Kodak P811 Manuel utilisateur

Catégorie
Cadres photo numériques
Taper
Manuel utilisateur
P811 Personal Photo
Scanner
User Guide
Guide de l’utilisateur
Guía del usuario
Français
2 Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport
Table des matières
Veuillez d’abord lire ces instructions ................................................................................................ 4
Précautions importantes de sécurité ................................................................................................ 4
Introduction .......................................................................................................................................... 5
Vue générale du Scanneur .................................................................................................................. 5
Indicateur lumineux du scanneur ....................................................................................................... 6
Documents originaux adaptés et inadaptés ...................................................................................... 7
Cartes mémoire supportées ............................................................................................................... 8
Enveloppes plastiques ........................................................................................................................ 8
Orientation de la photo originale et de l’image scannée ................................................................. 9
Utilisation du Scanneur ....................................................................................................................... 9
Préparation et réglages initiaux ........................................................................................................ 9
Régler la résolution du scanneur .................................................................................................... 10
Scanner une photo ......................................................................................................................... 10
Scannage de négatifs de 35mm ..................................................................................................... 10
Introduction des bandes de film ...................................................................................................... 11
Recadrage automatique d’une image ............................................................................................. 12
Connecter le Scanneur à un PC ....................................................................................................... 13
Système de PC requis .................................................................................................................... 13
Pour les utilisateurs de WINDOWS VISTA ..................................................................................... 14
Pour les utilisateurs de WINDOWS XP .......................................................................................... 14
Pour les utilisateurs de WINDOWS 7 ............................................................................................. 14
Pour les utilisateurs de MAC .......................................................................................................... 15
Protocole de dénomination des photos scannées .......................................................................... 15
Pour déconnecter de façon sûre le scanneur de l'ordinateur ......................................................... 15
Logiciel Scan PC pour le Scanneur de photos personnelles KODAK .......................................... 15
Pour installer le logiciel Scan PC .................................................................................................... 16
Pour utiliser le logiciel Scan PC ...................................................................................................... 16
Désinstaller le logiciel Scan PC ...................................................................................................... 16
Gestionnaire Scan Mac Manager (Macintosh) ................................................................................ 17
Système Requis ............................................................................................................................. 17
Installation du Gestionnaire Scan Mac Manager ............................................................................ 17
Utilisation du Gestionnaire Scan Mac Manager ............................................................................. 17
Démarrer le Gestionnaire Scan Mac Manager de façon manuelle................................................. 17
Désinstaller le Gestionnaire Scan Mac Manager ........................................................................... 17
Logiciel EASYSHARE KODAK pour PC ........................................................................................... 18
Système requis ............................................................................................................................... 18
Pour installer EASYSHARE ............................................................................................................ 18
Lancer le EASYSHARE .................................................................................................................. 19
Désinstaller le logiciel EASYSHARE .............................................................................................. 19
Logiciel EASYSHARE KODAK pour MACINTOSH .......................................................................... 19
Système requis ............................................................................................................................... 19
Pour installer EASYSHARE ............................................................................................................ 19
Désinstaller le logiciel EASYSHARE .............................................................................................. 20
Entretien du scanneur ....................................................................................................................... 20
Nettoyage du capteur d’images ...................................................................................................... 20
Comment calibrer le scanneur ......................................................................................................... 20
Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport 3
Notes sur l'utilisation des batteries ................................................................................................. 21
Ranger le Scanneur ........................................................................................................................... 21
Spécifications techniques ................................................................................................................. 21
Questions fréquentes ........................................................................................................................ 22
Mise à jour du Logiciel et du Micrologiciel ...................................................................................... 22
Mise au rebut de ce produit .............................................................................................................. 22
Limite de la garantie .......................................................................................................................... 23
Déclaration FCC ............................................................................................................................. 23
4 Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport
Veuillez d’abord lire ces instructions
Veuillez lire attentivement ces importantes instructions de sécuriavant d’utiliser le Scanneur de photos personnelles KODAK. Si
vous ne suivez pas ces instructions, vous risquez de souffrir des lésions personnelles ou d’endommager le scanneur.
Précautions importantes de sécurité
Respectez toujours ces précautions élémentaires de sécurité lorsque vous utilisez votre Scanneur. Ceci contribuera à
réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures.
N’exposez pas cet appareil à la lumière directe du soleil et ne le mettez pas à proximité des sources de
chaleur, notamment dans un véhicule fermé et exposé au soleil ou à proximité d’un four. Le boîtier externe
de cet appareil peut être déformé et les capteurs perfectionnés qui se trouvent à l’intérieur peuvent être
endommagés en raison d’une chaleur excessive.
Ne pas utilisez cet appareil près d’une source d ‘eau ou sous la pluie et ne laissez aucun liquide y
pénétrer. L’eau et l’humidité peuvent provoquer des courts-circuits dans les composants électroniques et
aboutir à des dysfonctionnements.
Ne pas utilisez cet appareil dans un environnement poussiéreux. Les particules de poussières risquent de
se déposer sur l’appareil et d’abîmer le document original. Ne scannez pas les documents originaux
contaminés par des poussières ou d’autres particules.
N’utilisez pas cet appareil à proximité des sources électromagnétiques puissantes, telles qu’un four à
micro-ondes ou une télévision. Les interférences électromagnétiques peuvent causer le
dysfonctionnement de cet appareil.
Ne tentez pas de démonter ou de modifier cet appareil. Il n’existe aucune pièce de rechange à l’intérieur
de ce Scanneur et des modifications non-autorisées annuleront votre garantie.
Ne laissez pas tomber cet appareil et ne le soumettez pas à des chocs/vibrations. Les chocs violents
peuvent endommager les composants internes.
N’insérez aucun objet dans les lecteurs de cartes de ce Scanneur, excepté les cartes mémoires
compatibles. Les bornes de contact métallique se trouvant à l’intérieur des fentes peuvent être facilement
endommagées par des corps étrangers.
N’utilisez pas d’adaptateurs secteurs autres que celui fourni avec ce Scanneur. Il est très dangereux de
brancher ce Scanneur à un adaptateur secteur inconnu, ceci peut provoquer un incendie ou une
explosion.
Certains modèles d’adaptateur comprennent des broches commutables . Lorsqu’il s’avère nécessaire
d’utiliser des broches alternatives, utilisez uniquement les broches fournies avec le Scanneur.
Ne coupez, ne tordez, ne modifiez, ne placez pas des objets lourds ou ne piétinez pas le câble de
l'adaptateur d’alimentation. Sinon, vous risquez d’endommager le revêtement isolant externe et de
provoquer un court-circuit ou un incendie.
La prise d’alimentation et le port USB de ce Scanneur ne sont destinés qu’à être branchés exclusivement
à l’adaptateur secteur et le câble USB optionnel. N’insérez aucun autre objet dans ces prises.
Si l’appareil dégage des odeurs étranges ou de la chaleur, ou tout autre signe de dysfonctionnement,
débranchez immédiatement le Scanneur et contactez votre revendeur pour le faire examiner ou réparer.
Contenu de l’emballage
Assurez-vous que les éléments suivants soient bien présents dans l’emballage. Si vous constatez qu’un objet est
manquant ou endommagé, veuillez immédiatement contacter votre revendeur.
Scanneur de photos personnelles
Adaptateur de courant AC (différent
selon les régions)
Câble USB
Carte mémoire SD
Adaptateur pour négatif 35mm
Carte de calibrage
Enveloppe protectrice plastique
Logiciel Scan PC (sur carte SD)
Logiciel de EASYSHARE KODAK (sur carte SD)
Guide de démarrage rapide, Guide de l’utilisateur
Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport 5
Introduction
Maintenant vous pouvez scanner vos photos imprimées et films négatifs, et les garder dans votre carte mémoire. Vous n’avez pas
besoin d’un ordinateur. Insérez simplement une carte mémoire dans le scanneur et allumez-le. Quand l’appareil est prêt,
introduisez votre photo imprimée ou film négatif dans le scanneur et vos images seront sauvegardées dans la carte mémoire.
C’est aussi simple que cela.
Si vous voulez transférer vos photos directement à votre PC, c’est tout aussi simple au moyen d’un câble USB et de notre logiciel
Scan PC (page 15).
Vue générale du Scanneur
Vue de face
No. Nom Fonction/ Description

Bouton marche/arrêt
Appuyer une fois pour mettre en marche sur mode 600dpi; appuyer à nouveau pour le
mode 300dpi.
Appuyer et maintenir pendant 1 seconde pour éteindre.
Si un document original bloqe la fente , appuyez sur cette touche pour la faire ressortir
du scanneur.

Indicateur de marche Indique l’état de marche du scanneur. (Voir “Indicateurs lumineux” page 5)

Indicateur d’état/de carte
Indique l’état de fonctionnement du scanneur et de la carte mémoire. (Voir “Indicateurs
lumineux” page 5).

Glissière guide-papier
Faites glisser le guide pour l'ajuster à des documents originaux plus petit et garantir un
alignement correct.

Fente d’alimentation Insérer une photo originale dans cette fente pour commencer le scannage.

Rainures pour adaptateur Pour installer l’adaptateur pour négatifs de 35mm.

Port Mini USB Pour la connexion à un ordinateur via un câble USB.

Prise d'alimentation Pour connecter l'adaptateur secteur fourni.
6 Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport
Vue arrière
No. Nom Fonction/ Description

Fente de sortie Le document original numérisé ressort par cette fente.

Fente pour cartes
SD/xD/MMC/MS
Accepte les types de cartes mémoire suivantes: SD, xD, MMC et MS. Accepte aussi les
cartes MICROSD avec un adaptateur SD. (Voir "Cartes mémoire supportées" page 8.)
Vue de dessous
Indicateur lumineux du scanneur
Ci-dessous figure une liste des modèles d’indicateurs lumineux et des fonctions qu’ils représentent:
Clignote lent
Clignote rapidement
Allumé en continu
 Arrêt
Marche
Status /
Carte

(orange)

(vert)
Le réglage de la résolution de numérisation est indiqué par la couleur du voyant Status / Carte.
600dpi – Le scanneur est prêt à servir en mode 600 dpi (valeur par défaut).
300dpi – Le scanneur est prêt à servir en mode 600 dpi , appuyez à nouveau sur le bouton Marche
pour accéder au mode 300 dpi.
(vert)
(couleur)
Système et carte mémoire en cours d'initialisation. Veuillez attendre que l'initialisation soit terminée
avant d'utiliser l'appareil.
Scanneur occupé à numériser et à stocker des fichiers d'images. Veuillez patienter jusqu'à la fin du
processus avant de numériser un autre document.
Compartiment piles
prend 4 piles AAA (UM-4). (non
comprises)
Il n’y pas de fonction de
recharge de pile dans ce
scanneur.
Recommander l'utilisation piles de type rechargeable NiMh.
Nous ne recommandons pas ou soutenons des piles alcalines.
Pour l'autonomie des piles acceptable, et assurer que votre
dispositif de balayage fonctionne fiablement, l'usage a
r
eco
mm
a
n
des
p
il
es
.
Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport 7
(vert)
(couleur)
Bourrage papier. Appuyez sur le bouton Marche. Le scanneur va faire reculer le document original
afin que vous puissiez retirer l'élément bloqué de la fente d'alimentation en mode numérisation ou
de la fente de sortie des transparents en mode de numérisation de film.
Erreur de calibrage. Veuillez contacter le centre d'assistance le plus proche pour obtenir de l'aide.
(couleur)
Pas de carte mémoire, carte pleine (espace libre inférieur à 10 Mo), erreur carte, carte verrouillée ou le
fichier système n'est pas supporté. Retirez les fichiers de la carte pour libérer de l'espace,
déverrouillez la carte si elle est verrouillée ou essayez avec une autre carte.
(vert)
(couleur)
La batterie est faible
Le scanneur est éteint
Documents originaux adaptés et inadaptés
Documents originaux adaptés
Le Scanneur est conçu pour obtenir les meilleurs résultats en numérisant les documents originaux de types suivants (sans
utiliser l’enveloppe protectrice plastique):
3”x5”, 4”x6”, 5”x7”, 8x10” jusqu'au format A4/Letter.
Cartes de visite (standard 3.5”x2” (8.9x5 cm) ou supérieur)
Films négatifs 35mm et positifs (1-adaptateur négatif 6 photos 35mm)
Documents originaux inadaptés
N’utilisez pas le Scanneur pour numériser les types de documents suivants, sinon, vous risquez de provoquer un
dysfonctionnement de l'appareil ou un bourrage de la fente d'insertion des documents.
Documents originaux de plus d' 1,0 mm d’épaisseur
Documents originaux avec un côté de moins de 55 mm
Documents originaux comportant une grande proportion de noir ou de couleurs sombres
Documents originaux dont les rebords sont de couleur sombre
Images imprimées (images de journaux, magazines, etc.)
Matériaux doux et fins (papier fin, tissus, etc.)
Films surexposés. Pour éviter l'échec de l'auto-détection, retirez les photos surexposées du début du film avant de
l'insérer.
Le film énorme (c.-à-d., 24x36mm) ou ISO d'haut-exposition professionnelle 800 + le film peut causer l'appareil mal pour
fonctionner.
Documents originaux dont les dimensions dépassent la taille acceptable suivante:
Les bandes de film négatif/Monochrome de35mm ne sont pas adaptées si elle se présentant de la façon suivante:
1. Les extrémités de la bande de film sont scotchées. Enlevez le scotch et nettoyez tout reste de colle
avant de scanner.
2. Les extrémités de la bande de film n’ont pas été coupées droit. Coupez-les comme il faut avant de
scanner.
Largeur 8.5 pouces (216mm)
Longueur : 12 pouces (304.8mm)
8 Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport
3. Les extrémités de la bande de film sont pliées. Coupez les bouts pliés avant de scanner.
4. Les extrémités de la bande de film sont édentées. Coupez-les droit avant de scanner.
5. Certaines perforations sur la bande du film sont déchirées ou manquantes. Cela peut affecter le
mécanisme automatique d’alimentation du scanneur. Placez soigneusement la bande du film dans
l’adaptateur pour négatifs de 35 mm si cela est nécessaire.
Cartes mémoire supportées
MS (MemoryStick)
MS Pro
MS Pro Duo (adaptateur requis)
MS Duo
MMC (Carte Multimédia)
RS-MMC (adaptateur requis)
xD (extreme Digital, type H et type M)
SD (Secure Digital)
SDHC
MINISD (adaptateur requis)
MICROSD/T-Flash (adaptateur requis)
Carte MICROSD (adaptateur SD requis)
Enveloppes plastiques
L’enveloppe plastique est particulièrement utile pour scanner vos photos anciennes ou fragiles. L’enveloppe plastique sert
également à éliminer le risque de décentrage dû à des défauts sur la surface de certaines photos, ou si elles sont ondulées.
1. Insérez la photo dans l’enveloppe plastique comme
indiqué.
2. Ajustez le guide du papier de façon à ce que le film plastique soit aligné contre
le côté gauche de la fente d'alimentation, puis insérez le film plastique (avec le
côté plié en avant) dans la fente d'alimentation et réglez comme indiqué.
Utilisez un chiffon doux, sec, qui ne peluche pas, pour enlever la poussière de la photo originale et de l’enveloppe plastique.
Maintenez l’original à plat et aplanissez-le quand vous l’introduisez pour éviter qu’il ne se coince.
Évitez que l’original n’ait des marques de doigt, ne soit taché avec de l’huile, des saletés ou de la poussière, pour une qualité
optimale de l’image scannée.
Retirez la photo de l’enveloppe plastique après la numérisation pour éviter que le plastique ne colle à la photo avec le temps.
Gardez les enveloppes plastiques dans un endroit sûr, à l’abri de la poussière.
Zones floues dues à la surface non
uniforme de la photo ondulée.
Photo ondulée
Régler le levier de guide papier
Insérer le côté plié
premièrement
Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport 9
Orientation de la photo originale et de l’image scannée
Il est facile de voir comment l’image numérisée apparaîtra sur votre ordinateur. Note: Vous pouvez faire tourner vos images sur
votre ordinateur.
Si vous scannez une même photo en diverses positions, il se peut que l’image numérisée présente des légères différences de
tons de couleur et de luminosité. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
Utilisation du Scanneur
Préparation et réglages initiaux
Le scanneur peut fonctionner sur batteries ou avec une alimentation externe.
Lorsque les deux sources d'alimentation sont disponibles, le scanner ne consomme de l'électricité que depuis la source
externe.
Batteries rechargeables Ni-MH recommandées (le scanneur ne possède pas de fonction de recharge des batteries.)
1. Retournez le scanneur et ouvrez le couvercle du compartiment des batteries.
2. Installez quatre batteries AAA (UM-4). Assurez vous que les batteries soient bien positionnées, selon les
indications placées dans leur compartiment.
3. Replacez le couvercle du compartiment des batteries.
2. Branchez la fiche du câble de l’adaptateur secteur sur le branchement de l’alimentation du Scanneur.
3. Branchez l’adaptateur secteur sur une prise de courant.
Le type de fiche et de prise de courant représentés peuvent différer de ceux disponibles dans votre région.
4. Insérez la carte SD Memory Card, ou n’importe quelle carte mémoire supportée non verrouillée (gravable) dans
la fente pour carte mémoire.
Insérez toujours une carte mémoire avant de procéder à une numérisation.
Assurez-vous que la carte mémoire est déverrouillée (inscriptible).
Scanneur n’accepte que les cartes mémoires du système de fichiers FAT16 ou FAT32. Les cartes des
systèmes de fichiers NTFS ne sont pas supportées.
Mettre le scanneur en marche
1. Appuyez sur le bouton Marche. Les indicateurs lumineux de marche et d’état/carte clignotent. (Pour plus
d’information sur les indicateurs lumineux, voir la partie “Indicateurs lumineux ” page 6.)
Scanneu
r
Original
Scanneu
r
Original
Image scannée quand
elle s’affiche sur l’écran
10 Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport
2. Attendez que l’indicateur de marche cesse de clignoter et s’arrête. L’indicateur d’état/carte se stabilisera,
pour indiquer que le scanneur est prêt.
N’insérez pas de photo originale dans la fente d’alimentation pendant que l’indicateur de marche clignote,
car la photo ne sera pas scannée.
Régler la résolution du scanneur
La résolution de numérisation est mesurée en dpi (ou ppp, points par pouce). Plus la valeur est élevée, plus il y a de détails
visible sur le document original qui seront capturés par le scanneur et plus la qualité de l'image numérisée sera élevée. Une
résolution supérieure implique toutefois également un fichier d'image de plus grandes dimensions et prends plus de place sur la
carte mémoire.
Pour changer la résolution de numérisation, appuyez sur le bouton Marche puis relâchez-le. La résolution de
numérisation change à chaque pression et la couleur de l'indicateur Status/Carte changera également en fonction
de la résolution choisie :
1. Orange : 600dpi (mode fin, réglage par défaut)
2. Vert : 300dpi ( mode normal)
La résolution de numérisation pour les transparents est fixée à 1200 dpi et ne peut être modifiée.
Scanner une photo
1. Insérez votre photo dans l’enveloppe plastique (fournie avec le scanneur).
2. Avec l’image de la photo tournée vers le haut et correctement orientée, placez un bord de la
photo dans le scanneur et ajustez le petit levier guide de telle sorte que la photo soit alignée sur
le côté gauche de la fente d’alimentation.
3. Insérez la photo tout en l’aplanissant dans la fente d’alimentation.
ATTENTION: Ne scannez pas de photos brillantes dans un environnement humide (humidité
supérieure à 70% RH : la surface de la photo deviendra collante et pourrait
provoquer un blocage du scanneur.
La photo sera insérée à travers la fente et numérisée automatiquement; les indicateurs lumineux de
marche et d’état/carte clignotent au moment du scannage.
Afin d’éviter de diminuer la qualité de l’image, prévoyez un espace suffisant à l’arrière du scanneur pour
que la photo termine d’être scannée complètement.
Une fois le scannage terminé, les indicateurs lumineux de marche et d’état/carte clignotent pendant que
le scanneur garde la photo dans la carte mémoire.
Attendez jusqu’à ce que les indicateurs aient cessé de clignoter pour insérer et scanner la photo
suivante.
ATTENTION: Insérez seulement une photo à la fois, et insérez la suivante seulement lorsque la photo précédente est
finie, sinon le scanneur pourrait mal fonctionner.
Ne retirez pas la carte mémoire ni l'alimentation externe ou les batteries lorsque les indicateurs sont en train de clignoter.
Ce scanneur produit des formats de fichier JPEG (.jpg). La fonction date et heure ne sera pas ajoutée.
Pour plus d’information sur la manière dont ce scanneur stocke les fichiers d’images scannées dans la carte mémoire,
reportez-vous à la section “Orientation” page 9.
Si la carte mémoire est presque pleine (moins d‘ 10MB restant), l’indicateur d’état/carte clignote (voir la section “Indicateurs
Lumineux” page 6). Utilisez une autre carte ou transférez des images à votre ordinateur.
Pour éteindre le scanneur, appuyez et maintenez le bouton Marche une seconde. L’indicateur de marche
clignotera puis s´éteindra.
Vous pouvez maintenant déconnecter le courant électrique en toute sécurité et retirer la carte mémoire du
scanneur.
Le scanneur s’éteindra automatiquement s’il n’est pas utilisé pendant 15 minutes. (S’il est connecté à un
ordinateur, il ne s’éteindra pas automatiquement.)
Scannage de négatifs de 35mm
Ce scanneur ne supporte que le scannage de bandes de films négatifs/monochromes de 35mm/ 6-cadre, habituellement
disponibles dans les studios de photo.
Les bandes de films qui présentent des conditions particulières ne sont pas adaptées pour être scannées. Reportez-vous
à la partie Types de photos adéquats et inadéquats à la page 7.
Levier guide
lignement à gauche
Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport 11
Image en auto-miroir/auto-inversé
Le scanneur peut détecter l’orientation d’une bande de film quand les nombres imprimés sur le bord du film sont
dans le même sens que l’image.
Si vous introduisez la bande du film avec l’image en miroir ou à l’envers, le scanneur ajustera automatiquement
l’image numérisée durant le scannage.
Les orientations suivantes donneront la même image scannée:
Par exemple, l’image du bas (juste au-dessus) est à l’envers mais les numéros sont bien alignés. Si l’image
est introduite dans ce sens, elle ne sera pas tournée, et en résultat l’image scannée restera à l’envers.
La capacité de reconnaissance actuelle peine à distinguer la direction des chiffres “3”, “6”, “8” et “9”. Le
chiffre se trouve près du bord du film et peut facilement être abîmé ou endommagé. Lorsque le numéro
situé sur le rebord ne peut être détecté à l'endroit prévu ou ne correspond pas aux conditions
mentionnées ci-dessous, la fonction Auto Miroir/Inversé est désactivée.
Introduction des bandes de film
1. Assurez-vous que la fente d'alimentation ne soit pas encombrée par un document original et qu'il y ait suffisamment
d'espace derrière le scanneur pour que le film puisse circuler sans problems.
2. Faites glisser le levier guide complètement vers le côté droit de la fente d’alimentation.
3. Alignez l’adaptateur pour négatifs de 35mm sur les rainures, puis insérez-le complètement dans la fente
d’alimentation en faisant attention de ne pas courber les parties métalliques.
S’il est bien installé, l’adaptateur doit s’enclencher et être bien assujetti, et le scanneur
commencera un calibrage.
Attendez jusqu’à ce que les indicateurs lumineux soient sur l’état “Prêt à l’emploi” avant de
continuer.
ATTENTION: Pour une numérisation précise du film, l’adaptateur doit rester enclenché dans sa
position après que le calibrage a terminé. Si vous bougez l’adaptateur, le scannage
donnera un résultat imprécis. Si cela est nécessaire, enlevez et réinsérez l’adaptateur
correctement et refaites le calibrage.
4. Maintenez le négatif contre la lumière, avec l’image vous faisant face dans un sens normal (sans effet miroir
ni en la mettant à l’envers).
5. Insérez la bande de film dans l’adaptateur pour
négatifs de 35 mm.
Pas de rotation requise
En auto-miroir
En auto-inversé
Image finale scannée
Si les numéros et l’image ne sont pas dans le même sens ou si les nombres sont abîmés,
la fonction auto-miroir/auto-inversé n’opérera pas la rotation de l’image.
Faites attention au sens
de la bande de film
quand vous l’insérez.
12 Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport
La bande de film s’introduira dans la fente pour être scannée. Les indicateurs lumineux de marche et
d’état/carte clignotent pendant la numérisation.
La longueur habituelle des bandes de film est de jusqu’à 6 négatifs. Pour éviter une mauvaise qualité d’image, réservez
un espace adéquat à l’arrière du scanneur pour que la bande de film termine d’être complètement scannée.
Pendant la numérisation du film, le scanneur reconnaît automatiquement le type de film (positif, monochrome, ou négatif)
et détermine la meilleure numérisation possible et réglages pour la mise en valeur des couleurs.
Le scanneur numérise les bandes de film avec une résolution plus haute ; par conséquent la vitesse de numérisation est
plus lente que pour la numérisation d’une photo. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
Quand la numérisation est terminée, les indicateurs lumineux de marche et d’état/carte clignotent pendant que le
scanneur garde la photo dans la carte mémoire.
Attendez jusqu’à ce que les indicateurs lumineux aient cessé de clignoter avant d’insérer et de scanner la photo
suivante.
ATTENTION: Insérez seulement une bande de film à la fois, et insérez la suivante seulement lorsque le film précédent
est faite. Sinon le scanneur pourrait mal fonctionner.
Ne retirez pas la carte mémoire et ne déconnectez pas l'alimentation ou les batteries lorsque les indicateurs sont en train
de clignoter.
Ce scanneur produit des formats de fichier JPEG (.jpg). La fonction date et heure ne sera pas ajoutée.
Si la carte mémoire est presque pleine (moins d‘ 10 MB restant), l’indicateur d’état/carte clignote (voir la section
“Indicateurs Lumineux” page 6). Utilisez une autre carte ou transférez des images à votre ordinateur.
Pour retirer l’adaptateur pour négatifs de 35mm après la numérisation des bandes de film, faites le sortir
délicatement de la fente d’alimentation.
Pour éteindre le scanneur, appuyez et maintenez le bouton marche pendant une seconde. L’indicateur de
marche clignotera et s’éteindra.
Vous pouvez maintenant déconnecter le courant électrique en toute sécurité et ôter la carte mémoire du
scanneur.
Le scanneur s'éteint automatiquement s'il est laissé 5 minutes en attente (s'il est relié à un ordinateur, le
scanneur ne s'éteint pas automatiquement).
Recadrage automatique d’une image
Le Scanneur dispose d’une fonction intégrée de recadrage qui détecte et coupe les bords sombres d’une image originale
au cours de la numérisation (voir illustration ci-dessus).
Taille de recadrage (telle que mesurée sur l'original)
Original size
Cropping size (as measured on the original
A B C D
Lorsque la taille du
document orignal est
supérieure à 5”x7"
3 mm 3 mm 3 mm 3 mm
Lorsque la taille du
document original est
inférieure à 5”x7"
1.5 mm 1.5 mm 1.5 mm 1.5 mm
Original
Image scannée
B
D
C
A
Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport 13
Utilisez l’enveloppe plastique quand vous scannez des photos originales dont la taille ou la forme est différente de la taille
standard 3.5”x5”, 4”x6”, ou 5”x7”. Selon la forme, il vous est possible de réaliser d’autres découpages manuels sur l’image
scannée, en utilisant votre propre logiciel d’édition d’image pour obtenir l’image finale souhaitée.
Lorsque vous numérisez les originaux sombres (par exemple, une photo
avec un ciel de nuit), il est possible qu’une trop grande partie de l’image soit
supprimée.
Quand vous scannez des bandes de film originales anciennes, surexposées ou
avec des couleurs pâles (décolorées), un auto-découpage automatique peut se
produire. Découpez la bande de film en parties individuelles et scannez-les.
Connecter le Scanneur à un PC
En connectant le Scanneur à un ordinateur, vous pouvez directement accéder aux images sur la carte mémoire, ou bien vous
servir du Scanneur comme d'un lecteur de cartes mémoires et copier, coller ou effacer les fichiers en toute liberté vers ou depuis
la carte mémoire à l’aide de l’ordinateur.
Système de PC requis
Système d’exploitation: WINDOWS XP, WINDOWS VISTA, WINDOWS 7 ou plus récent - 32 bit
MAC OS 10.5, 10.6 ou plus récent
Port USB supporté: port USB 1.1 ou 2.0
1. Branchez la fiche du câble de l’adaptateur secteur sur le branchement de l’alimentation du Scanneur.
2. Branchez l’adaptateur secteur sur une prise électrique.
Le type de fiche et de prise de courant représentés peuvent différer de ceux disponibles dans votre
région.
3. Insérez la carte Carte mémoire SD (incluse) ou une carte mémoire non verrouillée (gravable) dans la
fente prévue à cet effet.
Une carte mémoire est requise. Les fichiers d’images scannées seront stockés dans la carte
mémoire insérée, et vous pourrez y accéder grâce à l’assistant Import Photo de WINDOWS
EXPLORER ou VISTA.
4. Connectez le mini connecteur du câble USB (fourni avec le Scanneur) sur le port mini USB du
Scanneur.
5. Allumez votre PC puis connectez le grand connecteur du câble USB sur l’un des ports USB de votre
PC.
6. Appuyez sur le bouton Marche; l’indicateur lumineux de marche clignote. (Pour plus d’information,
reportez-vous à “Indicateurs lumineux“ page 6.)
ATTENTION: Ne retirez pas la carte mémoire lorsque l’ordinateur est en train d’accéder aux fichiers
qui se trouvent dessus.
Le scanneur sera reconnu par l’ordinateur comme un disque amovible (système WINDOWS). Vous pouvez maintenant
visionner ou éditer vos fichiers sur la carte mémoire.
14 Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport
Pour les utilisateurs de WINDOWS VISTA
Lorsque le PC reconnaît le Scanneur, avec une carte SD insérée, une
fenêtre "Lecture Automatique" apparaît.
Pour visionner les photos sur le PC au cours de la numérisation, modifiez les
réglages de Windows Explorer de la façon suivante :
1. Cochez la case
Toujours effectuer cette opération pour les images.
2. Sélectionnez l'option
Ouvrir le répertoire pour voir les fichiers.
3. Quand le scanneur est connecté au PC, un périphérique additionnel
apparaît dans la liste de la fenêtre EXPLORER. Si vous utilisez la carte
mémoire SD, le périphérique apparaîtra sous le titre
KODAKSCN [drive
letter]
.
Si vous utilisez votre propre carte mémoire, le périphérique apparaîtra sous
le titre Disque amovible [
Removable Disk] [drive letter] ou le titre
personnalisé que vous avez pu donner auparavant à votre carte mémoire.
Ne pas sélectionner “Ne rien faire [Take no Action]” ou “ Configurer auto-
lecture sur les valeurs par défaut dans le panneau de configuration [Set
AutoPlay to defaults in Control Panel]”.
Pour les utilisateurs de WINDOWS XP
Quand le PC reconnaît le scanneur avec une carte SD insérée, une fenêtre
popup s’ouvrira.
Pour visionner des photos sur le PC pendant que vous scannez, changez la
configuration de WINDOWS EXPLORER comme suit:
1. Sélectionnez “Ouvrir un dossier pour voir les fichiers en utilisant WINDOWS
EXPLORER [
Open folder to view files using WINDOWS
EXPLORER]
.
2. Sélectionnez la boîte “Toujours appliquer l’option sélectionnée [
Always do
the selected action]”
et cliquez sur OK.
3. Quand le scanneur est connecté au PC, un périphérique additionnel
apparaît dans la liste de la fenêtre EXPLORER Si vous utilisez la carte
mémoire SD, le périphérique apparaîtra sous le titre
KODAKSCN [drive
letter]
.
Si vous utilisez votre propre carte mémoire, le périphérique apparaîtra sous
le titre Disque amovible [
Removable Disk] [drive letter] ou le titre
personnalisé que vous avez pu donner auparavant à votre carte mémoire.
Pour les utilisateurs de WINDOWS 7
Quand le PC reconnaît le scanneur avec une carte SD insérée, WINDOWS
EXPLORER s’ouvre.
1. Sélectionnez le disque
KODAKSCN dans la fenêtre EXPLORER.
2. Ouvrez le dossier
PHOTO1 pour voir vos photos scannées.
Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport 15
Pour déconnecter de façon sûre le scanneur de l'ordinateur
Sous WINDOWS
1. Sur la barre du système WINDOWS, cliquez sur l’icône de retrait du périphérique comme indiqué ci-dessous.
2. Cliquez sur le message ‘Retirez en toute sécurité le dispositif USB de stockage massif [Safely remove USB mass Storage
device]’ du disque correspondant.
3. Quand le message ‘Retrait sûr du périphérique’ apparaît, vous pouvez retirer le câble USB du scanneur en toute sécurité.
Sous MAC
Sur le bureau, cliquez avec le bouton droit sur le répertoire KODAKSCN et sélectionner Ejecter "
KODAKSCN".
Logiciel Scan PC pour le Scanneur de photos personnelles KODAK
Avec le logiciel Scan PC pour les Scanneurs de photos personnelles KODAK (Logiciel Scan PC), vous pouvez facilement
numériser des photos et sauvegarder les photos scannées directement sur le PC connecté.
Système requis
Système d’exploitation: WINDOWS XP, WINDOWS VISTA, WINDOWS 7 - 32-Bit
Intel Pentium IV processeur
1.2GHZ ou meilleure vitesse de processeur
Espace libre de disque dur de 10Mo.
512MB RAM
USB 2.0 compatible
Pour les utilisateurs de MAC
Quand le PC reconnaît le scanneur avec une carte SD insérée, une icône
apparaît dans le Bureau; double-cliquez sur cette icône pour ouvrir une
fenêtre Recherche [Finder].
1. Double-cliquez sur l’icône
KODAKSCN du bureau.
2. Ouvrez le dossier
PHOTO1 pour voir vos photos scannées.
Protocole de dénomination des photos scannées
Après le premier scannage, un dossier intituPHOTO1 est ajouté á la structure des fichiers de la carte mémoire (voir
exemple ci-dessous).
Les images scannées seront sauvegardées dans le dossier
PHOTO1. Chaque image scannée reçoit un nom avec le préfixe
EK_ suivi d’un nombre en séquence de 4 chiffres, dans l’ordre dans lequel les images sont stockées, par exemple
EK_0001.jpg, EK_0002.jpg.
Si le nom de fichier arrive jusqu’à
EK_9999.jpg dans le dossier PHOTO1, un nouveau dossier intitulé PHOTO2 sera créé
automatiquement pour garder les fichiers suivants et ainsi de suite.
Il peut y avoir jusqu’à 9 dossiers (
PHOTO1..9, EK_0001... EK_9999) sur une carte mémoire. Si ce chiffre est dépassé,
l’indicateur lumineux de l’état/carte clignote.
Vous pouvez maintenant voir ou éditer les fichiers sur votre carte mémoire en utilisant votre propre logiciel d’édition de
photos.
Icône de retrait du disque
16 Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport
Pour utiliser le logiciel Scan PC
ATTENTION: Pour optimiser l’utilisation de la mémoire, fermez tous les autres programmes avant de scanner les bandes
de films multi-image.
Après le premier scannage, un dossier intitulé PHOTO1 est ajou à la structure du fichier comme suit:
~ Carte mémoire: \PHOTO1
~ Scan to PC: WINDOWS XP: C:\Documents and Settings\(your username)\My Documents\My Pictures\PHOTO1
WINDOWS VISTA ou WINDOWS 7: C:\Users\(your username) \Pictures\PHOTO1
Vous pouvez cliquer sur le bouton
pour sélectionner une localisation différente si nécessaire.
4. Numérisez votre document original comme indiqué à partir de la page 10.
5. L’image numérisée sera sauvegardée à l’endroit que vous avez sélectionné à l’étape 2 ci-dessus.
Chaque image numérisée se voit attribuer un nom de fichier avec le préfixe
EK_ suivi d’un numéro à 4 quatre chiffres
en fonction de l'ordre dans lequel les images sont stockées. Par exemple,
EK_0001.jpg, EK_0002.jpg.
Si le nom des fichiers atteint
EK_9999.jpg dans le répertoire PHOTO1, un nouveau répertoire nommé PHOTO2 sera
automatiquement créé pour y stocker les fichiers suivants, et ainsi de suite.
Note: Il ne peut y avoir jusqu’à 9 répertoire (
PHOTO1..9, EK_0001... EK_9999) sur une carte mémoire. Au-delà,
l’indicateur lumineux d’Etat/de Carte va se mettre à clignoter.
Lancer le logiciel Scan PC manuellement
Désinstaller le logiciel Scan PC
1. A partir du menu Démarrage du PC, sélectionner Tous programmes>Logiciel Scan PC>Désinstaller.
2. Suivez les instructions de l’assistant de sinstallation pour désinstaller le logiciel.
3. Redémarrez votre PC lorsqu’on vous êtes invité à le faire.
Si vous choisissez de redémarrer votre PC plus tard, la désinstallation de Logiciel
Scan PC ne sera pas terminée
tant que le PC n’aura pas redémarré.
Pour installer le logiciel Scan PC
1. Connectez le scanneur à votre PC (voir page 13), en utilisant la carte mémoire SD
(inclus avec le scanneur).
2. Ouvrir un Windows fenêtre Exploratrice.
3. Choisir
KODAKSCAN>KODAK>Software>KODAK_Scan_PC_Software_Setup_Vxxxx.
4. Cliquer deux fois le ScanPC_KODAK_Scanner_Setup_Vxxxx.exe dossier.
5. Dans la fenêtre d’installation, sélectionnez
Scan PC for KODAK Personal Photo
Scanners
, puis cliquez sur Install.
6. Dans la fenêtre d’Assistant d’installation [Install Wizard], cliquez sur Suivant
[
Next].
7. Cliquez sur Suivant pour installer sur une localisation du disque par défaut, ou
sélectionnez la localisation désirée puis cliquez sur Suivant [
Next].
8. Dans la fenêtre Prêt pour l’installation [Ready to Install] cliquez sur
Install.
9. Une fois le logiciel installé, cliquez sur Terminer [
Finish].
Une fois installé, le logiciel
Scan PC démarre automatiquement dès mise en marche du PC et l’icône reste sur la
barre du système.
Si vous souhaitez fermer le
Logiciel Scan PC temporairement, faites un clic droit sur l’icône et choisissez Exit.
1. Une fois le Scanneur est connecté au PC avec un câble USB, l’indicateur
lumineux d’Etat/de Carte va se mettre à clignoter. La fenêtre suivante du
Logiciel
Scan PC va s’afficher:
2. Indiquez la localisation où vous souhaitez que les images scannées soient
archivées:
~ Carte mémoire
~ Scan to PC
3. Cliquez sur
Appliquer ; et la fenêtre va se refermer.
Double-cliquez sur l’icône
du Bureau, ou faites un clic droit sur l’icône de la barre de système et sélectionnez
Configuration [
Setting].
Si vous souhaitez fermer le
Logiciel Scan PC temporairement, faites un clic droit sur l’icône et choisissez Exit.
Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport 17
Gestionnaire Scan Mac Manager (Macintosh)
Avec le Gestionnaire Scan Mac Manager, vous pouvez facilement numériser les photos et les sauvegarder directement sur
l'ordinateur connecté. Vous pouvez également choisir l'emplacement ou les photos numérisées seront sauvegardées.
Système Requis
Système d’exploitation: MACINTOSH OS X v10.6.x, MACINTOSH OS X v10.5.x, MACINTOSH OS X v10.4.x
Intel Duo Core/G3 processeur
1.2GHZ /G3 ou meilleure vitesse de processeur
Espace libre de disque dur de 10Mo.
128MB RAM
USB 2.0 compatible
Utilisation du Gestionnaire Scan Mac Manager
Convention d'appellation de fichier
Chaque image numérisée se voit attribuer un nom de fichier avec le préfixe EK_ suivi d'un numéro à 4 chiffres attribué
de façon séquentielle selon l'ordre dans lequel les images sont stockées. Par exemple,
EK_0001.JPG, EK_0002.JPG.
Si le nom des fichiers atteint
EK_9999.JPG dans le répertoire PHOTO1, un nouveau répertoire nommé PHOTO2 va
automatiquement être crée pour y stocker les nouveaux fichiers suivants, et ainsi de suite.
Il peut y avoir jusqu'à 9 répertoires (
PHOTO1..9, EK_0001... EK_9999) sur une carte mémoire. Au-delà, l'indicateur
lumineux d'état/de carte va se mettre à clignoter. Effacez des fichiers de la carte mémoire, ou bien utilisez une autre
carte mémoire si nécessaire.
Démarrer le Gestionnaire Scan Mac Manager de façon manuelle
1. Ouvrez une nouvelle fenêtre du Finder.
2. Cliquez sur Applications, puis double-cliquez sur .
Désinstaller le Gestionnaire Scan Mac Manager
1. Cliquez avec le bouton droit sur l'icône et sélectionnez Quitter.
2. Ouvrez une nouvelle fenêtre du Finder.
3. Cliquez sur Applications, cliquez avec Scan Mac, puis sélectionner Move to Trash [Déplacer vers la corbeille].
Installation du Gestionnaire Scan Mac Manager
1. Connectez le Scanneur à votre ordinateur, à l'aide de la Carte SD (fournie avec le Scanneur).
2. Ouvrez une fenêtre du Finder.
3. Sélectionnez le volume KODAKSCAN>KODAK>Software>KODAK_Scan_Mac_Software_Setup_Vxxxx .
4. Double-cliquez sur le fichier Scan Mac_KODAK_Scanner_Setup_Vxxxx.zip .
5. Double-cliquez sur le fichier Scan2Mac pour débuter l'installation.
6. Suivez les instructions à l'écran pour terminer l'installation.
7. Cliquez sur Redémarrer pour redémarrer votre ordinateur.
8. Le programme Scan Mac va automatiquement se lancer une fois que votre ordinateur aura redémarré.
Une fois installé, le Gestionnaire Scan Mac Software s'ouvre à chaque fois que vous connectez le Scanneur /
Convertisseur.
1. Lorsque le Scanneur est connecté à l'ordinateur avec le câble USB, le
voyant lumineux d'état/de carte va se mettre à clignoter. La fenêtre du
Gestionnaire Scan Mac Software
va s'afficher.
2. Vous pouvez indiquer l'endroit ou vous désirez que les images numérisées
soient sauvegardées, que ce soit sur la carte mémoire ou dans un
répertoire spécifique, dans l'ordinateur.
Après votre première numérisation, un répertoire intitulé PHOTO1 est
ajouté dans l'arborescence des fichiers. Ainsi, si Scan Mac est
sélectionné, les images numérisées seront sauvegardées par défaut à
l'endroit suivant :
/Users/(votre nom d'utilisateur)/Pictures/PHOTO1/
Vous pouvez également cliquer sur le bouton
pour choisir un
autre endroit si vous le souhaitez.
3. Cliquez sur
Appliquez; la fenêtre va se refermer.
4. Numérisez votre original comme indiqué à partir de la page 10.
5. L'image numérisée sera sauvegardée à l'endroit que vous avez désigné à
l'étape 2, ci-dessus.
Scan Mac
18 Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport
Logiciel EASYSHARE KODAK pour PC
Après avoir utilisé lo logiciel Scan PC du Scanneur de photos personnelles KODAK, pour scanner et archiver vos images sur votre
PC, vous pouvez utiliser le logiciel EASYSHARE pour les organiser, les éditer, les imprimer et les partager en ligne.
Système requis
Système d’exploitation: WINDOWS XP, WINDOWS VISTA, WINDOWS 7
Intel Pentium IV processeur
1.2GHZ ou meilleure vitesse de processeur
Espace libre de disque dur de 200Mo.
512MB RAM
USB 2.0 compatible
Pour installer EASYSHARE
1. Insérez la carte mémoire SD dans le scanneur.
2. Connectez le scanneur à votre PC (voir les instructions qui commencent en
page 13) utilisant la carte de SD incluse.
3. Ouvrir un Windows fenêtre Exploratrice.
4. Choisir
KODAKSCAN>KODAK>
Software>KODAK_Scan_PC_Software_Setup_Vxxxx
>KodakEasyShare.
5. Cliquer deux fois le Setup.exe dossier.
6. Suivez les instructions sur l’écran et enregistrez votre logiciel.
7. Une fois l’installation du logiciel terminée, cliquez sur Terminer [
Finish].
Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport 19
Lancer le EASYSHARE
Désinstaller le logiciel EASYSHARE
1. Ouvrez le Panneau de configuration de WINDOWS.
2. WINDOWS VISTA: Sélectionnez Programmes>Désinstaller un programme [
Programs>Uninstall a Program]
WINDOWS 7: Sélectionnez Programmes et Options [
Programs and Features]
WINDOWS XP: Sélectionnez Ajouter ou ôter un programme [
Add or Remove a Program]
3. Sélectionnez Logiciel EASYSHARE Kodak [
Kodak EASYSHARE Software], puis cliquez sur Désinstaller [Uninstall].
4. Suivez les instructions pour terminer.
Logiciel EASYSHARE KODAK pour MACINTOSH
Vous pouvez utiliser le logiciel EASYSHARE pour les organiser, les éditer, les imprimer et les partager en ligne.
Système requis
Système d’exploitation: MACINTOSH OS X v10.6.x, MACINTOSH OS X v10.5.x, MACINTOSH OS X v10.4.x
Intel Duo Core/G3 processeur
1.2GHZ /G3 ou meilleiure vitesse de processeur
Espace libre de disque dur de 200Mo.
128MB RAM
Pour installer EASYSHARE
1. Vérifier que votre ordinateur rencontre les conditions de système.
2. Fermer tous les programmes.
3. Débrancher tous les appareils accessoires de votre ordinateur. Par exemple, l'appareil photo numérique, le bassin
d'appareil photo, le bassin d'imprimante, l'imprimante de photo, le lecteur de carte, etc.
4. Insérer la Carte mémoire de SD dans le dispositif de balayage, et alors connecter le dispositif de balayage à votre
ordinateur.
5. Choisir KODAKSCAN>KODAK>Software>KODAK_Scan_Mac_Software_Setup_VQ1.01\KODAK EasyShare
Mac>KodakEasyShare_v6_2.dmg pour installer et le suit les instructions sur l'écran.
6. Utiliser la caractéristique d'Aide dans le logiciel ou aller à www.kodak.com pour les instructions d'usage complètes.
1. Double-cliquez sur l’accès direct KODAK EASYSHARE
sur votre
Bureau ou sélectionnez
Kodak EASYSHARE software à partir de la liste
Démarrer>Programmes [
Start>Programs].
2. Cliquez sur Ajouter de images [
Add Pictures].
3. Sélectionnez le dossier PHOTO1 qui contient les images scannées (tel
que vous l’avez déterminé au cours de l’utilisation du Scan PC, pg. 16).
4. Sélectionnez les images que vous souhaitez pour les inclure dans un
album.
5. Saisissez un nouveau nom d’Album de destination.
6. Cliquez sur Ajouter des images [
Add Pictures], puis sur Fait [Done].
7. En utilisant les options sur la ligne supérieure de la fenêtre
EASYSHARE, les images que vous avez copiées dans les Albums
peuvent être éditées et améliorées, copiées dans d’autres
localisations, et téléchargées directement sur votre compte de
FACEBOOK ou FLICKR pour être facilement et rapidement partagées.
8. Utilisez l’Aide [
Help] pour de plus amples instructions sur toutes les
options.

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73

Kodak P811 Manuel utilisateur

Catégorie
Cadres photo numériques
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues