KitchenAid KSB560OB0 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
Proof of Purchase and Product Registration
Always keep a copy of the sales receipt
showing the date of purchase of your
blender. Proof of purchase will assure you
of in-warranty service.
Before you use your blender, please fill out
and mail your product registration card
packed with the unit. This card will enable
us to contact you in the unlikely event of
a product safety notification and assist us
in complying with the provisions of the
Consumer Product Safety Act. This card
does not verify your warranty.
Please complete the following for your
personal records:
Model Number ______________________________________________________________
Serial Number _______________________________________________________________
Date Purchased ______________________________________________________________
Store Name and Location ______________________________________________________
Preuve d’achat et enregistrement du produit
Veuillez conserver une copie du coupon de
caisse indiquant la date d’achat de votre
mélangeur. La preuve d’achat vous assure
du service d’après-vente sous garantie.
Avant d’utiliser votre mélangeur, veuillez
remplir et poster la carte d’enregistrement
du produit accompagnant l’appareil.
Grâce à cette carte, nous pourrons vous
appeler dans l’éventualité improbable d’un
avis de sécurité et nous conformer plus
facilement aux dispositions de la loi sur la
sécurité des produits de consommation.
Cette carte ne confirme pas votre garantie.
Veuillez remplir ce qui suit pour vos
dossiers personnels :
Numéro de modèle __________________________________________________________
Numéro de série _____________________________________________________________
Date d’achat ________________________________________________________________
Nom du marchand et adresse __________________________________________________
Comprobante de compra y registro del producto
Siempre conserve una copia del recibo
de ventas que especifique la fecha de
compra de su licuadora. El comprobante
de compra le asegurará el servicio técnico
bajo garantía.
Antes de utilizar la licuadora, complete y
envíe por correo su tarjeta de registro del
producto que viene junto con la unidad.
Esta tarjeta nos permitirá contactarnos
con usted en el improbable caso de
una notificación de algún problema de
seguridad con el producto y nos ayudará a
cumplir con las cláusulas de la Consumer
Product Safety Act (Ley sobre la seguridad
de los productos para el consumidor). Esta
tarjeta no asegura su garantía.
Complete lo siguiente para su
registro personal:
Número del modelo __________________________________________________________
Número de serie _____________________________________________________________
Fecha de compra ____________________________________________________________
Nombre y dirección de la tienda ________________________________________________
FRANÇAIS
25
Table des matières
INTRODUCTION
Preuve d’achat et carte d’enregistrement du produit ..................Deuxième de couverture
Sécurité du mélangeur .................................................................................................27
Consignes de sécurité importantes ...............................................................................28
Contraintes électriques .................................................................................................29
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNEMENT
Caractéristiques du mélangeur .....................................................................................30
Préparation du mélangeur avant l’utilisation ................................................................32
Avant la première utilisation .................................................................................32
Assemblage du mélangeur ...................................................................................32
Utilisation du mélangeur .............................................................................................33
Avant l’utilisation .................................................................................................33
Fonctionnement du mélangeur .............................................................................33
Fonction de concassage de glace ...........................................................................34
Caractéristique du mode PULSE (IMPULSION) .......................................................34
Capuchon doseur d’ingrédients ...........................................................................35
Fonction de mélangeage Soft Start™ ....................................................................35
Guide des touches de vitesse .......................................................................................35
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage du mélangeur .............................................................................................36
Dépannage ..................................................................................................................37
CONSEILS SUR LE MÉLANGEUR
Conseils rapides ....................................................................................................38
Comment... ...........................................................................................................38
Suite à la page suivante
FRANÇAIS
26
Table des matières
RECETTES
Margarita ....................................................................................................................40
Boisson pétillante aux ananas et aux canneberges .......................................................41
Boisson fouettée aux fraises et aux bananes ..................................................................42
Moka au rhum ............................................................................................................42
Tortellini italien à la soupe aux tomates ........................................................................43
Crêpes aux bleuets et sauce .........................................................................................44
Vinaigrette aux framboises ...........................................................................................46
Pots de crème au chocolat ...........................................................................................47
Lait frappé aux fruits ....................................................................................................47
INFORMATION SUR LA GARANTIE ET LES RÉPARATIONS
Garantie du mélangeur KitchenAid
®
.............................................................................48
Garantie de satisfaction totale et de remplacement -
50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia .....................................................49
Garantie de satisfaction totale et de remplacement - Canada ......................................49
Comment obtenir une réparation sous garantie à Puerto Rico .....................................49
Comment obtenir une réparation hors garantie – tous les territoires ............................50
Comment obtenir une réparation en dehors de ces territoires ......................................50
Comment commander des accessoires et des pièces de rechange ................................50
NOTA : EN RAISON DU DESIGN UNIQUE DU RÉCIPIENT ET DE LA LAME, VEUILLEZ LIRE
CES INSTRUCTIONS ET RECETTES AVANT D’UTILISER VOTRE NOUVEAU MÉLANGEUR
KITCHENAID
®
POUR OBTENIR DES RÉSULTATS OPTIMUMS.
FRANÇAIS
27
Sécurité du mélangeur
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel
et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages
de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers
potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de
sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots
signifient :
Risque possible de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez pas
immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez
pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous
disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas
de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT
DANGER
28
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter les consignes
de sécurité fondamentales afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et/
ou de blessure y compris les consignes suivantes :
1. Lisez toutes les instructions.
2. Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas immerger le batteur dans de l’eau
ou tout autre liquide.
3. Il est nécessaire de surveiller de près l’utilisation de cet appareil par des enfants ou
à proximité de ceux-ci.
4. Débranchez l’appareil de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de
monter ou de démonter des pièces et avant de le nettoyer.
5. Évitez de toucher aux pièces mobiles.
6. N’utilisez pas le mélangeur si le cordon ou la fiche sont endommagés ou s’ils
présentent un défaut de fonctionnement ou s’ils tombent ou sont endommagés de
quelque manière que ce soit. Rapportez l’appareil au centre de réparation le plus
proche pour le faire examiner, réparer ou régler.
7. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
8. Ne laissez pas pendre le cordon du bord de la table ou du comptoir.
9. N’introduisez pas les doigts ni des ustensiles dans le récipient pendant le mélange
pour limiter les risques de blessures graves ou de dommages au mélangeur. Utilisez
un grattoir, mais seulement quand le mélangeur est arrêté.
10. Les lames sont aiguisées. Manipulez-les avec soin.
11. Utilisez toujours le mélangeur avec le couvercle en place.
12. L’utilisation d’accessoires, dont les bocaux de conserve, non recommandés par
KitchenAid peut présenter un risque de blessure.
13. Enlevez la pièce centrale du couvercle à deux pièces si vous mélangez des liquides
chauds.
14. Ce produit est réservé uniquement à un usage domestique.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
29
FRANÇAIS
Contraintes électriques
Caractéristiques électriques : 120 V CA
60 Hz 6 A
NOTA : Votre mélangeur est muni d’une
fiche de terre à 3 broches. Pour réduire
les risques de choc électrique, cette fiche
ne peut rentrer dans la prise que d’une
façon. S’il est impossible d’introduire la
fiche dans la prise, appelez un électricien
compétent. Ne modifiez pas la prise de
quelque façon que ce soit.
N’utilisez pas une rallonge. Si le cordon
fourni est trop court, demandez à un
électricien ou technicien compétent
d’installer une prise près de l’appareil.
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3
alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de
liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de
rallonge.
Le non-respect de ces
instructions peut causer
un décès, un incendie ou un
choc électrique.
AVERTISSEMENT
FRANÇAIS
30
Caractéristiques du mélangeur
Récipient
monopièce
facile à
nettoyer
Lame en acier
inoxydable
brevetée
Touches de
sélection de
la vitesse
Clavier de
commande
Clean Touch™
Couvercle
Stay-Put avec
capuchon doseur
d’ingrédients
transparent
contenant
60 ml (2 oz)
Socle en métal
coulé sous
pression
* Récipient en verre de 1,5 l (48 oz), modèle KSB550
Récipient en polycarbonate de 1,75 l (56 oz), modèles KSB560 et KSB580
Récipient en acier inoxydable de 1,75 l (56 oz), modèle KSB570
Le format du
récipient et les
matériaux varient
en fonction du
modèle*
Coupleurs
durables
renforcés
d’acier
FRANÇAIS
31
Caractéristiques du mélangeur
Ce mélangeur a été construit et testé
suivant les normes de qualité de
KitchenAid pour fournir une performance
optimum et une vie utile longue et sans
problèmes.
Moteur robuste
Un moteur robuste de 0,9 HP fournit
l’énergie nécessaire à une performance
excellente pour tous les types de mélange
- de la mise en purée de sauces aux
salsas en morceaux, ou pour concasser
uniformément et rapidement des
glaçons ou des fruits surgelés lors de la
préparation d’un yogourt fouetté.
Récipient monopièce facile à nettoyer
Le design monopièce intègre un récipient
fonctionnel avec des contours intérieurs
dynamiques qui dirigent de façon continue
les aliments sur la lame pour un mélange
rapide et complet. Le design monopièce
signifie aussi que l’on peut nettoyer la
lame et d’autres pièces sans les enlever. Le
récipient peut résister à des températures
extrêmes – des soupes bouillantes aux
margaritas glacées - et possède un bec
large pour verser sans éclabousser. Le
récipient va au lave-vaisselle.
Récipient en polycarbonate
[Modèles KSB560 et KSB580]
Récipient monopièce transparent
fait de polycarbonate. Résiste
aux bris, aux égratignures
et aux taches. Poignée avec
prise souple pour assurer le confort et
l’adhérence.
Récipient en verre
[Modèle KSB550] Récipient
monopièce durable de
1,5 l (48 oz) qui résiste aux
égratignures, aux taches et aux
odeurs persistantes.
Récipient en acier inoxydable
[Modèle KSB570] Récipient
monopièce durable en acier
inoxydable brossé de
1,75 l (56 oz) avec poignée
incassable. Il vient à bout des
tâches les plus exigeantes.
Lame en acier inoxydable brevetée
Les dents très grandes de la lame sont
placées à quatre niveaux différents pour
fournir un mélange rapide, complet
et uniforme. Notre design de lame
durable est incorporé dans le récipient
pour pouvoir le manipuler et le nettoyer
facilement.
Commande de moteur Intelli-Speed
®
La commande exclusive Intelli-Speed
®
permet de garder une vitesse constante
– même lors d’ajouts d’ingrédients qui
provoquent des changements de densité.
Cette technologie évoluée de KitchenAid
maintient une vitesse de mélange optimale
pour chaque tâche culinaire et chaque
réglage du clavier de commande.
Touches de sélection de la vitesse
Créez des boissons glacées et mettez
des sauces ou des soupes en purée
en quelques secondes. Mélangez avec
confiance, contrôle et consistance sur
tous les réglages : STIR (BRASSER),
CHOP (HACHER), MIX (MÉLANGER),
PUREE (PURÉE) et LIQUEFY (LIQUÉFIER).
Le mode PULSE (IMPULSION) dispose
de cinq vitesses. Le mode CRUSH
ICE (CONCASSAGE DE GLACE) est
spécialement conçu pour le concassage
de la glace et met automatiquement la
fonction Pulse (Impulsion) en marche par
brefs intervalles.
Fonction de démarrage Soft Start™
Le mélangeur se met en marche à
une vitesse plus lente pour diriger les
aliments vers la lame, puis augmente
rapidement jusqu’à la vitesse sélectionnée.
Cette technologie permet de réduire les
démarrages brusques et libère les mains.
Clavier de commande Clean Touch™
Se nettoie en un instant. Le clavier de
commandes lisse n’a pas de fentes ni
de fissures qui peuvent emprisonner des
aliments.
Coupleurs durables renforcés d’acier
Des coupleurs de qualité commerciale
avec 12 dents entrecroisées transfèrent
directement l’énergie du moteur à la lame.
Le coupleur du récipient est renforcé,
offrant un fonctionnement silencieux.
32
FRANÇAIS
Couvercle Stay-Put avec capuchon
doseur d’ingrédients transparent
d’une contenance de 60 ml (2 oz)
Fournit une grande étanchéité. Le
couvercle flexible maintiendra son
étanchéité pendant toute la vie utile du
mélangeur. Le couvercle comprend un
capuchon amovible de 60 ml (2 oz) pour
faciliter la mesure et l’ajout d’ingrédients.
Socle en métal coulé sous pression
Le socle en métal coulé sous pression
assure un fonctionnement stable et
silencieux lors du mélange d’une grande
quantité d’ingrédients dans le récipient.
Quatre pieds en caoutchouc sur un large
socle solide font bien tenir sans glisser ni
salir. Le socle, lisse et arrondi, est facile à
nettoyer et offre un espace de rangement
pratique en dessous pour le cordon.
Caractéristiques du mélangeur
Préparation du mélangeur avant l’utilisation
Avant la première utilisation
Avant d’utiliser le mélangeur pour la
première fois, essuyez le socle avec un
chiffon savonneux tiède, puis essuyez-le
bien avec un chiffon humide.
Séchez-le avec un chiffon doux. Lavez
le récipient, le couvercle et le capuchon
doseur d’ingrédients à l’eau savonneuse
tiède ou mettez simplement de l’eau tiède
savonneuse dans le récipient, placez-le sur
le socle et faites fonctionner le mélangeur.
Rincez et essuyez les pièces. Voir “Entretien
et nettoyage”.
Assemblage du mélangeur
1. Réglez la longueur du cordon
d’alimentation en fonction des besoins.
2. Placez le récipient sur le socle du
mélangeur.
33
FRANÇAIS
Préparation du mélangeur avant l’utilisation
3. Branchez sur une prise à trois
alvéoles reliée à la terre. Vous pouvez
maintenant utiliser le mélangeur.
4. Avant de retirer le récipient du socle
après utilisation, enfoncez toujours la
touche OFF (ARRÊT) et débranchez le
cordon d’alimentation. Si vous utilisez
le mode Pulse (Impulsion), assurez-
vous que le voyant rouge clignotant
est éteint (en appuyant sur la touche
OFF [ARRÊT]), puis débranchez le
mélangeur. Soulevez le récipient bien
droit et détachez-le du socle.
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3
alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de
liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de
rallonge.
Le non-respect de ces
instructions peut causer
un décès, un incendie ou un
choc électrique.
AVERTISSEMENT
Utilisation du mélangeur
Avant l’utilisation
NOTA : Si le mélangeur fonctionne ou si le
voyant du mode Impulsion clignote :
- Ne touchez pas aux lames.
- Ne retirez pas le couvercle du récipient.
Fonctionnement du mélangeur
Le mélangeur KitchenAid
®
dispose de
cinq vitesses : STIR (BRASSER), CHOP
(HACHER), MIX (MÉLANGER), PUREE
(PURÉE) et LIQUEFY (LIQUÉFIER). Il
comporte également une fonction CRUSH
ICE (CONCASSAGE DE GLACE) et un mode
PULSE (IMPULSION).
1. Grâce à son fonctionnement en une
seule étape pratique, cet appareil ne se
met en marche que si une touche de
vitesse est enfoncée.
2. Avant d’utiliser le mélangeur, assurez-
vous que le récipient est correctement
placé sur le socle.
3. Mettez les ingrédients dans le récipient
et fermez bien le couvercle.
4. Appuyez sur la touche de vitesse
désirée pour faire tourner le mélangeur
de façon continue à cette vitesse.
Le voyant rouge près de la vitesse
sélectionnée reste allumé. Il est possible
de changer de vitesse sans arrêter
l’appareil en appuyant sur une autre
touche de vitesse.
IMPORTANT : Si vous mélangez des
aliments ou des liquides chauds, retirez
la partie centrale du couvercle. Utilisez
seulement la vitesse STIR (BRASSER).
34
FRANÇAIS
Utilisation du mélangeur
5. Pour éteindre le mélangeur, appuyez
sur la touche OFF (ARRÊT). Cette
touche arrête toutes les vitesses en
même temps que le mélangeur.
Avant de retirer le récipient du socle,
désactivez le mélangeur en enfonçant
la touche OFF (ARRÊT) et débranchez
le cordon d’alimentation.
Fonction de concassage de glace
Le mélangeur KitchenAid
®
dispose
d’une fonction de concassage de glace.
Lorsque vous l’utilisez, le mélangeur met
automatiquement en marche la fonction
Pulse (Impulsion) à brefs intervalles à la
vitesse optimale pour le concassage de
glace ou d’autres ingrédients.
1. Avant d’utiliser le mélangeur, assurez-
vous que le récipient est correctement
placé sur le socle.
2. Mettez les ingrédients dans le récipient
et fermez bien le couvercle.
3. Appuyez sur Crush ice (Concassage de
glace). Le voyant lumineux s’allume. Le
mélangeur met automatiquement en
marche la fonction Pulse (Impulsion)
par brefs intervalles.
4. Pour désactiver la fonction Crush ice
(Concassage de glace), appuyez sur
OFF (ARRÊT). Vous pouvez maintenant
utiliser le mélangeur.
5. Avant de retirer le récipient du socle,
arrêtez le mélangeur en enfonçant la
touche OFF (ARRÊT) et débranchez le
cordon d’alimentation.
Caractéristique du mode Pulse
(Impulsion)
Votre mélangeur KitchenAid
®
dispose d’une
fonction impulsion pour un mélangeage à
n'importe quelle vitesse.
NOTA : Le mode Pulse (Impulsion) ne peut
pas être utilisé avec la fonction Crush ice
(Concassage de glace).
1. Avant d’utiliser le mélangeur, assurez-
vous que le récipient est correctement
placé sur le socle.
2. Mettez les ingrédients dans le récipient
et fermez bien le couvercle.
3. Appuyez sur le mode Pulse (Impulsion).
Le voyant au-dessus de la touche
devrait clignoter pour indiquer que
les cinq vitesses sont en mode Pulse
(Impulsion).
4. Sélectionnez une touche de vitesse.
Appuyez sur la touche de vitesse et
maintenez-la enfoncée pour la durée
voulue. Les voyants de la touche de
vitesse et du mode Pulse (Impulsion)
resteront allumés pendant que le
mélangeur fonctionnera en mode
Pulse (Impulsion) à la vitesse choisie. Le
mélangeur cesse de fonctionner lorsque
la touche est relâchée, mais reste en
mode Pulse (Impulsion) et le voyant de
ce mode se remet à clignoter. Il suffit
d’appuyer sur la touche de vitesse
désirée et de la maintenir enfoncée
pour remettre le mélangeur en fonction
de mélangeage par impulsion ou à une
autre vitesse.
35
FRANÇAIS
5. Pour désactiver le mode Pulse
(Impulsion), appuyez sur la touche
OFF (ARRÊT). Vous pouvez maintenant
utiliser le mélangeur.
6. Avant de retirer le récipient du socle,
arrêtez le mélangeur en enfonçant la
touche OFF (ARRÊT) et débranchez le
cordon d’alimentation.
Capuchon doseur d’ingrédients
Le capuchon doseur d’ingrédients de
60 ml (2 oz) peut être utilisé pour mesurer
et ajouter des ingrédients. Retirez le
capuchon et ajoutez des ingrédients
pendant que le mélangeur fonctionne aux
vitesses STIR (BRASSER), CHOP (HACHER)
ou MIX (MÉLANGER). À haute vitesse,
lorsque le récipient est
plein ou contient un
aliment chaud, arrêtez le
mélangeur avant d’ajouter
les ingrédients.
Fonction de mélangeage Soft Start™
La fonction de mélangeage Soft Start™
met automatiquement le mélangeur en
marche à une vitesse plus lente afin de
diriger les aliments vers les lames, puis
augmente rapidement jusqu’à la vitesse
sélectionnée pour procurer des résultats
optimaux.
NOTA : La fonction Soft Start™ fonctionne
uniquement lorsqu’une vitesse est
sélectionnée à partir du mode “OFF”
(ARRÊT). La fonction Soft Start
TM
ne peut
pas être utilisée en mode Pulse (Impulsion)
ou Crush ice (Concassage de glace).
Article Vitesse
Boisson glacée . . . . . . . Liquefy (Liquéfier)
Gâteau au fromage. . . . Liquefy (Liquéfier)
Fruits découpés . . . . . . . Pulse (Impulsion)/
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stir (Brasser)
Légumes découpés . . . . Pulse (Impulsion)/
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stir (Brasser)
Fromage à tartiner . . . . . . . . Stir (Brasser)
Velouté . . . . . . . . . . . . . . . . . Stir (Brasser)
Glace concassée/
glace broyée . . . . . . . . . . . . . .Crush Ice
. . . . . . . . . . . . .(Concassage de glace)
Trempette . . . . . . . . . . . . . . . Stir (Brasser)
Fruits frais finement hachés . . . . .Crush Ice
. . . . . . . . . . . . . . . . (Concassage de glace)
Légumes frais
finement hachés . . . . . . . . . . . . Crush Ice
. . . . . . . . . . . . . . . . (Concassage de glace)
Gélatine mousseuse
pour tartes/desserts . . . . Liquefy (Liquéfier)
Article Vitesse
Fruits gelés hachés
(doivent être légèrement
décongelés jusqu’à ce
qu’ils puissent être percés
avec la pointe
d’un couteau) . . . . . . . . . . . . . Crush Ice
. . . . . . . . . . . . . . . . (Concassage de glace)
Boisson au
yogourt glacé . . . . . . Liquefy (Liquéfier)
Jus de fruits
de concentré . . . . . . . . . Mix (Mélanger)
Boisson aux fruits . . . . . Liquefy (Liquéfier)
Sauce aux fruits . . . . . . . . . . Stir (Brasser)
Fromage à pâte dure
à tartiner . . . . . . . . . . Liquefy (Liquéfier)
Sauce . . . . . . . . . . . . . . . . Mix (Mélanger)
Boisson à base
de lait glacé . . . . . . . Liquefy (Liquéfier)
Garniture de salade
de viande pour
sandwich . . . . . . . . . Pulse (Impulsion)/
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Chop (Hacher)
Mousse . . . . . . . . . . . . . Liquefy (Liquéfier)
Guide des touches de vitesse
Utilisation du mélangeur
36
FRANÇAIS
Article Vitesse
Gruau d’avoine . . . . . . . . . . .Puree (Purée)
Pâte à crêpes . . . . . . . . . . Mix (Mélanger)
Pesto . . . . . . . . . . . . . . . . .Chop (Hacher)
Purée de fruit
pour bébés . . . . . . . . . . . .Puree (Purée)
Purée de viande
pour bébés . . . . . . . . . . . .Puree (Purée)
Purée de légumes
pour bébés . . . . . . . . . . . .Puree (Purée)
Vinaigrette . . . . . . . . . . . . Mix (Mélanger)
Garniture aromatique
émiettée . . . . . . . . . . Pulse (Impulsion)/
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Chop (Hacher)
Boisson au sorbet . . . . . Liquefy (Liquéfier)
Article Vitesse
Ricotta velouté ou
fromage cottage . . . . . . Mix (Mélanger)
Garniture à streusel . . . . . . .Chop (Hacher)
Garniture émiettée
sucrée . . . . . . . . . . . . Pulse (Impulsion)/
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Chop (Hacher)
Garniture croquante
sucrée . . . . . . . . . . . . Pulse (Impulsion)/
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Chop (Hacher)
Sauce pour plat principal
à base de légumes . . . . . . Stir (Brasser)
Pâte à gaufres . . . . . . . . . . Mix (Mélanger)
Sauce béchamel . . . . . . . . . . Stir (Brasser)
Guide des touches de vitesse
Conseil - Broyez jusqu’à un plateau à glaçons standard ou 12 à 14 glaçons de format
standard à la fois. Brassez à l’occasion avec une spatule peut être utile lorsque le
mélangeur ne fonctionne pas. La fonction de concassage de glace a été optimisée pour
concasser et broyer la glace sans avoir à ajouter des ingrédients liquides.
Entretien et nettoyage
Le récipient et la lame peuvent être
nettoyés sans avoir à les démonter.
• Nettoyez soigneusement le mélangeur
après chaque utilisation.
• N’immergez pas le socle ni le cordon
dans l’eau.
• N’utilisez pas de produits nettoyants
abrasifs ni de tampons à récurer.
1. Pour nettoyer la lame, placez le
récipient sur le socle, remplissez-le
à moitié d’eau tiède (pas chaude) et
ajoutez 1 ou 2 gouttes de détergent
à vaisselle. Placez le couvercle sur le
récipient, appuyez sur le réglage de
vitesse STIR (BRASSER), puis faites
fonctionner le mélangeur pendant
5 à 10 secondes. Retirez le récipient
et videz-le de son contenu. Rincez le
récipient à l’eau tiède jusqu’à ce qu’il
soit propre. Il peut aussi être lavé dans
le panier inférieur d’un lave-vaisselle.
2. Pour nettoyer le couvercle et le
capuchon doseur d’ingrédients, lavez-
les dans l’eau tiède et savonneuse, puis
rincez-les et séchez-les soigneusement.
Ces pièces peuvent aussi être lavées
dans le panier supérieur d’un lave-
vaisselle. Pour de meilleurs résultats, il
est recommandé de les laver à la main.
3. Essuyez le socle et le cordon avec un
chiffon tiède et savonneux, puis avec
un chiffon humide. Séchez-les avec
un chiffon doux. Rangez le cordon en
l’enroulant dans l’espace de rangement
sous le socle.
37
FRANÇAIS
Les voyants clignotent en alternance.
Le mélangeur est peut-être bloqué. Si
tel est le cas, le mélangeur cessera de
fonctionner pour éviter d’endommager
le moteur. Appuyez sur la touche OFF
(ARRÊT) pour réinitialiser le mélangeur.
Enlevez le récipient du socle et libérez
les lames en divisant ou en enlevant le
contenu au fond du récipient.
Dépannage
Si le mélangeur ne fonctionne pas sur un réglage choisi :
Aucun voyant lumineux n’est allumé.
Assurez-vous que le mélangeur est
branché sur une prise à 3 alvéoles reliée à
la terre. Si tel est le cas, appuyez sur OFF
(ARRÊT), puis débranchez le mélangeur.
Rebranchez-le dans la même prise. Si le
mélangeur ne fonctionne toujours pas,
vérifiez le fusible ou le disjoncteur du
circuit électrique alimentant le mélangeur
et assurez-vous que le circuit est fermé.
Le mélangeur cesse soudainement de fonctionner pendant
le mélange d’ingrédients :
Tous les voyants clignotent
au même moment.
Le mélangeur est peut-être exagérément
sollicité. Si cela se produit lors du
mélange d’ingrédients très denses, celui-ci
cesse automatiquement de fonctionner
pour éviter que le moteur ne soit
endommagé. Appuyez sur la touche OFF
(ARRÊT) pour réinitialiser le mélangeur.
Enlevez le récipient du socle et divisez
le contenu du récipient en portions plus
petites. L’ajout de liquide dans le récipient
peut également réduire la charge à
laquelle est soumis le mélangeur.
Si le problème ne peut pas être résolu en suivant les étapes fournies dans cette section,
veuillez communiquer avec KitchenAid ou avec un centre de réparations autorisé.
États-Unis/Puerto Rico :
1-800-541-6390
Canada :
1-800-807-6777
Mexique :
01-800-024-17-17 (JV Distribuciones)
01-800-902-31-00 (Industrias Birtman)
Consultez la section Garantie et réparations des produits KitchenAid pour obtenir plus
de détails. Ne retournez pas le mélangeur chez le détaillant, car celui-ci n’offre pas de
service de réparation.
FRANÇAIS
38
Conseils sur le mélangeur
Conseils rapides
Utilisez la fonction
Crush ice (Concassage
de glase)
pour préparer des boissons
comportant des glaçons afin d’obtenir un
mélange plus onctueux.
Il est plus rapide de broyer ou de
concasser des glaçons plus petits.
Ce mélangeur accepte de plus grandes
quantités d’aliments que les autres
mélangeurs – vous pouvez ajouter 475 à
710 ml (2 à 3 tasses) au même moment
plutôt que des portions de 235 ml
(1 tasse).
Pour de nombreux mélanges d’ingrédients,
utilisez d’abord la position STIR (BRASSER)
pour bien combiner les ingrédients.
Augmentez ensuite la vitesse au besoin.
Assurez-vous que le couvercle est en
place sur le récipient pendant que vous
mélangez.
Au besoin, enlevez le capuchon central
du couvercle du récipient pour ajouter
des liquides ou des glaçons pendant que
le mélangeur tourne à la vitesse STIR
(BRASSER), CHOP (HACHER) ou MIX
(MÉLANGER).
À haute vitesse, lorsque le récipient est
plein ou contient un aliment chaud,
arrêtez le mélangeur avant d’ajouter les
ingrédients.
Arrêtez le mélangeur et débranchez-le
avant d’introduire des ustensiles dans
le récipient. Utilisez une spatule de
caoutchouc pour mélanger des ingrédients
uniquement si le mélangeur est la position
OFF (ARRÊT). N’introduisez jamais des
ustensiles, y compris des spatules, dans le
récipient si le moteur fonctionne.
Laissez refroidir les aliments chauds, si
possible, avant de les mélanger. Utilisez
la position STIR (BRASSER) pour mélanger
les aliments tièdes. Augmentez ensuite la
vitesse au besoin.
Retirez le capuchon doseur d'ingrédients
central lorsque vous mélangez des liquides
chauds et utilisez seulement la position
STIR (BRASSER). Ne placez pas votre main
nue sur le couvercle du récipient si ce
dernier contient des liquides chauds.
Arrêtez le mélangeur et vérifiez la
consistance des aliments après quelques
secondes pour éviter de trop la modifier.
Comment...
Reconstituer les jus surgelés : Pour une
boîte de 175 ml (6 oz) de jus d’orange
concentré, versez le jus et la quantité
appropriée d’eau dans le récipient. Couvrez
et mélangez parfaitement à la position MIX
(MÉLANGER) pendant 10 à 15 secondes.
Pour une boîte de 335 ml (12 oz), versez
le jus et 1 boîte d’eau dans le récipient.
Couvrez et mélangez parfaitement à la
position MIX (MÉLANGER) pendant 20
à 30 secondes. Ajoutez ensuite les deux
autres boîtes d’eau.
Dissoudre la gélatine aromatisée :
Versez l’eau bouillante dans le récipient,
ajoutez la gélatine. Retirez le capuchon
central du couvercle et mélangez à la
position STIR (BRASSER) jusqu’à ce que la
gélatine soit dissoute, entre 10 et
30 secondes. Ajoutez les autres
ingrédients.
Émietter des biscuits et des biscuits
Graham : Brisez les gros biscuits en
morceaux d’environ 3,75 cm (1
1
/2") de
diamètre. Utilisez les plus petits biscuits
tels quels. Placez-les dans le récipient.
Couvrez et mélangez à CHOP (HACHER) en
mode Pulse (Impulsion), pendant environ
3 secondes à chaque fois, jusqu’à
obtention de la consistance désirée.
Utilisez les miettes comme garniture rapide
sur le yogourt glacé, les crèmes-desserts
ou la compote de fruits.
Pour obtenir des miettes plus fines pour
la pâte à tarte ou les desserts, brisez
les biscuits Graham ou ordinaires en
morceaux d’environ 3,75 cm (1
1
/2") de
diamètre et placez-les dans le récipient.
Couvrez et mélangez à LIQUEFY
(LIQUÉFIER) en mode Pulse (Impulsion), à
quelques reprises, jusqu’à obtention de la
consistance désirée, pendant 20 à
30 secondes.
Émietter les craquelins : Suivez la
méthode d’émiettement des biscuits.
Utilisez comme garniture ou comme
ingrédient dans les ragoûts et les plats de
légumes.
FRANÇAIS
39
Conseils sur le mélangeur
Faire de la chapelure : Rompez le pain
en morceaux d’environ 3,75 cm (1
1
/2") de
diamètre. Utilisez la même méthode que
pour l’émiettement des biscuits. À utiliser
comme garniture ou comme ingrédient
dans les ragoûts et les plats de légumes.
Hacher fruits et légumes : Mettez
475 ml (2 tasses) de morceaux de fruits
ou de légumes dans le récipient. En mode
Pulse (Impulsion), couvrez et mélangez
à STIR (BRASSER) en utilisant quelques
impulsions rapides (pendant 2 ou
3 secondes chaque fois), jusqu’à obtention
de la consistance désirée.
Écraser les fruits en purée : Mettez
475 ml (2 tasses) de fruits cuits ou en
boîte dans le récipient. Ajoutez 30 à 60 ml
(2 à 4 cuillerées à soupe) de jus de fruits
ou d’eau par 235 ml (1 tasse) de fruits.
Couvrez et mélangez à PUREE (PURÉE) de
5 à 10 secondes.
Écraser les légumes en purée : Mettez
475 ml (2 tasses) de légumes en boîte
ou cuits dans le récipient. Ajoutez 30 à
60 ml (2 à 4 cuillerées à soupe) de
bouillon, d’eau ou de lait par 235 ml
(1 tasse) de légumes. Couvrez et mélangez
à PUREE (PURÉE) de 10 à 20 secondes.
Écraser la viande en purée : Mettez la
viande tendre cuite ou en cubes dans le
récipient. Ajoutez 45 à 60 ml (3 à
4 cuillerées à soupe) de bouillon, d’eau
ou de lait par 235 ml (1 tasse) de viande.
Couvrez et mélangez à STIR (BRASSER)
pendant 10 secondes. Arrêtez le mélangeur
et passez une spatule sur les parois du
récipient. Couvrez et mélangez à PUREE
(PURÉE) pendant 10 à 20 secondes de plus.
Écraser le fromage cottage ou
ricotta en purée : Mettez le fromage
cottage ou ricotta dans le récipient.
Couvrez et mélangez parfaitement à MIX
(MÉLANGER) pendant 25 à 35 secondes
pour obtenir une consistance onctueuse.
Arrêtez le mélangeur et raclez les parois
du récipient au besoin. Au besoin, ajoutez
15 ml (1 cuillerée à soupe) de lait écrémé
par 235 ml (1 tasse) de fromage cottage.
Idéal comme base pour les trempettes ou
les tartinades allégées.
Combiner les ingrédients liquides
pour les aliments cuits au four :
Versez les ingrédients liquides dans le
récipient. Couvrez et mélangez bien à
LIQUEFY (LIQUÉFIER) pendant 10 à
15 secondes. Versez le mélange liquide sur
les ingrédients secs et mélangez bien.
Éliminer les grumeaux des sauces : Si
la sauce comporte des grumeaux, placez-la
dans le récipient. Couvrez et mélangez à
MIX (MÉLANGER) pendant 5 à 10 secondes
pour obtenir une consistance onctueuse.
Combiner la farine et le liquide pour
épaissir : Mettez la farine et le liquide
dans le récipient. Couvrez et mélangez à
STIR (BRASSER) pendant 5 à 10 secondes
pour obtenir une consistance onctueuse.
Préparer la sauce béchamel : Mettez
le lait, la farine et le sel, si désiré, dans
le récipient. Couvrez et mélangez à STIR
(BRASSER) pendant 5 à 10 secondes.
Versez dans la casserole et cuisez comme
d’habitude.
Préparer la pâte à crêpes ou à gaufres
à partir d’un mélange : Mettez le
mélange et les autres ingrédiens dans le
récipient. Couvrez et remuez bien à MIX
(MÉLANGER), pendant 10 à 20 secondes.
Arrêtez le mélangeur et raclez les parois du
récipient au besoin.
Râper le fromage : Coupez du fromage
très froid en cubes de 1,25 à 1,5 cm (
1
/2"
à 1"). Mettez jusqu’à 120 ml (
1
/2 tasse)
de fromage dans le récipient. Couvrez et
mélangez à LIQUEFY (LIQUÉFIER) pendant
5 à 10 secondes. Pour les fromages
durs, comme le parmesan, amenez-le à
température de la pièce, puis mélangez à
LIQUEFY (LIQUÉFIER) pendant 10 à
15 secondes.
Préparer le porridge pour bébés :
Placez les floçons d’avoine non cuits en
boulettes dans le récipient. En mode Pulse
(Impulsion), mélangez à MIX (MÉLANGER)
jusqu’à obtention de la consistance
désirée, environ 5 impulsions, pendant 2
ou 3 secondes pour chaque impulsion.
Cuisez comme d’habitude.
FRANÇAIS
175 ml (
3
/4 tasse) de
tequila
120 ml (
1
/2 tasse) de
liqueur aromatisée à
l’orange
120 ml (
1
/2 tasse) de jus
de lime frais
60 ml (
1
/4 tasse) de sirop
de sucre ou 45 ml
(3 cuillerées à soupe)
de sucre
945 ml (4 tasses) de
glaçons
Sirop de sucre
235 ml (1 tasse) de sucre
235 ml (1 tasse) d’eau
Mettez les ingrédients dans le récipient. Couvrez et
mélangez bien à la position Crush ice (Concassage de
glace) pendant 15 à 20 secondes ou jusqu’à obtention
d’une consistance rappelant la barbotine.
Quantité : 6 portions (175 ml [
3
/4 tasse] par portion).
Par portion : Environ 118 calories, 0 g de protéines,
16 g de glucides, 0 g de lipides, 0 g de graisse saturée,
0 mg de cholestérol, 6 mg sel.
Récipient de 1,75 l (56 oz) :
Mettez 295 ml (1
1
/4 tasse) de tequila, 175 ml (
3
/4 tasse)
de liqueur aromatisée à l’orange, 175 ml (
3
/4 tasse) de jus
de lime frais, 80 ml (
1
/3 tasse) de sirop de sucre ou 75 ml
(5 cuillerées à soupe) de sucre et 1,2 l (5 tasses) de
glaçons dans le récipient. Couvrez et mélangez bien à la
position Crush ice (Concassage de glace) pendant environ
20 impulsions ou jusqu’à obtention d’une consistance
rappelant la barbotine.
Quantité : 9 portions (175 ml [
3
/4 tasse] par portion).
Reportez-vous à l’information ci-dessus pour obtenir
l’analyse nutritionnelle estimée.
Sirop de sucre
Dans une petite casserole, combinez le sucre et l’eau.
Faites bouillir jusqu’à ce que le sucre se dissolve, entre
2 et 4 minutes. Laissez refroidir, couvrez et réfrigérez.
Quantité : Environ 295 ml (1
1
/4 tasse).
Margarita
40
Conseils sur le mélangeur
Préparer des aliments pour bébé à
partir d’aliments pour adultes : Mettez
les aliments pour adultes préparés dans
le récipient. Couvrez et mélangez à STIR
(BRASSER) pendant 10 secondes. Remuez
ensuite à PUREE (PURÉE) de 10 à
30 secondes.
Rincer votre récipient : Remplissez le
récipient à la moitié d’eau tiède. Ajoutez
quelques gouttes de détergent liquide.
Couvrez et mélangez à STIR (BRASSER)
jusqu’à ce que les parois soient propres
(entre 5 et 10 secondes). Rincez et séchez.
Pour nettoyer complètement, lavez le
récipient et le couvercle dans un lave-
vaisselle.
FRANÇAIS
41
1 boîte de (355 ml
[12 oz]) de
concentré de jus de
canneberges surgelé
1 boîte d’ananas broyés
(235 ml [8 oz])
dans leur jus et non
égouttés
475 ml (2 tasses) de
boisson gazeuse
aromatisée au
citron et à la lime,
refroidie
Mettez le concentré de jus de canneberges et l’ananas
dans le récipient. Couvrez et mélangez à la position
LIQUEFY (LIQUÉFIER) pendant environ 10 secondes
ou jusqu’à obtention d’une consistance onctueuse.
Ajoutez la boisson gazeuse. Couvrez et mélangez à la
position STIR (BRASSER) pendant 2 à 4 secondes jusqu’à
l’obtention d’un mélange.
Quantité : 5 portions (environ 235 ml [1 tasse] par
portion).
Par portion : Environ 171 calories, 0 g de protéines,
44 g de glucides, 0 g de lipides, 0 g de graisse saturée,
0 mg de cholestérol, 10 mg de sel.
Récipient de 1,75 l (56 oz) :
Mettez 1
1
/2 boîte (355 ml [12 oz] chacune) de concentré
de jus de canneberges surgelé et 1
1
/2 boîte (235 ml [8 oz]
chacune) d’ananas broyés (dans leur jus et non égouttés)
dans le récipient. Couvrez et mélangez à la position
LIQUEFY (LIQUÉFIER) pendant 10 secondes à 15 secondes
ou jusqu’à obtention d’une consistance onctueuse.
Ajoutez 710 ml (3 tasses) de boisson gazeuse aromatisée
au citron et à la lime, refroidie. Couvrez et mélangez à la
position STIR (BRASSER) pendant 2 à 4 secondes jusqu’à
l’obtention d’un mélange.
Quantité : 7 portions (environ 235 ml [1 tasse] par
portion).
Reportez-vous à l’information ci-dessus pour obtenir
l’analyse nutritionnelle estimée.
Boisson pétillante aux
ananas et aux canneberges
42
FRANÇAIS
355 ml (1
1
/2 tasse) de
babeurre
235 ml (1 tasse) de
fraises non sucrées
surgelées
235 ml (1 tasse) de lait
3 bananes moyennes,
coupées en quartiers
45 ml (3 cuillerées
à soupe) de
marmelade d’orange
Mettez les ingrédients dans le récipient. Couvrez et
mélangez à la position LIQUEFY (LIQUÉFIER) pendant
15 à 20 secondes ou jusqu’à obtention d’une consistance
onctueuse.
Quantité : 5 portions (environ 235 ml [1 tasse] par
portion).
Par portion : Environ 170 calories, 6 g de protéines, 34 g
de glucides, 2,5 g de lipides, 1,5 g de graisse saturée,
10 mg de cholestérol, 90 mg de sel.
Récipient de 1,75 l (56 oz) :
Mettez 535 ml (2
1
/4 tasses) de babeurre, 295 ml
(1
1
/4 tasse) de fraises non sucrées surgelées, 295 ml
(1
1
/4 tasse) de lait, 4 bananes moyennes (coupées en
quartiers) et 80 ml (
1
/3 tasse) de marmelade d’orange dans
le récipient. Suivez les directives énoncées ci-dessus.
Quantité : 7 portions (environ 235 ml [1 tasse] par
portion).
Reportez-vous à l’information ci-dessus pour obtenir
l’analyse nutritionnelle estimée.
Boisson fouettée aux fraises et aux bananes
475 ml (2 tasses) de
crème glacée au
chocolat
120 ml (
1
/2 tasse) de
café doublement
concentré, froid
120 ml (
1
/2 tasse) de rhum
très foncé
4 glaçons
Mettez les ingrédients dans le récipient. Couvrez et
mélangez à la position Crush ice (Concassage de glace)
pendant 12 à 15 impulsions ou jusqu’à obtention d’une
consistance de barbotine.
Quantité : 4 portions (175 ml [
3
/4 tasse] par portion).
Par portion : Environ 210 cal, 3 g de protéines, 19 g de
glucides, 7 g de lipides, 4,5 g de graisse saturée, 20 mg
de cholestérol, 50 mg de sel.
Récipient de 1,75 l (56 oz) :
Placez 945 ml (4 tasses) de crème glacée au chocolat,
235 ml (1 tasse) de café doublement concentré (froid),
235 mL (1 tasse) de rhum très foncé et 8 glaçons dans le
récipient. Couvrez et mélangez bien à la position Crush
ice (Concassage de glace) pendant environ 20 impulsions
ou jusqu’à obtention d’une consistance onctueuse.
Quantité : 8 portions (175 ml [
3
/4 tasse] par portion).
Reportez-vous à l’information ci-dessus pour obtenir
l’analyse nutritionnelle estimée.
Moka au rhum
43
FRANÇAIS
30 ml (2 cuillerées à
soupe) d’huile d’olive
120 ml (
1
/2 tasse)
d’oignon haché
120 ml (
1
/2 tasse) de
poivrons verts hachés
2 boîtes (429 ml
[14,5 oz] chaque) de
tomates italiennes
coupées en dés, non
égouttées
15 ml (1 cuillerée à
soupe) de sucre
2 ml (
1
/2 cuillerée à thé)
de sel
1 ml (
1
/4 cuillerée à thé)
de graines de fenouil
0,5 ml (
1
/8 cuillerée à thé)
de poivre de cayenne
1 boîte (415 ml
[14 oz]) de bouillon
de boeuf
1 boîte (265 ml
[9 oz]) de tortellini au
fromage, réfrigérés
Fromage mozzarella
râpé, si désiré
Persil frais haché, si
désiré
Dans une grande casserole, chauffez l’huile d’olive à feu moyen.
Ajoutez l’oignon et le poivron vert; faites cuire de 3 à 5 minutes
ou jusqu’à ce qu’il aient ramolli. Ajoutez les tomates, le sucre,
le sel, les graines de fenouil et le poivre de cayenne. Réduisez la
température et faites cuire à feu doux, à découvert, de 15 à
20 minutes, ou jusqu’à ce que le mélange épaississe en brassant
occasionnellement. Laissez refroidir 5 minutes.
Versez la moitié du mélange de tomates refroidi dans le
récipient. Couvrez et mélangez à STIR (BRASSER) pendant
15 secondes. Ajoutez le reste du mélange de tomates.
Couvrez et mélangez à STIR (BRASSER) pendant 15 secondes.
Mélangez à la position LIQUEFY (LIQUÉFIER) pendant environ
10 secondes ou jusqu’à obtention d’une consistance onctueuse.
Remettez le mélange dans la casserole. Ajoutez le bouillon.
Portez à ébullition. Ajoutez les tortellini. Réduisez la
température et faites cuire à feu doux, à découvert, de 8
à 10 minutes ou jusqu’à ce que les tortellini soient tendres
en brassant occasionnellement.
Servez chaud, saupoudrez de fromage mozzarella et de
persil haché, si désiré.
Quantité : 6 portions (235 ml [1 tasse]).
Par portion : Environ 250 calories, 8 g de protéines, 35 g
de glucides, 8 g de lipides, 2,5 g de graisse saturée,
20 mg de cholestérol, 1100 mg de sel.
Récipient de 1,75 l (56 oz) :
Chauffez 45 ml (3 cuillerées à soupe) d’huile d’olive dans un
grand faitout sur feu moyen-fort. Ajoutez 175 ml
(
3
/4 tasse) d’oignon haché et 175 ml (
3
/4 tasse) de poivron
vert haché; cuisez de 3 à 5 minutes ou jusqu’à ce qu’ils aient
ramolli. Ajoutez 3 boîtes (429 ml [14,5 oz] chacune) de tomates
italiennes coupées en dés (non égouttées), 20 ml (1
1
/2 cuillerée à
soupe) de sucre, 4 ml (
3
/4 cuillerée à thé) de sel, 1 ml
(
1
/4 cuillerée à thé) de graines de fenouil et 1 ml (
1
/4 de cuillerée
à thé) de poivre de cayenne. Réduisez la température et faites
cuire à feu doux, à découvert, de 20 à 25 minutes, ou jusqu’à
ce que le mélange épaississe en brassant occasionnellement.
Laissez refroidir 5 minutes.
Versez la moitié du mélange de tomates refroidi dans le
récipient. Couvrez et mélangez à STIR (BRASSER) pendant
15 secondes. Ajoutez le reste du mélange de tomates. Couvrez
et mélangez à STIR (BRASSER) pendant 15 secondes. Mélangez
à la position LIQUEFY (LIQUÉFIER) pendant 10 à 15 secondes
ou jusqu’à obtention d’une consistance onctueuse.
Remettez le mélange dans le faitout. Ajoutez 1
1
/2 boîte
(415 ml [14 oz]) de bouillon de bœuf. Portez à ébullition.
Ajoutez 1
1
/2 paquet (265 ml [9 oz]) de tortellini au
fromage réfrigérés. Suivez les directives énoncées ci-dessus.
Quantité : 9 portions (235 ml [1 tasse]).
Reportez-vous à l’information ci-dessus pour obtenir
l’analyse nutritionnelle estimée.
Tortellini italien à la soupe aux tomates
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

KitchenAid KSB560OB0 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur