00IVE-W530_QRG.book Page 4 Monday, May 7, 2012 3:02 PM
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND. A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÕCULOS QUE TENGAN
(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so may
NEGATIVE DE 12 VOLTS. 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
result in fire, etc. (VÈrifiez auprËs de votre concessionnaire si vous n’en Ítes pas certain.) (Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser asÌ, podrÌa
Il y a risque d’incendie, etc. ocasionar un incendio, etc.
KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BATTERIES OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
Swallowing them may result in serious injury. If swallowed, consult a GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE MANTENGA LOS OBJETOS PEQUE—OS, COMO LAS PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NI—OS.
physician immediately. PORTEE DES ENFANTS. La ingestiÛn de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre,
L’ingestion de tels objets peut entraÓner de graves blessures. En cas consulte con un mÈdico inmediatamente.
USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING FUSES. d’ingestion, consulter immÈdiatement un mÈdecin.
Failure to do so may result in fire or electric shock. UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE. De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga elÈctrica.
DO NOT BLOCK VENTS OR RADIATOR PANELS. Il y a risque d’incendie ou de dÈcharge Èlectrique.
Doing so may cause heat to build up inside and may result in fire.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACI”N O LOS PANELES DEL RADIADOR.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.
Si los bloquea, el calor podrÌa acumularse en el interior y producir un incendio.
USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICATIONS. Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
Use for other than its designed application may result in fire, electric UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES M”VILES DE 12 V.
shock or other injury. UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V. Si se emplea para otra aplicaciÛn distinta de la prevista, podrÌa
Toute utilisation autre que l’application dÈsignÈe comporte un risque producirse un incendio, una descarga elÈctrica u otras lesiones.
DO NOT PLACE HANDS, FINGERS OR FOREIGN OBJECTS IN d’incendie, de choc Èlectrique ou de blessure.
INSERTION SLOTS OR GAPS. NO INTRODUZCA LAS MANOS, LOS DEDOS NI OTROS OBJETOS
Doing so may result in personal injury or damage to the product. NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS EXTRA—OS EN LAS RANURAS DE INSERCI”N O EN LAS
ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES. ABERTURAS.
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS. Il y a risque de blessures ou de dommages ‡ l’appareil. Si lo hiciera, podrÌa sufrir heridas u ocasionar daÒos al equipo.
Failure to make the proper connections may result in fire or product
damage.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
Il y a risque de blessures ou de dommages ‡ l’appareil. Una conexiÛn incorrecta puede producir un incendio o daÒar el equipo.
BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE
NEGATIVE BATTERY TERMINAL. AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE
Failure to do so may result in electric shock or injury due to electrical BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE. DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÕA.
shorts. Il y a risque de choc Èlectrique ou de blessure par courts-circuits. De no hacerlo asÌ, podrÌa ocasionar una descarga elÈctrica o heridas debido a cortocircuitos elÈctricos.
DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS. IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR.
SURROUNDING OBJECTS. Positionner les c‚bles conformÈment au manuel de maniËre ‡ Èviter toute Disponga la instalaciÛn elÈctrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para
Arrange wiring and cables in compliance with the manual to prevent obstruction en cours de conduite. Les c‚bles qui obstruent ou dÈpassent ‡ evitar obst·culos durante la conducciÛn. Los cables que obstaculizan la conducciÛn o que
obstructions when driving. Cables or wiring that obstruct or hang up on des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la cuelgan de partes del vehÌculo como el volante de direcciÛn, la palanca de cambios, los
places such as the steering wheel, gear lever, brake pedals, etc. can be pÈdale de frein, etc., peuvent s’avÈrer extrÍmement dangereux. pedales de freno, etc., se consideran extremadamente peligrosos.
extremely hazardous.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES. NO EMPALME CABLES EL…CTRICOS.
DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energÌa a otro equipo. Esto
Never cut away cable insulation to supply power to other equipment. dÈpassement de la capacitÈ de courant et, partant, d’incendie ou de choc Èlectrique. hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios
Doing so will exceed the current carrying capacity of the wire and o descargas elÈctricas.
result in fire or electric shock. NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU
FORAGE DES TROUS. EVITE DA—AR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS.
DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING HOLES. Lors du forage de trous dans le ch‚ssis en vue de l’installation, veiller ‡ ne pas entrer en Si taladra agujeros en el chasis durante la instalaciÛn, tome las precauciones
When drilling holes in the chassis for installation, take precautions so contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux ‡ carburant ou de fils necesarias para no rozar, daÒar u obstruir los tubos, las tuberÌas de combustible, los
as not to contact, damage or obstruct pipes, fuel lines, tanks or Èlectriques. Le non-respect de cette prÈcaution peut entraÓner un incendie. depÛsitos o el cableado elÈctrico. De lo contrario, podrÌa provocar un incendio.
electrical wiring. Failure to take such precautions may result in fire.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O
DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR STEERING FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE. DE DIRECCI”N PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA.
SYSTEMS TO MAKE GROUND CONNECTIONS.
Les boulons et les Ècrous utilisÈs pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de direcciÛn (o en
Bolts or nuts used for the brake or steering systems (or any other
safety-related system), or tanks should NEVER be used for
installations or ground connections. Using such parts could disable
control of the vehicle and cause fire etc.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH MIGHT HINDER VEHICLE
OPERATION, SUCH AS THE STEERING WHEEL OR GEARSHIFT.
Doing so may obstruct forward vision or hamper movement etc. and
results in serious accident.
03IVE-W530-QRG.fm
autre systËme de sÈcuritÈ) ou les rÈservoirs ne peuvent JAMAIS Ítre utilisÈs pour
l’installation ou la liaison ‡ la masse. L’utilisation de ces organes peut dÈsactiver le
systËme de contrÙle du vÈhicule et causer un incendie, etc.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES
D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT
OU LE LEVIER DE VITESSES.
La vue vers l’avant pourrait Ítre obstruÈe ou les mouvements gÍnÈs,
etc., et provoquer un accident grave.
4
cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehÌculo), o los depÛsitos,
NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado o conexiÛn a masa. Si utiliza
tales partes podr· incapacitar el control del vehÌculo y provocar un incendio, etc.
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACI”N DEL
VEHÕCULO, COMO EL VOLANTE DE DIRECCI”N O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD.
Esto podrÌa obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento, etc. y
provocar accidentes graves.
ALPINE IVE-W530 AOAM QRG Issue-A (EN/FR/ES)