Bella Rotating waffle make Le manuel du propriétaire

Catégorie
Gaufriers
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Rotating waffle makeR
gaufRieR Rotatif
wafleRa giRatoRia
Instruction Manual
Recipe Guide
Manuel d’instructions
Guide de recettes
Manual de instrucciones
Guía de recetas
Register your product and get support at:
Pour vous inscrire et obtenir l’aide de votre produit:
Para registrar y obtener asistencia de su producto ir:
www.bellahousewares.com
SO-311073_13991 BELLA Rotating Waffle Maker_Polished SS IM.indd 1 2013-11-15 3:09 PM
Table Of Contents
Important Safeguards ........................................................................................................................................ 2
Additional Important Safeguards .....................................................................................................................3
Notes on the Cord...............................................................................................................................................3
Notes on the Plug ...............................................................................................................................................3
Plasticizer Warning ............................................................................................................................................ 3
Electric Power ....................................................................................................................................................3
Getting to know your Rotating Wafe Maker ................................................................................................4
Before rst use ....................................................................................................................................................4
Operating instructions ................................................................................................................................... 5-6
Wafe baking tips ............................................................................................................................................... 6
User Maintenance Instructions .........................................................................................................................7
Care and Cleaning ..............................................................................................................................................7
Storage .................................................................................................................................................................7
Recipes ............................................................................................................................................................. 8-9
Warranty ............................................................................................................................................................ 10
Table des Matières
Consignes de sécurité importantes .............................................................................................................. 11
Consignes de sécurité importantes additionnelles .................................................................................... 12
Notes sur le cordon .......................................................................................................................................... 12
Notes sur la che .............................................................................................................................................. 12
Avertissement de Migration de Plastiants ................................................................................................. 12
Alimentation Électrique ................................................................................................................................... 12
Connaître son gaufrier rotatif ........................................................................................................................ .13
Avant d’utiliser lappareil pour la première fois .......................................................................................... 13
Instructions d’utilisation ............................................................................................................................ 14-15
Trucs pour réussir les gaufres ...................................................................................................................15-16
Instructions pour l’entretien . ......................................................................................................................... 16
Entretien et nettoyage .................................................................................................................................... 16
Rangement ....................................................................................................................................................... 16
Recettes ....................................................................................................................................................... 17-18
Garantie ............................................................................................................................................................19
Índice
Instrucciones de seguridad importantes .....................................................................................................20
Instrucciones de seguridad adicionales .......................................................................................................21
Notas sobre el cable ........................................................................................................................................21
Notas sobre el enchufe. ...................................................................................................................................21
Advertencia sobre el plasticante ................................................................................................................21
Energía eléctrica .............................................................................................................................................. 21
Conozca su waera giratoria .........................................................................................................................22
Antes del primer uso .......................................................................................................................................22
Instrucciones de funcionamiento .............................................................................................................23-24
Consejos para hornear waes ..................................................................................................................24-25
Instrucciones de mantenimiento para el usuario ........................................................................................25
Cuidado y limpieza .......................................................................................................................................... 25
Almacenamiento ..............................................................................................................................................25
Recetas ........................................................................................................................................................ 26-27
Garantía..............................................................................................................................................................28
SO-311073_13991 BELLA Rotating Waffle Maker_Polished SS IM.indd 3 2013-11-15 3:09 PM
11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : Lorsqu’on utilise des appareils électriques, certaines mesures de
sécurité élémentaires doivent être respectées :
1. La che de cet appareil doit être branchée dans une prise murale de 120 V CA
seulement.
2. An de prévenir tout risque de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la che
ou l’unité de cuisson dans l’eau ou dans tout autre liquide.
3. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées.
4. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants.
5. Faire preuve d’une extrême prudence lorsqu’on utilise l’appareil en présence
d’enfants.
6. Débrancher l’appareil de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé et avant le
nettoyage. Laisser l’appareil refroidir avant de le nettoyer ou de le ranger.
7. Ne jamais tirer brusquement sur le cordon pour débrancher l’unité de cuisson de la
prise murale; plutôt, saisir la che et la tirer pour débrancher l’appareil.
8. Ne pas faire fonctionner l’appareil si le cordon est endommagé. Ne pas utiliser cet
appareil s’il est défectueux, s’il a été échappé ou endommagé d’une quelconque
façon. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne jamais tenter de réparer le
gaufrier soi-même. On doit le faire examiner, réparer ou faire faire un ajustement
mécanique ou électrique par un technicien qualié. Un réassemblage incorrect
peut causer un risque de choc électrique lorsque le gaufrier est utilisé.
9. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut
entraîner un incendie, une électrocution ou des blessures corporelles.
10. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou pour un usage commercial.
11. Ne pas utiliser cet appareil à des ns autres que celles pour lesquelles il a été
conçu.
12. Ne pas laisser le cordon pendre d’un bord de table ou d’un comptoir, ni entrer en
contact avec une surface chaude.
13. Ne pas placer sur ou à proximité d’un élément de cuisinière électrique ou à gaz ni
dans un four chaud.
14. Utiliser l’appareil seulement sur une surface plane, horizontale et résistante à la
chaleur.
15. Faire preuve d’une extrême prudence en déplaçant un appareil s’il contient des
aliments chauds, de l’eau, de l’huile ou d’autres liquides chauds.
16. Pour débrancher l’appareil, retirer la che de la prise de courant murale.
17. Toujours débrancher l’appareil après utilisation. L’appareil restera en MARCHE tant
qu’il n’est pas débranché.
18. MISE EN GARDE SURFACES CHAUDES : Cet appareil génère de la chaleur lorsqu’il
fonctionne. Prendre les précautions d’usage an de prévenir les risques de
brûlures, d’incendie ou autres blessures et dommages matériels.
19. Pour permettre une bonne circulation d’air, prévoir une ventilation sufsante
au-dessus et autour de l’appareil lorsqu’il est en marche. Ne pas laisser cet
appareil entrer en contact avec des rideaux, des draperies, des vêtements, des
linges à vaisselle ou d’autres matériaux inammables, lorsqu’il fonctionne.
20. Brancher seulement dans une prise murale.
POUR USAGE DOMESTIQUE
SEULEMENT
SO-311073_13991 BELLA Rotating Waffle Maker_Polished SS IM.indd 11 2013-11-15 3:09 PM
12
CONSERVER CES
CONSIGNESCONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
ADDITIONNELLES
MISE EN GARDE : Cet appareil devient chaud pendant son utilisation et demeure
chaud pendant quelque temps après avoir été débranché. Toujours utiliser des gants
isolants lorsqu’on manipule des objets chauds et laisser aux parties métalliques le
temps de refroidir avant de nettoyer l’appareil. Ne placer aucun objet sur le dessus de
l’appareil lorsqu’il est en marche ou lorsqu’il est chaud.
1. Les personnes qui utilisent cet appareil doivent lire le mode d’emploi et le
comprendre avant dutiliser cet appareil ou de le nettoyer.
2. Ne jamais laisser cet appareil en marche sans surveillance.
Notes sur le cordon
Le cordon court fourni (ou cordon amovible) devrait être utilisé an de prévenir tout
risque d’enchevêtrement ou de trébuchement sur un plus long cordon. Ne pas utiliser
de rallonge avec ce produit.
Notes sur la che
Cet appareil est doté d’une che polarisée (une broche est plus large que l’autre). Pour
réduire le risque de décharge électrique, la che s’insère d’une seule manière dans une
prise polarisée. Si la che ne s’insère pas complètement dans la prise, la tourner pour
l’insérer de l’autre côté. S’il est toujours impossible de l’insérer complètement dans la
prise, communiquer avec un électricien qualié. Ne jamais modier la che de quelque
façon que ce soit.
Avertissement de migration de plastiants
MISE EN GARDE : An d’éviter la migration de plastiants vers le ni de comptoirs,
de tables ou de tout autre meuble, placer des sous-verres faits de matière NON
PLASTIQUE ou des napperons entre l’appareil et la surface du comptoir ou de la table.
Si cette consigne n’est pas respectée, le ni du comptoir ou de la table noircira et s’en
suivront des ternissures permanentes ou des taches indélébiles.
Alimentation électrique
Si le circuit électrique est surchargé parce qu’il doit alimenter d’autres appareils en
plus du nouvel appareil, ce dernier ne fonctionnera pas correctement. Il est conseillé de
faire fonctionner l’appareil sur un circuit électrique distinct.
SO-311073_13991 BELLA Rotating Waffle Maker_Polished SS IM.indd 12 2013-11-15 3:09 PM
13
Connaître son gaufrier rotatif
Le produit peut légèrement différer de l’illustrat
Voyant D’ALIMENTATION
rouge
Indicateur lumineux bleu
PRÊT (dessus)
Poignée repliable
Vue de dessus
Vue de dessous
Plaque de cuisson
antiadhésive inférieure
Indicateur lumineux bleu
PRÊT (dessous)
Plaque de cuisson
antiadhésive supérieure
Bouton de réglage
de la température
(vue de dessus)
Plateau d’égouttage
amovible
Fiche polarisée
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois
1. baller avec soin le gaufrier rotatif et retirer tous les matériaux d’emballage.
2. Avant d’utiliser votre gaufrier pour la première fois, essuyer les plaques de cuisson avec un chiffon
humide pour enlever toute la poussière et les sécher. Essuyer les surfaces exrieures avec un chiffon
doux ou une éponge légèrement humide.
MISE EN GARDE : Éviter que de l’eau nentre dans lappareil.
Ne jamais immerger le BTIER du gaufrier ROTATIF dans l’eau ou tout autre liquide!
3. poser l’appareil sur une surface sèche, propre et plane. Garder la poignée repliée jusquau moment
d’utiliser l’appareil.
SO-311073_13991 BELLA Rotating Waffle Maker_Polished SS IM.indd 13 2013-11-15 3:09 PM
14
Instructions d’utilisation
1. plier la poignée et soulever la plaque de cuisson supérieure. S’assurer que la plaque de cuisson
inférieure du gaufrier rotatif est en position horizontale et qu’elle est stable. Avant de cuire la première
gaufre, utiliser un pinceau pour badigeonner lérement les plaques de cuisson supérieure et inrieure
d’huile vétale. Ne pas utiliser de vaporisateurs antiadhésifs car ils peuvent former des accumulations
sur les plaques de cuisson.
2. Brancher le cordon dans une prise murale de 120 V c.a. Le voyant d’ALIMENTATION rouge sallumera et
restera allumé pendant le fonctionnement de l’appareil.
REMARQUE : Lorsque le gaufrier est chauffé pour la première fois, une fumée ou une lére odeur de
fue peur en émaner. Ceci est tout à fait normal et disparaîtra aps une ou deux utilisations. Cela n’aura
aucun effet sur la sécurité de lappareil. Cependant, cela peut avoir un effet sur la saveur des premières
gaufres prépaes dans le gaufrier. Il est recommandé de jeter ces premières gaufres.
MIN
Garde les
gaufres au
chaud
MAX
Préchauffe le
gaufrier
Indicateur
lumineux
vert PRÊT
Indicateur
lumineux
bleu PRÊT
Vue de dessus
3. Tourner le bouton de réglage de la température à MAX (maximum) pour pchauffer l’appareil.
4. Pendant le pchauffage, pparer la pâte à gaufre.
5. Aps environ 5 minutes, l’indicateur lumineux bleu PT s’allumera pour indiquer que l’unité est
préchauffée et quelle est pte à utiliser.
Indicateur
lumineux
bleu
PRÊT
Vue de dessous
6. Tourner le bouton de contrôle de la temrature du gaufrier au réglage désiré. Une temrature plus
basse permet de faire des gaufres brun pâle tandis que les gaufres faites à une température plus élevée
sont plus fones et plus croustillantes. Lors de la pparation d’une recette pour la première fois, régler
la température au milieu, et ajuster ensuite selon les préférences. Les recettes varieront en temps de
cuisson et en brunissement; les pâtes contenant plus de sucre bruniront plus rapidement. Prendre note du
glage pour chaque recette pour utilisation future.
7. Verser ¾ à 1 louche de pâte sur la plaque de cuisson inférieure. Ajouter sufsamment de pâte pour que
le quadrillage inférieur soit rempli et que la partie la plus élee du quadrillage soit couverte. Au besoin,
utiliser une spatule pour étendre la pâte dans les coins de la plaque. Ne pas mettre trop de pâte car elle
SO-311073_13991 BELLA Rotating Waffle Maker_Polished SS IM.indd 14 2013-11-15 3:09 PM
15
prend de lexpansion lors de la cuisson. Le plateau d’égouttage recueillera tout débordement de pâte.
8. L’indicateur lumineux bleu PRÊT séteindra lorsque le cycle de cuisson se mettra en marche.
9. Descendre la plaque de cuisson supérieure pour fermer le gaufrier rotatif et faire tourner l’unité sur 180 °
pour inverser les plaques de cuisson.
10. Le gaufrier rotatif cuira jusqu’à ce que l’indicateur lumineux bleu PT (à l’arrière du gaufrier) s’illumine.
Tourner le gaufrier sur 180 ° pour que la plaque de cuisson supérieure se retrouve sur le dessus et laisser
les plaques à plat en position stable.
11. Soulever délicatement la plaque de cuisson surieure. Si elle colle, continuer la cuisson pendant 1
minute et essayer à nouveau de la soulever. Les gaufres devraient être cuites selon le réglage de la
température sélectionné. Si les gaufres doivent être cuites à un degré de brunissage plus élevé, fermer le
couvercle et continuer la cuisson jusqu’à ce que la couleur désirée soit obtenue.
12. Retirer les gaufres des plaques de cuisson en utilisant des ustensiles non métalliques.
REMARQUE : Si dautres gaufres doivent être cuites, garder le gaufrier rotatif fermé pour conserver la
chaleur. Toujours s’assurer que le voyant lumineux vert et allumé avant de cuire d’autres gaufres.
REMARQUE : Les gaufres subséquentes se feront plus rapidement parce que lappareil retient sa chaleur.
13. Une fois la cuisson termie, débrancher la che de la prise murale.
Soulever la plaque de cuisson supérieure et laisser refroidir. S’assurer que la plaque de cuisson inférieure
du gaufrier rotatif est en position horizontale et qu’elle est stable.
14. Ne pas nettoyer avant que l’appareil nait comptement refroidi.
Trucs pour réussir les gaufres
Les recettes peuvent être doublées.
Tamiser tous les ingrédients secs ensemble. Il n’est pas nécessaire de battre les jaunes d’œuf et le lait
pament. Il suft de les ajouter au mélange de farine et dutiliser un fouet ou un batteur pour bien
mélanger les ingrédients.
Les blancs dœuf devraient être battus jusqu’à ce qu’ils forment des pics fermes. Ajouter et mélanger ¼
des blancs dœuf battus dans la pâte pour lalléger et ajouter délicatement ensuite le reste. Il devrait y
avoir des raies blanches dans le mélange. Ne pas trop mélanger la pâte lors de l’ajout des blancs d’œuf.
Ne pas ouvrir le gaufrier rotatif pendant la première minute de cuisson sinon la gaufre se séparera. Cuire
entièrement la gaufre avant de la retirer.
Lorsquune gaufre est pte, la plaque de cuisson supérieure devrait facilement se soulever. Soulever
licatement la plaque; si elle colle, continuer la cuisson pendant 1 minute et essayer à nouveau de la soulever.
Ne pas trop mélanger la pâte à gaufre lors de la pparation sinon les gaufres seront dures. Mélanger la
te seulement jusqu’à ce que les ingdients secs soient bien assimilés dans le mélange.
La quantité optimale de pâte pour réaliser une gaufre bien fore, sans débordement, variera selon la
recette de pâte à gaufre. Verser la pâte avec une tasse à mesurer permettra de mesurer la quantité de pâte
à utiliser chaque fois. Remplir le quadrillage inrieur du gaufrier rotatif avec sufsamment de pâte pour
couvrir les parties les plus élevées ; soit environ ¾ à 1 tasse de pâte.
Pour des gaufres uniformes, étendre de la pâte jusqu’aux rebords externes de la plaque de cuisson en
utilisant une spatule en caoutchouc résistant à la chaleur ou un autre ustensile non métallique avant de
fermer le couvercle.
Les gaufres à base de préparation pour gâteau sont plus tendres que les gaufres régulières et peuvent
demander plus de minutie lors de leur retrait du gaufrier. Utiliser une spatule pour soutenir la gaufre lors
du retrait du gaufrier rotatif.
Pour que les gaufres restent croustillantes, déposer les gaufres cuites sur une serviette en papier ou un
support à refroidir pour absorber toute condensation. Pour garder les gaufres chaudes, les mettre dans
une assiette ou sur un support qui peut aller au four et les mettre au four chauffé entre 200 et 250 °F (90 à
120 °C).
Les gaufres peuvent être gardées au four pendant environ 20 minutes avant quelles ne commencent à
sécher.
Des gaufres froides peuvent être réchaufes et redevenir croustillantes. Il suft de les remettre dans le
gaufrier chaud. Régler la température à MIN. Placer la gaufre sur la plaque de cuisson de façon à ce que le
motif de la gaufre et celui du gaufrier semboîtent. Fermer le couvercle et chauffer pendant 1 à 2 minutes.
Surveiller de près la gaufre pour ne pas qu’elle ble.
Les gaufres cuites se congèlent bien. Les laisser refroidir complètement sur un support de broches.
Mettre les gaufres dans un sac à congélation ou dans un contenant hertique et séparant les gaufres par
un papier ciré. Chauffer les gaufres congelées dans un four grille-pain, un four ou un grille-pain jusqu’à ce
quelles soient chaudes et croustillantes.
SO-311073_13991 BELLA Rotating Waffle Maker_Polished SS IM.indd 15 2013-11-15 3:09 PM
16
Pour des gaufres réduites en matières grasses et faibles en cholestérol :
Utiliser du lait écrémé.
Adapter les recettes en éliminant les jaunes d’œuf. Toujours utiliser des huiles vétales liquides comme
de l’huile de canola, de maïs ou de tournesol au lieu du beurre.
Pour des gaufres riches en bres :
Remplacer ½ tasse ou plus de farine blanche par de la farine de blé entier.
Remplacer ¼ de tasse de farine blanche par du son de blé ou du son davoine.
Instructions pour l’entretien
Cet appareil requiert peu d’entretien. Il ne contient pas de pièces réparables par l’utilisateur. Ne pas tenter
de le réparer soi-même. Communiquer avec un technicien qualié en réparation d’appareils si le gaufrier
nécessite une réparation.
Entretien et Nettoyage
mISe eN gArde : débrANCher l’AppAreIl de lA prISe mUrAle eT le lAISSer refrOIdIr
COmplèTemeNT AvANT de le NeTTOyer.
1. Le gaufrier rotatif ne se démonte pas pour le nettoyage.
2. Si de la pâte a débordé sur le plateau d’égouttage, retirer immédiatement le plateau après utilisation et
le rincer à l’eau chaude. Laver avec un détergent à vaisselle liquide. Éliminer les tâches tenaces avec un
tampon à récurer en plastique. Ne pas utiliser de laine dacier ou de tampons à récurer rugueux.
3. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides. Ne jamais mettre le gaufrier rotatif au lave-
vaisselle.
4. Les plaques de cuisson du gaufrier doivent être nettoyées et huilées avant chaque utilisation.
5. Brosser les plaques de cuisson avec un chiffon ou un pinceau doux propre. Pour préparer les plaques,
badigeonner lérement les surfaces de cuisson avec de la graisse alimentaire végétale solide ou de
l’huile vétale. Suivre soigneusement les procédures de nettoyage suggérées ci-dessous. Après quelque
temps, si les gaufres commencent à coller, remettre un peu de graisse ou d’huile sur les plaques à
cuisson.
6. Pour proger les surfaces antiadhésives de qualité supérieure, utiliser seulement des ustensiles en
plastique, en nylon ou en bois.
7. Pour retirer de la pâte cuite des plaques de cuisson, verser une petite quantité d’huile de cuisson sur la pâte
durcie. Laisser reposer 5 minutes et essuyer ensuite la pâte ramollie avec un essuie-tout ou un chiffon doux.
Éliminer les tâches tenaces avec un tampon à récurer en plastique. Pour des résultats optimaux, utiliser
seulement des produits dont les instructions stipulent qu’ils sont sécuritaires pour nettoyer des surfaces
antiadhésives. Ne pas utiliser de laine dacier ou de tampons à récurer rugueux.
8. Le ni extérieur devrait être nettoyé avec un nettoyer non abrasif et un chiffon doux humide. Bien sécher.
Rangement
Après le nettoyage, replier la poignée et ranger l’appareil pour utilisation ultérieure. S’assurer que l’appareil est
débranché et complètement froid. Ne jamais enrouler le cordon de façon serrée autour de l’appareil. Ne jamais
mettre de pression sur le cordon, tout particulièrement où il se xe à l’appareil, car il pourrait s’eflocher et se
briser.
SO-311073_13991 BELLA Rotating Waffle Maker_Polished SS IM.indd 16 2013-11-15 3:09 PM
17
Recettes
Gaufres au beurre darachide et
sirop à la gelée savoureuse
2 tasses de farine tout-usage
4 c. à thé de poudre à pâte
1 c. à thé de sel
2 œufs, sépas
4 c. à table de sucre
1 c. à thé de vanille
2 tasses de lait
1 c. à table d’huile vétale
1/2 tasse de beurre d’arachide
1. Huiler les plaques de cuisson et préchauffer le gaufrier rotatif.
2. Tamiser la farine, la poudre à pâte et le sel dans un bol.
3. Utiliser un mélangeur électrique pour battre les blancs dœuf jusqu’à ce qu’ils forment des pics.
Saupoudrer le sucre et continuer à battre jusqu’à ce que le mélange soit ferme. Ajouter la vanille.
4. Utiliser le mélangeur pour mélanger les jaunes dœufs, le lait, l’huile végétale et le beurre
d’arachide.
5. Verser le mélange avec le lait sur les ingdients secs et mélanger jusqu’à consistance lisse.
6. Ajouter délicatement le mélange dœufs dans la pâte.
7. Verser environ ¾ à 1 tasse de pâte sur la plaque de cuisson inrieure. Fermer le couvercle, mettre
le bouton de contle de la temrature à moyen (4), et cuire.
8. Lorsqu’une gaufre est prête, la plaque de cuisson surieure devrait facilement se soulever.
Soulever délicatement la plaque; si elle colle, continuer la cuisson pendant 1 minute et essayer à
nouveau de la soulever.
9. Au besoin, ajuster le bouton de contrôle de la temrature pour cuire d’autres gaufres et réter
avec le reste de la pâte.
Sirop à la gelée* savoureuse
Pour chaque portion : Mettre 2 cuillees à table de votre gelée ou conture pe dans une tasse
à mesurer allant au four à micro-ondes. Chauffer au four à micro-ondes pendant 30 à 45 secondes ou
jusqu’à consistance liquide. Verser sur les gaufres et servir.
* De la gee ou de la conture sans sucre ou à faible teneur en sucre peut être utilie.
MISE EN GARDE : Le sucre chaud ou bouillant est ts chaud. Faire preuve d’une extrême prudence
en retirant la tasse à mesurer du four à micro-ondes et au moment de servir.
SO-311073_13991 BELLA Rotating Waffle Maker_Polished SS IM.indd 17 2013-11-15 3:09 PM
Recettes
18
Gaufres aux grains de chocolat
Des gaufres au chocolat font dexcellents sandwichs à la cme glae ! Mettez votre saveur de crème
glacée prée entre deux gaufres au chocolat et coupez en 4 portions.
1-3/4 tasse de farine tout-usage
2 c. à thé de poudre à pâte
1/2 c. à thé de sel
3 œufs, sépas
2 c. à table de sucre
1-1/2 tasse de lait
1/2 tasse d’huile végétale
1 tasse de grains de chocolat mi-suc
1. Huiler et préchauffer le gaufrier rotatif.
2. Tamiser la farine, la poudre à pâte et le sel dans un bol.
3. Utiliser un mélangeur électrique pour battre les blancs dœuf jusqu’à ce qu’ils forment des pics.
Saupoudrer le sucre et continuer à battre jusqu’à ce que le mélange soit ferme.
4. Utiliser le batteur pour mélanger les jaunes dœuf, le lait et l’huile végétale.
5. Verser le mélange de lait sur les ingrédients secs et mélanger jusqu’à consistance lisse.
6. Ajouter délicatement le mélange dœufs dans la pâte et ensuite les grains de chocolat.
7. Verser environ ¾ à 1 tasse de pâte sur la plaque de cuisson inrieure. Fermer le couvercle, mettre
le bouton de contle de la temrature à moyen (4), et cuire.
8. Lorsqu’une gaufre est prête, la plaque de cuisson surieure devrait facilement se soulever.
Soulever délicatement la plaque. Si elle colle, continuer la cuisson pendant 1 minute et essayer à
nouveau de la soulever.
9. Au besoin, ajuster le bouton de contrôle de la temrature pour cuire d’autres gaufres et réter
avec le reste de la pâte.
VARIATION : Gaufres au chocolat et aux grains de chocolat. Remplacer ¾ de tasse de farine par ¾ de
tasse de poudre de cacao non sucrée.
SO-311073_13991 BELLA Rotating Waffle Maker_Polished SS IM.indd 18 2013-11-15 3:09 PM
21
Garantie limitée d’UN AN
SENSIO Inc. assure par la présente que le produit est garanti contre tout défaut de
matériel et de fabrication pendant une période dUN AN à compter de la date d’achat
et contre tout défaut des pièces autres que mécaniques pendant 90 jours. À son entière
discrétion, SENSIO Inc. réparera ou remplacera un produit défectueux, ou accordera un
remboursement pour ce produit, pendant la période de la garantie.
Cette garantie sapplique uniquement à l’acheteur initial du produit, à compter de la
date initiale de lachat, et est incessible. Pour que la garantie soit valide, lacheteur doit
conserver le reçu de caisse original. Les magasins de détail qui vendent ce produit
n’ont pas le droit de l’altérer ou de le modier, ni de modier de quelque fon les
modalités de la garantie.
EXCLUSIONS :
La garantie ne couvre pas lusure normale des pièces ou les dommages caus par
une utilisation négligente du produit, le branchement sur un circuit de tension ou de
courant inapproprié, un entretien de routine inadéquat, une utilisation contraire aux
instructions de fonctionnement, de démontage et de réparation, ou par la modication
du produit par une personne autre qu’un technicien qualié de SENSIO Inc. De plus, la
garantie ne couvre pas les cas de force majeure comme les incendies, les inondations,
les ouragans et les tornades.
SENSIO Inc. ne pourra être tenue responsable de tout dommage indirect ou accessoire
causé par la violation de toute garantie explicite ou implicite. Sauf dans la mesure où
cela est interdit par la loi, toute garantie implicite concernant la valeur commerciale
ou ladéquation à la n visée se limite à la durée de la garantie. Certains États et
certaines provinces ou compétences administratives ne permettent pas l’exclusion
ou la limitation des dommages indirects ou accessoires, ou les limitations quant
à la durée des garanties implicites; par conséquent, les exclusions ou limitations
mentionnées précédemment peuvent ne pas sappliquer à vous. La garantie couvre les
droits légaux spéciques qui peuvent varier selon létat, la province ou la comtence
administrative.
COMMENT OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE :
Communiquez avec le service à la clientèle en composant notre numéro sans frais :
1 866 832-4843. Un représentant du service à la clientèle tentera de résoudre par
téléphone les questions relatives à la garantie. Si le repsentant du service à la
clientèle est incapable de résoudre le problème, il vous fournira un numéro de
demande et vous informera que vous devez retourner le produit à SENSIO Inc. Apposez
sur le produit une étiquette indiquant votre nom, votre adresse, votre numéro de
téléphone (de jour), le numéro de demande ainsi qu’une description du problème.
Incluez également une copie du ru de caisse original. Emballez soigneusement
le produit avec son ru de caisse et faites-le parvenir (port et assurance payés) à
l’adresse de SENSIO Inc. SENSIO Inc. n’assume aucune responsabilité quant au produit
retourné pendant son transport jusqu’au centre de service à la clientèle de SENSIO Inc.
BELLA IM Template- A5 format2014.indd 21 2014-09-03 4:12 PM
For customer service questions or comments
Pour le service à la clientèle, question ou commentaires
Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente
1-866-832-4843
www.sensioinc.com
©2014 Sensio.
BELLA® is a registered trademark of Sensio Inc.,
BELLA® est un marque déposée de Sensio Inc.,
BELLA® es una marca registrada de Sensio, Inc.,
Montréal, Canada H3B 3X9
BellaLife
BellaLife
bellahouse
w
ares.com
BellaLifestyle
BellaLifestyle
SO-311073_13991 BELLA Rotating Waffle Maker_Polished SS IM.indd 30 2013-11-15 3:09 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Bella Rotating waffle make Le manuel du propriétaire

Catégorie
Gaufriers
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à