If the heater does not work normally, repeat steps 1
and 2 again.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez et laissez toujours refroidir le radiateur avant
d’entreprendre son nettoyage.
1. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un linge doux, imbibé
de solution savonneuse douce.
2. Ne vous servez JAMAIS de produits abrasifs ou de
solvants inflammables pour nettoyer l’appareil.
3. Après le nettoyage, asséchez totalement l’appareil
avec un linge ou une serviette.
4. Rangez le radiateur dans un lieu frais et sec.
5. Nous vous recommandons de ranger le radiateur
dans sa boîte d’emballage d’origine.
CONSEIL PRATIQUE: Au fil des jours, de la
poussière peut s’accumuler sur la grille de façade. Un
linge humide suffit pour dépoussiérer la grille.
ARRÊT AUTOMATIQUE DE SÉCURITÉ
Doté d’un système de sécurité à technologie de pointe, ce
radiateur doit être réinitialisé par l’utilisateur en cas de
surchauffe potentielle. Lorsque la température atteint un
niveau de surchauffe potentielle, le système met
automatiquement le radiateur hors tension. Le
fonctionnement ne peut alors reprendre que lorsque
l’utilisateur a réinitialisé l’appareil. Voyez les instructions
spécifiques de réinitialisation sur l’appareil.
Réinitialisation du radiateur:
1. Débranchez le radiateur et laissez-le refroidir
pendant 30 minutes.
2. Rebranchez l’appareil une fois les 30 minutes
écoulées puis faites-le fonctionner normalement.
3. Si le radiateur ne fonctionne toujours pas comme il le
devrait, répétez les directives des paragraphes 1 et 2.
PLEASE READ AND SAVE
THESE IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Amps: 12.5
Wattage: 1500W (+5% –10%)
Working voltage: 120V AC/60Hz
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Carefully remove your heater from the box. Please
save the carton for off-season storage.
2. Make sure the unit is in the OFF () position before
plugging the heater into the outlet.
3. Avoid overloading your circuit by not using other high
wattage appliances in the same outlet. At 1500
Watts, this unit draws 12.5 Amps.
Mode Control
- Off Mode
If you want to shut off the heater at any time of
operation, turn the Mode Control to Off () position.
Power light will remain lit until heater is turned to Off
().
- Fan Only Setting
Heater will run at fan-only operation without heat output.
I - Low Heat
The heater will run continuously at 1000W.
II - High Heat
The heater will run continuously at 1500W.
VEUILLEZ LIRE ET GARDER
CES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Intensité: 12,5 ampères
Puissance: 1500 watts (+5 % –10 %)
Tension de fonctionnement: 120 volts c.a./60 Hz
MODE D’EMPLOI
1. Sortez soigneusement le radiateur de sa boîte.
Gardez celle-ci pour le rangement hors saison.
2. Assurez-vous que l’appareil soit réglé à la position
d’ARRÊT () avant de le brancher sur la prise.
3. Évitez de surcharger le circuit – ne branchez pas un
autre appareil de haute puissance sur la même prise
de courant. D’une puissance de 1500 watts, son débit
est de 12,5 ampères.
Commande de mode
- Arrêt
Si vous désirez éteindre le radiateur au cours du
fonctionnement, tournez la commande de mode à la
position d’arrêt (). Le voyant de mise sous tension
luira jusqu’à ce que le radiateur soit éteint ().
- Ventilateur seulement
Le radiateur soufflera sans produire de chaleur.
I - Réglage bas
Le radiateur chauffera de façon continue à 750 watts.
II - Réglage haut
Le radiateur chauffera de façon continue à 1500 watts.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance
directly into a 120V AC electrical outlet.
3. The heater is hot when in use. To avoid burns, DO NOT let
bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles
when moving this heater. Keep combustible materials,
such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and
curtains at least 3 ft (0.9 m) from the front of the heater
and keep them away from the sides and rear.
4. DO NOT run cord under carpeting. DO NOT cover
cord with throw rugs, runners, or the like. Arrange
cord away from traffic area and where it will not be
tripped over.
5. This heater is not intended for use in bathrooms,
laundry areas and similar indoor location. NEVER
locate heater where it may fall into a bathtub or
other water container.
6. Extreme caution is necessary when any heater is
used by, or near children or invalids, and whenever
the heater is left operating and unattended.
7. Always unplug the heater when not in use.
8. When unplugging, be sure to pull by the plug and
not the cord.
9. DO NOT insert or allow foreign objects to enter any
ventilation or exhaust opening as this may cause an
electric shock or fire, or damage the heater.
10. DO NOT operate heater with a damaged cord or
plug, or after the heater malfunctions, has been
dropped or damaged in any manner. Return
appliance to manufacturer for examination, electrical
or mechanical adjustment, or repair.
11. A heater has hot and arcing or sparking parts inside.
DO NOT use it in areas where gasoline, paint, or
flammable liquids are used or stored.
12. Use appliance only for intended household use as
described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire,
electric shock, or injury to persons. The use of
attachments not recommended or sold by the
manufacturer may cause hazards.
13. DO NOT use outdoors.
14. To prevent a possible fire, DO NOT block air intakes or
exhaust in any manner. DO NOT use on soft surfaces,
like a bed, where openings may become blocked.
15. To disconnect heater, turn controls to OFF, then
remove plug from outlet.
16. Avoid the use of an extension cord because the
extension cord may overheat and cause a risk of
fire. However, if you have to use an extension cord,
the cord shall be No. 14 AWG minimum size and
rated not less than 1875 watts.
17. If the heater will not operate, see specific instructions
on Auto Safety Shut-off.
18. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this unit. Doing so will void
your warranty. The inside of the unit contains no user
serviceable parts. All servicing should be performed
by qualified personnel only.
19. Discontinue use if plug or outlet is hot. It is
recommended that the outlet be replaced if plug or
outlet is hot to touch.
L’emploi des appareils électriques requiert l’observation de
précautions fondamentales pour réduire les risques de chocs
électriques, d’incendies et de blessures, dont les suivantes:
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
2. Branchez l’appareil directement sur la prise de
courant alternatif de 120 volts pour éviter les risques
d’incendies et de chocs électriques.
3. La carrosserie chauffe. Afin de ne pas vous bler, NE
touchez PAS les surfaces chaudes avec votre peau nue.
placez le radiateur avec sa poige, s’il en a une.
Gardez les corps combustibles (meubles, literies, oreillers,
papiers, rideaux, par ex.) à au moins 3 pi (0,9 m) de la
façade du radiateur et écartez-les des côtés et de l’arrière.
4. N’acheminez PAS le cordon sous tapis, moquette, ou
autres. Éloignez-le des endroits passants afin qu’il ne
risque pas de faire trébucher.
5. Ce radiateur n’est pas destiné aux salles de bains ou
de lavage, ou autres pièces intérieures semblables.
Ne le placez JAMAIS à un endroit d’où il risque de
tomber dans une baignoire ou un contenant d’eau.
6. Redoublez de prudence si un radiateur est utilisé par
des enfants, près d’eux ou de personnes handicapées,
ainsi que lorsqu’il fonctionne sans surveillance.
7. Débranchez toujours un radiateur qui ne sert pas.
8. Débranchez le radiateur en tenant la fiche entre le
pouce et l’index – ne tirez pas sur le cordon même.
9. N’introduisez et ne laissez pénétrer AUCUN corps
étranger dans les orifices d’aération et de sortie – un
choc électrique, un incendie ou l’endommagement du
radiateur pourraient en résulter.
10. NE vous servez PAS du radiateur si son cordon ou sa
fiche est endommagé(e), s’il a mal fonctionné, a été
échappé ou abîmé de quelque façon. Rapportez-le au
fabricant pour qu’il subisse les vérifications, réglages
électriques ou mécaniques ou réparations nécessaires.
11. Un radiateur contient des pièces chaudes projetant
des étincelles. NE l’utilisez PAS là essence, peinture
ou liquides inflammables sont utilisés ou remisés.
12. N’utilisez l’appareil qu’aux fins domestiques énoncées
dans les instructions imprimées. Tout emploi que ne
recommande pas le fabricant risque de provoquer
incendie, choc électrique ou blessures corporelles.
L’utilisation d’accessoires non conseillés ou vendus
par le fabricant peut se révéler dangereux.
13. NE vous en servez PAS au grand air.
14. Pour éviter tout risque d’incendie, n’obstruez les
orifices d’aération et de sortie en AUCUNE façon. NE
posez PAS le radiateur sur une surface flexible – lit ou
autre – où ces orifices risquent d’être bouchés.
15. Pour débrancher le radiateur, réglez la commande à
l’ARRÊT avant de tirer la fiche hors de la prise.
16. Évitez d’employer un prolongateur – il pourrait
surchauffer et causer un incendie. Si une rallonge est
indispensable, son calibre doit être de 14 AWG min.
et sa puissance nominale d’au moins 1875 watts.
17. Si le radiateur ne fonctionne pas, consultez les
directives spécifiques fournies sous la rubrique «Arrêt
automatique de sécurité».
18. N’essayez PAS de réparer ou de régler une fonction
électrique ou mécanique de cet appareil, sous peine
d’annulation de la garantie. L’appareil ne contient
aucune pièce que vous puissiez réparer. Confiez
toujours les réparations au personnel qualifié.
19. Cessez d’utiliser l’appareil si la fiche ou la prise est
chaude. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire
remplacer la prise de courant.
CLEANING / MAINTENANCE
AUTO SAFETY SHUT-OFF
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ARRÊT AUTOMATIQUE DE SÉCURITÉ
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
NE RENFERME PAS DE PIÈCES
RÉPARABLES
CET APPAREIL PRÉSENTE UNE FICHE POLARISÉE (une branche est plus large
que l’autre). Pour réduire les risques de choc électrique, la fiche ne s’insère
dans les prises de courant polarisées que dans un sens. Si elle ne rentre pas
totalement dans la prise, inversez-la. Si elle n’enfonce toujours pas
parfaitement, demandez à un électricien qualifié d’installer la prise requise.
N’ESSAYEZ EN AUCUNE FAÇON DE MODIFIER LA FICHE OU DE
NEUTRALISER CE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ.
O
O
Figure 1
Figure 1
A. Mode Control
B. Grill
C.
Power Light
D. Handle
A. Commande de mode
B. Grille
C.
Voyant de sous tension
D. Poignée
D
D
B
B
C
C
A
A
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sunbeam 133290 Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues