Alpine IVE-W530 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Systèmes vidéo de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
00IVE-W530_QRG.book Page 2 Monday, May 7, 2012 3:02 PM
Contents / Índice/ Õndice
WARNING / AVISO /
ADVERTENCIA ... .................................................
.. 3
CAUTION / ATENÇÃO / PRUDENCIA ... ..........
.. 5
Getting Started / Introdução /
Primeros pasos ... ....................................................
... 6
R´ådio ... ............................................................... ... 10
CD/MP3/WMA/AAC ... ........................................ .. 12
BLUETOOTH
Æ
... ................................................. .. 14
DVD ... .......................................................................
. 22
Flash memory (Optional) / Memória Flash (opcional) /
Memoria Flash (opcional) ... ................................
. 25
iPod/iPhone (Optional) / iPod/iPhone (opcional) /
iPod/iPhone (opcional) ... .................................... ... 27
Setting Time / Ajustando a Hora /
Ajuste de la hora ... .................................................
. 32
Specifications / Especificações /
Especificaciones ... ................................................
. 33
Installation / Instalação / InstalaciÛn ... .................
. 37
Connections / Conexões / Conexiones ... ... 40
2
02IVE-W530-QRGTOC.fm
IMPORTANT
Please record the serial number of your unit in the space provided below and
keep it as a permanent record.
SERIAL NUMBER:
INSTALLATION DATE:
INSTALLATION TECHNICIAN:
PLACE OF PURCHASE:
IMPORTANT
Veuillez inscrire le numÈro de sÈrie de votre appareil dans l’espace prÈvu
ci-contre et conservez-le soigneusement dans vos archives.
NUM…RO DE S…RIE :
DATE D’INSTALLATION :
INSTALLATEUR :
LIEU D’ACHAT :
IMPORTANTE
Anote el n˙mero de serie de la unidad en el espacio proporcionado a
continuaciÛn y consÈrvelo como registro permanente.
N⁄MERO DE SERIE:
FECHA DE INSTALACI”N:
INSTALADOR:
LUGAR DE ADQUISICI”N:
ALPINE IVE-W530 AOAM QRG Issue-A (EN/PT/ES)
00IVE-W530_QRG.book Page 3 Monday, May 7, 2012 3:02 PM
WARNING
This symbol means important instructions.
Failure to heed them can result in serious injury
or death.
INSTALL THE PRODUCT CORRECTLY SO THAT THE DRIVER
CANNOT WATCH TV/VIDEO UNLESS THE VEHICLE IS STOPPED
AND THE EMERGENCY BRAKE IS APPLIED.
It is dangerous (and illegal in many states) for the driver to watch TV/
Video while driving a vehicle. Installing this product incorrectly
enables the driver to watch TV/Video while driving. This may cause a
distraction, preventing the driver from looking ahead, thus causing an
accident. The driver or other people could be severely injured.
DO NOT WATCH VIDEO WHILE DRIVING.
Watching the video may distract the driver from looking ahead of the
vehicle and cause an accident.
DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES YOUR
ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVING YOUR VEHICLE.
Any function that requires your prolonged attention should only be
performed after coming to a complete stop. Always stop the vehicle in
a safe location before performing these functions. Failure to do so may
result in an accident.
KEEP THE VOLUME AT A LEVEL WHERE YOU CAN STILL HEAR
OUTSIDE NOISES WHILE DRIVING.
Excessive volume levels that obscure sounds such as emergency
vehicle sirens or road warning signals (train crossings, etc.) can be
dangerous and may result in an accident. LISTENING AT LOUD
VOLUME LEVELS IN A CAR MAY ALSO CAUSE HEARING
DAMAGE.
MINIMIZE DISPLAY VIEWING WHILE DRIVING.
Viewing the display may distract the driver from looking ahead of the
vehicle and cause an accident.
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER.
Doing so may result in an accident, fire or electric shock.
AVERTISSEMENT
Ce symbole dÈsigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces
instructions peut entraÓner de graves
blessures, voire la mort.
INSTALLER L’APPAREIL CORRECTEMENT DE FACON A CE QUE LE
CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/VIDEO TANT
QUE LA VOITURE N’EST PAS A L’ARRET ET LE FREIN A MAIN
ACTIONNE.
Il est dangereux de regarder la tÈlÈvision/vidÈo tout en conduisant un
vÈhicule. Si le produit n’est pas correctement installÈ, le conducteur
sera en mesure de regarder la tÈlÈvision/vidÈo pendant la conduite du
vÈhicule, ce qui risque de le distraire et de causer un accident. Le
conducteur ainsi que d’autres personnes risquent d’Ítre blessÈes.
NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE.
Le visionnage d’un enregistrement vidÈo peut distraire le conducteur
de la conduite du vÈhicule et causer un accident.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER
VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.
Les fonctions requÈrant une attention prolongÈe ne doivent Ítre
exploitÈes qu’‡ l’arrÍt complet du vÈhicule. Toujours arrÍter le
vÈhicule ‡ un endroit s˚r avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de
provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME ¿ FAIBLE NIVEAU DE MANI»RE ¿ POUVOIR
ENTENDRE LES BRUITS EXT…RIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirËnes des
ambulances ou les signaux routiers (passages ‡ niveau, etc.) peuvent
Ítre dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME
TROP …LEV… ¿ L’INT…RIEUR DU V…HICULE PEUT
…GALEMENT AVOIR DES EFFETS IRR…VERSIBLES SUR
VOTRE AUDITION.
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la
conduite du vÈhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc Èlectrique.
3
ADVERTENCIA
Este sÌmbolo indica que las instrucciones
son importantes. De no tenerse en cuenta,
podrÌa ocasionarse heridas graves o muerte.
INSTALE LA UNIDAD CORRECTAMENTE PARA QUE EL
CONDUCTOR NO PUEDA VER EL VIDEO/TELEVISOR A MENOS
QUE EL VEHÕCULO SE ENCUENTRE PARADO Y SE HAYA
ACCIONADO EL FRENO DE MANO.
Ver el vÌdeo/televisor mientras se conduce se considera peligroso. Si la
unidad no se instala correctamente, el conductor podr· ver el vÌdeo/
televisor y distraerse mientras conduce, incrementando el riesgo de
accidente. Esto podrÌa causar heridas graves al conductor y a otras
personas.
NO MIRE EL VÕDEO MIENTRAS CONDUCE.
El conductor puede distraer su atenciÛn de la carretera mientras mira el
vÌdeo y ocasionar un accidente.
NO REALICE NINGUNA OPERACI”N QUE PUEDA DISTRAER SU
ATENCI”N Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA
CONDUCCI”N DEL VEHÕCULO.
Las operaciones que requieren su atenciÛn durante m·s tiempo sÛlo
deben realizarse despuÈs de detener completamente el vehÌculo.
Estacione el vehÌculo en un lugar seguro antes de realizar dichas
operaciones. De lo contrario, podrÌa ocasionar un accidente.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA
ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS CONDUCE.
Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepciÛn de otros
sonidos como las sirenas de emergencia o posibles seÒales ac˙sticas de
advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podrÌan ser peligrosos y
provocar un accidente. LOS NIVELES DE VOLUMEN ALTOS EN EL
VEHÕCULO TAMBI…N PUEDEN DAAR EL SISTEMA AUDITIVO DE
LOS PASAJEROS.
REDUZCA AL M¡XIMO LA VISUALIZACI”N DE LA PANTALLA
MIENTRAS CONDUCE.
El conductor puede distraer su atenciÛn de la carretera mientras mira la
pantalla y ocasionar un accidente.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podr· ocasionar un accidente, un incendio o una descarga
elÈctrica.
03IVE-W530-QRG.fm
ALPINE IVE-W530 AOAM QRG Issue-A (EN/FR/ES)
00IVE-W530_QRG.book Page 4 Monday, May 7, 2012 3:02 PM
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND. A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÕCULOS QUE TENGAN
(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so may
NEGATIVE DE 12 VOLTS. 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
result in fire, etc. (VÈrifiez auprËs de votre concessionnaire si vous n’en Ítes pas certain.) (Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser asÌ, podrÌa
Il y a risque d’incendie, etc. ocasionar un incendio, etc.
KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BATTERIES OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
Swallowing them may result in serious injury. If swallowed, consult a GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEOS, COMO LAS PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIOS.
physician immediately. PORTEE DES ENFANTS. La ingestiÛn de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre,
L’ingestion de tels objets peut entraÓner de graves blessures. En cas consulte con un mÈdico inmediatamente.
USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING FUSES. d’ingestion, consulter immÈdiatement un mÈdecin.
Failure to do so may result in fire or electric shock. UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE. De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga elÈctrica.
DO NOT BLOCK VENTS OR RADIATOR PANELS. Il y a risque d’incendie ou de charge Èlectrique.
Doing so may cause heat to build up inside and may result in fire.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACI”N O LOS PANELES DEL RADIADOR.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.
Si los bloquea, el calor podrÌa acumularse en el interior y producir un incendio.
USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICATIONS. Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
Use for other than its designed application may result in fire, electric UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES M”VILES DE 12 V.
shock or other injury. UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V. Si se emplea para otra aplicaciÛn distinta de la prevista, podrÌa
Toute utilisation autre que l’application dÈsignÈe comporte un risque producirse un incendio, una descarga elÈctrica u otras lesiones.
DO NOT PLACE HANDS, FINGERS OR FOREIGN OBJECTS IN d’incendie, de choc Èlectrique ou de blessure.
INSERTION SLOTS OR GAPS. NO INTRODUZCA LAS MANOS, LOS DEDOS NI OTROS OBJETOS
Doing so may result in personal injury or damage to the product. NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS EXTRA—OS EN LAS RANURAS DE INSERCI”N O EN LAS
ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES. ABERTURAS.
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS. Il y a risque de blessures ou de dommages ‡ l’appareil. Si lo hiciera, podrÌa sufrir heridas u ocasionar daÒos al equipo.
Failure to make the proper connections may result in fire or product
damage.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
Il y a risque de blessures ou de dommages ‡ l’appareil. Una conexiÛn incorrecta puede producir un incendio o daÒar el equipo.
BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE
NEGATIVE BATTERY TERMINAL. AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE
Failure to do so may result in electric shock or injury due to electrical BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE. DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÕA.
shorts. Il y a risque de choc Èlectrique ou de blessure par courts-circuits. De no hacerlo asÌ, podrÌa ocasionar una descarga elÈctrica o heridas debido a cortocircuitos elÈctricos.
DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS. IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR.
SURROUNDING OBJECTS. Positionner les c‚bles conformÈment au manuel de maniËre ‡ Èviter toute Disponga la instalaciÛn elÈctrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para
Arrange wiring and cables in compliance with the manual to prevent obstruction en cours de conduite. Les c‚bles qui obstruent ou dÈpassent ‡ evitar obst·culos durante la conducciÛn. Los cables que obstaculizan la conducciÛn o que
obstructions when driving. Cables or wiring that obstruct or hang up on des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la cuelgan de partes del vehÌculo como el volante de direcciÛn, la palanca de cambios, los
places such as the steering wheel, gear lever, brake pedals, etc. can be dale de frein, etc., peuvent s’arer extrÍmement dangereux. pedales de freno, etc., se consideran extremadamente peligrosos.
extremely hazardous.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES. NO EMPALME CABLES EL…CTRICOS.
DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energÌa a otro equipo. Esto
Never cut away cable insulation to supply power to other equipment. passement de la capacitÈ de courant et, partant, d’incendie ou de choc Èlectrique. hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios
Doing so will exceed the current carrying capacity of the wire and o descargas elÈctricas.
result in fire or electric shock. NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU
FORAGE DES TROUS. EVITE DAAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS.
DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING HOLES. Lors du forage de trous dans le ch‚ssis en vue de l’installation, veiller ‡ ne pas entrer en Si taladra agujeros en el chasis durante la instalaciÛn, tome las precauciones
When drilling holes in the chassis for installation, take precautions so contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux carburant ou de fils necesarias para no rozar, dar u obstruir los tubos, las tubeas de combustible, los
as not to contact, damage or obstruct pipes, fuel lines, tanks or Èlectriques. Le non-respect de cette prÈcaution peut entraÓner un incendie. depÛsitos o el cableado elÈctrico. De lo contrario, poda provocar un incendio.
electrical wiring. Failure to take such precautions may result in fire.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O
DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR STEERING FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE. DE DIRECCI”N PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA.
SYSTEMS TO MAKE GROUND CONNECTIONS.
Les boulons et les Ècrous utilisÈs pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de direcciÛn (o en
Bolts or nuts used for the brake or steering systems (or any other
safety-related system), or tanks should NEVER be used for
installations or ground connections. Using such parts could disable
control of the vehicle and cause fire etc.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH MIGHT HINDER VEHICLE
OPERATION, SUCH AS THE STEERING WHEEL OR GEARSHIFT.
Doing so may obstruct forward vision or hamper movement etc. and
results in serious accident.
03IVE-W530-QRG.fm
autre systËme de sÈcuritÈ) ou les rÈservoirs ne peuvent JAMAIS Ítre utilisÈs pour
l’installation ou la liaison la masse. L’utilisation de ces organes peut dÈsactiver le
systËme de contrÙle du vÈhicule et causer un incendie, etc.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES
D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT
OU LE LEVIER DE VITESSES.
La vue vers l’avant pourrait Ítre obstruÈe ou les mouvements gÍnÈs,
etc., et provoquer un accident grave.
4
cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del veculo), o los depÛsitos,
NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado o conexiÛn a masa. Si utiliza
tales partes pod incapacitar el control del vehÌculo y provocar un incendio, etc.
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACI”N DEL
VEHÕCULO, COMO EL VOLANTE DE DIRECCI”N O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD.
Esto podrÌa obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento, etc. y
provocar accidentes graves.
ALPINE IVE-W530 AOAM QRG Issue-A (EN/FR/ES)
00IVE-W530_QRG.book Page 5 Monday, May 7, 2012 3:02 PM
CAUTION
This symbol means important instructions.
Failure to heed them can result in injury or
material property damage.
HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS.
Failure to do so may cause personal injury or damage to the product.
Return it to your authorized Alpine dealer or the nearest Alpine Service
Centre for repairing.
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTS.
The wiring and installation of this unit requires special technical skill and
experience. To ensure safety, always contact the dealer where you
purchased this product to have the work done.
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM
SECURELY.
Be sure to use only the specified accessory parts. Use of other than
designated parts may damage this unit internally or may not securely
install the unit in place. This may cause parts to become loose resulting
in hazards or product failure.
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR PINCHED BY A
SHARP METAL EDGE.
Route the cables and wiring away from moving parts (like the seat
rails) or sharp or pointed edges. This will prevent crimping and damage
to the wiring. If wiring passes through a hole in metal, use a rubber
grommet to prevent the wire’s insulation from being cut by the metal
edge of the hole.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR
DUST.
Avoid installing the unit in locations with high incidence of moisture or
dust. Moisture or dust that penetrates into this unit may result in
product failure.
ATTENTION
Ce symbole dÈsigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces
instructions peut entraÓner des blessures ou des
dÈg‚ts matÈriels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.
Le non-respect de cette prÈcaution peut entraÓner des blessures ou
endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprËs du distributeur
Alpine agrÈÈ ou un centre de service aprËs-vente Alpine en vue de la
rÈparation.
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L'APPAREIL PAR DES
EXPERTS.
Le c‚blage et l'installation de cet appareil requiert des compÈtences
techniques et de l'expÈrience. Pour garantir la sÈcuritÈ, faire procÈder ‡
l'installation de cet appareil par le distributeur qui vous l'a vendu.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER
CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spÈcifiÈs. L'utilisation d'autres
composants que les composants spÈcifiÈs peut causer des dommages
internes ‡ cet appareil ou son installation risque de ne pas Ítre effectuÈe
correctement. Les piËces utilisÈes risquent de se desserrer et de
provoquer des dommages ou une dÈfaillance de l'appareil.
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE
COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.
Faire cheminer les c‚bles ‡ l'Ècart des piËces mobiles (comme les rails
d'un siËge) et des arÍtes acÈrÈes ou pointues. Cela Èvitera ainsi de
coincer et d'endommager les c‚bles. Si un c‚ble passe dans un orifice
mÈtallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour Èviter que la
gaine isolante du c‚ble ne soit endommagÈe par le rebordtallique de
l'orifice.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU
POUSSIEREUX.
Eviter d'installer l'appareil ‡ des endroits soumis ‡ une forte humiditÈ
ou ‡ de la poussiËre en excËs. La pÈnÈtration d'humiditÈ ou de
poussiËre ‡ l'intÈrieur de cet appareil risque de provoquer une
dÈfaillance.
5
PRUDENCIA
Este sÌmbolo indica que las instrucciones
son importantes. De no tenerse en cuenta,
podrÌa ocasionarse heridas graves o daÒos
materiales.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE
ALG⁄N PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podrÌa ocasionar lesiones personales o
daÒos al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado
o al Centro de servicio Alpine m·s prÛximo para repararla.
CONFÕE EL CABLEADO Y LA INSTALACI”N A PROFESIONALES.
El cableado y la instalaciÛn de este equipo requieren una competencia y
experiencia tÈcnica confirmada. Para garantizar la seguridad, pÛngase
siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo
para confiarle estas tareas.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INST¡LELOS
CORRECTAMENTE.
Aseg˙rese de utilizar los accesorios especificados solamente. La
utilizaciÛn de otras piezas no designadas puede ser la causa de daÒos
en el interior de la unidad o de una instalaciÛn incorrecta. Las piezas
pueden aflojarse, lo que, adem·s de ser peligroso, puede provocar
averÌas.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE
DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE MET¡LICO
AFILADO.
Aleje los cables y el cableado de piezas mÛviles (como los raÌles de los
asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitar·
dobleces y daÒos en el cableado. Si los cables se introducen por un
orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar que el borde
met·lico del orificio corte el aislamiento del cable.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY H⁄MEDOS O LLENOS DE
POLVO.
Evite instalar la unidad en lugares con altos Ìndices de humedad o
polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
03IVE-W530-QRG.fm
ALPINE IVE-W530 AOAM QRG Issue-A (EN/FR/ES)
00IVE-W530_QRG.book Page 40 Monday, May 7, 2012 3:02 PM
Connections / Conexões / Conexiones
Connections-1/2 / Conexões-1/2 / Conexiones-1/2
Antenna
To Navigation System/Au systËme de navigation/Al
sistema de navegaciÛn
To USB memory or iPod/iPhone/¿ la clÈ USB ou ‡
l’iPod/iPhone/A la memoria USB o al iPod/iPhone
REMOTE TURN-ON (Blue/White) / (Bleu/Blanc) / (Azul/Blanco)
POWER ANT (Blue) / (Bleu) / (Azul)
PARKING BRAKE (Yellow/Blue) / (Jaune/Bleu) / (Amarillo/Azul)
FOOT BRAKE (Yellow/Black) / (Jaune/Noir) / (Amarillo/Negro)
REMOTE OUT (White/Brown) / (Blanc/Brun) / (Blanco/MarrÛn)
IGNITION (Red) / (Rouge) / (Rojo)
To amplifier or equalizer / ¿ l’amplificateur ou l’Ègaliseur / Al
amplificador o al ecualizador
To power antenna / ¿ l’antenne Èlectrique / A la antena
elÈctrica
To the parking brake signal lead / Au fil du signal du frein ‡ main
/ Al cable de seÒal del freno de mano
To the foot brake cord or brake lamp cord / Au fil du frein ‡ pied ou
au fil du feu de freinage / Al cable del freno de pie o al cable de la
l·mpara del freno
To remote Input lead / Au fil d’entrÈe de la tÈlÈcommande / Al
cable de entrada remota
BATTERY (Yellow) / (Jaune) / (Amarillo)
GND (Black) / (Noir) / (Negro)
(Gray) / (Gris) / (Gris)
FUSE (15A) SPEAKER RIGHT FRONT
(Gray/Black) / (Gris/Noir) / (Gris/Negro)
(Violet/Black) / (Violet/Noir) / (Violeta/Negro)
SPEAKER RIGHT REAR
(Violet) / (Violet) / (Violeta)
(Green) / (Vert) / (Verde)
SPEAKER LEFT REAR
(Green/Black) / (Vert/Noir) / (Verde/Negro)
(White/Black) / (Blanc/Noir) / (Blanco/Negro)
SPEAKER LEFT FRONT
(White) / (Blanc) / (Blanco)
REVERSE
(Orange) / (Orange) / (Naranja)
Ignition key
Battery
Speakers
Front Right
Rear Right
Rear Left
Front Left
Microphone (Included) / Microphone (fourni) /
MicrÛfono (Incluido)
To plus side of the back lamp signal lead of the car /
Au cÙtÈ positif du fil du signal du feu de recul du
vÈhicule / Al polo positivo del cable de seÒal de la
luz trasera del coche
40
05IVE-W530-QRG.fm
ALPINE IVE-W530 AOAM QRG Issue-A (EN/FR/ES)
00IVE-W530_QRG.book Page 45 Monday, May 7, 2012 3:02 PM
GARANTIE LIMITE
FidËles ‡ leur engagement de ne fournir que des produits de qualitÈ, ALPINE …LECTRONIQUE DE L’AM…RIQUE, INC. et ALPINE …LECTRONIQUE DU CANADA,
INC. (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie. Nous vous suggÈrons de le lire attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez
contacter l’un de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numÈros listÈs ci-dessous.
PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIE
Cette garantie couvre les produits audio de voiture et les accessoires connexes
(“le produit”). Elle ne couvre les produits que dans le pays o˘ ils ont ÈtÈ
achetÈs.
DUR…E DE LA GARANTIE
Cette garantie est en vigueur pendant un an ‡ partir de la date du premier achat
du client.
PERSONNES PROTG…ES PAR LA GARANTIE
Seul l’acheteur original du produit, s’il rÈsisde aux …tats-Unis, ‡ Porto Rico ou
au Canada, peut se prÈvaloir de la garantie.
CE QUI EST COUVERT
Cette garantie couvre tous les dÈfauts de matÈriaux et de fabrication (piËces et
main d’œuvre) du produit.
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit:
A Les dommages survenus durant le transport des produits renvoyÈs Alpine
pour Ítre rÈparÈs (les rÈclamations doivent Ítre adressÈes au transporteur);
B Les dÈg‚ts provoquÈs par un accident ou une mauvaise utilisation, y
compris des bobines acoustiques grillÈes suite ‡ une surexcitation des
enceintes (augmentation du niveau de l’amplificateur jusqu’‡ atteindre un
effet de distorsion ou d’ÈcrÍtage), une dÈfaillance mÈcanique des enceintes
(perforations, dÈchirures ou fentes), panneaux LCD fissurÈs ou
endommagÈs, disques durs endommagÈs ou ayant subi une chute.
06IVE-W530-QRG.fm
C Tout dÈg‚t provoquÈ par nÈgligence, usage inappropriÈ, mauvaise
utilisation ou par le non-respect des instructions indiquÈes dans le manuel
de l’utilisateur.
D Les dommages dus ‡ la force majeure, notamment aux tremblements de
terre, au feu, aux inondations, aux tempÍtes ou aux autres cataclysmes
naturels;
Les frais ou les dÈpenses relatifs ‡ l’enlËvement ou ‡ la rÈinstallation du
produit;
E Les services rendus par une personne, physique ou morale non autorisÈe; F
Les produits dont le numÈro de sÈrie a ÈtÈ effacÈ, modifiÈ ou retirÈ;
G Les produits qui ont ÈtÈ adaptÈs ou modifiÈs sans le consentement d’Alpine;
H Les produits qui ne sont pas distribuÈs par Alpine aux
Etats-Unis, ‡ Porto Rico ou au Canada;
I Les produits qui n’ont pas ÈtÈ achetÈs par l’entremise d’un concessionnaire
Alpine autorisÈ;
ALPINE IVE-W530 AOAM QRG Issue-A (EN/FR/ES)
00IVE-W530_QRG.book Page 46 Monday, May 7, 2012 3:02 PM
COMMENT SE PR…VALOIR DE LA GARANTIE
A Il vous faut remettre le produit nÈcessitant des rÈparations ‡ un centre de
service autorisÈ Alpine ou ‡ Alpine mÍme et en assumer les frais de
transport. Alpine a le choix entre rÈparer le produit ou le remplacer par un
produit neuf ou rÈvisÈ, le tout sans frais pour vous. Si les rÈparations sont
couvertes par la garantie et si le produit a ÈtÈ envoyÈ ‡ un centre de service
Alpine ou ‡ Alpine, le paiement des frais de rÈexpÈdition du produit incombe
Alpine.
B Vous devez donner une description dÈtaillÈe des problËmes qui sont
l’origine de votre demande de rÈparation.
C Vous devez joindre la preuve de votre achat du produit.
D Vous devez emballer soigneusement le produit pour Èviter tout dommage
durant son transport. Pour Èviter la perte de l’envoi, il est conseillÈ de choisir
un transporteur qui propose un service de suivi des envois.
LIMITATION DES GARANTIES TACITES
LA DUR…E DE TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS LA
GARANTIE D’ADAPTATION ¿ L’UTILISATION ET LA GARANTIE DE QUALIT
LOYALE ET MARCHANDE, EST LIMIT…E ¿ CELLE DE LA GARANTIE
EXPRESSE D…TERMIN…E CI-DESSUS. PERSONNE N’EST AUTORIS… ¿
ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILIT… D’ALPINE EN VERTU DE LA
VENTE D’UN PRODUIT.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
ALPINE STIPULE EXPRESS…MENT QU’ELLE N’EST PAS RESPONSABLE
DES DOMMAGES-INT…R TS ET DOMMAGES INDIRECTS PROVOQU…S
PAR LE PRODUIT. LES DOMMAGES-INT…R TS SONT LES FRAIS DE
TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE ALPINE, LA
PERTE DE TEMPS DE L’ACHETEUR ORIGINAL, LA PERTE D’UTILISATION
DU PRODUIT, LES BILLETS D’AUTOBUS, LA LOCATION DE VOITURES ET
TOUS LES AUTRES FRAIS LI…S ¿ LA GARDE DU PRODUIT.
LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE R…PARATION OU DE
REMPLACEMENT D’AUTRES BIENS ENDOMMAG…S SUITE AU MAUVAIS
FONCTIONNEMENT DU PRODUIT.
LES RECOURS PR…VUS PAR LES PR…SENTES EXCLUENT ET
REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS.
LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOI
La garantie vous donne des droits spÈcifiques, mais vous pouvez aussi jouir
d’autres droits, qui varient d’un Ètat ou d’une province ‡ l’autre. En outre,
certains Ètats et certaines provinces interdisent de limiter la durÈe des
garanties tacites ou d’exclure les dommages accessoires ou indirects. Dans ce
cas, les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas s’appliquer
vous.
CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT
Pour que la garantie soit valable, il faut qu’un centre d’installation autorisÈ ait
installe systËme audio pour l’auto dans votre vÈhicule et qu’il ait ensuite
apposÈ son cachet sur la garantie.
NUM…ROS D’APPEL DU SERVICE ¿ LA CLIENLE
Si vous avez besoin de nos services, veuillez appeler Alpine aux numÈros ci-
dessous pour le centre de service autorisÈ Alpine le plus proche.
AUDIO DE VOITURE 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
Ou visitez notre site Web ‡ l’adresse http://www.alpine-usa.com
ALPINE …LECTRONIQUE DE L’AM…RIQUE, INC., 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A.
ALPINE …LECTRONIQUE DU CANADA, INC., 777 Supertest Road, Toronto, Ontario M3J 2M9, Canada
N’envoyez aucun produit ‡ ces adresses.
Appelez notre numÈro gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service.
06IVE-W530-QRG.fm
ALPINE IVE-W530 AOAM QRG Issue-A (EN/FR/ES)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Alpine IVE-W530 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Systèmes vidéo de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire