Kodak P461 Manuel utilisateur

Catégorie
Cadres photo numériques
Taper
Manuel utilisateur
Français
2 Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport
Table des matières
Veuillez d’abord lire ces instructions ........................................................................................ 3
Précautions importantes de sécurité ..................................................................................... 3
Introduction .................................................................................................................................. 4
Vue générale du Scanneur .......................................................................................................... 4
Indicateur lumineux du scanneur ............................................................................................... 6
Types de Documents originaux adaptés et inadaptés ............................................................. 6
Cartes mémoire supportées ....................................................................................................... 7
Orientation de la photo originale et de l’image scannée ......................................................... 8
Utilisation du Scanneur ............................................................................................................... 8
La préparation et Installation Initiale ...................................................................................... 8
Installation des Piles ...................................................................................................... 8
Scanner une photo ................................................................................................................ 9
Scruter 35 mm Négatifs et Glisse ........................................................................................ 10
Insertion des films fixes ....................................................................................................... 11
Diapositives encadrées de scannage .................................................................................. 12
Recadrage automatique d’image ......................................................................................... 12
Connecter le Scanneur à un PC ............................................................................................... 13
Configuration nécessaire ..................................................................................................... 13
Protocole de dénomination des photos scannées ............................................................... 15
Pour déconnecter de façon sûre le scanneur du PC ........................................................... 15
Logiciel Scan PC pour le Scanneur de photos personnelles KODAK .................................. 15
Pour installer le logiciel Scan PC ......................................................................................... 16
Pour utiliser le logiciel Scan PC ........................................................................................... 16
Désinstaller le logiciel Scan PC ........................................................................................... 16
Logiciel KODAK EASYSHARE pour PC ................................................................................... 17
Système requis .................................................................................................................... 17
Pour installer Logiciel KODAK EASYSHARE ...................................................................... 17
Launch Logiciel KODAK EASYSHARE ............................................................................... 17
Désinstaller le logiciel KODAK EASYSHARE ...................................................................... 18
Entretien du scanneur ............................................................................................................... 18
Comment calibrer le scanneur ................................................................................................. 20
Utilisation de Piles ..................................................................................................................... 20
Ranger le Scanneur ................................................................................................................... 20
Spécifications techniques ......................................................................................................... 20
Questions fréquentes ................................................................................................................ 21
Mise à jour du Logiciel et du Micrologiciel .............................................................................. 22
Limite de la garantie .................................................................................................................. 22
Déclaration FCC .................................................................................................................. 22
Gaspiller disposition Electrique d'Equipement/Pile et Electronique ..................................... 23
Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport 3
Veuillez d’abord lire ces instructions
Veuillez lire attentivement ces importantes instructions de sécuriavant d’utiliser le Scanneur de photos personnelles KODAK. Si
vous ne suivez pas ces instructions, vous risquez de souffrir des lésions personnelles ou d’endommager le scanneur.
Précautions importantes de sécurité
Respectez toujours ces précautions élémentaires de sécurité lorsque vous utilisez votre Scanneur. Ceci contribuera à
réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures
N’exposez pas cet appareil à la lumière directe du soleil et ne le mettez pas à proximité des sources de
chaleur, notamment dans un véhicule fermé et exposé au soleil ou à proximité d’un four. Le boîtier externe
de cet appareil peut être déformé et les capteurs perfectionnés qui se trouvent à l’intérieur peuvent être
endommagés en raison d’une chaleur excessive
Ne pas utilisez cet appareil près d’une source d ‘eau ou sous la pluie et ne laissez aucun liquide y
pénétrer. L’eau et l’humidité peuvent provoquer des courts-circuits dans les composants électroniques et
aboutir à des dysfonctionnements
Ne pas utilisez cet appareil dans un environnement poussiéreux. Les particules de poussières risquent de
se déposer sur l’appareil et d’abîmer le document original. Ne scannez pas les documents originaux
contaminés par des poussières ou d’autres particules.
N’utilisez pas cet appareil à proximité des sources électromagnétiques puissantes, telles qu’un four à
micro-ondes ou une télévision. Les interférences électromagnétiques peuvent causer le
dysfonctionnement de cet appareil.
Ne tentez pas de démonter ou de modifier cet appareil. Il n’existe aucune pièce de rechange à l’intérieur
de ce Scanneur et des modifications non-autorisées annuleront votre garantie.
Ne laissez pas tomber cet appareil et ne le soumettez pas à des chocs/vibrations. Les chocs violents
peuvent endommager les composantes internes
N’insérez aucun objet dans les lecteurs de cartes de ce Scanneur, excepté les cartes mémoires
compatibles. Les bornes de contact métallique se trouvant à l’intérieur des fentes peuvent être facilement
endommagées par des corps étrangers
N’utilisez pas d’adaptateurs secteurs autres que celui fourni avec ce Scanneur. Il est très dangereux de
brancher ce Scanneur à un adaptateur secteur inconnu, ceci peut provoquer un incendie ou une
explosion.
Certains modèles d’adaptateur comprennent des broches commutables. Lorsqu’il s’avère nécessaire
d’utiliser des broches alternatives, utilisez uniquement les broches fournies avec le Scanneur.
Ne coupez, ne tordez, ne modifiez, ne placez pas des objets lourds ou ne piétinez pas le câble de
l'adaptateur d’alimentation. Sinon, vous risquez d’endommager le revêtement isolant externe et de
provoquer un court-circuit ou un incendie.
La prise d’alimentation et le port USB de ce Scanneur ne sont destinés qu’à être branchés exclusivement
à l’adaptateur secteur et le câble USB optionnel. N’insérer aucun autre objet dans ces prises
Si l’appareil dégage des odeurs étranges ou de la chaleur, ou tout autre signe de dysfonctionnement,
débranchez immédiatement le Scanneur et contactez votre revendeur pour le faire examiner ou répare
Contenu de l’emballage
Assurez-vous que les éléments suivants soient bien présents dans l’emballage. Si vous constatez qu’un objet est
manquant ou endommagé, veuillez immédiatement contacter votre revendeur
Scanneur de photos personnelles
Adaptateur de courant AC (différent selon les régions)
Câble USB
KODAK la Carte mémoire et l'Adaptateur Mobiles
MICROSD
Adaptateur pour négatif 35mm
35 mm Glisser Support
Carte de calibrage
Feuille de nettoyage du rouleau
Ecouvillon de nettoyage de capteurs de transparence et d’image
Scanner le logiciel PC (sur carte MICROSD)
Logiciel KODAK EASYSHARE (sur carte MICROSD)
Guide de démarrage rapide et Guide d’utilisateur
4 Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport
Introduction
Maintenant vous pouvez scanner vos photos imprimées, film fixes négatifs et Diapositives, et les sauvegarder dans votre carte
mémoire. Vous n’avez pas besoin d’un ordinateur. Insérer simplement une carte mémoire dans le scanneur et allumez-le. Lorsque
l’unité est prête, insérer votre photo imprimée, film fixe négatif ou diapositive dans le scanneur et vos images seront sauvegardées
sur la carte mémoire. Aussi simple que cela.
Si vous voulez transférer vos photos directement à votre PC, c’est tout aussi simple au moyen d’un câble USB et de notre logiciel
Scan PC (page 15).
Vue générale du Scanneur
Vue de face
No. Nom Fonction/ Description

Touche de Mise en
Marche
Appuyer une fois pour mettre en marche sur mode 600ppp(par défaut) ; appuyer à nouveau
pour le mode 300 ppp.
Appuyer et maintenir pendant 1secondes pour éteindre.
Si une image originale est bloquée dans la fente d’insertion ( et ), appuyer pour le
retirer du scanneur en mode de scannage photo/diapositive et faite circuler vers l’avant en
mode scannage de film fixe.

Indicateur de marche Indique l’état de marche du scanneur. (Voir “Indicateurs lumineux” page 5)

Indicateur d’état/de
carte
Indique l’état de fonctionnement du scanneur et de la carte mémoire. (Voir “Indicateurs
lumineux” page 5)

Fente d’insertion de
transparence
Pour scruter des transparences aiment 35 mm les films pour projection fixe et 35 mm les
chutes – exige 35 mm l'adaptateur de guide de film pour projection fixe ou 35 mm le porte-
chute.

Niveau de guide de
feuille
Faites glisser le guide pour ajuster aux dimensions des petites images originales afin
d’assurer un alignement convenable.

Fente d’insertion de
photo
Pour le scannage des images non transparentes comme les photos et les cartes d’affaires.

Guide d’orientation Indique la position correcte et l’orientation de la photo originale pour un scannage adéquat.

Connecteur de
courant
Pour connecter l’adaptateur de courant électrique

Mini connecteur USB Pour connecter à un ordinateur au moyen d’un câble USB
Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport 5
Vue arrière
No. Nom Fonction/ Description

Fente de sortie de
transparence
La transparence scannée (comme les films fixes ou les diapositives encadrées) sort de cette
fente.

Fente de sortie de
photo
L’original non transparent scanné (comme les photos et les cartes d’affaire) sort de cette
fente.

Fente pour cartes
SD/xD/MMC/MS
Accepte les types de cartes mémoire suivantes : SD, xD, MMC et MS. Accepte aussi les
cartes MICROSD avec un adaptateur SD. (Voir "Cartes mémoire supportées" page 7.)
Vue de bas
Il est recommandé d'utiliser des piles rechargeables du type NiMH. Nous ne supportons pas et nous ne
recommandons pas des piles alcalines. Pour une durée de vie acceptable de vos piles et pour permettre un
fonctionnement assuré de votre scanneur, utilisez les piles recommandées.
Recommander l’utilisation des piles du type rechargeable NI-MH.
Il n’existe aucune fonction de recharge de piles dans le scanneur.
Compartiment piles
Pour l’installation de quatre
piles AAA (UM-4)
(les piles n'ont pas inclus)
6 Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport
Indicateur lumineux du scanneur
Ci-dessous figure une liste des modèles d’indicateurs lumineux et des fonctions qu’ils représentent
Clignote lentement
Clignote rapidement
Régulièrement allumé
Eteint
Mise en
marche
Etat
/Carte
(orange)
(vert)
La configuration de la résolution du scannage est indiquée par la couleur de l'indicateur
d’état/carte
600ppp (par défaut) – Le scanneur est prêt pour être utilisé en mode 600ppp (par défaut).
300ppp – Une fois que le scanneur est en mode 600ppp, appuyez à nouveau sur le bouton de
marche pour mettre sur le mode 300ppp.
(vert)
(couleur)
Système d’initialisation et de carte mémoire. Veuillez attendre que le processus d’initialisation
termine avant d’utiliser le scanneur
Occupé à scanner et à garder des fichiers d’image. Veuillez attendre que le processus termine
avant de scanner une autre photo
(vert)
(couleur)
Bourrage de feuilles. Appuyer la touche de mise en marche. Le scanneur éjectera le document
original afin que vous puissiez retirer le document original bloqué de la fente d’insertion en mode de
scannage photo/diapositive et la fente de sortie de la transparence en mode de scannage du film
fixe.
Erreur de calibrage. Veuillez contacter votre centre de service le plus proche pour assistance.
(couleur)
Aucune carte mémoire, carte pleine (espace libre inférieure à 10Mo), erreur de carte, carte mémoire
verrouillée ou le système fichier n’est pas pris en charge. Supprimer des fichiers de la carte pour
créer de l’espace, déverrouiller la carte si elle est verrouillée ou essayer une autre carte.
(vert)
(couleurr)
Niiveau de pile faible.
Le scanneur est mis en arrêt.
Types de Documents originaux adaptés et inadaptés
Documents originaux adaptés
Le Scanneur est conçu pour obtenir les meilleurs résultats en numérisant les documents originaux de types suivants° (sans
utiliser l’enveloppe protectrice plastique)
Photos 3,5”x5” et 4”x6” (taille max 4,1”x12”)
Cartes de présentation (épaisseur max 1,0mm)
35 mm les négatifs (1-6 cadre non monté avec 35 mm le Guide de Film pour projection fixe)
35mm mounted slides (with 35mm Slide Holder)
Documents originaux inadaptés
N’utilisez pas le Scanneur pour numériser les types de documents suivants, sinon, vous risquez de provoquer un
dysfonctionnement de l'appareil ou un bourrage de la fente d'insertion des documents
Documents originaux de plus d' 1,0 mm d’épaisseur
Documents originaux avec un côté de moins de 55 mm
Documents originaux comportant une grande proportion de noir ou de couleurs sombres
Documents originaux dont les rebords sont de couleur sombre
Images imprimées (images de journaux, magazines, etc.)
Matériaux doux et fins (papier fin, tissus, etc.)
Film fixe/diapositives surexposées. Pour éviter une faille de l’auto-détecteur, retirez les film fixes surexposés du début du
film fixe avant de l’insérer.
Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport 7
Documents originaux dont les dimensions dépassent la taille acceptable suivante°
35 mm les films pour projection fixe négatif/monochromes sont peu appropriés avec n'importe lequel des
conditions suivantes:
1. Les extrémités du film fixe sont scotchées. Enlevez le scotch et nettoyez tout reste de colle
avant de scanner
2. Les extrémités du film fixe n’ont pas été coupées droit. Coupez-les comme il faut avant de
scanner.
3. Les extrémités du film fixe sont pliées. Coupez les bouts pliés avant de scanner
4. Les extrémités du film fixe sont édentées. Coupez-les droit avant de scanner
5. Certaines perforations sur le film fixe sont déchirées ou manquantes. Cela peut affecter le
mécanisme automatique d’alimentation du scanneur. Pousser soigneusement le film fixe
dans l’adaptateur de guide de film fixe si nécessaire.
Cartes mémoire supportées
MS (MemoryStick)
MS Pro
MS Pro Duo (adaptateur requis
MS Duo
MMC (Carte Multimédia).
RS-MMC (adaptateur requis)
xD (extreme Digital, type H et type M)
SD (Secure Digital)
SDHC
MINISD (adaptateur requis)
MICROSD/T-Flash (adaptateur requis)
Carte MICROSD (adaptateur SD requis)
Largeur 4,1 pouces (105mm)
Longueur : 12 pouces (304.8mm)
8 Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport
Orientation de la photo originale et de l’image scannée
Il est facile de voir comment l’image numérisée apparaîtra sur votre ordinateur. Note: Vous pouvez faire tourner vos images sur
votre ordinateur
Si vous scannez une même photo en diverses positions, il se peut que l’image numérisée présente des légères différences de
tons de couleur et de luminosité. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement
Utilisation du Scanneur
La préparation et Installation Initiale
Lorsque les deux sources d’alimentation sont disponibles, le scanneur tirera sa source d’alimentation uniquement de la
source d’alimentation externe.
Piles de type rechargeable recommandées Ni-MH. (Il n’existe aucune fonction de recharge de piles dans le scanneur.)
Installation des Piles
1. Tourner le scanneur et ouvrir le couvercle du compartiment piles.
2. Installer quatre piles AAA (UM-4). Assurez-vous que les piles soient correctement installées
conformément aux indications prévues dans le compartiment piles.
3. Refermer le couvercle du compartiment piles.
4. Brancher la fiche sur le câble de l’adaptateur d'alimentation sur le connecteur d’alimentation du
scanneur.
5. Brancher l’adaptateur d’alimentation sur une prise de courant.
Le type de prise de courant et de prise femelle illustrées peut être différent de ceux de votre
région.
Insérer le KODAK Carte Mobile MICROSD dans l'adaptateur de SD (a inclus) ou un ouvert (writable)
la carte mémoire dans l'entaille de carte mémoire.
Toujours insérer une carte mémoire avant le scannage.
Assurer vous que la carte mémoire insérée est déverrouillée (réinscriptible).
Le scanneur n'accepte que les cartes mémoires sous système fichier FAT16 ou FAT32. Le NTSF et
les autres systèmes fichiers ne sont pas pris en charge.
Scanneu
r
Original
Scanneu
r
Original
Image scannée quand
elle s’affiche sur l’écran
Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport 9
Mettre le scanneur en marche
1. Appuyez sur le bouton Marche. Les indicateurs lumineux de marche et d’état/carte clignotent. (Pour plus
d’information sur les indicateurs lumineux, voir la partie “Indicateurs lumineux ” page 5.)
2. Attendez que l’indicateur de marche cesse de clignoter et s’arrête. L’indicateur d’état/carte se stabilisera,
pour indiquer que le scanneur est prêt.
N’insérez pas de photo originale dans la fente d’alimentation pendant que l’indicateur de marche
clignote, car la photo ne sera pas scannée
Configuration de la Résolution du Scannage
La résolution du scannage est mesurée en ppp (point par pouce). Au fur et à mesure que le ppp s’accroît, plus de détails
seront capturés sur l’original par le scanneur et produira ainsi une meilleure qualité d’image scannée. Cependant, un ppp
élevé aboutit à une taille d’image plus grande et occupe plus d’espace sur la carte mémoire.
1. Pour changer la résolution de scannage, appuyer et lâcher la touche de mise en marche. La résolution de
scannage change à chaque appui de la touche et la couleur de l'indicateur d'Etat/Carte changera selon la
résolution sélectionnée :
Orange: 600ppp (mode fin, par défaut)
Vert : 300ppp (mode normal)
La résolution du scannage pour les transparentes est fixées à 1200ppp et ne peut être changée.
2. Veuillez attendre jusqu’à l’arrêt du clignotement de l’indicateur de mise en marche, puis éteindre. L’indicateur
d’Etat/Carte restera constant indiquant que le scanneur est prêt.
Ne pas insérer un original dans la fente d’insertion lorsque l’indicateur de mise en marche clignote ; sinon
l'original ne sera pas scanné.
Scanner une photo
1. Avec l’image de la photo tournée vers le haut et correctement orientée, placez un bord de la photo
dans le scanneur et ajustez le petit levier guide de telle sorte que la photo soit alignée sur le côté
gauche de la fente d’alimentation
2. Insérez la photo tout en l’aplanissant dans la fente d’alimentation
La photo sera insérée à travers la fente et numérisée automatiquement ; les indicateurs lumineux de
marche et d’état/carte clignotent au moment du scannage
Afin d’éviter de diminuer la qualité de l’image, prévoyez un espace suffisant à l’arrière du
scanneur pour que la photo termine d’être scannée complètement
Une fois le scannage terminé, les indicateurs lumineux de marche et d’état/carte clignotent pendant
que le scanneur garde la photo dans la carte mémoire.
Attendez jusqu’à ce que les indicateurs aient cessé de clignoter pour insérer et scanner la photo
suivante.
ATTENTION : Ne scannez pas de photos brillantes dans un environnement humide (humidité
supérieure à 70% RH). la surface de la photo deviendra collante et pourrait
provoquer un blocage du scanneur.
alignemen
t
à gauche
10 Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport
ATTENTION : Insérez seulement une photo à la fois, et insérez la suivante seulement lorsque la photo précédente est
finie, sinon le scanneur pourrait mal fonctionner.
Toujours placer le scanneur sur une surface plane pour scannage. Ne pas tenir le scanneur pendant le scannage.
Ne pas retirer la carte mémoire ou débrancher la source d’alimentation ou les piles pendant que les indicateurs
clignotent.
Ne pas retirer les piles pendant le scannage.
Ce scanneur produit des formats de fichier JPEG (.jpg). La fonction date et heure ne sera pas ajoutée.
Veuillez ne pas insérer l’adaptateur de guide de film fixe ou la pochette à diapositives dans la fente d’insertion de la
transparente pendant le scannage d’une photo.
Pour plus d’information sur la manière dont ce scanneur stocke les fichiers d’images scannées dans la carte mémoire,
reportez-vous à la section “Orientation”.
Si la carte mémoire est presque pleine (moins d‘ 10Mo restant), l’indicateur d’état/carte clignote (voir la section
“Indicateurs Lumineux” page 5). Utilisez une autre carte ou transférez des images à votre ordinateur.
Pour mettre en arrêt le scanneur, appuyer et tenir la touche de mise en marche pendant une seconde.
L’indicateur d’alimentation clignotera puis s’arrêtera.
Présentement vous pouvez débrancher en toute sécurité la source d’alimentation et retirer la carte mémoire du
scanneur.
Le scanneur s’arrêtera automatiquement s’il est inactif pendant 5 minutes. (s’il est connecté à un ordinateur,
le scanneur ne s’arrêtera pas automatiquement.)
Scruter 35 mm Négatifs et Glisse
Ce scanneur ne prend en charge que les films fixes non encadrées 6-cadre négatif/monochrome de 35 mm et les chutes
de 35 mm généralement disponibles dans vos studios photo locaux.
Les films fixes qui présentent des conditions particulières ne sont pas adaptés pour être scannés. Reportez-vous à la
partie Types de photos adéquats et inadéquats.
Image en auto-miroir/auto-inversé
Le scanneur peut détecter l’orientation d’un film fixe quand les nombres imprimés sur le bord du film fixe sont dans le
même sens que l’image
Si vous introduisez le film fixe avec l’image en miroir ou à l’envers, le scanneur ajustera automatiquement l’image
numérisée durant le scannage.
Les orientations suivantes donneront la même image scannée :
Par exemple, l’image du bas (juste au-dessus) est à l’envers mais les numéros sont bien alignés. Si l’image
est introduite dans ce sens, elle ne sera pas tournée, et en résultat l’image scannée restera à l’envers.
La capacité de reconnaissance en cours manifeste des difficultés de distinction de la direction des chiffres
"3", "6", "8" et "9". Si la position des chiffres est proche de l’extrémité du film fixe, il peut facilement être
usé ou endommagé. Lorsque le chiffre du bout de bande ne peut être détecté dans la position attendue ou
répond aux conditions exigées ci-dessus, la fonction Miroir/Réflexion automatique sera désactivée.
Pas de rotation requise
En auto-miroir
En auto-inversé
Image finale scannée
Si les numéros et l’image ne sont pas dans le même sens ou si les nombres sont abîmés,
la fonction auto-miroir/auto-inversé n’opérera pas la rotation de l’image
Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport 11
Insertion des films fixes
1. S’assurer que la fente d'insertion de transparente ne contient aucun original et qu’il y a assez d’espace derrière le scanneur
pour le film fixe pour entièrement alimenter l’unité.
2. Insérer l’adaptateur de film fixe dans la fente d’insertion jusqu’à ce qu’il soit fixé en place, comme indiqué
ci-contre. Prenez soin de ne pas tordre les parties métalliques de l’adaptateur du guide de film fixe
pendant l'insertion.
Veuillez attendre jusqu’à ce que les indicateurs lumineux soient en état de "Prêt à utiliser" avant de
continuer.
3. Insérer le film fixe dans l'adaptateur de guide
du film fixe.
Prenez soin de la direction du
film fixe ou de la diapositive
4. Le document original sera inséré dans la fente et scanné automatiquement.
La longueur commune de film pour projection fixe est jusqu'à 6 négatifs. Pour empêcher la qualité de
l'image pauvre, la réserve espace suffisant derrière le dispositif de balayage pour le film pour
projection fixe pour compléter le balayage nourrit.
Pendant le scannage du film fixe, le scanneur reconnait automatiquement le type de film fixe
(monochrome ou négatif) et détermine la meilleure mise en valeur de configuration de couleur et de
scannage pour l’opération.
Le scanneur numérise les films fixes avec une résolution plus haute ; par conséquent la vitesse de
numérisation est plus lente que pour la numérisation d’une photo. Il ne s’agit pas d’un mauvais
fonctionnement
Si le flm fixe est retirée du scanneur pendant le scannage, le processus de scannage continuera
pendant quelques secondes puis s’arrâtra. Ceci n’est pas un dysfonctionnnment.
Lorsque le scannage est terminé, les indicateurs de lumière de Mise en Marche et d'Etat/Carte clignotent
pendant que le scanneur sauvegarde la photo sur la carte mémoire.
Veuillez attendre que les indicateurs lumineux arrêtent de clignoter avant d’insérer ou de scanner le prochain
original.
ATTENTION : N’insérer qu’un seul original à la fois, et n’insérer le prochain original que lorsque le précédent a été
achevé. Autrement, le scanneur pourrait avoir un dysfonctionnement.
Ne pas retirer la carte mémoire ou débrancher la source d’alimentation ou les piles lorsque les indicateurs clignotent.
Ce scanneur produit ls fichiers en formats JPEG (jpg). La date/heure ajoutée ne sera pas ajoutée.
Veuillez ne pas insérer une photo dans la fente d'insertion photo pendant le scannage des film fixes ou des diapositives.
Si la carte mémoire est presque pleine (moins de 10Mo restant), l’indicateur Etat/Carte clignote (voir “indicateur
lumineux » à la page 5). Utiliser une autre carte ou transférer les images sur votre ordinateur.
Veuillez retirer la diapositive de la pochette à diapositive lorsque vous avez terminé le scannage.
Pour retirer l’adaptateur de guide du film fixe après avoir scannés tous les originaux, tirer le soigneusement
de la fente d’insertion de la transparente.
Pour mettre en arrêt le scanneur, appuyez et maintenez le bouton marche pendant une seconde.
L’indicateur de marche clignotera et s’éteindra.
Vous pouvez maintenant déconnecter le courant électrique en toute sécurité et ôter la carte mémoire du
scanneur
Le scanneur s’arrêtera automatiquement s’il reste inactif pendant 5 minutes. (S’il est connecté à un
ordinateur, le scanneur ne s’arrêtera pas automatiquement.)
12 Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport
Diapositives encadrées de scannage
1. Assurer vous que la fente d’insertion de la transparence ne contient aucun document original et qu’il dispose d’assez
d’espace derrière le scanneur pour une pochette à diapositives pour entièrement alimenter l’unité.
2. Ouvrir la pochette à diapositives, placer la
diapositive encadrée à l’intérieur de la
pochette comme indiqué et puis fermer la
pochette.
Prenez soin de la direction de
la diapositive encadrée
3. Insérer le niveau de pochette à diapositives dans la fente d’insertion de la transparence. L’original
sera inséré dans la fente et scanné automatiquement.
Le scanneur scanne les transparences à une plus haute résolution, par conséquent, la vitesse du
scannage EST plus lente que celle du scannage de photo. Ceci n’est pas un dysfonctionnement.
Lorsque le scannage est terminé, les indicateurs lumineux de Mise en Marche et d’Etat/Carte clignote
pendant que le scanneur sauvegarde la photo sur la carte mémoire.
Veuillez attendre jusqu’à ce que les indicateurs lumineux arrêtent de clignoter avant d'insérer et scanner
le prochain original.
ATTENTION : N’insérer qu’un seul original à la fois et n'insérer le suivant que lorsque le précédent a été achevé.
Autrement, le scanneur pourrait connaître un dysfonctionnement.
Ne pas retirer la carte mémoire ou débrancher la source d’alimentation ou les piles pendant que les indicateurs clignotent.
Veuillez ne pas insérer une photo dans la fente d’insertion photo pendant que le scannage d’une diapositive.
Veuillez retirer la diapositive de la pochette à diapositives lorsque le scannage est terminé.
Ce scanneur produit les fichiers en format JPEG (jpg). Les attributs de date/d’heure ne seront pas ajoutés.
Si la carte mémoire est presque pleine (moins de 10Mo restant) l’indicateur Etat/Carte clignote (voir “Indicateur lumineux”
à la page 5). Utiliser une autre carte ou transférer les images sur votre ordinateur.
Pour mettre en arrêt le scanneur, appuyer et retenir la touche de mise en marche pendant une
seconde. L’indicateur de mise en marche clignotera puis s’arrêtera.
Présentement, vous pouvez débrancher en toute sécurité l’alimentation et retirer la carte mémoire du
scanneur.
Le scanneur s’arrêtera automatiquement s’il est inactif pendant 5 minutes. (S’il est connecté à un
ordinateur, le scanneur ne s’arrêtera pas automatiquement.)
Recadrage automatique d’image
Le Scanneur dispose d’une fonction intégrée de recadrage qui détecte et coupe les bords sombres d’une image originale
au cours de la numérisation (voir illustration ci-dessus).
Taille de recadrage (telle que mesurée sur l'original)
Utilisez l’enveloppe plastique quand vous scannez des photos originales dont la taille ou la forme est différente de la taille
standard 3.5”x5” ou 4”x6”. Selon la forme, il vous est possible de réaliser d’autres découpages manuels sur l’image
scannée, en utilisant votre propre logiciel d’édition d’image pour obtenir l’image finale souhaitée.
Original
Image scannée
Max. 1,5mm
Max. 1,5mm
Max.
1,5mm
Max.
1,5mm
Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport 13
Lorsque vous numérisez les originaux sombres (par exemple, une photo. avec
un ciel de nuit). S'il vous plaît insérer l'original dans une direction différente
(l'orientation) et essaie encore.
En scrutant surexposer, plus vieil ou plus léger la couleur (a palî) les originaux de film
pour projection fixe, un irrégulier auto-recadrant peut arriver. Couper le film pour projection
fixe dans les films et rescan individuels les.
Connecter le Scanneur à un PC
En connectant le Scanneur à un ordinateur, vous pouvez directement accéder aux images sur la carte mémoire, ou bien vous
servir du Scanneur comme d'un lecteur de cartes mémoires et copier, coller ou effacer les fichiers en toute liberté vers ou depuis
la carte mémoire à l’aide de l’ordinateur.
Configuration nécessaire
Système d’exploitation : WINDOWS XP, WINDOWS VISTA, WINDOWS 7 ou plus récent - 32 bit
Macintosh : MAC OS 10 :5, 10:6, ou versions plus récentes
Port USB supporté : port USB 1.1 ou 2.0
1. Branchez la fiche du câble de l’adaptateur secteur sur le branchement de l’alimentation du Scanneur
2. Branchez l’adaptateur secteur sur une prise électrique
Le type de fiche et de prise de courant représentés peuvent différer de ceux disponibles dans votre
région.
3. Insérer une carte mémoire SD déverrouillée (inscriptible) dans la fente de la carte mémoire.
Une carte mémoire est requise. Les fichiers d’images scannées seront stockés dans la carte
mémoire insérée, et vous pourrez y accéder grâce à l’assistant Import Photo de WINDOWS
EXPLORER ou VISTA
4. Connectez le mini connecteur du câble USB (fourni avec le Scanneur) sur le port mini USB du
Scanneur
5. Allumez votre PC puis connectez le grand connecteur du câble USB sur l’un des ports USB de votre
PC.
6. Appuyez sur le bouton Marche ; l’indicateur lumineux de marche clignote. (Pour plus d’information,
reportez-vous à “Indicateurs lumineux“ page 5.)
ATTENTION : Ne retirez pas la carte mémoire lorsque l’ordinateur est en train d’accéder aux fichiers
qui se trouvent dessus.
Le scanneur sera reconnu par l’ordinateur comme un disque amovible. Vous pouvez maintenant visionner ou éditer vos
fichiers sur la carte mémoire.
14 Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport
Pour les utilisateurs de WINDOWS VISTA
Lorsque le PC reconnaît le Scanneur, avec une carte SD insérée, une
fenêtre "Lecture Automatique" apparaît.
Pour visionner les photos sur le PC au cours de la numérisation, modifiez les
réglages de Windows Explorer de la façon suivante
1. Cochez la case
Toujours effectuer cette opération pour les images
2. Sélectionnez l'option
Ouvrir le répertoire pour voir les fichiers.
3. Quand le scanneur est connecté au PC, un périphérique additionnel
apparaît dans la liste de la fenêtre EXPLORER. Si vous utilisez la carte
mémoire SD KODAK, le périphérique apparaîtra sous le titre KODAKSCN
[Lettre du disque dur].
Si vous utilisez votre propre carte mémoire, le périphérique apparaîtra sous
le titre Disque amovible [
Disque amovible] [Lettre du disque dur] ou
le titre personnalisé que vous avez pu donner auparavant à votre carte
mémoire.
Ne pas sélectionner “Ne rien faire [Take no Action]” ou “ Configurer auto-
lecture sur les valeurs par défaut dans le panneau de configuration [Set
AutoPlay to defaults in Control Panel]”.
Pour les utilisateurs de WINDOWS XP
Quand le PC reconnaît le scanneur avec une carte SD insérée, une fenêtre
popup s’ouvrira.
Pour visionner des photos sur le PC pendant que vous scannez, changez la
configuration de WINDOWS EXPLORER comme suit :
1. Sélectionnez “Ouvrir un dossier pour voir les fichiers en utilisant WINDOWS
EXPLORER [
Open folder to view files using WINDOWS
EXPLORER]
2. Sélectionnez la boîte “Toujours appliquer l’option sélectionnée [
Always do
the selected action]”
et cliquez sur OK.
3. Quand le scanneur est connecté au PC, un périphérique additionnel
apparaît dans la liste de la fenêtre EXPLORER Si vous utilisez la carte
mémoire SD KODAK, le périphérique apparaîtra sous le titre KODAKSCN
[Lettre du disque dur].
Si vous utilisez votre propre carte mémoire, le périphérique apparaîtra sous
le titre Disque amovible [
Disque amovible] [Lettre du disque] ou le
titre personnalisé que vous avez pu donner auparavant à votre carte
mémoire
Pour les utilisateurs de WINDOWS 7
Quand le PC reconnaît le scanneur avec une carte SD insérée, WINDOWS
EXPLORER s’ouvre.
1. Sélectionnez le disque
KODAKSCN dans la fenêtre EXPLORER.
2. Ouvrez le dossier
PHOTO1 pour voir vos photos scannées.
Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport 15
Pour déconnecter de façon sûre le scanneur du PC
Pour Utilisateurs Windows
1. Sur la barre du système WINDOWS, cliquez sur l’icône de retrait du périphérique comme indiqué ci-dessous.
2. Cliquez sur le message ‘Retirez en toute sécurité le dispositif USB de stockage massif [Safely remove USB mass Storage
device]’ du disque correspondant.
3. Quand le message ‘Retrait sûr du périphérique’ apparaît, vous pouvez retirer le câble USB du scanneur en toute sécurité.
Pour Utilisateurs MAC
Sur le bureau, cliquer avec le bouton droit sur le volume de KODAKSCN, alors choisir Ejecter « KODAKSCN ».
Logiciel Scan PC pour le Scanneur de photos personnelles KODAK
Avec le logiciel Scan PC pour les Scanneurs de photos personnelles KODAK (Logiciel Scan PC), vous pouvez facilement
numériser des photos et sauvegarder les photos scannées directement sur le PC connecté.
Configuration nécessaire
Système d’exploitation : WINDOWS, XP SP2 ou versions plus récente, VISTA, WINDOWS 7 - 32-Bit
(Le logiciel Scan PC n’est pas pris en charge sur l’OS du MAC)
Vitesse du Processeur : INTEL PENTIUM IV. 1.2 GHz
RAM: 512 Mo minimum
10Mo d’espace libre du disque dur pour le logiciel Scan PC pour les Scanneurs de photos personnelles KODAK
200Mo d’espace libre du disque dur pour logiciel KODAK EASYSHARE
REMARQUE : Le lecteur APPLE QUICKTIME est nécessaire pour les options de certains logiciels. Consulter le site APPLE
pour télécharger la plus récente version du lecteur QUICK TIME.
Pour les utilisateurs de MAC
Lorsque l’ordinateur reconnait le scanneur avec une carte mémoire intégrée,
l'icône du volume s'affiche sur le bureau ; double cliquer le pour ouvrir une
fenêtre de Recherche.
1. Double-cliquez sur l’icône
KODAKSCN du bureau
2. Ouvrez le dossier
PHOTO1 pour voir vos photos scannées
Protocole de dénomination des photos scannées
Après le premier scannage, un dossier intitulé PHOTO1 est ajouté á la structure des fichiers de la carte mémoire (voir
exemple ci-dessous).
Les images scannées seront sauvegardées dans le dossier
PHOTO1. Chaque image scannée reçoit un nom avec le préfixe
EK_ suivi d’un nombre en séquence de 4 chiffres, dans l’ordre dans lequel les images sont stockées, par exemple
EK_0001.jpg, EK_0002.jpg
Si le nom de fichier arrive jusqu’à
EK_9999.jpg dans le dossier PHOTO1, un nouveau dossier intitulé PHOTO2 sera créé
automatiquement pour garder les fichiers suivants et ainsi de suite.
Il peut y avoir jusqu’à 9 dossiers (
PHOTO1.9, EK_0001... EK_9999) sur une carte mémoire. Si ce chiffre est dépassé,
l’indicateur lumineux de l’état/carte clignote
Vous pouvez maintenant voir ou éditer les fichiers sur votre carte mémoire en utilisant votre propre logiciel d’édition de
photos
Icône de retrait du disque
16 Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport
Pour utiliser le logiciel Scan PC
ATTENTION : Pour optimiser l’utilisation de la mémoire, fermez tous les autres programmes avant de scanner les film
fixes multi-images.
Après le premier scannage, un dossier intitulé PHOTO1 est ajou à la structure du fichier comme suit :
~ Carte mémoire: \PHOTO1
~ Scan to PC: WINDOWS 2000 et XP: C:\Documents and Settings\(your username)\My Documents\My Pictures\PHOTO1
WINDOWS VISTA ou WINDOWS 7: C:\Users\(your username) \Pictures\PHOTO1
Vous pouvez cliquer sur le bouton
pour sélectionner une localisation différente si nécessaire.
4. Numérisez votre document original comme indiqué à partir de la page 9.
5. L’image numérisée sera sauvegardée à l’endroit que vous avez sélectionné à l’étape 2 ci-dessus
Chaque image numérisée se voit attribuer un nom de fichier avec le préfixe
EK_ suivi d’un numéro à 4 quatre chiffres
en fonction de l'ordre dans lequel les images sont stockées. Par exemple,
EK_0001.jpg, EK_0002.jpg
Si le nom des fichiers atteint
EK_9999.jpg dans le répertoire PHOTO1, un nouveau répertoire nommé PHOTO2 sera
automatiquement créé pour y stocker les fichiers suivants, et ainsi de suite
Remarque : Il ne peut y avoir jusqu’à 9 répertoire (
PHOTO1.9, EK_0001... EK_9999) sur une carte mémoire. Au-
delà, l’indicateur lumineux d’Etat/de Carte va se mettre à clignoter
Lancer le logiciel Scan PC manuellement
Désinstaller le logiciel Scan PC
1. A partir du menu Démarrage du PC, sélectionner Tous programmes > Logiciel Scan PC > Désinstaller
2. Suivez les instructions de l’assistant de désinstallation pour désinstaller le logicie
3. Redémarrez votre PC lorsqu’on vous êtes invité à le faire.
Si vous choisissez de redémarrer votre PC plus tard, la désinstallation de Logiciel
Scan PC ne sera pas terminée
tant que le PC n’aura pas redémarré
Pour installer le logiciel Scan PC
1. Connectez le scanneur à votre PC (voir page 13), en utilisant la KODAK la
Carte mémoire et l'Adaptateur Mobiles MICROSD
dans l’adaptateur SD
(inclus avec le scanneur)
2. Dans la fenêtre d’installation, sélectionnez
Scan PC du Scanneur de Photos,
Diapositives et Négatifs KODAK
, puis cliquez sur Installer.
3. Dans la fenêtre d’Assistant d’installation [Install Wizard], cliquez sur Suivant
[
Suivant].
4. Cliquez sur Suivant pour installer sur une localisation du disque par défaut,
ou sélectionnez la localisation désirée puis cliquez sur Suivant [
Suivant].
5. Dans la fenêtre Prêt pour l’installation [Prêt à Installer] cliquez sur
Installer
6. Une fois le logiciel installé, cliquez sur Terminer [
Terminer]
Une fois installé, le logiciel
Scan PC démarre automatiquement dès mise en marche du PC et l’icône reste
sur la barre du système
Si vous souhaitez fermer le Logiciel Scan PC pour le Scanneur de photos personnelles KODAK temporairement, faites
un clic droit sur l’icône et choisissez Quitter.
1. Une fois le Scanneur est connecté au PC avec un câble USB, l’indicateur
lumineux d’Etat/de Carte va se mettre à clignoter. La fenêtre suivante du
Logiciel
Scan PC va s’afficher.
2. Indiquez la localisation où vous souhaitez que les images scannées soient
archivées :
~ Carte mémoire
~ Scan to PC
3. Cliquez sur
Appliquer ; et la fenêtre va se refermer
Double-cliquez sur l’icône
du Bureau, ou faites un clic droit sur l’icône de la
barre de système et sélectionnez
Setting [Configuration].
Si vous souhaitez fermer le
Logiciel Scan PC temporairement, faites un clic droit sur
l’icône et choisissez Exit [ Quitter
].
Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport 17
Logiciel KODAK EASYSHARE pour PC
Après avoir utilisé le logiciel Logiciel Scan PC pour le Scanneur de photos personnelles KODAK pour scanner et garder vos
images sur votre PC, vous pouvez utiliser le logiciel KODAK EASYSHARE pour organiser, éditer, imprimer et partager vos images
en ligne.
Système requis
Système d’exploitation: WINDOWS XP, WINDOWS VISTA, WINDOWS 7
Intel Pentium IV processeur
1.2GHZ ou meilleure vitesse de processeur
Espace libre de disque dur de 200Mo.
512MB RAM
USB 2.0 compatible
Pour installer Logiciel KODAK EASYSHARE
Launch Logiciel KODAK EASYSHARE
1. Insérez la KODAK la Carte mémoire et l'Adaptateur Mobiles MICROSD
dans l’adaptateur SD et insérez-le dans le scanneur
2. Connectez le scanneur à votre PC (voir les instructions qui commencent en
page 13) ; la boîte de dialogue Installation apparaît
3. Sélectionnez
KODAK EASYSHARE Software
4. Suivez les instructions sur l’écran et enregistrez votre logiciel.
5. Une fois l’installation du logiciel terminée, cliquez sur
Finish [Terminer]
1. Double-cliquez sur l’accès direct KODAK EASYSHARE
sur votre
Bureau ou sélectionnez
KODAK EASYSHARE Software à partir de la liste
Démarrer > Programmes [
Start>Programs]
2. Cliquez sur Ajouter de images [
Add Pictures].
18 Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport
Désinstaller le logiciel KODAK EASYSHARE
1. Ouvrez le Panneau de configuration de WINDOWS
2. WINDOWS VISTA : Sélectionnez Programmes > Désinstaller un programme [
Programs> Uninstall a Program]
WINDOWS 7 : Sélectionnez Programmes et Options [
Programs and Features]
WINDOWS XP : Sélectionnez Ajouter ou ôter un programme [
Add or Remove a Program]
3. Sélectionnez Logiciel EASYSHARE KODAK [
KODAK EASYSHARE Software], puis cliquez sur Désinstaller [Uninstall].
4. Suivez les instructions pour terminer
Entretien du scanneur
Nettoyage du scanneur
Afin de maintenir la qualité des images scannées et éviter l’accumulation de poussière, il est recommandé de nettoyer le
scanneur (boîtier extérieur, senseur d’image et rouleau interne du scanneur) environ tous les 50 à 100 scannages.
Nettoyez le scanneur également si :
Des lignes verticales ou des rayures apparaissent sur l’image scannée
Les photos ou les film fixes ne s’insèrent pas correctement
Utilisez uniquement les accessoires fournis ou recommandés pour nettoyer le scanneur
AVERTISSEMENT : N’utilisez aucun solvant ou liquide corrosif (ex. alcool, essence, etc.) pour nettoyer des éléments de
Scanneur. Sinon, les éléments en plastique en seraient définitivement endommagés.
Nettoyage du boîtier
1. Utilisez un souffleur à poussière adapté pour hôter la poussière du Scanneur.
2. Utilisez un chiffon légèrement humide pour essuyer toute saleté qui se serait déposée sur le boîtier de Scanneur.
3. Essuyez le Scanneur avec un chiffon non pelucheux, propre et sec
Nettoyer le Capteur d’Image Photo
1. Nettoyez d’abord le boîtier extérieur du scanneur
2. Avec le scanneur mis en arrêt et débranché de la source d’alimentation, insérer l’écouvillon
de nettoyage du capteur d’image photo dans l’une des extrémités de la fente de sortie photo.
Assurer vous qu’il n’ait pas de poussière visible sur l’écouvillon avant de l’insérer dans la
fente de sortie.
3. Sélectionnez le dossier PHOTO1 qui contient les images scannées (tel
que vous l’avez déterminé au cours de l’utilisation du Scan PC, pg. 16)
4. Sélectionnez les images que vous souhaitez pour les inclure dans un
album
5. Saisissez un nouveau nom d’Album de destination
6. Cliquez sur Ajouter des images [
Add Pictures], puis sur Fait [Done]
7. En utilisant les options sur la ligne supérieure de la fenêtre Logiciel
KODAK EASYSHARE, les images que vous avez copiées dans les
Albums peuvent être éditées et améliorées, copiées dans d’autres
localisations, et téléchargées directement sur votre compte de
FACEBOOK ou FLICKR pour être facilement et rapidement partagées.
8. Utilisez l’Aide [
Help] pour de plus amples instructions sur toutes les
options

Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport 19
3. Faire glisser soigneusement l'écouvillon vers l'arrière et l'avant d'une extrémité de la fente à
l'autre, cinq ou six fois de manière consécutive.
Ne pas appliquer trop de force sur l’écouvillon.
4. Retirer l’écouvillon de la fente et garder le dans un lieu sûr, exempt de toute poussière.
Nettoyer le Capteur Image de Transparence
1. Nettoyer d’abord le boîtier extérieur du scanneur.
2. Avec le scanneur mis en arrêt et débranché de la source d'alimentation, insérer l’écouvillon
de nettoyage du capteur d’image photo dans l’une des extrémités de la fente de sortie de la
transparence.
Assurez-vous qu’il n’ait aucune poussière visible sur l’écouvillon avant de l’insérer dans la
fente de sortie.
3. Faire glisser soigneusement vers l’avant et vers l’arrière d’une extrémité de la fente à une
autre, cinq ou six fois de manière consécutive.
Ne pas appliquer trop de force sur l’écouvillon.
4. Retirer l’écouvillon de la fente et garder le en lieu sûr, exempt de toute poussière.
Comment nettoyer le rouleau
1. Nettoyez d’abord le boîtier extérieur du scanneur.
2. Quand le scanneur est éteint, appuyez et maintenez appuyé le bouton de Marche pendant
plus de 5 secondes : le scanneur se mettra sur mode nettoyage. Les indicateurs lumineux
de marche et d’état/carte seront allumés.
3. Insérer la feuille de nettoyage du rouleau fournie dans la fente d’insertion de la transparence
comme indiquée.
Prendre note de la direction de l’éponge blanche sur la feuille lors de l’insertion.
Assurez-vous qu’il n’ait aucune poussière visible sur la feuille avant de l'insérer dans la fente
d'insertion.
La feuille de nettoyage sera introduite automatiquement dans la fente d’alimentation et le
processus de nettoyage commencera.
Pendant ce processus, les indicateurs lumineux de Marche et d’état/carte clignoteront lentement
et simultanément.
Une fois le processus de nettoyage terminé, la feuille de nettoyage sera éjectée de l’appareil et
l’indicateur de marche s’éteindra.
4. Retirez la feuille de nettoyage et gardez-la dans un endroit à l’abri de la poussière.
20 Assistance aux utilisateurs : http://www.pandigital.net/kodaksupport
Comment calibrer le scanneur
Si les images numérisées sont floues ou ont des bandes bizarres, le Scanneur a besoin d’être calibré afin que le capteur retrouve
sa précision d’origine
Suivez les instructions qui commencent en page 18 pour nettoyer le rouleau et le senseur d’image, puis suivez les instructions
de “Configuration Initiale [Initial Setup]” page 8 pour préparer le scanneur
Insérer la carte de calibrage dans la fente d’insertion photo comme illustré.
Le scanneur scannera le motif sur la carte de calibrage et réalisera automatiquement le calibrage du
senseur interne
Assurez-vous que la carte de calibration soit insérée dans le bons sens, sinon la calibration ne
pourra se faire avec succès.
Utilisation de Piles
1. Recommander l’utilisation des piles de type rechargeable Ni-MH. Remarquer qu’il n’existe aucune fonction de recharge de piles
dans le scanneur.
2. Toujours s’assurer que les piles sont installées avec les terminaux positifs et négatifs insérés selon la direction appropriée tel
qu’indiqué dans le compartiment pile.
3. Les piles de types différents disposent des caractéristiques différentes. Ne pas mélanger les types différents.
4. Ne pas mélanger les vieilles et les nouvelles piles, puisque cela réduirait la durée de fonctionnement ou causerait la fuite
chimique des vieilles piles.
5. Les produits chimiques qui coulent des piles peuvent provoquer des irritations corporelles. Si tout produit chimique suinte des
piles, essuyer le immédiatement à l’aide d’un tissu sec et remplacer les piles dès que possible.
6. Lorsque le scanneur indique ‘batterie faible” en état de “Prêt à utiliser”, veuillez remplacer les piles avant de commencer à
scanner afin d'éviter que le scanneur ne s'arrête pendant le scannage.
ATTENTION : Veuillez retirer les piles lorsque vous avez terminé le scannage.
Ranger le Scanneur
Si le Scanneur ne sera utilisé durant une période prolongée, suivez les instructions ci-dessus pour le ranger de façon appropriée.
1. Débranchez l’alimentation du Scanneur
2. Placez le Scanneur et son adaptateur d’alimentation dans une boîte ou un sac pour les protéger de la poussière.
3. Placez-le dans un lieu frais et sec, hors de portée des jeunes enfants
4. Pour éviter la déformation du bloc support, ne placer pas les objets lourds sur le scanneur.
5. Après une période prolongée sans usage, il est recommandé de nettoyer et de calibrer le scanneur avant de le réutiliser.
Spécifications techniques
Spécification Escáner personal de fotos KODAK P461
Type de média
Photo : Jusqu’à 4,1 x 12” (usage courant : photo 3,5x5” et 4x6”)
Film fixe : Couleur / Film fixe négatif B&W de 35 mm
Diapositive : Couleur / Diapositive encadrée B&W de 35 mm
Taille standard de document 3,5”x5”, 4”x6” and 4x11”
Dimension de la fente d’alimentation Jusqu’à 4,1” x 12”
Longueur: 12 pouces (304.8mm)
Largeur 4.1 pouces (105mm)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

Kodak P461 Manuel utilisateur

Catégorie
Cadres photo numériques
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues