Solo 550R Operating Instructions Manual

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Operating Instructions Manual

Ce manuel convient également à

9 550 112 11/2005
Gebrauchsanweisung Rasenmäher
Operating instructions for lawnmowers
Manual de funcionamiento de máquinas cortacésped
Manuel d’utilisation de tondeuse
Achtung: Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Gebrauchsanweisung gründlich durch und beachten
Sie unbedingt die Sicherheitsvorschriften!
Please note: Before initial use, read these operating instructions carefully and observe all safety instructions.
Importante: Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento la sierra y
¡siga de modo estricto las regulaciones de seguridad!
Attention : avant la première mise en service, lisez attentivement le manuel d’utilisation et respectez absolu-
ment les consignes de sécurité !
550/550R/550RS/550HR
Typ/ Type
550 RS
1 Bremsbügel A Motorbremse
Brake bar A Engine brake
2 Schaltbügel B Fahrantrieb
(nur 550 R/RS/HR)
Control bar B, Self-drive
(only for 550 R/RS/HR)
3 Gas-Regulierhebel
Throttle control
4
Schalthebel / Vario / Getriebe
(nur 550 RS/HR)
Control lever / Variable / Gearbox
(only for 550 RS/HR)
5 Startergriff
Starter handle
6 Grasfangeinrichtung
Grass catcher
7 Auswurfschutzklappe
Defl ector
8 Kraftstofftank
Fuel Tank
9 Luftfi lter
Air fi lter
10 Öl-Einfüllstutzen
Oil fi ller
11 Zündkerze
Spark plug
12 Auspuff
Exhaust
13 Zentral-Höhenverstellung
Central wheel adjuster
14 Holm-Unterteil
Lower handle
15 Schlüssel für Elektro-Start
(nur 550 RS)
Key for electric starter
(only for 550 RS)
16 Batterie-/ Getrieberaum
(nur 550 RS)
Battery / gearbox chamber
(only for 550 RS)
Typ/Type
550
A Einstellung der Fahrgeschwindigkeit über
den Varioantrieb-Schalthebel (Pos. 4 –Modell 550HR, 550RS)
nur bei laufenden Motor verändern / Adjust the drive speed via the
Vario drive lever (item 4 – model 550HR, 550RS) only with the engine running
B Rasenmäher nicht auf die Seite legen/ Never place the lawnmower on its side
C Vor Inbetriebnahme Motoröl einfüllen/ Fill the engine with oil before taking the machine into use
Klebeschild/ Decal
D/GB
1 Palanca de freno A, freno del
motor
Levier de freinage A frein
moteur
2 Palanca de motor B, motor
autopropulsado (sólo para 550
R/RS/HR) Levier de commande B
propulsion
(seulement pour 550 R/RS/HR)
3 Palanca de la mariposa
Manette d’accélération
4 Palanca de engranaje / Variable
/ Engranaje (sólo para 550 RS/HR)
Manette d’avancement / Vario /
boîtier de transmission
(seulement pour 550 RS/HR)
5 Agarre del motor de arranque
Poignée de démarrage
6 Dispositivo recolector de césped
Bac de ramassage de l’herbe
7 Pantalla de expulsión
Défl ecteur
8 Tanque de gasolina
Réservoir de carburant
9 Filtro del aire
Filtre à air
10 Tubo de alimentación del aceite
Tubulure de remplissage d’huile
11 Bujía de encendido
Bougie d’allumage
12 Silenciador/ Echappement
13 Ajuste de la altura central
Modifi cation centrale de la
hauteur
14 Manivela, parte inferior
Partie inférieure du guidon
15 Llave de arranque eléctrico
(sólo para 550 RS)
Clé pour le démarrage élec-
trique
(seulement pour 550 RS)
16 Batería / caja de velocidades
(sólo para 550 RS)
Logement de la batterie / du
boîtier de transmission
(seulement pour 550 RS)
Typ/ Type
550 RS
Typ/Type
550
A
Cambie la elección de velocidad con la
palanca de variación de potencia (Pos. 4 - Modelo 550HR, 550RS)
Ne modifi ez le réglage de la vitesse d’avance à l’aide de la manette
d’entraînement variable (pos. 4 – modèles 550HR, 550RS) que lorsque
le moteur est en marche
B
No coloque el cortacésped sobre un lado.
Ne posez pas la tondeuse sur le côté
C Antes de su uso, emplee aceite de motor / Remplir l’huile moteur avant la mise en service
Autocollant/ Adhesivo
F / E
Min.
Öko
Max.
Choke
(550RS,
550HR)
1
2a
3
4
6
7
8
10
12
11
13
mini./
min.
maxi./max.
starter/
ahogador
2b
max
min
14
15
16
Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem neuen
SOLO-Rasenmäher und hoffen, dass Sie mit dieser
modernen Maschine zufrieden sein werden.
Mit Ihrem Rasenmäher 550 verfügen Sie über ein
außerordentlich leistungsfähiges Gerät, das die besten
Voraussetzungen für einen gepflegten Rasen erfüllt.
Konformitätserklärung
SOLO Kleinmotoren GmbH, Stuttgarter Str. 41, D-71069 Sindelfingen, erklärt hiermit, dass folgende Maschine in der gelieferten Ausführung
Produktbezeichnung: Benzin-Schiebemäher
Serien-/Typenbezeichnung: 550 / 550R / 550HR / 550RS
den
über elektromagnetische Verträglichkeit.
Angewandte Normen: EN 836; EN ISO 14982
Konformitätsbewertungsverfahren Anhang VI
Garantierter Schall-Leistungspegel (DIN45635): 96 dB(A)
Gemessener Schall-Leistungspegel(DIN45635): 94 dB(A)
Name und Anschrift der beteiligten Stelle:
SLG Prüf-und Zertifizierungs GmbH
Burgstätter Straße 20
D-09232 Hartmannsdorf
Diese Konformitätserklärung verliert ihre Gültigkeit, wenn das Produkt ohne Zustimmung umgebaut oder verändert wird.
Sindelfingen, den 01. November 2005
SOLO Kleinmotoren GmbH
Wolfgang Emmerich
Geschäftsführer
Bedeutung der Symbole
Dritte aus dem
Gefahrenbereich
fernhalten!
Vor Arbeiten am
Schneidwerkzeug
Zündkerzenste-
cker ziehen!
Motor
abstellen
Start
Mähzeiten
beachten
Warnung!
Gebrauchs-anwei-
sung vor
Inbetriebnahme
lesen!
Bei Wartung
und Reparatur
Schutzhand-
schuhe tragen
Gehörschutz
tragen
Vorsicht
Kraftstoff
Nicht
rauchen
Kein
offenes Feuer
Allgemeine Sicherheitsvorschriften
für den handgeführten SOLO-Rasen-
mäher mit Verbrennungsmotor
- Lassen Sie nie Kinder oder andere Personen, die mit
der Wirkungsweise der Maschine nicht vertraut sind,
mit dem Rasenmäher arbeiten. Jugendliche unter
16 Jahren dürfen das Gerät nicht benutzen.
- Bitte beachten Sie die örtlichen Bestimmungen; diese
können das Mindestalter des Benutzers festlegen.
- Rasenmäher nur an Personen weitergeben oder
ausleihen, die mit diesem Modell und seiner Hand-
habung vertraut sind; stets die Gebrauchsanweisung
mitgeben.
- Erklären Sie jedem, der mit dem Gerät arbeiten soll,
die möglichen Gefahrenmomente und wie Unfälle
zu vermeiden sind.
- Mähen Sie nur bei Tageslicht oder mit entsprechen-
der künstlicher Beleuchtung.
- Träger von Herzschrittmachern dürfen am laufenden
Motor und beim Starten nicht an stromführenden
Teilen der Zündanlage arbeiten.
- Geräte mit BRIGGS+STRATTON-Viertakt-Motor
sind für Steigungen über 15° nicht geeignet.
Rasenmäher mit HONDA OHC-Motoren sind für
Steigungen von max. 20° zugelassen.
- Bewahren Sie Ihren Mäher sicher auf!
Unbenutzte Mäher sollten in einem trockenen, ver-
schlossenen Raum und für Kinder nicht zugänglich
aufbewahrt werden.
Vor dem Mähen
- Überprüfen Sie vor und während des Mähens voll-
ständig das Gelände auf dem das Gerät eingesetzt
wird; entfernen Sie vor dem Mähen alle Fremdkörper
wie Steine, Holzstücke, Knochen o.ä. aus dem zu
mähenden Rasen.
- Mähen Sie nie, ohne festes Schuhwerk und lange Ho-
sen zu tragen. Mähen Sie nie barfuß oder in offenen
Sandalen.
- Bringen Sie den mitgelieferten Auswurfschutz bzw.
die Grasfangeinrichtung an. Achten Sie auf festen
Sitz. Die Benutzung des Rasenmähers ohne oder mit
beschädigten Schutzeinrichtungen ist verboten.
- Kontrollieren Sie das Arbeitswerkzeug auf
a) festen Sitz der Befestigungsteile,
b) Beschädigung oder starke Abnutzung.
- Beim Austausch Einbauhinweise und Anzugs-momen-
te beachten.
- Überprüfen Sie die Grasfangeinrichtung häufiger
auf Verschleiß.
- Rasenmäher mit Viertakt-Motor müssen vor der ers-
ten Inbetriebnahme mit Motorenöl versehen werden
(beachten Sie hierzu die Hinweise in der separaten
Motoren-Gebrauchsanweisung).
- Vor jedem Mähen Ölstand kontrollieren.
Der SOLO-Rasenmäher ist zur Pflege von Gras- und
Rasenflächen vorgesehen. Beim Einsatz in öffentlichen
Anlagen, Parks, Sportstätten, an Straßen und in der
Land- und Forstwirtschaft ist dabei besondere Vorsicht
erforderlich.
Vorliegender Gebrauchsanweisung ist eine
typenbezogene Motoren-Gebrauchsan-
leitung beigefügt; sie ist unverzichtbarer
Bestandteil dieser Gebrauchsanweisung.
Bitte lesen Sie vor Arbeitsbeginn diese Gebrauchsan-
weisungen aufmerksam durch und machen Sie sich mit
allen Bedienungselementen sowie mit dem richtigen
Gebrauch des SOLO-Rasenmähers vertraut, bevor Sie
diesen erstmals in Betrieb nehmen.
Beachten Sie alle Hinweise, Erläuterungen und Vorschriften.
Die Einhaltung der Gebrauchsanweisung ist die Voraus-
setzung für den ordnungsgemäßen Gebrauch dieses
Gerätes. Benutzen Sie den Rasenmäher
nicht, während Personen (besonders Kinder) oder
Tiere in unmittelbarer Nähe sind. Der Benutzer ist für
Schäden gegenüber Dritten verantwortlich, wenn diese
persönlich verletzt oder deren Eigentum beschädigt
wird.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Wegen körperlicher Gefährdung der Bedie-
nungsperson darf der SOLO-Rasenmäher
nicht eingesetzt werden
- zum Trimmen von Büschen, Hecken und Sträuchern,
- zum Schneiden und Zerkleinern von Rankgewächsen oder
Rasen auf Dacheinpanzungen oder in Balkonkästen,
- zum Reinigen und Absaugen von Gehwegen und
- als Häcksler zum Zerkleinern von Baum- und Hecken-
Abschnitten.
- Ferner darf der SOLO-Rasenmäher nicht verwendet
werden zum Einebnen von Bodenerhebungen wie
z.B. Maulwurfshügel.
- Aus Sicherheitsgründen darf der SOLO-Rasenmäher
nicht verwendet werden als:
- Antriebsaggregat für andere Arbeitswerkzeuge,
- als Anhänger,
- als Zugmaschine (bei Radantriebs-Mähern) z.B. zum
Mitfahren und Transportieren von Schnittgut, außer-
halb des dafür vorgesehenen Grasfangsacks,
weil dadurch jeglicher Garantie-Anspruch erlischt.
Verschleißteile
Verschiedene Bauteile unterliegen gebrauchsbedingtem
Verschleiß bzw. einer normalen Abnutzung und müssen
je nach Art und Dauer der Nutzung rechtzeitig ersetzt
werden. Nachstehende Verschleissteile unterliegen nicht
der Hersteller-Garantie:
Rasenmäher-Messer, Messerbefestigung, Reibscheiben,
deformierte/verbogene Kurbelwellen; Verschleissteile
wie Zündkerze, Luftfilter;Betriebsmittel wie Motoröl/
und oder Getriebeöl.
- Zu Ihrer Sicherheit ist dieser Rasenmäher gemäß
den heute gültigen gesetzlichen Bestimmungen mit
einer Motorbremse ausgerüstet. Wird der Bremsbü-
gel (A) losgelassen, bleibt der Motor und somit das
Messer innerhalb weniger Sekunden stehen.
- Achten Sie immer auf einen guten Stand an Hängen.
- Führen Sie die Maschine im Schrittempo.
- Mähen Sie quer zum Hang, niemals auf- oder ab-
wärts.
- Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Fahrt-
richtung am Hang ändern.
- Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie den Mäher
umkehren oder ihn zu sich heranziehen.
- Bei Rückwärtsbewegungen mit dem Mäher besteht
Stolpergefahr. Rückwärtsgehen vermeiden.
- Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung. Sorgen
Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht.
- Halten Sie immer den durch die Länge des Führungs-
holmes gegebenen Sicherheitsabstand ein.
Beim Starten
- Während des Startvorgangs ist bei Radantriebsmä-
hern der Antrieb auszuschalten.
- Beim Starten ist der Rasenmäher auf eine ebene
Fläche zu stellen.
- Nicht im hohen Gras starten.
- Bei Inbetriebnahme ist darauf zu achten, dass die
Füße sich in sicherem Abstand zum Schneidwerkzeug
befinden.
- Führen Sie niemals Hände oder Füße in die Nähe der
sich drehenden Teile. Achten Sie darauf, daß Hände
und Füße nicht unter das Gehäuse kommen.
Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie
den Kerzenstecker ab,
- bevor Sie den Rasenmäher überprüfen,
reinigen oder Arbeiten an ihm durchführen;
- bevor Sie Blockierungen lösen oder Verstopfungen
im Auswurfkanal beseitigen.
Der Motor ist abzustellen,
- wenn Sie die Auswurf-
klappe öffnen und den Grasfangsack abnehmen,
- wenn Sie das Holmober- vom -unterteil lösen,
- beim Fahren außerhalb des Rasens,
- wenn Sie die Maschine für kurze Zeit verlassen,
- wenn Sie die Schnitthöhe verstellen wollen,
- bevor Sie nachtanken.
- wenn der Mäher zum Transport angehoben oder
gekippt wird,
- wenn andere Flächen als Gras überquert werden
- wenn Sie die Maschine zur Mähfläche hin- und
wieder wegtransportieren.
- Heben oder tragen Sie niemals eine Maschine mit
laufendem Motor.
Kraftstoff
Umgang mit Kraftstoff
Der Umgang mit Kraftstoff erfordert besonders
vorsichtige und umsichtige Handlungsweise.
- Kraftstoff ist hochgradig entflammbar. Nur im Freien,
nicht in geschlossenen Räumen tanken.
- Rauchen und offenes Feuer ist nicht zulässig.
- Keinen Kraftstoff verschütten.
- Wenn Kraftstoff verschüttet wurde, Rasenmäher
sofort säubern.
Vorher darf der Motor nicht gestartet
werden!
- Kleidung nicht mit Kraftstoff in Berührung bringen.
Falls Kraftstoff an die Kleidung gelangt, sofort
Kleidung wechseln!
- Darauf achten, dass kein Kraftstoff ins Erdreich
gelangt (Umweltschutz!).
- Kraftstoff nur in zugelassenen und gekennzeichne-
ten Kanistern transportieren und lagern.
- Bei Beschädigungen sind Kraftstofftank, Tankver-
schluss und Kraftstoffleitung sofort auszutauschen.
- Vor jedem Einsatz eine Sichtkontrolle durchführen.
Tanken
Wichtig: Umweltfreundliches bleifreies Normalbenzin
kann bedenkenlos verwendet werden.
- Tanken Sie nur die in der separaten Motor-Ge-
brauchsanweisung empfohlenen Kraftstoff-Sorten.
- Vor dem Tanken Motor abkühlen lassen.
- Umgebung des Einfüllbereichs gut säubern,
Tankverschluss abschrauben und Kraftstoff bis
zur Unterkante des Einfüllstutzens einfüllen.
Tankverschluss wieder gut festschrauben.
Hinweis: Kraftstoffe können lösungsmittelähnliche
Substanzen enthalten.
- Haut- und Augenkontakt mit Mineralöl-
Produkten vermeiden.
- Beim Betanken Handschuhe tragen.
- Kraftstoffdämpfe nicht einatmen.
- Kraftstoff für Kinder unzugänglich aufbewahren.
Handhabung
- Der Verbrennungsmotor darf nicht in geschlossenen
Räumen laufen, in denen sich gefährliche Abgase
sammeln können. Vergiftungsgefahr.
- Der Motor/Auspuff wird sehr heiß:
Nicht berühren!
- Benutzen Sie niemals die Maschine mit beschädigten
oder fehlenden Schutzeinrichtungen. Mähen Sie nur
mit Grasfangeinrichtungen, deren ordnungsgemäße
Montage und Zustand zu prüfen ist, oder mit zuge-
klappter, am Gehäuse anliegender Auswurfklappe.
- Ändern Sie nicht die Grundeinstellung des Motors.
- Bei Blockierungen des Mähers, z.B. durch Auffah-
ren auf ein Hindernis, muss durch einen Fachmann
geprüft werden, ob Teile des Mähers beschädigt oder
deformiert wurden.
- Falls der Mäher anfängt, ungewöhnlich stark zu
vibrieren, ist eine sofortige Überprüfung erforderlich.
Wartung und Lagerung
- Sorgen Sie dafür, daß alle Schraubverbindungen fest
angezogen sind.
- Bewahren Sie niemals den Rasenmäher mit gefülltem
Tank innerhalb eines Gebäudes auf, in dem möglicher-
weise Benzindämpfe mit offenem Feuer oder Funken
in Berührung kommen oder sich entzünden könnten.
- Falls der Tank zu entleeren ist, sollte dies im Freien
erfolgen. Auslaufenden Kraftstoff in geeigneten
Behältern auffangen.
- Lassen Sie den Motor laufen, bis das im Vergaser
verbliebene Restbenzin verbrannt ist.
- Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Maschi-
ne in geschlossenen Räumen abstellen.
- Um Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie Motor,
Schalldämpfer, Batteriekasten, Getrieberaum (falls
vorhanden) und Kraftstofftank frei von Gras, Blättern
oder ausgetretenem Fett (Öl).
- Prüfen Sie regelmäßig die Grasfangeinrichtung und
die Auswurfklappe auf Verschleiß oder Verlust der
Funktionsfähigkeit.
- Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abgenutzte oder
beschädigte Teile.
- Bei Tätigkeiten im Messerbereich sind immer Schutz-
handschule zu tragen.
- Wartungs- und Reinigungsarbeiten sind nur bei
ausgeschaltetem Motor und abgezogenem Zündker-
zenstecker durchzuführen.
- Aus Gewährleistungs- und Sicherheitsgründen dürfen
im Reparaturfall nur Original-SOLO-Ersatzteile
verwendet werden.
Kontrolle auf Vollständigkeit
Rasenmäher 550/550-RS/550-H/550-HR
1 Stck. Rasenmäher 550 oder
1 Stck. Rasenmäher 550-R oder
1 Stck. Rasenmäher 550-RS oder
1 Stck. Rasenmäher 550 HR
1 Stck. Grasfangsack komplett
1 Stck. Ladegerät (nur bei 550-RS)
1 Stck. Kunststofftüte mit folgendem Inhalt:
1 Stck. Gebrauchsanweisung Rasenmäher
1 Stck. Gebrauchsanweisung Motor
1 Stck. Kerzenschlüssel
2 Stck. Lagerbolzen für Holm-Unterteil
2 Stck. Spannhebel
2 Stck. Hohlklemmmutter M8
2 Stck. Bow
denzug Führungshaken (an den Bowdenzügen
eingehängt - die Bodenzüge sind bereits eingefädelt)
2 Stck. Zündschlüssel (nur bei 550-RS)
WICHTIGE HINWEISE
Hinweise für Rasenmäher 550-RS
mit Elektrostart
1. Beachten Sie die Hinweise des Batterie-Herstellers;
sie liegen jedem neuen Gerät bei.
Hinweis: Zum Schutz gegen vorzeitiges Entladen
ist der Steckkontakt am roten Kabel des Batterie-
Anschlusses mit einem Schutzschlauch versehen.
Vor dem Anschließen ist dieser durch Abziehen zu
entfernen.
2. Laden Sie die Batterie vor Inbetriebnahme eines
neuen Mähers 24 Stunden mit dem mitgelieferten
Ladegerät, die Batterie könnte durch längere
Lagerung entladen sein.
3. Laden Sie die Batterie niemals mit einem fremden
Ladegerät (z.B. für Autos), die Batterie könnte
beschädigt werden.
Die Batterie befindet sich unter dem Deckel neben
dem Auswurfkanal des Rasenher-Gehäuses. Achten
Sie unbedingt darauf, d das Ladegerät mit der
Batterie, und nicht mit dem Kabelbaum des Motors
verbunden wird, sonst wird das Ladegerät beschädigt.
4. Häufiges Starten und Stoppen kann zur Entladung
der Batterie führen(Tiefentladung schadet der Bat-
terie), laden Sie deshalb die Batterie unverzüglich
mit dem mitgelieferten Ladegerät.
5. Lagern Sie niemals eine entladene Batterie, sie
nimmt dadurch dauernden Schaden.
6. Trennen Sie die Batterie vom Kabelbaum des Gerä-
tes, wenn Sie das Gerät für länger als 14 Tage nicht
benutzen.
7. Bevor Sie das Get am Ende einer Saison einlagern,
laden Sie die Batterie noch einmal 24 Stunden mit
dem mitgelieferten Ladegerät. Batterie nicht mehr
anschließen, kühl (auf keinen Fall über 2C) und
trocken lagern. Spätestens 6 Monate nach der letzten
Ladung sollte die Batterie wieder aufgeladen werden.
8. Bevor Sie das Gerät im Frühjahr wieder in Betrieb
nehmen, laden Sie die Batterie 24 Stunden mit dem
mitgelieferten Ladegerät.
9. Die Batterie ist voll gekapselt, sie benötigt keine
weitere Wartung.
10. Defekte Batterien sind entsorgungspflichtig! Sie können
über die örtlichen Batterie-Annahmestellen oder den
Fachhandel entsorgt werden. Hierzu sind jedoch die
örtlichen kommunalen Vorschriften zu beachten.
Zum Anbau der Grasfangeinrichtung Auswurfschutz-
klappe Pos. 7 mit der einen Hand hochheben - mit
der anderen Hand Grasfangsack Pos. 6 am Bügel des
Rahmens festhaltend, von schräg oben am Gehäuseauf-
satz einhängen.
Achtung: Die Auswurfschutzklappe Pos. 7
dient zu Ihrer persönlichen Sicherheit. Wird
der Rasenmäher ohne Grasfangeinrichtung
Pos. 6 betrieben, muss die Schutzklappe
ständig geschlossen bleiben.
Einstellen der Schnitthöhe
Ihr Mäher besitzt eine stufenlose Schnitthöhen-Verstel-
lung von 30-80mm. Die Höhenverstellung erfolgt für
alle Räder über die Zentralverstellung (Pos. 13).
Drehen nach rechts verringert, Drehen nach links
vergrößert die Schnitthöhe. Diese läßt sich an der
Höhenanzeige neben der Zentral-Höhenverstellung
ablesen (Fig. 16).
M o t o r
Vor Inbetriebnahme des Motors beiliegende
Motoren-Gebrauchsanweisung und die
nachstehenden Anweisungen aufmerksam
durchlesen, nur die Einhaltung dieser Gebrauchsan-
weisungen sichert Ihnen eine lange Lebensdauer des
Motors und hält Ihren Garantieanspruch aufrecht.
Radantrieb mit variabler Fahrgeschwindigkeit
(Typ 550-RS/550-HR)
Ihr SOLO-Rasenmäher 550-RS/550-HR ist mit einem
variablen Radantrieb ausgestattet. Der Antrieb erfolgt
über Keilriemen auf ein mit Variomatik versehenes Ge-
triebe auf die Hinterachse. Die Fahrgeschwindigkeit des
Varios ist stufenlos am Schalthebel Pos. 4 einstell- bzw.
wählbar. Stellung 1 = ca. 2,6 km/h
Stellung 3 = ca. 4,8 km/h
Hinweis: Eine Veränderung der Fahrge-
schwindigkeit über den Schalthebel Pos. 4.
darf nur bei laufendem Motor vorge-
nommen werden.
Im Arbeitseinsatz läßt sich die Fahrgeschwindigkeit bei
eingeschaltetem Antrieb beliebig verändern (Pos. 4)
Z u s a m m e n b a u
Mit nur wenigen Handgriffen ist Ihr Rasenmäher betriebs-
bereit. Aus Transportgründen sind die Lagerbolzen für das
Holm-Unterteil nicht eingesetzt. Legen Sie das mit Bowdenzü-
gen (und Kabel) vormontierte Holm-Oberteil in Fahrtrichtung
auf den Boden. Setzen Sie das Holm-Unterteil links und rechts
deckungsgleich über die Bohrungen im Rasenmäher-Gehäu-
seaufsatz. Drücken Sie die Lagerbolzen im Rasenmäher-Gehäu-
seaufsatz und Holm-Unterteil ein (Fig.1).
Hinweis: Das Holm-Unterteil wird beidseitig über eine Klemm-
einrichtung im Rasenmäher-Gehäuseaufsatz fixiert.
- Die nur lose vormontierten Klemmeinrichtungen durch
Aufschrauben der Hutmuttern lösen, - gemäß Fig. 2a die
Klemmeinrichtungen über den Holmunterteil erst lose
anschrauben und dabei die Bowdenzug Führungshaken so
b
efestigen, dass die Bowdenzüge innen am Holm geführt werden.
-
Klemmeinrichtung links und rechts bündig im Rasenmäher-Ge-
häuseaufsatz einsetzen und die Hutmuttern festziehen (Fig. 2b).
- Klappen Sie dann das Holm-Oberteil nach hinten.
- Setzen Sie das Holm-Oberteil auf das Holm-Unterteil an,
so dass die Bohrungen übereinander liegen.
- Die Holmklemmmuttern M8 von innen in die Bohrung des
Holmunterteil stecken.
-
Den aufgeklappten Spannhebel soweit von außen durch die Boh-
rung des Holmoberteil in die Holmklemmmutter eindrehen, dass
beim Zuklappen des Spannhebels nach oben die beiden Holmteile
fest aufeinander sitzen. Gegebenenfalls den aufgeklappten
Spannhebel eine Umdrehung fester bzw. lockerer eindrehen.
Beim Zusammenklappen des Holmes die beide Spannhebel
nach unten aufklappen und das Holm-Oberteil nach vorne
kippen.
Achtung: Vergewissern Sie sich, dass die
Bowdenzüge (und Kabel, falls vorhanden)
nicht eingeklemmt bzw. durch den Transport
an keiner Stelle beschädigt sind.
Bei Rasenmähern mit Fahrantrieb muss zum Klappen
des Holm-Oberteils der Schaltbügel (B) zum Holm ge-
drückt werden,
um die Zündkerze nicht zu beschädigen
(Fig. 7).
Grasfangsack
Rasten Sie die aus Transportgründen nicht befestigten
Laschen des Fangsackbodens am Rahmen ein
(Fig. 4/1). Setzen Sie die Kunststoffschaufel am Rahmen-
Unterteil auf und drücken Sie sie nach unten, bis die
Schaufel am Rahmenteil einrastet (Fig. 4).
Startergriff in Seilführung einhängen
Lösen Sie die Motorbremse, indem Sie den Bremsbügel
A zum Holm drücken.
Bringen Sie den Startergriff in die am Holm-Oberteil
vorgesehene Seilführung.
Grasfangeinrichtung
Achtung: An- und Abbau der Grasfangein-
richtung nur bei stillstehendem Motor!
A bs te l le n
Regulierhebel Pos. 3 auf min. bringen,
Bremsbügel A loslassen und
Motorstillstand abwarten.
Hinweis: Beim Loslassen des Bremsbügels wird die
Elektronik-Zündung des Motors kurzgeschlossen und
die Motor-Drehzahl und somit das Messer in wenigen
Sekunden abgebremst.
Hinweise für die Mäharbeit
Beachten Sie auch hierbei in jedem Falle die
Sicherheitsbestimmungen am Anfang dieser
Gebrauchsanweisung!
Mähen mit der Grasfangeinrichtung
Kurzes und trockenes Gras wird gut in die Grasfangein-
richtung transportiert.
Beachten Sie:
- Je kürzer die geschnittenen Grashalme, desto besser
werden sie in die Grasfangeinrichtung transportiert;
- zu langes oder nasses Gras kann unter Umständen
verstopfen.
Schnittqualität
Grashöhe, Dichte und Feuchtigkeitsgrad bestimmen die
Schnittqualität. Trockenes und nicht zu langes Gras ist
ideal für einen sauberen Schnitt. Auch nasses Gras kann
gemäht und aufgesammelt werden, beeinträchtigt
jedoch die Schnittqualität und den Aufsammeleffekt.
Für einen glatten und einwandfreien Schnitt ist ein
scharfes Messer Voraussetzung. Ein stumpfes Messer
(Grashalme fransen beim Schneiden aus, der Rasen wird
gelb) muß nachgeschärft werden (siehe Kapitel „Mes-
ser“). Mähen im Schrittempo, in möglichst geraden
Bahnen, die sich immer um einige Zentimeter überde-
cken, ergibt ein sauberes Schnittbild.
Bei langem Gras zuerst in der einen Richtung mit hoher
Schnitteinstellung mähen, dann quer dazu mit tieferer
bzw. normaler Schnitthöheneinstellung (Fig. 10).
S t a r t e n
Während des Startvorgangs ist bei Fahrantriebs-
Mähern der Antrieb auszuschalten.
Beim Starten müssen Sie immer seitlich des
Mähers bzw. hinter dem Mäher stehen. Der
durch den Führungsholm gegebene Sicherheits-
abstand ist stets einzuhalten (Fig. 8).
Die Bedienung des Motors erfolgt über den Regulierhe-
bel (Pos. 3).
Vorsicht: Sobald der Motor läuft,
arbeitet auch das Mähwerk! Niemals
mit den Händen unter das Gehäuse
fassen oder einen Fuß unter das
Gehäuse schieben!
Hinweis: Beim Starten muss zum Lösen der Motor-
bremse der Bremsbügel A zum Führungsholm gedrückt
werden (Fig. 7).
Bei Kaltstart (550RS,550HR)
Regulierhebel auf Symbol Choke bringen.
Hinweis: Bei den Modellen 550 und 550R wird die
Chokestellung automatisch über ein Bi-Metall-Sensor
in Abhängigkeit der Motortemperatur eingestellt
(Ready-Start®). Eine manuelle Einstellung beim
Kaltstart ist bei diesen Modellen nicht notwendig.
Bei Warmstart
Regulierhebel auf max bringen (Fig. 6).
- Starterseil bis zu einem fühlbaren Widerstand herauszie-
hen - dann zügig und entschlossen durchstarten (Fig. 8).
Hinweis: Wird der Bremsbügel beim Starten nicht
zum Führungsholm gedrückt, ist die Elektronik-Zün-
dung kurzgeschlossen und die Motorbremse wirksam.
Der Motor kann in dieser Situation (Fig. 3) mit Hand-
start und E-Start nicht gestartet werden.
Bei Elektrostart (550 RS)
Stecken Sie den Zündschlüssel in das Zündschloß
Pos. 16 am Regulierhebel und drehen Sie 1/4 Umdre-
hung im Uhrzeigersinn. Nachdem der Motor ange-
laufen ist, stellen Sie den Regulierhebel Pos. 3 auf die
gewünschte Position (max - öko - min) (Fig. 6).
F a h r a n t r i e b
Bei Rasenmähern mit Fahrantrieb liegt der Schaltbügel
(B) vor dem Führungsholm. Der Fahrantrieb darf erst
zugeschaltet werden, wenn der Motor läuft. Zum
Einschalten des Fahrantriebes muss der Schaltbügel
(B) zum Griffholm gezogen werden. Zum Stoppen des
Fahrantriebs Schaltbügel loslassen. Im losgelassenen
Zustand erfolgt kein Antrieb und der Rasenmäher kann
beliebig vor- oder zurückgeschoben werden (Fig. 7).
Rasenpflege
Hinweis: Sollte der Graswuchs beim Mähen
die gesamte Motorkraft nicht in Anspruch
nehmen, kann zum Schutz der Umwelt und
zur Vermeidung von unnötigem Schadstoff-
Ausstoß über den Regulierhebel Pos. 3 die
Öko-Stellung zwischen max. und min.
gewählt werden (Fig. 6).
Mähen Sie möglichst nur bei trockenem Rasen bzw. Un-
tergrund. Bei nassem Boden drücken sich die Räder ein
und hinterlassen Spuren. Je öfter der Rasen geschnitten
wird (möglichst wöchentlich) umso besser und gleich-
mäßiger sieht er aus, denn bei häufigem Schnitt geht
der Wuchs in den Halm und macht ihn widerstandsfä-
higer. Kurzes Schnittgut bis ca. 1 cm Länge kann liegen-
bleiben, längeres Schnittgut mit der Grasfangeinrich-
tung aufsammeln. Im Frühjahr sollten der erste Schnitt
und die Säuberung des Rasens ca. 2 - 3 Wochen vor
Beginn des normalen Wuchses vorgenommen werden.
Um ein frühes Grünen zu erreichen, nur ca. 1,5 cm des
ruhenden Grases abschneiden. Rasen vor dem Schnitt
auf Fremdkörper (Steine, Scherben, Metallgegenstände
usw.) absuchen. Die weitere Säuberung (Laubreste usw.)
kann über die Grasfangeinrichtung erfolgen.
Dünnen oder frisch eingesäten Rasen nicht zu kurz
schneiden (3 - 4 cm Halmhöhe stehen lassen). Diesen
Schnitt 4 - 5 Wochen beibehalten, damit der Rasen in
die Breite wächst und an Dichte zunimmt.
Um eine Austrocknung und Ausdörrung des Rasens zu
verhindern, in der trockenen und heißen Jahreszeit
nicht zu kurz schneiden. Hinweis: SOLO-Rasenmäher
mit Heckauswurf eignen sich besonders gut zum
Aufsammeln von Herbstlaub. Dieser Einsatz ist jedoch
nur auf Rasenflächen nach vollständigen Ent-
fernen aller Fremdkörper wie Steine, Scherben,
Metallgegenstände u.s.w. zulässig. Laubsammeln
auf befestigtem Grund (z.B. Straßen u. Wege) ist wegen
dem damit verbundenen Sicherheitsrisiko verboten!
Hinweis: Zum Laubsammeln ist die Schnitthöhe auf
mittlere bis höchste Einstellung zu bringen Pos. 13.
Wartung und Pflege
Ziehen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit vor
allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten den
Zündkerzenstecker von der Zündkerze
Pos. 11 ab. Arbeiten, die über den Rahmen
der beschriebenen Wartungs- und Pflegearbei-
ten hinausgehen, überlassen Sie bitte einer autorisier-
ten Kundendienst-Werkstatt.
Mäher reinigen
Nach jedem Gebrauch sollten Sie Ihren Rasenmäher
gründlich reinigen; speziell die Unterseite, das Messer
und die Messer-Kreislaufbahn.
Nach Lösen der Spannhebel kann der Mäher dazu auf
den Hinterrädern aufgestellt und über die Holm-Unter-
teile abgestützt werden (Fig. 11). Dabei muss vorher der
Zündkerzenstecker abgezogen und der Kraftstofftank
entweder leergefahren oder entleert werden. Evtl. aus
dem Vergaser auslaufendes Benzin kann mit einem
Lappen aufgefangen werden.
Gleich nach dem Mähen lassen sich Schmutz und Gras-
reste am leichtesten entfernen. Festsitzende Grasreste
und Schmutz an der Unterseite des Mähergehäuses
stören den Grasauswurf und beeinträchtigen die
Schnittqualität. Festsitzender Schmutz am Messer und
Lüfterrad führt zu Unwucht und damit zu Vibration.
Kontrollieren Sie auch, ob der den Auswurf unterstüt-
zende Luftstrom vom Sauggebläse (Turbo-Effekt) nicht
durch Grasreste behindert wird.
Der Auswurfkanal kann mit einem kleinen Stock oder
mit einem Schraubenzieher gereinigt werden.
Spritzen Sie den Mäher nicht mit einem Wasser-
strahl oder Hochdruckreiniger ab. Der Motor soll
trocken bleiben. Die äußeren Gehäuseteile sind mit
einem Lappen ganz einfach sauberzuhalten. Aggressive
Reinigungsmittel wie z.B. Kaltreiniger oder „Verdün-
nung“ dürfen nicht verwendet werden.
Radachsen und Radnaben
sollten von Zeit zu Zeit (mindestens 1 x jährlich) leicht
eingefettet werden. Dazu Radkappe abnehmen,
Schraube lösen und Rad abziehen. Achten Sie beim
Zerlegen auf die Reihenfolge der Einbauteile (Fig.12).
Wartung des Hinterrad-Fahrantriebes:
Die Antriebsräder nach Entfernen der Radkappen und
Lösen der Befestigungsschraube abnehmen.
- Grasreste und Schmutz aus dem gesamten Innenbe-
reich des Radantriebs entfernen.
Hinweis: Freilaufritzel nicht von der Getriebewelle
abnehmen, jedoch prüfen, ob sie sich leicht entgegen
der Fahrtrichtung drehen lassen.
- Das Ritzelpaar (Freilaufritzel und Kunststoffritzel) mit
einem wasserabweisenden Kunststoff-verträglichen
Fett z.B. STABYL-L-TS - SOLO-Best.-Nr. 00 83 175
- leicht einfetten.
Der im Antriebsrad vorhandene Zwischenraum
zwischen den beiden Konus-Kugellagern ist ebenfalls
mit diesem oder vergleichbarem Fett zu füllen.
- Die Radachsen sind ebenfalls einzufetten.
- Beim Aufstecken des Antriebsrades ist zu beachten,
daß die Ritzel ineinander greifen; evtl. das Rad auf
der Achse leicht verdrehen.
Höhenverstellung
- Vor dem Einwintern (jedoch mindestens 1 x jährlich)
ist die Verstellspindel der Höhenverstellung zu reini-
gen und einzufetten.
Dazu Höhenverstellung auf höchste Pos. (max)
bringen - freiliegenden Teil der Spindel reinigen und
Wiederzusammenbau der Rutschkupplung genau auf
die Reihenfolge, in der diese Teile vorher montiert waren
(Fig. 14). Die Messerschraube ist mit dem vorgegebenen
Anzugsmoment von 45 Nm (4,5 mkp) zu befestigen.
Beschädigte Messer
Wenn das Messer trotz aller Vorsicht auf Fremdkörper/
Hindernisse gestoßen ist, zuerst den Motor abstel-
len und Kerzenstecker abziehen. Wenn das Messer
stillsteht, wird der Mäher hochgekantet und das Messer
nach möglichen Schäden überprüft (Fig. 11).
Deformierte bzw. verbogene Messer dürfen nicht
wieder ausgerichtet werden.
Beschädigte Teile sind sofort auszutauschen. Nach dem
Auffahren auf ein Hindernis muss der Mäher in einer
autorisierten Fachwerkstatt überprüft werden. Bereits vor
Gebrauch sicherstellen, dass Messer und Messerbefesti-
gung nicht beschädigt sind. Falls erforderlich, solche Teile
auswechseln oder überprüfen lassen. Niemals mit einem
unwuchtigen Messer arbeiten - dies verursacht Vibratio-
nen und hat weitere Beschädigungen zur Folge.
Messer schärfen
Hinweis: Die Messerschneiden können mit
einer Metallfeile nachgeschärft werden.
Noch besser ist ein Nachschärfen/Nachschlei-
fen in der Kundendienst-Werkstatt. Dort
wird auch besonders darauf geachtet, dass
von jeder Messerseite gleichviel abgeschlif-
fen wird, damit keine Unwucht entsteht.
Das Nachschleifen der Schneidekante darf nur bis zu
der eingeprägten Markierung erfolgen (Fig.14).
Ö l s t a n d s k o n t r o l l e
Achtung: Das Motoröl beeinflußt die
Leistung und Lebensdauer Ihres Gerätes!
Niemals den Motor ohne oder mit zu wenig
Öl laufen lassen; dies verursacht schwere
Schäden am Motor.
Den optimalen Viskositätsgrad finden Sie je nach
Lufttemperatur und Höhenlage des Einsatzes aus der
typenbezogenen Motoren-Bedienungsanleitung.
Kontrolle des Ölstands:
1. Rasenmäher mit allen Rädern auf exakt horizonta-
len Boden stellen.
2. Öltankverschluss Pos. 10 durch Linksdrehung
abschrauben und Meßstab abwischen.
3. Meßstab wieder bis zum Anschlag in den Einfüll-
stutzen stecken, nicht zuschrauben.
4. Meßstab herausziehen und in waagrechter Stellung
den Ölstand ablesen. Der Ölspiegel muss sich
zwischen der Maximum- und Minimum-Marke
befinden (Fig. 15).
fetten - anschließend Höhenverstellung auf niederste
Pos. (min) bringen - restlichen Teil der Spindel
reinigen und einfetten.
Hierzu wird ebenfalls das Spezial-Fett -
SOLO-Best.-Nr. 00 83 175 empfohlen.
Ölen der Bowdenzüge
Die Bowdenzüge alle 10 Betriebsstunden, mindes-
tens einmal monatlich mit dünnflüssigem Mineralöl
schmieren.
Hinweis: Für die einwandfreie Funktion des
Radantriebs ist es unbedingt erforderlich,
dass der Bowdenzug leichtgängig ist.
Hinweis: Das Wechseln des Keilriemens
(Vario-Getriebe) ist von einer autorisierten
Fachwerkstatt durchführen zu lassen.Der
Batterie-/Getrieberaum Pos. 17 ist 1 x jährlich
zu reinigen.
Dazu Deckel für Batterie-/Getrieberaum nach Lösen der
beiden Schrauben abnehmen.
M e s s e r
Zur Montage des Messers sind spezielle
Werkzeuge, wie z.B. ein Drehmoment-
schlüssel, erforderlich. Lassen Sie Ihr
Messer deshalb aus Sicherheitsgründen
nur von einer autorisierten Fachwerkstatt
schärfen, auswuchten und montieren. Die
nachfolgenden Hinweise sind deshalb nur
für Fachwerkstätten bestimmt.
Hinweis: Um optimale Mähergebnisse zu erzielen
wird empfohlen, das Messer mindestens einmal
jährlich nachzuschleifen/auswuchten oder zu
ersetzen.
Wechseln des Messers
Beim Wechseln des Schneidwerkzeugs
(Messer) sind zum Schutz der Hände ge-
eignete Handschuhe zu tragen. Vorher ist
der Zündkerzenstecker abzuziehen. Beim
Wechseln des Schneidwerkzeugs dürfen nur
Original-Ersatzteile verwendet werden. Die
Kennzeichnung des Messers muss mit der
in der Ersatzteilliste angegebenen Bestell-
Nummer übereinstimmen.
Niemals ein fremdes Messer einbauen!
Verwenden Sie zur Hilfe einen Haltestift als Blockier-
einrichtung für das Messer. Dieser ist von unten in die
vorgesehene Sacklochbohrung im Gehäuse zu stecken. Die
Messer-Befestigungsschraube hat normales Rechtsgewin-
de. Zum Lösen dieser Schraube verwenden Sie am besten
einen Steckschlüssel 21 mm (Kerzenschlüssel) oder einen
Innen-Sechskantschlüssel 8 mm, 5/16“. Achten Sie beim
Schaltgetriebe / Vario-Getriebe
Beide Getriebe sind mit einer Dauerölfüllung versehen
und arbeiten vollkommen wartungsfrei. Störungen,
die mit der Einstellung der Bowdenzüge nicht behoben
werden können, dürfen nur von autorisierten Fach-
werkstätten behoben werden.
Wa rt ung d es Lu ft lt er s
Hinweis: Verschmutzte Luftfilter verringern die Mo-
torleistung durch zu geringe Luftzufuhr zum Vergaser.
Regelmäßige Kontrolle, besonders in staubiger Atmos-
phäre ist daher unerläßlich!
Achtung: Luftfilter-Elemente nie mit
Benzin oder brennbaren Lösungsmitteln
reinigen. Brand- oder Explosionsgefahr!
Beachten Sie besonders die Hinweise in der typen-
bezogenen Motoren-Gebrauchsanweisung.
W i c h t i g e r H i n w e i s
Rasenmäher dürfen nur an Werktagen in
der Zeit von 7.00 - 19.00 Uhr betrieben
werden.
Beachten Sie dabei die gesetzlich vorgeschriebenen
Bestimmungen, die örtlich verschieden sein können.
Lärm ist schädlich. Zur Vermeidung von
Gehörschäden bei Dauerbetrieb sind
geeignete persönliche Schallschutzmittel
zu tragen.
Motor
Beachten Sie zur Wartung und Pflege des Motors die
beiliegende typenbezogene Motoren-Bedienungsanlei-
tung sowie die folgenden Hinweise.
Ölwechsel
(BRIGGS+STRATTON 4-Takt-Motor)
Das Motorenöl kann sowohl über die Ölablaßschraube
Pos. 10 als auch über die Öl-Einfüllöffnung abgelassen
werden. Zum Erreichen der Ölablaßschraube sind Mes-
ser und Lüfterrad abzunehmen (Fig. 13) B.
Beachten Sie besonders die Wartungsvorschriften in der
separaten Motor-Bedienungsanleitung.
Der Ölwechsel beim HONDA OHC-Motor
sollte durch Absaugen von einer auto-
risierten Fach-Werkstatt vorgenommen
werden.
Bei Ablass über die Öl-Einfüllöffnung (Pos. 10) den
betriebswarmen Mäher mit leerem Kraftstofftank bei
geschlossenem Öl-Einfülldeckel langsam über die Seite
der Einfüllöffnung kippen. Zum Sammeln des Öls einige
Minuten warten, Öl-Einfülldeckel abschrauben und
ausfließendes Altöl in einem Gefäß auffangen.
Achtung: Waschen Sie sich nach dem
Ölwechsel die Hände mit etwas Scheuer-
mittel, Seife und Wasser.
Hinweis: Gebrauchtes Motoröl niemals einfach
wegschütten (Umweltschutz!), sondern in besonders
gekennzeichnetem und für Öl zugelassenenem Behälter
sammeln und gelegentlich in einer Fachwerkstatt zum
Recycling abliefern.
Wartung und Reparaturen:
Die Wartung und die Instandsetzung von modernen Gerä-
ten sowie deren sicherheits-relevanten Baugruppen erfor-
dern eine qualifizierte Fachausbildung und eine mit Spezial-
werkzeugen und Testgeräten ausgestattete Werkstatt.
Der Hersteller empfiehlt daher, alle nicht in dieser
Gebrauchsanweisung beschriebenen Arbeiten von
einer Fachwerkstatt ausführen zu lassen. Der Fachmann
verfügt über die erforderliche Ausbildung, Erfahrung
und Ausrüstung, Ihnen die jeweils Kosten günstigste
Lösung zugänglich zu machen und hilft Ihnen mit Rat
und Tat weiter.
Ersatzteile:
Der zuverlässige Betrieb und die Sicherheit Ihres Ge-
rätes hängt auch von der Qualität der verwendeten
Ersatzteile ab. Nur Original Ersatzteile verwenden.
Nur die Originalteile stammen aus der Produktion des
Gerätes und garantieren daher höchstmögliche Qualität
in Material, Maßhaltigkeit, Funktion und Sicherheit.
Original Ersatz- und Zubehörteile erhalten Sie bei Ihrem
Fachhändler. Er verfügt auch über die notwendigen Er-
satzteillisten, um die benötigten Ersatzteilnummern zu
ermitteln und wird laufend über Detailverbesserungen
und Neuerungen im Ersatzteilangebot informiert. Bitte
beachten Sie auch, dass bei der Verwendung von nicht
Original Teilen eine Garantieleistung nicht möglich ist.
Zubehör:
Mulch-Set
Gehäuseeinsatz und Spezialmesser Best. Nr.: 59 00 835
Deflektor
zum Umbau als Seitenauswurfmäher Best. Nr.: 59 00 801
Störung
Unruhiger Lauf,
starkes Vibrieren
des Gerätes
Motor springt nicht an.
Motor läuft unregelmäßig
Starterseil schlägt zurück
Rasen wird gelb,
Schnitt unsauber
Mäher sammelt schlecht
Radantrieb läuft nicht
Fahrantriebsmäher läßt sich
nicht rückwärts ziehen
Mögliche Ursache
- Schrauben am Motor, seiner Befesti-
gung, oder am Mähergehäuse lose
- Messerbefestigung lose
- Messer unwuchtig oder schadhaft
- Rutschkupplung eingelaufen
- Ist der Bremsbügel zum Holm gedrückt?
- Ist der Regulierhebel in der richtigen
Stellung?
- Ist der Bowdenzug/die Motorbremse richtig
eingestellt?
- Zündkerze oder Kerzenstecker defekt
- Kraftstofftank leer
- Luftfilter verschmutzt
- Gasbowdenzug geknickt
- Zündkerze verrußt
- Messerbefestigung oder
Rutschkupplung lose
- Messer ist stumpf
- Schnitthöhe zu niedrig
- Motordrehzahl zu gering
- Motordrehzahl zu gering
- zu niedrige Schnitthöhe bei
zu hohem Gras
- Messer verbraucht bzw. abgenutzt
- Gewebe vom Fangsack verstopft
- Schaltbügel nicht gezogen
- Bowdenzug geknickt oder verstellt
- Keilriemenspannung lose
- Schaltbügel nicht losgelassen
- Bowdenzug geknickt oder verstellt
- Antriebsräder innen verschmutzt oder
nicht gefettet
Behebung
- Schrauben nachziehen
- Messerbefestigung prüfen
- Messer auswuchten oder ersetzen
- evtl. Reibscheiben auswechseln(paarweise)
- Bremsbügel drücken
- richtige Einstellung wählen
- richtige Einstellung prüfen
- Zündkerze reinigen bzw. erneuern
- Kraftstoff einfüllen
- Luftfilter reinigen oder ersetzen
- Gasbowdenzug einstellen oder ersetzen
- Zündkerze reinigen
- Messerbefestigung prüfen
- Messer schärfen
- Schnitthöhe richtig einstellen
- Regulierhebel auf max. stellen
- Regulierhebel auf max. stellen
- Schnitthöhe richtig einstellen
- Messer austauschen
- Fangsack reinigen bzw. austauschen
- Schaltbügel zum Holm ziehen
- Bowdenzug einstellen
- Keilriemen nachspannen
- Schaltbügel loslassen
- Bowdenzug einstellen
- Räder reinigen, einfetten
Garantie:
Der Hersteller garantiert eine einwandfreie Qualit und übernimmt die Kosten r eine Nachbesserung durch Auswech-
seln der schadhaften Teile im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern, die innerhalb der Garantiezeit nach dem
Verkaufstag auftreten. Bitte beachten Sie, dass in einigen ndern spezifische Garantiebedingungen gültig sind. Fragen
Sie im Zweifelsfall Ihren Verkäufer. Er ist als Verufer des Produktes r die Garantie verantwortlich.
Wir bitten um Ihr Verständnis, dass für folgende Schadensursachen keine Garantie übernommen werden kann:
• Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung. • Unterlassung von notwendigen Wartungs- und Reinigungsarbeiten. •
Schäden auf Grund unsachgemäßer Vergasereinstellung. • Verschleiß durch normale Abnutzung. • Offensicht-
liche Überlastung durch anhaltende Überschreitung der Leistungsobergrenze. • Verwendung nicht zugelassener
Arbeitswerkzeuge. • Gewaltanwendung, unsachgemäße Behandlung, Missbrauch oder Unglücksfall. • Überhit-
zungsschaden auf Grund von Verschmutzungen am Ventilatorgehäuse. • Eingriffe nicht sachkundiger Personen oder
unsachgemäße Instandsetzungsversuche. • Verwendung ungeeigneter Ersatzteile bzw. nicht Originalteile, soweit
diese den Schaden verursachten. • Verwendung ungeeigneter oder überlagerter Betriebsstoffe. • Schäden, die auf
Einsatzbedingungen aus dem Vermietgeschäft zurückzuführen sind.
Reinigungs-, Pflege- und Einstellarbeiten werden nicht als Garantieleistung anerkannt. Jegliche Garantiearbeiten
sind von dem vom Hersteller autorisierten Fachhändler auszuführen.
Abmessungen:
a: 160 cm
b: 102 - 107 cm
c: 53 cm
d: 92 cm
e: 60 cm
Technische Daten
Schnittbreite 48 cm
Radverstellung 3-8 cm stufenlos
Rauminhalt Grasfangsack 62 Liter
Mähmesser Propeller-Messer, einteilig, über Rutsch-Kupplung
Gewicht komplett mit
Grasfangeinrichtung
Je nach Ausführung von 35 - 42 kg
MOTOR Typ 550, 550 R Typ 550 RS Typ 550 HR
Bauart Einzylinder-Viertaktmotor 190 ccm Einzylinder-Viertakt-motor
OHC 160 ccm
Leistung
4,4 KW (6,0 PS - SAE bei
3600 1/min)
4,0 KW (5,5 PS - SAE
bei 3600 1/min)
4,0 KW (5,5PS - SAE bei
3600 1/min)
Arbeitsdrehzahl ca. 2800 1/min ca. 2800 1/min
Kraftstoff Normalbenzin bleifrei Normalbenzin bleifrei
Motorenöl SAE 30 SAE 30
Zündkerze z.B. CHAMPION RJ 19 LM z.B. BPR 5 ES (NGK)
Elektrodenabstand 0,75 mm 0,7 - 0,8 mm
Getriebe
Nur SOLO Spezialgetriebeöl
verwenden
Nur SOLO Spezialgetriebe-
öl verwenden
Füllmenge ca. 50 ml ca. 50 ml
Arbeitsplatzbezogener Emissionswert
L
pA
(dBA) (DIN 45635)
80 80
Schall-Leistungspegel gemessen/
garantiert L
WA
(dBA) (DIN 45635)
94 / 96 94 / 96
Gewichteter Effektivwert der
Beschleunigung a
vhw
(m/s
2
) (DIN 45675)
< 2,5 < 2,5
Congratulations on choosing your new SOLO lawnmo-
wer, and we hope that you will be satisfied with this
advanced equipment. Your 550 lawnmower represents
a very competent machine offering the best pre-requisi-
tes for a first class lawn.
The SOLO lawnmower is designed for the mainte-
nance of grass and lawn areas. operate with special
care and caution when using this equipment in public
areas, parks, sporting venues, near roads and in horti-
culture and forestry.
These operating instructions are
accompanied by type-specific engine
operating instructions which are an essential
part of these operating instructions.
Before commencing any work with this equipment,
carefully read these operating instructions and make
yourself familiar with all controls and the correct use of
this SOLO lawnmower.
Observe all notes, explanations and regulations. Adhe-
rence to these operating instructions is a pre-requisite
for the appropriate use of this equipment. Never use
this lawnmower, whilst bystanders (particularly child-
ren) or animals are in close proximity of the equipment.
Users are liable towards third parties for any loss,
property damage or injury.
SOLO Kleinmotoren GmbH, Stuttgarter Strasse 41,D-71069 Sindelfingen, certifies that the following
product in the version as supplied
Description of product: petrol push mower
Model/type description: 550 / 550R / 550HR / 550RS
complies with the following EU guide lines: 98/37/EC for machines, 2000/14/EC and 89/336/EEC
(modified with 92/31/EEC) for electromagnetic compatibility. The following harmonised standards were
applied: EN 836; EN ISO 14982 / Conformity assessment procedure Appendix VI
Guaranteed sound power level (DIN45636): 96 dB(A)
Measured sound power level (DIN45636): 94 dB(A)
Testing location: SLG Prüf-und Zertifizierungs GmbH
Burgstätter Straße 20
D-09232 Hartmannsdorf
This Declaration of Conformity will become invalid if the product is modified, changed or altered wit-
hout prior approval.
Sindelfingen, 1 November 2005
SOLO Kleinmotoren GmbH
Symbols explained
Keep bystanders
away from the
working area!
Before working
under the cutting
deck, remove the
spark plug cap.
Engine stop
Start-up
Observe mowing
times [applicable in
some countries]
Warning
Carefully read
the operating
instructions before
taking the machine
into use.
Wear protective
gloves during
maintemance and
repair work.
Wear ear defenders
Caution; fuel
Do not smoke
Avoid open flames
Operating manual
GB
Declaration of Conformity
Wolfgang Emmerich
Managing Director
Wearing parts
Various components are subject to normal wear and
tear and may require timely replacement, subject to type and
duration of use. The following wearing parts are excluded from the manufacturer’s warranty: Lawnmower blades,
blade fixings, friction washers, deformed/bent crankshafts; wearing parts such as spark plugs, air filters; consumables
such as engine oil and/or gear oil.
General safety information
Because of risk of injury, never use this SOLO
lawnmower for trimming bushes, hedges or
shrubs,
- for cutting or shredding climbing vegetation or
lawns on roof gardens or balcony boxes,
- for cleaning or vacuuming footpaths or
- as shredder for shredding tree or hedge cuttings.
- also, never use this SOLO lawnmower for levelling
undulations in the ground, such as molehills.
For safety reasons, never use this SOLO lawnmower as:
- drive unit for other equipment,
- as trailer,
- as tractor unit (in case of self-drive mowers), e.g. to
transport cuttings except in a suitable grass catcher,
otherwise the warranty will be void.
General safety instructions for
non-driven SOLO lawn mowers with
combustion engine:
- Never allow children or other adults who are not
familiar with the machine operation, to operate this
lawnmower. Persons younger than 16 years of age
must not operate this equipment.
- Always observe all locally applicable regulations;
these may determine the minimum age for users of
this equipment.
- Only transfer or lend lawnmowers to individuals,
who are familiar with this model and its operation;
always pass on the operating instructions too.
- Explain to all, who are to operate this equipment,
potential dangers and how to prevent accidents.
- Only mow during daylight or with adequate artificial
lighting.
- People fitted with heart pacemakers must not work
on electrical components, which are part of the
ignitions system, with the engine running.
- Machines equipped with BRIGGS & STRATTON
four-stroke engines are not suitable for slopes
steeper than 15 degrees. Lawnmowers equipped
with HONDA OHC engines are suitable for slopes
up to 20 degrees.
- Store your mower in a safe place. Store mowers
which are not in use in a dry, locked area which is
inaccessible to children.
Before mowing
- Thoroughly check the entire terrain where you
intend using the equipment before and during
mowing; before mowing, remove any debris, such
as stones, pieces of wood, bones etc. from the lawn
area you intend cutting.
- Always wear solid shoes and long trousers when
mowing. Never mow in bare feet or open sandals.
- Fit the deflector or grass catcher supplied. Check its
secure attachment.
Never use the lawnmower without safety equipment or
if such equipment is damaged.
- Check the blade for
a) secure attachment of all fasteners,
b) damage or severe wear.
- Observe installation instructions and torques during
replacement.
- Frequently check the grass catcher for wear.
- Before their first use, fill lawnmowers equipped
with four-stroke engines with engine oil (observe
the information in the separate engine operating
instructions).
- Check the oil level before each mowing operation.
Fuel
Handling fuel
Handling fuel requires particular and careful handling.
- Fuel is highly flammable. Only fill the fuel tank in the
open, never in enclosed spaces.
- Never smoke and keep open flames away.
- Never spill fuel.
- Clean the lawnmower thoroughly if fuel has been
spilled. Only start the engine after any spilled
fuel has been removed.
- Keep clothing away from fuel. Immediately
change clothing which has come into contact
with fuel.
- Ensure that no fuel penetrates the ground (environ-
mental protection).
- Only store and transport fuel in approved and desig-
nated containers.
- Immediately replace the fuel tank, filler cap and fuel
pipe in case of damage.
- Visually inspect this area before any use.
Refuelling
Important: Environmentally responsible unleaded fuel
can be used without problems.
- Use only fuel of the type specified in the separate
engine operating instructions.
- Let the engine cool down before fuelling.
- Thoroughly clean the area around the fuel filler
neck, unscrew the fuel cap and fill fuel up to the
lower edge of the filler neck. Firmly close the filler
cap again.
Note: Fuel may contain substances similar to solvents.
- Avoid contact between mineral oil-based
products and skin/eyes.
- Wear gloves during fuelling.
- Never breath in fuel vapours.
- Store fuel in a safe place, which is
inaccessible to children.
- If you cross any area without grass cover,
- When transporting the machine to/from the mowing
area.
- Never lift or carry the machine with its engine
running.
- Never use this machine with damaged or missing
safety equipment. Only mow with fitted grass
catcher - check its correct installation and condition;
alternatively mow with closed discharge deflector.
- Never adjust the basic engine settings.
- If the mower blade cannot rotate, for example
because it has struck an obstacle, ask you local service
engineer to check, whether parts of the mower are
damaged or deformed.
- If the mower begins to vibrate unusually, stop the
engine and carry out an inspection immediately.
Maintenance and storage
- Ensure that all fasteners are correctly tightened.
- Never store the lawnmower with fuel in its tank
inside a building, where fuel vapour could come into
contact with open flames or sparks or could
otherwise be ignited.
- If you need to drain the fuel tank, do this only in the
open. Catch any fuel in a suitable container.
- Let the engine run, until any fuel residues inside the
carburettor have been used up.
- Let the engine cool down before storing the
machine in enclosed spaces.
- To prevent a risk of fire, keep the engine, silencer,
battery chamber, gearbox chamber (if installed) and
the fuel tank free from grass, leaves or any grease
(oil) which may have run out.
- Regularly check the grass catcher and discharge
deflector for wear or loss of functionality.
- For safety reasons, replace worn or damaged parts.
- Always wear protective gloves when working under
the cutting deck.
- Always switch off the engine and remove the spark
plug cap before commencing any maintenance or
cleaning work.
- To maintain warranty rights and for safety
considerations, only use original SOLO spare parts.
Checking for completeness
Lawn mower 550/550-R/550-RS/550-H/550-HR
1 lawnmower 550 or
1 lawnmower 550-R or
1 lawnmower 550-RS or
1 lawnmower 550 HR
1 grass catcher complete
1 battery charger (only with 550-RS)
Operation
- Never run the combustion engine in enclosed spaces,
where dangerous gases could accumulate. Risk of
poisoning.
- The engine/exhaust are very hot: Do not touch.
- For your safety this lawnmower has been equipped,
in line with current legislation, with an engine
brake. As soon as you release the brake bar (A), the
engine stops and the blade will be brought to a
complete stop in only a few seconds.
- Always ensure you have a good foothold on slopes.
- Guide the machine at walking pace.
- Mow across slopes, never up or down.
- Take particular care when changing the mowing
direction on slopes.
- Take particular care when turning the mower or
pulling it closer to you.
- There is a risk of tripping over when moving
backwards with the mower. Avoid walking
backwards.
- Avoid awkward body positions. Ensure safe footing
and always keep your balance.
- Always maintain the safety distance dictated by the
mower handle.
Starting
- For mowers with self-drive, disengage the drive
before starting.
- For starting, position the lawnmower on an even
surface.
- Never start in high grass.
- When starting ensure, that feet are at a safe distance
from the cutting blade.
- Keep hands and feet away from rotating parts. Ensu-
re that hands and feet are kept away from under the
cutting deck.
Stop the engine and remove the spark plug cap:
- Before checking, cleaning or
working on the lawnmower;
- Before clearing blockages
from the discharge chute.
Stop the engine:
- When you open the discharge deflector
and remove the grass catcher,
- When you remove the upper handle
from its lower counterpart,
- When transporting the mower
outside the lawn area,
- When you leave the machine unattended
for short periods of time,
- If you want to adjust the cutting height,
- Before refuelling,
- If you lift or tilt the mower for transport,
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Solo 550R Operating Instructions Manual

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Operating Instructions Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues